Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Furen Yu Gu Jing 佛說婦人遇辜經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 9 | 子 | zǐ | child; son | 自有兩子 |
2 | 9 | 子 | zǐ | egg; newborn | 自有兩子 |
3 | 9 | 子 | zǐ | first earthly branch | 自有兩子 |
4 | 9 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 自有兩子 |
5 | 9 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 自有兩子 |
6 | 9 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 自有兩子 |
7 | 9 | 子 | zǐ | master | 自有兩子 |
8 | 9 | 子 | zǐ | viscount | 自有兩子 |
9 | 9 | 子 | zi | you; your honor | 自有兩子 |
10 | 9 | 子 | zǐ | masters | 自有兩子 |
11 | 9 | 子 | zǐ | person | 自有兩子 |
12 | 9 | 子 | zǐ | young | 自有兩子 |
13 | 9 | 子 | zǐ | seed | 自有兩子 |
14 | 9 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 自有兩子 |
15 | 9 | 子 | zǐ | a copper coin | 自有兩子 |
16 | 9 | 子 | zǐ | female dragonfly | 自有兩子 |
17 | 9 | 子 | zǐ | constituent | 自有兩子 |
18 | 9 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 自有兩子 |
19 | 9 | 子 | zǐ | dear | 自有兩子 |
20 | 9 | 子 | zǐ | little one | 自有兩子 |
21 | 9 | 子 | zǐ | son; putra | 自有兩子 |
22 | 9 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 自有兩子 |
23 | 9 | 婦 | fù | woman | 婦 |
24 | 9 | 婦 | fù | daughter-in-law | 婦 |
25 | 9 | 婦 | fù | married woman | 婦 |
26 | 9 | 婦 | fù | wife | 婦 |
27 | 9 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 婦 |
28 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得嚴 |
29 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得嚴 |
30 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 欲得嚴 |
31 | 7 | 得 | dé | de | 欲得嚴 |
32 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 欲得嚴 |
33 | 7 | 得 | dé | to result in | 欲得嚴 |
34 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得嚴 |
35 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得嚴 |
36 | 7 | 得 | dé | to be finished | 欲得嚴 |
37 | 7 | 得 | děi | satisfying | 欲得嚴 |
38 | 7 | 得 | dé | to contract | 欲得嚴 |
39 | 7 | 得 | dé | to hear | 欲得嚴 |
40 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 欲得嚴 |
41 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 欲得嚴 |
42 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得嚴 |
43 | 7 | 之 | zhī | to go | 婦遙見之 |
44 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 婦遙見之 |
45 | 7 | 之 | zhī | is | 婦遙見之 |
46 | 7 | 之 | zhī | to use | 婦遙見之 |
47 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 婦遙見之 |
48 | 7 | 之 | zhī | winding | 婦遙見之 |
49 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有一人無 |
50 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有一人無 |
51 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有一人無 |
52 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時有一人無 |
53 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有一人無 |
54 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有一人無 |
55 | 7 | 時 | shí | tense | 時有一人無 |
56 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時有一人無 |
57 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有一人無 |
58 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有一人無 |
59 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時有一人無 |
60 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時有一人無 |
61 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時有一人無 |
62 | 7 | 時 | shí | hour | 時有一人無 |
63 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有一人無 |
64 | 7 | 時 | shí | Shi | 時有一人無 |
65 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有一人無 |
66 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時有一人無 |
67 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有一人無 |
68 | 7 | 水 | shuǐ | water | 水碓有家 |
69 | 7 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水碓有家 |
70 | 7 | 水 | shuǐ | a river | 水碓有家 |
71 | 7 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水碓有家 |
72 | 7 | 水 | shuǐ | a flood | 水碓有家 |
73 | 7 | 水 | shuǐ | to swim | 水碓有家 |
74 | 7 | 水 | shuǐ | a body of water | 水碓有家 |
75 | 7 | 水 | shuǐ | Shui | 水碓有家 |
76 | 7 | 水 | shuǐ | water element | 水碓有家 |
77 | 7 | 水 | shuǐ | water | 水碓有家 |
78 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 見牛為毒蛇所殺 |
79 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 見牛為毒蛇所殺 |
80 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 見牛為毒蛇所殺 |
81 | 6 | 為 | wéi | to do | 見牛為毒蛇所殺 |
82 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 見牛為毒蛇所殺 |
83 | 6 | 為 | wéi | to govern | 見牛為毒蛇所殺 |
84 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 見牛為毒蛇所殺 |
85 | 6 | 者 | zhě | ca | 無救護者 |
86 | 5 | 母 | mǔ | mother | 母復懷軀 |
87 | 5 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母復懷軀 |
88 | 5 | 母 | mǔ | female | 母復懷軀 |
89 | 5 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母復懷軀 |
90 | 5 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母復懷軀 |
91 | 5 | 母 | mǔ | all women | 母復懷軀 |
92 | 5 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母復懷軀 |
93 | 5 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母復懷軀 |
94 | 5 | 母 | mǔ | investment capital | 母復懷軀 |
95 | 5 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母復懷軀 |
96 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見牛為毒蛇所殺 |
97 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 見牛為毒蛇所殺 |
98 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見牛為毒蛇所殺 |
99 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見牛為毒蛇所殺 |
100 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 見牛為毒蛇所殺 |
101 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 見牛為毒蛇所殺 |
102 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見牛為毒蛇所殺 |
103 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
104 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
105 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
106 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
107 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
108 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
109 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
110 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 為安隱不 |
111 | 4 | 愁憂 | chóuyōu | to be worried | 愁憂怖懼 |
112 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 母復懷軀 |
113 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 母復懷軀 |
114 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 母復懷軀 |
115 | 4 | 復 | fù | to restore | 母復懷軀 |
116 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 母復懷軀 |
117 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 母復懷軀 |
118 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 母復懷軀 |
119 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 母復懷軀 |
120 | 4 | 復 | fù | Fu | 母復懷軀 |
121 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 母復懷軀 |
122 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 母復懷軀 |
123 | 4 | 行人 | xíngrén | pedestrian | 問道行人 |
124 | 4 | 行人 | xíngrén | a traveller | 問道行人 |
125 | 4 | 行人 | xíngrén | an emissary | 問道行人 |
126 | 4 | 行人 | xíngrén | a matchmaker | 問道行人 |
127 | 4 | 行人 | xíngrén | a greeter; a host | 問道行人 |
128 | 4 | 行人 | xíngrén | Practitioner | 問道行人 |
129 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
130 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
131 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
132 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
133 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
134 | 4 | 懼 | jù | to fear; be afraid of; to dread | 怖懼戰慄 |
135 | 4 | 懼 | jù | to threaten | 怖懼戰慄 |
136 | 4 | 懼 | jù | fear; bhaya | 怖懼戰慄 |
137 | 4 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 纏繞牛脚 |
138 | 4 | 牛 | niú | Niu | 纏繞牛脚 |
139 | 4 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 纏繞牛脚 |
140 | 4 | 牛 | niú | Taurus | 纏繞牛脚 |
141 | 4 | 牛 | niú | stubborn | 纏繞牛脚 |
142 | 4 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 纏繞牛脚 |
143 | 4 | 牛 | niú | Abhijit | 纏繞牛脚 |
144 | 4 | 其 | qí | Qi | 其夫取牛 |
145 | 3 | 家 | jiā | house; home; residence | 水碓有家 |
146 | 3 | 家 | jiā | family | 水碓有家 |
147 | 3 | 家 | jiā | a specialist | 水碓有家 |
148 | 3 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 水碓有家 |
149 | 3 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 水碓有家 |
150 | 3 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 水碓有家 |
151 | 3 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 水碓有家 |
152 | 3 | 家 | jiā | domestic | 水碓有家 |
153 | 3 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 水碓有家 |
154 | 3 | 家 | jiā | side; party | 水碓有家 |
155 | 3 | 家 | jiā | dynastic line | 水碓有家 |
156 | 3 | 家 | jiā | a respectful form of address | 水碓有家 |
157 | 3 | 家 | jiā | a familiar form of address | 水碓有家 |
158 | 3 | 家 | jiā | I; my; our | 水碓有家 |
159 | 3 | 家 | jiā | district | 水碓有家 |
160 | 3 | 家 | jiā | private propery | 水碓有家 |
161 | 3 | 家 | jiā | Jia | 水碓有家 |
162 | 3 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 水碓有家 |
163 | 3 | 家 | gū | lady | 水碓有家 |
164 | 3 | 家 | jiā | house; gṛha | 水碓有家 |
165 | 3 | 家 | jiā | family; kula | 水碓有家 |
166 | 3 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 水碓有家 |
167 | 3 | 抱 | bào | to embrace; to hold in arms; to hug | 次子孩抱 |
168 | 3 | 抱 | bào | to wrap | 次子孩抱 |
169 | 3 | 抱 | bào | to hold close; to cherish | 次子孩抱 |
170 | 3 | 抱 | bào | to surround; to encircle | 次子孩抱 |
171 | 3 | 抱 | bào | the space surrounded | 次子孩抱 |
172 | 3 | 抱 | bào | chest; bosom | 次子孩抱 |
173 | 3 | 抱 | bào | to be sick; to be ill | 次子孩抱 |
174 | 3 | 抱 | bào | to have one's first child | 次子孩抱 |
175 | 3 | 抱 | bào | to adopt | 次子孩抱 |
176 | 3 | 抱 | bào | to band together | 次子孩抱 |
177 | 3 | 抱 | bào | to brood; to hatch | 次子孩抱 |
178 | 3 | 抱 | bào | Bao | 次子孩抱 |
179 | 3 | 抱 | bào | to raise a child | 次子孩抱 |
180 | 3 | 抱 | bào | to protect | 次子孩抱 |
181 | 3 | 抱 | bào | to discard; to abandon | 次子孩抱 |
182 | 3 | 抱 | bào | embrace; pariṣvajana | 次子孩抱 |
183 | 3 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 怖懼戰慄 |
184 | 3 | 怖 | bù | fear | 怖懼戰慄 |
185 | 3 | 怖 | bù | to threaten | 怖懼戰慄 |
186 | 3 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 怖懼戰慄 |
187 | 3 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 牛遂離圈 |
188 | 3 | 遂 | suì | to advance | 牛遂離圈 |
189 | 3 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 牛遂離圈 |
190 | 3 | 遂 | suì | to follow smoothly | 牛遂離圈 |
191 | 3 | 遂 | suì | an area the capital | 牛遂離圈 |
192 | 3 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 牛遂離圈 |
193 | 3 | 遂 | suì | a flint | 牛遂離圈 |
194 | 3 | 遂 | suì | to satisfy | 牛遂離圈 |
195 | 3 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 牛遂離圈 |
196 | 3 | 遂 | suì | to grow | 牛遂離圈 |
197 | 3 | 遂 | suì | to use up; to stop | 牛遂離圈 |
198 | 3 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 牛遂離圈 |
199 | 3 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 牛遂離圈 |
200 | 3 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 其夫取牛 |
201 | 3 | 取 | qǔ | to obtain | 其夫取牛 |
202 | 3 | 取 | qǔ | to choose; to select | 其夫取牛 |
203 | 3 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 其夫取牛 |
204 | 3 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 其夫取牛 |
205 | 3 | 取 | qǔ | to seek | 其夫取牛 |
206 | 3 | 取 | qǔ | to take a bride | 其夫取牛 |
207 | 3 | 取 | qǔ | Qu | 其夫取牛 |
208 | 3 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 其夫取牛 |
209 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 歸父母國 |
210 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 歸父母國 |
211 | 3 | 失 | shī | to lose | 失抱中子 |
212 | 3 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失抱中子 |
213 | 3 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失抱中子 |
214 | 3 | 失 | shī | to be lost | 失抱中子 |
215 | 3 | 失 | shī | to make a mistake | 失抱中子 |
216 | 3 | 失 | shī | to let go of | 失抱中子 |
217 | 3 | 失 | shī | loss; nāśa | 失抱中子 |
218 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
219 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
220 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
221 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
222 | 3 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
223 | 3 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
224 | 3 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 迷惑狂走 |
225 | 3 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 迷惑狂走 |
226 | 3 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 迷惑狂走 |
227 | 3 | 走 | zǒu | to run | 迷惑狂走 |
228 | 3 | 走 | zǒu | to leave | 迷惑狂走 |
229 | 3 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 迷惑狂走 |
230 | 3 | 走 | zǒu | able to walk | 迷惑狂走 |
231 | 3 | 走 | zǒu | off track; to wander | 迷惑狂走 |
232 | 3 | 走 | zǒu | to attend to | 迷惑狂走 |
233 | 3 | 走 | zǒu | to associate with | 迷惑狂走 |
234 | 3 | 走 | zǒu | to loose form | 迷惑狂走 |
235 | 3 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 迷惑狂走 |
236 | 3 | 迷惑 | míhuo | confused | 迷惑失志頓躓水中 |
237 | 3 | 迷惑 | míhuo | puzzled; baffled | 迷惑失志頓躓水中 |
238 | 3 | 迷惑 | míhuo | confusing | 迷惑失志頓躓水中 |
239 | 3 | 迷惑 | míhuo | Confusion | 迷惑失志頓躓水中 |
240 | 3 | 迷惑 | míhuo | confusd; bhrānti | 迷惑失志頓躓水中 |
241 | 3 | 衣 | yī | clothes; clothing | 脫衣裸形 |
242 | 3 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 脫衣裸形 |
243 | 3 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 脫衣裸形 |
244 | 3 | 衣 | yī | a cover; a coating | 脫衣裸形 |
245 | 3 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 脫衣裸形 |
246 | 3 | 衣 | yì | to cover | 脫衣裸形 |
247 | 3 | 衣 | yī | lichen; moss | 脫衣裸形 |
248 | 3 | 衣 | yī | peel; skin | 脫衣裸形 |
249 | 3 | 衣 | yī | Yi | 脫衣裸形 |
250 | 3 | 衣 | yì | to depend on | 脫衣裸形 |
251 | 3 | 衣 | yī | robe; cīvara | 脫衣裸形 |
252 | 3 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 脫衣裸形 |
253 | 3 | 祇樹 | qíshù | Jetavana; Prince Jetta's Grove | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
254 | 3 | 欲 | yù | desire | 欲向在產 |
255 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲向在產 |
256 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲向在產 |
257 | 3 | 欲 | yù | lust | 欲向在產 |
258 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲向在產 |
259 | 3 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日遂欲冥 |
260 | 3 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日遂欲冥 |
261 | 3 | 日 | rì | a day | 日遂欲冥 |
262 | 3 | 日 | rì | Japan | 日遂欲冥 |
263 | 3 | 日 | rì | sun | 日遂欲冥 |
264 | 3 | 日 | rì | daytime | 日遂欲冥 |
265 | 3 | 日 | rì | sunlight | 日遂欲冥 |
266 | 3 | 日 | rì | everyday | 日遂欲冥 |
267 | 3 | 日 | rì | season | 日遂欲冥 |
268 | 3 | 日 | rì | available time | 日遂欲冥 |
269 | 3 | 日 | rì | in the past | 日遂欲冥 |
270 | 3 | 日 | mì | mi | 日遂欲冥 |
271 | 3 | 日 | rì | sun; sūrya | 日遂欲冥 |
272 | 3 | 日 | rì | a day; divasa | 日遂欲冥 |
273 | 3 | 佛說婦人遇辜經 | fó shuō fùrén yù gū jīng | Fo Shuo Furen Yu Gu Jing | 佛說婦人遇辜經 |
274 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時有一人無 |
275 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 時有一人無 |
276 | 3 | 無 | mó | mo | 時有一人無 |
277 | 3 | 無 | wú | to not have | 時有一人無 |
278 | 3 | 無 | wú | Wu | 時有一人無 |
279 | 3 | 無 | mó | mo | 時有一人無 |
280 | 2 | 四輩 | sìbèi | four grades; four groups | 四輩弟子 |
281 | 2 | 龍神 | lóng shén | dragon spirit | 諸天龍神 |
282 | 2 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 盲者見佛 |
283 | 2 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 盲者見佛 |
284 | 2 | 謂 | wèi | to call | 謂得邪病 |
285 | 2 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂得邪病 |
286 | 2 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂得邪病 |
287 | 2 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂得邪病 |
288 | 2 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂得邪病 |
289 | 2 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂得邪病 |
290 | 2 | 謂 | wèi | to think | 謂得邪病 |
291 | 2 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂得邪病 |
292 | 2 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂得邪病 |
293 | 2 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂得邪病 |
294 | 2 | 謂 | wèi | Wei | 謂得邪病 |
295 | 2 | 蛇 | shé | snake | 蛇 |
296 | 2 | 蛇 | shé | snake; sarpa | 蛇 |
297 | 2 | 除愈 | chú yù | to heal and recover completely | 疾病除愈 |
298 | 2 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 見牛為毒蛇所殺 |
299 | 2 | 殺 | shā | to hurt | 見牛為毒蛇所殺 |
300 | 2 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 見牛為毒蛇所殺 |
301 | 2 | 殺 | shā | hurt; han | 見牛為毒蛇所殺 |
302 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 皆悉聽經 |
303 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 皆悉聽經 |
304 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 皆悉聽經 |
305 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 皆悉聽經 |
306 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 皆悉聽經 |
307 | 2 | 聽 | tīng | to await | 皆悉聽經 |
308 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 皆悉聽經 |
309 | 2 | 聽 | tīng | information | 皆悉聽經 |
310 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 皆悉聽經 |
311 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 皆悉聽經 |
312 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 皆悉聽經 |
313 | 2 | 聽 | tīng | to listen; śru | 皆悉聽經 |
314 | 2 | 給孤獨 | gěigūdú | Anathapindada | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
315 | 2 | 渡 | dù | to cross; to ferry over | 抱小子渡水 |
316 | 2 | 渡 | dù | to pass through; to surpass | 抱小子渡水 |
317 | 2 | 渡 | dù | to pass on; to hand over | 抱小子渡水 |
318 | 2 | 渡 | dù | a crossing | 抱小子渡水 |
319 | 2 | 渡 | dù | to carry out; uttārayati | 抱小子渡水 |
320 | 2 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
321 | 2 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
322 | 2 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
323 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
324 | 2 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
325 | 2 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 啼哭呼天 |
326 | 2 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 啼哭呼天 |
327 | 2 | 呼 | hū | to praise | 啼哭呼天 |
328 | 2 | 呼 | hū | to regard as | 啼哭呼天 |
329 | 2 | 呼 | hū | to call; to beckon | 啼哭呼天 |
330 | 2 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 啼哭呼天 |
331 | 2 | 呼 | hū | hu | 啼哭呼天 |
332 | 2 | 呼 | hū | Hu | 啼哭呼天 |
333 | 2 | 呼 | hū | to call; āhūta | 啼哭呼天 |
334 | 2 | 呼 | hū | ho | 啼哭呼天 |
335 | 2 | 意 | yì | idea | 心迷意惑 |
336 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 心迷意惑 |
337 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 心迷意惑 |
338 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 心迷意惑 |
339 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 心迷意惑 |
340 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 心迷意惑 |
341 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 心迷意惑 |
342 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 心迷意惑 |
343 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 心迷意惑 |
344 | 2 | 意 | yì | meaning | 心迷意惑 |
345 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 心迷意惑 |
346 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 心迷意惑 |
347 | 2 | 意 | yì | Yi | 心迷意惑 |
348 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 心迷意惑 |
349 | 2 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
350 | 2 | 答曰 | dá yuē | to reply | 人答曰 |
351 | 2 | 定 | dìng | to decide | 心亂得定 |
352 | 2 | 定 | dìng | certainly; definitely | 心亂得定 |
353 | 2 | 定 | dìng | to determine | 心亂得定 |
354 | 2 | 定 | dìng | to calm down | 心亂得定 |
355 | 2 | 定 | dìng | to set; to fix | 心亂得定 |
356 | 2 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 心亂得定 |
357 | 2 | 定 | dìng | still | 心亂得定 |
358 | 2 | 定 | dìng | Concentration | 心亂得定 |
359 | 2 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 心亂得定 |
360 | 2 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 心亂得定 |
361 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 佛即說經 |
362 | 2 | 即 | jí | at that time | 佛即說經 |
363 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 佛即說經 |
364 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 佛即說經 |
365 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 佛即說經 |
366 | 2 | 昨 | zuó | yesterday | 昨家失火 |
367 | 2 | 昨 | zuó | in former times; past | 昨家失火 |
368 | 2 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天龍神 |
369 | 2 | 捨 | shě | to give | 蛇復捨牛 |
370 | 2 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 蛇復捨牛 |
371 | 2 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 蛇復捨牛 |
372 | 2 | 捨 | shè | my | 蛇復捨牛 |
373 | 2 | 捨 | shě | equanimity | 蛇復捨牛 |
374 | 2 | 捨 | shè | my house | 蛇復捨牛 |
375 | 2 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 蛇復捨牛 |
376 | 2 | 捨 | shè | to leave | 蛇復捨牛 |
377 | 2 | 捨 | shě | She | 蛇復捨牛 |
378 | 2 | 捨 | shè | disciple | 蛇復捨牛 |
379 | 2 | 捨 | shè | a barn; a pen | 蛇復捨牛 |
380 | 2 | 捨 | shè | to reside | 蛇復捨牛 |
381 | 2 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 蛇復捨牛 |
382 | 2 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 蛇復捨牛 |
383 | 2 | 捨 | shě | Give | 蛇復捨牛 |
384 | 2 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 蛇復捨牛 |
385 | 2 | 捨 | shě | house; gṛha | 蛇復捨牛 |
386 | 2 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 蛇復捨牛 |
387 | 2 | 食 | shí | food; food and drink | 中路食息并牧牛 |
388 | 2 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 中路食息并牧牛 |
389 | 2 | 食 | shí | to eat | 中路食息并牧牛 |
390 | 2 | 食 | sì | to feed | 中路食息并牧牛 |
391 | 2 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 中路食息并牧牛 |
392 | 2 | 食 | sì | to raise; to nourish | 中路食息并牧牛 |
393 | 2 | 食 | shí | to receive; to accept | 中路食息并牧牛 |
394 | 2 | 食 | shí | to receive an official salary | 中路食息并牧牛 |
395 | 2 | 食 | shí | an eclipse | 中路食息并牧牛 |
396 | 2 | 食 | shí | food; bhakṣa | 中路食息并牧牛 |
397 | 2 | 聞 | wén | to hear | 其母聞之 |
398 | 2 | 聞 | wén | Wen | 其母聞之 |
399 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 其母聞之 |
400 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 其母聞之 |
401 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 其母聞之 |
402 | 2 | 聞 | wén | information | 其母聞之 |
403 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 其母聞之 |
404 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 其母聞之 |
405 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 其母聞之 |
406 | 2 | 聞 | wén | to question | 其母聞之 |
407 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 其母聞之 |
408 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 其母聞之 |
409 | 2 | 形 | xíng | appearance | 脫衣裸形 |
410 | 2 | 形 | xíng | adjective | 脫衣裸形 |
411 | 2 | 形 | xíng | shape; form | 脫衣裸形 |
412 | 2 | 形 | xíng | terrain | 脫衣裸形 |
413 | 2 | 形 | xíng | circumstances; situation | 脫衣裸形 |
414 | 2 | 形 | xíng | to form; to become | 脫衣裸形 |
415 | 2 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 脫衣裸形 |
416 | 2 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 脫衣裸形 |
417 | 2 | 形 | xíng | to describe | 脫衣裸形 |
418 | 2 | 形 | xíng | an entity | 脫衣裸形 |
419 | 2 | 形 | xíng | formal | 脫衣裸形 |
420 | 2 | 形 | xíng | punishment | 脫衣裸形 |
421 | 2 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 脫衣裸形 |
422 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 大子 |
423 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大子 |
424 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 大子 |
425 | 2 | 大 | dà | size | 大子 |
426 | 2 | 大 | dà | old | 大子 |
427 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 大子 |
428 | 2 | 大 | dà | adult | 大子 |
429 | 2 | 大 | dài | an important person | 大子 |
430 | 2 | 大 | dà | senior | 大子 |
431 | 2 | 大 | dà | an element | 大子 |
432 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 大子 |
433 | 2 | 即時 | jíshí | immediate; prompt; instantaneous | 即時受教 |
434 | 2 | 即時 | jíshí | real time | 即時受教 |
435 | 2 | 夫 | fū | a man; a male adult | 其夫取牛 |
436 | 2 | 夫 | fū | husband | 其夫取牛 |
437 | 2 | 夫 | fū | a person | 其夫取牛 |
438 | 2 | 夫 | fū | someone who does manual work | 其夫取牛 |
439 | 2 | 夫 | fū | a hired worker | 其夫取牛 |
440 | 2 | 狼 | láng | wolf | 狼食其子 |
441 | 2 | 狼 | láng | Lang peoples | 狼食其子 |
442 | 2 | 狼 | láng | Sirius | 狼食其子 |
443 | 2 | 狼 | láng | Lang | 狼食其子 |
444 | 2 | 狼 | láng | wolf; vṛka | 狼食其子 |
445 | 2 | 發 | fà | hair | 發 |
446 | 2 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 發 |
447 | 2 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 發 |
448 | 2 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 發 |
449 | 2 | 發 | fā | to start out; to set off | 發 |
450 | 2 | 發 | fā | to open | 發 |
451 | 2 | 發 | fā | to requisition | 發 |
452 | 2 | 發 | fā | to occur | 發 |
453 | 2 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 發 |
454 | 2 | 發 | fā | to express; to give vent | 發 |
455 | 2 | 發 | fā | to excavate | 發 |
456 | 2 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 發 |
457 | 2 | 發 | fā | to get rich | 發 |
458 | 2 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 發 |
459 | 2 | 發 | fā | to sell | 發 |
460 | 2 | 發 | fā | to shoot with a bow | 發 |
461 | 2 | 發 | fā | to rise in revolt | 發 |
462 | 2 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 發 |
463 | 2 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 發 |
464 | 2 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 發 |
465 | 2 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 發 |
466 | 2 | 發 | fā | to sing; to play | 發 |
467 | 2 | 發 | fā | to feel; to sense | 發 |
468 | 2 | 發 | fā | to act; to do | 發 |
469 | 2 | 發 | fà | grass and moss | 發 |
470 | 2 | 發 | fà | Fa | 發 |
471 | 2 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 發 |
472 | 2 | 發 | fā | hair; keśa | 發 |
473 | 2 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 迷惑失志頓躓水中 |
474 | 2 | 志 | zhì | to write down; to record | 迷惑失志頓躓水中 |
475 | 2 | 志 | zhì | Zhi | 迷惑失志頓躓水中 |
476 | 2 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 迷惑失志頓躓水中 |
477 | 2 | 志 | zhì | to remember | 迷惑失志頓躓水中 |
478 | 2 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 迷惑失志頓躓水中 |
479 | 2 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 迷惑失志頓躓水中 |
480 | 2 | 志 | zhì | determination; will | 迷惑失志頓躓水中 |
481 | 2 | 志 | zhì | a magazine | 迷惑失志頓躓水中 |
482 | 2 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 迷惑失志頓躓水中 |
483 | 2 | 志 | zhì | aspiration | 迷惑失志頓躓水中 |
484 | 2 | 志 | zhì | Aspiration | 迷惑失志頓躓水中 |
485 | 2 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 迷惑失志頓躓水中 |
486 | 2 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮水隨流 |
487 | 2 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮水隨流 |
488 | 2 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮水隨流 |
489 | 2 | 墮 | duò | to degenerate | 墮水隨流 |
490 | 2 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮水隨流 |
491 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 時有一人無 |
492 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時有一人無 |
493 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 時有一人無 |
494 | 2 | 人 | rén | everybody | 時有一人無 |
495 | 2 | 人 | rén | adult | 時有一人無 |
496 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 時有一人無 |
497 | 2 | 人 | rén | an upright person | 時有一人無 |
498 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 時有一人無 |
499 | 2 | 死 | sǐ | to die | 姑妐皆死 |
500 | 2 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 姑妐皆死 |
Frequencies of all Words
Top 872
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 9 | 子 | zǐ | child; son | 自有兩子 |
2 | 9 | 子 | zǐ | egg; newborn | 自有兩子 |
3 | 9 | 子 | zǐ | first earthly branch | 自有兩子 |
4 | 9 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 自有兩子 |
5 | 9 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 自有兩子 |
6 | 9 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 自有兩子 |
7 | 9 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 自有兩子 |
8 | 9 | 子 | zǐ | master | 自有兩子 |
9 | 9 | 子 | zǐ | viscount | 自有兩子 |
10 | 9 | 子 | zi | you; your honor | 自有兩子 |
11 | 9 | 子 | zǐ | masters | 自有兩子 |
12 | 9 | 子 | zǐ | person | 自有兩子 |
13 | 9 | 子 | zǐ | young | 自有兩子 |
14 | 9 | 子 | zǐ | seed | 自有兩子 |
15 | 9 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 自有兩子 |
16 | 9 | 子 | zǐ | a copper coin | 自有兩子 |
17 | 9 | 子 | zǐ | bundle | 自有兩子 |
18 | 9 | 子 | zǐ | female dragonfly | 自有兩子 |
19 | 9 | 子 | zǐ | constituent | 自有兩子 |
20 | 9 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 自有兩子 |
21 | 9 | 子 | zǐ | dear | 自有兩子 |
22 | 9 | 子 | zǐ | little one | 自有兩子 |
23 | 9 | 子 | zǐ | son; putra | 自有兩子 |
24 | 9 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 自有兩子 |
25 | 9 | 婦 | fù | woman | 婦 |
26 | 9 | 婦 | fù | daughter-in-law | 婦 |
27 | 9 | 婦 | fù | married woman | 婦 |
28 | 9 | 婦 | fù | wife | 婦 |
29 | 9 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 婦 |
30 | 7 | 得 | de | potential marker | 欲得嚴 |
31 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得嚴 |
32 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 欲得嚴 |
33 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得嚴 |
34 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 欲得嚴 |
35 | 7 | 得 | dé | de | 欲得嚴 |
36 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 欲得嚴 |
37 | 7 | 得 | dé | to result in | 欲得嚴 |
38 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得嚴 |
39 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得嚴 |
40 | 7 | 得 | dé | to be finished | 欲得嚴 |
41 | 7 | 得 | de | result of degree | 欲得嚴 |
42 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 欲得嚴 |
43 | 7 | 得 | děi | satisfying | 欲得嚴 |
44 | 7 | 得 | dé | to contract | 欲得嚴 |
45 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 欲得嚴 |
46 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 欲得嚴 |
47 | 7 | 得 | dé | to hear | 欲得嚴 |
48 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 欲得嚴 |
49 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 欲得嚴 |
50 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得嚴 |
51 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 婦遙見之 |
52 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 婦遙見之 |
53 | 7 | 之 | zhī | to go | 婦遙見之 |
54 | 7 | 之 | zhī | this; that | 婦遙見之 |
55 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 婦遙見之 |
56 | 7 | 之 | zhī | it | 婦遙見之 |
57 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 婦遙見之 |
58 | 7 | 之 | zhī | all | 婦遙見之 |
59 | 7 | 之 | zhī | and | 婦遙見之 |
60 | 7 | 之 | zhī | however | 婦遙見之 |
61 | 7 | 之 | zhī | if | 婦遙見之 |
62 | 7 | 之 | zhī | then | 婦遙見之 |
63 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 婦遙見之 |
64 | 7 | 之 | zhī | is | 婦遙見之 |
65 | 7 | 之 | zhī | to use | 婦遙見之 |
66 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 婦遙見之 |
67 | 7 | 之 | zhī | winding | 婦遙見之 |
68 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有一人無 |
69 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有一人無 |
70 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有一人無 |
71 | 7 | 時 | shí | at that time | 時有一人無 |
72 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時有一人無 |
73 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有一人無 |
74 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有一人無 |
75 | 7 | 時 | shí | tense | 時有一人無 |
76 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時有一人無 |
77 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有一人無 |
78 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有一人無 |
79 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有一人無 |
80 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時有一人無 |
81 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時有一人無 |
82 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 時有一人無 |
83 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有一人無 |
84 | 7 | 時 | shí | on time | 時有一人無 |
85 | 7 | 時 | shí | this; that | 時有一人無 |
86 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時有一人無 |
87 | 7 | 時 | shí | hour | 時有一人無 |
88 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有一人無 |
89 | 7 | 時 | shí | Shi | 時有一人無 |
90 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有一人無 |
91 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時有一人無 |
92 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有一人無 |
93 | 7 | 時 | shí | then; atha | 時有一人無 |
94 | 7 | 水 | shuǐ | water | 水碓有家 |
95 | 7 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水碓有家 |
96 | 7 | 水 | shuǐ | a river | 水碓有家 |
97 | 7 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水碓有家 |
98 | 7 | 水 | shuǐ | a flood | 水碓有家 |
99 | 7 | 水 | shuǐ | to swim | 水碓有家 |
100 | 7 | 水 | shuǐ | a body of water | 水碓有家 |
101 | 7 | 水 | shuǐ | Shui | 水碓有家 |
102 | 7 | 水 | shuǐ | water element | 水碓有家 |
103 | 7 | 水 | shuǐ | water | 水碓有家 |
104 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有一人無 |
105 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有一人無 |
106 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有一人無 |
107 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有一人無 |
108 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有一人無 |
109 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有一人無 |
110 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有一人無 |
111 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有一人無 |
112 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有一人無 |
113 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有一人無 |
114 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有一人無 |
115 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 時有一人無 |
116 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 時有一人無 |
117 | 7 | 有 | yǒu | You | 時有一人無 |
118 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有一人無 |
119 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有一人無 |
120 | 6 | 為 | wèi | for; to | 見牛為毒蛇所殺 |
121 | 6 | 為 | wèi | because of | 見牛為毒蛇所殺 |
122 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 見牛為毒蛇所殺 |
123 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 見牛為毒蛇所殺 |
124 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 見牛為毒蛇所殺 |
125 | 6 | 為 | wéi | to do | 見牛為毒蛇所殺 |
126 | 6 | 為 | wèi | for | 見牛為毒蛇所殺 |
127 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 見牛為毒蛇所殺 |
128 | 6 | 為 | wèi | to | 見牛為毒蛇所殺 |
129 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 見牛為毒蛇所殺 |
130 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 見牛為毒蛇所殺 |
131 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 見牛為毒蛇所殺 |
132 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 見牛為毒蛇所殺 |
133 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 見牛為毒蛇所殺 |
134 | 6 | 為 | wéi | to govern | 見牛為毒蛇所殺 |
135 | 6 | 為 | wèi | to be; bhū | 見牛為毒蛇所殺 |
136 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無救護者 |
137 | 6 | 者 | zhě | that | 無救護者 |
138 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無救護者 |
139 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無救護者 |
140 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無救護者 |
141 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無救護者 |
142 | 6 | 者 | zhuó | according to | 無救護者 |
143 | 6 | 者 | zhě | ca | 無救護者 |
144 | 5 | 母 | mǔ | mother | 母復懷軀 |
145 | 5 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 母復懷軀 |
146 | 5 | 母 | mǔ | female | 母復懷軀 |
147 | 5 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 母復懷軀 |
148 | 5 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 母復懷軀 |
149 | 5 | 母 | mǔ | all women | 母復懷軀 |
150 | 5 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 母復懷軀 |
151 | 5 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 母復懷軀 |
152 | 5 | 母 | mǔ | investment capital | 母復懷軀 |
153 | 5 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 母復懷軀 |
154 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 見牛為毒蛇所殺 |
155 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 見牛為毒蛇所殺 |
156 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 見牛為毒蛇所殺 |
157 | 5 | 所 | suǒ | it | 見牛為毒蛇所殺 |
158 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 見牛為毒蛇所殺 |
159 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見牛為毒蛇所殺 |
160 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 見牛為毒蛇所殺 |
161 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見牛為毒蛇所殺 |
162 | 5 | 所 | suǒ | that which | 見牛為毒蛇所殺 |
163 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見牛為毒蛇所殺 |
164 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 見牛為毒蛇所殺 |
165 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 見牛為毒蛇所殺 |
166 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見牛為毒蛇所殺 |
167 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 見牛為毒蛇所殺 |
168 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
169 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
170 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
171 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
172 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
173 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
174 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
175 | 4 | 不 | bù | not; no | 為安隱不 |
176 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為安隱不 |
177 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 為安隱不 |
178 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 為安隱不 |
179 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為安隱不 |
180 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為安隱不 |
181 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為安隱不 |
182 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 為安隱不 |
183 | 4 | 不 | bù | no; na | 為安隱不 |
184 | 4 | 愁憂 | chóuyōu | to be worried | 愁憂怖懼 |
185 | 4 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 母復懷軀 |
186 | 4 | 復 | fù | to go back; to return | 母復懷軀 |
187 | 4 | 復 | fù | to resume; to restart | 母復懷軀 |
188 | 4 | 復 | fù | to do in detail | 母復懷軀 |
189 | 4 | 復 | fù | to restore | 母復懷軀 |
190 | 4 | 復 | fù | to respond; to reply to | 母復懷軀 |
191 | 4 | 復 | fù | after all; and then | 母復懷軀 |
192 | 4 | 復 | fù | even if; although | 母復懷軀 |
193 | 4 | 復 | fù | Fu; Return | 母復懷軀 |
194 | 4 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 母復懷軀 |
195 | 4 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 母復懷軀 |
196 | 4 | 復 | fù | particle without meaing | 母復懷軀 |
197 | 4 | 復 | fù | Fu | 母復懷軀 |
198 | 4 | 復 | fù | repeated; again | 母復懷軀 |
199 | 4 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 母復懷軀 |
200 | 4 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 母復懷軀 |
201 | 4 | 復 | fù | again; punar | 母復懷軀 |
202 | 4 | 行人 | xíngrén | pedestrian | 問道行人 |
203 | 4 | 行人 | xíngrén | a traveller | 問道行人 |
204 | 4 | 行人 | xíngrén | an emissary | 問道行人 |
205 | 4 | 行人 | xíngrén | a matchmaker | 問道行人 |
206 | 4 | 行人 | xíngrén | a greeter; a host | 問道行人 |
207 | 4 | 行人 | xíngrén | Practitioner | 問道行人 |
208 | 4 | 在 | zài | in; at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
209 | 4 | 在 | zài | at | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
210 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
211 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
212 | 4 | 在 | zài | to consist of | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
213 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
214 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
215 | 4 | 懼 | jù | to fear; be afraid of; to dread | 怖懼戰慄 |
216 | 4 | 懼 | jù | to threaten | 怖懼戰慄 |
217 | 4 | 懼 | jù | fear; bhaya | 怖懼戰慄 |
218 | 4 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 纏繞牛脚 |
219 | 4 | 牛 | niú | Niu | 纏繞牛脚 |
220 | 4 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 纏繞牛脚 |
221 | 4 | 牛 | niú | Taurus | 纏繞牛脚 |
222 | 4 | 牛 | niú | stubborn | 纏繞牛脚 |
223 | 4 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 纏繞牛脚 |
224 | 4 | 牛 | niú | Abhijit | 纏繞牛脚 |
225 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其夫取牛 |
226 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 其夫取牛 |
227 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其夫取牛 |
228 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其夫取牛 |
229 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 其夫取牛 |
230 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 其夫取牛 |
231 | 4 | 其 | qí | will | 其夫取牛 |
232 | 4 | 其 | qí | may | 其夫取牛 |
233 | 4 | 其 | qí | if | 其夫取牛 |
234 | 4 | 其 | qí | or | 其夫取牛 |
235 | 4 | 其 | qí | Qi | 其夫取牛 |
236 | 4 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其夫取牛 |
237 | 4 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆燒父母 |
238 | 4 | 皆 | jiē | same; equally | 皆燒父母 |
239 | 4 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆燒父母 |
240 | 3 | 家 | jiā | house; home; residence | 水碓有家 |
241 | 3 | 家 | jiā | family | 水碓有家 |
242 | 3 | 家 | jiā | a specialist | 水碓有家 |
243 | 3 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 水碓有家 |
244 | 3 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 水碓有家 |
245 | 3 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 水碓有家 |
246 | 3 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 水碓有家 |
247 | 3 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 水碓有家 |
248 | 3 | 家 | jiā | domestic | 水碓有家 |
249 | 3 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 水碓有家 |
250 | 3 | 家 | jiā | side; party | 水碓有家 |
251 | 3 | 家 | jiā | dynastic line | 水碓有家 |
252 | 3 | 家 | jiā | a respectful form of address | 水碓有家 |
253 | 3 | 家 | jiā | a familiar form of address | 水碓有家 |
254 | 3 | 家 | jiā | I; my; our | 水碓有家 |
255 | 3 | 家 | jiā | district | 水碓有家 |
256 | 3 | 家 | jiā | private propery | 水碓有家 |
257 | 3 | 家 | jiā | Jia | 水碓有家 |
258 | 3 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 水碓有家 |
259 | 3 | 家 | gū | lady | 水碓有家 |
260 | 3 | 家 | jiā | house; gṛha | 水碓有家 |
261 | 3 | 家 | jiā | family; kula | 水碓有家 |
262 | 3 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 水碓有家 |
263 | 3 | 抱 | bào | to embrace; to hold in arms; to hug | 次子孩抱 |
264 | 3 | 抱 | bào | to wrap | 次子孩抱 |
265 | 3 | 抱 | bào | to hold close; to cherish | 次子孩抱 |
266 | 3 | 抱 | bào | to surround; to encircle | 次子孩抱 |
267 | 3 | 抱 | bào | the space surrounded | 次子孩抱 |
268 | 3 | 抱 | bào | chest; bosom | 次子孩抱 |
269 | 3 | 抱 | bào | to be sick; to be ill | 次子孩抱 |
270 | 3 | 抱 | bào | to have one's first child | 次子孩抱 |
271 | 3 | 抱 | bào | to adopt | 次子孩抱 |
272 | 3 | 抱 | bào | to band together | 次子孩抱 |
273 | 3 | 抱 | bào | armful | 次子孩抱 |
274 | 3 | 抱 | bào | to brood; to hatch | 次子孩抱 |
275 | 3 | 抱 | bào | Bao | 次子孩抱 |
276 | 3 | 抱 | bào | to raise a child | 次子孩抱 |
277 | 3 | 抱 | bào | to protect | 次子孩抱 |
278 | 3 | 抱 | bào | to discard; to abandon | 次子孩抱 |
279 | 3 | 抱 | bào | embrace; pariṣvajana | 次子孩抱 |
280 | 3 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 怖懼戰慄 |
281 | 3 | 怖 | bù | fear | 怖懼戰慄 |
282 | 3 | 怖 | bù | to threaten | 怖懼戰慄 |
283 | 3 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 怖懼戰慄 |
284 | 3 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 牛遂離圈 |
285 | 3 | 遂 | suì | thereupon | 牛遂離圈 |
286 | 3 | 遂 | suì | to advance | 牛遂離圈 |
287 | 3 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 牛遂離圈 |
288 | 3 | 遂 | suì | to follow smoothly | 牛遂離圈 |
289 | 3 | 遂 | suì | an area the capital | 牛遂離圈 |
290 | 3 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 牛遂離圈 |
291 | 3 | 遂 | suì | a flint | 牛遂離圈 |
292 | 3 | 遂 | suì | to satisfy | 牛遂離圈 |
293 | 3 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 牛遂離圈 |
294 | 3 | 遂 | suì | to grow | 牛遂離圈 |
295 | 3 | 遂 | suì | to use up; to stop | 牛遂離圈 |
296 | 3 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 牛遂離圈 |
297 | 3 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 牛遂離圈 |
298 | 3 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 其夫取牛 |
299 | 3 | 取 | qǔ | to obtain | 其夫取牛 |
300 | 3 | 取 | qǔ | to choose; to select | 其夫取牛 |
301 | 3 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 其夫取牛 |
302 | 3 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 其夫取牛 |
303 | 3 | 取 | qǔ | to seek | 其夫取牛 |
304 | 3 | 取 | qǔ | to take a bride | 其夫取牛 |
305 | 3 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 其夫取牛 |
306 | 3 | 取 | qǔ | Qu | 其夫取牛 |
307 | 3 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 其夫取牛 |
308 | 3 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 歸父母國 |
309 | 3 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 歸父母國 |
310 | 3 | 失 | shī | to lose | 失抱中子 |
311 | 3 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失抱中子 |
312 | 3 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失抱中子 |
313 | 3 | 失 | shī | to be lost | 失抱中子 |
314 | 3 | 失 | shī | to make a mistake | 失抱中子 |
315 | 3 | 失 | shī | to let go of | 失抱中子 |
316 | 3 | 失 | shī | loss; nāśa | 失抱中子 |
317 | 3 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
318 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
319 | 3 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
320 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
321 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
322 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
323 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
324 | 3 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
325 | 3 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
326 | 3 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
327 | 3 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 迷惑狂走 |
328 | 3 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 迷惑狂走 |
329 | 3 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 迷惑狂走 |
330 | 3 | 走 | zǒu | to run | 迷惑狂走 |
331 | 3 | 走 | zǒu | to leave | 迷惑狂走 |
332 | 3 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 迷惑狂走 |
333 | 3 | 走 | zǒu | able to walk | 迷惑狂走 |
334 | 3 | 走 | zǒu | off track; to wander | 迷惑狂走 |
335 | 3 | 走 | zǒu | to attend to | 迷惑狂走 |
336 | 3 | 走 | zǒu | to associate with | 迷惑狂走 |
337 | 3 | 走 | zǒu | to loose form | 迷惑狂走 |
338 | 3 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 迷惑狂走 |
339 | 3 | 迷惑 | míhuo | confused | 迷惑失志頓躓水中 |
340 | 3 | 迷惑 | míhuo | puzzled; baffled | 迷惑失志頓躓水中 |
341 | 3 | 迷惑 | míhuo | confusing | 迷惑失志頓躓水中 |
342 | 3 | 迷惑 | míhuo | Confusion | 迷惑失志頓躓水中 |
343 | 3 | 迷惑 | míhuo | confusd; bhrānti | 迷惑失志頓躓水中 |
344 | 3 | 衣 | yī | clothes; clothing | 脫衣裸形 |
345 | 3 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 脫衣裸形 |
346 | 3 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 脫衣裸形 |
347 | 3 | 衣 | yī | a cover; a coating | 脫衣裸形 |
348 | 3 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 脫衣裸形 |
349 | 3 | 衣 | yì | to cover | 脫衣裸形 |
350 | 3 | 衣 | yī | lichen; moss | 脫衣裸形 |
351 | 3 | 衣 | yī | peel; skin | 脫衣裸形 |
352 | 3 | 衣 | yī | Yi | 脫衣裸形 |
353 | 3 | 衣 | yì | to depend on | 脫衣裸形 |
354 | 3 | 衣 | yī | robe; cīvara | 脫衣裸形 |
355 | 3 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 脫衣裸形 |
356 | 3 | 祇樹 | qíshù | Jetavana; Prince Jetta's Grove | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
357 | 3 | 欲 | yù | desire | 欲向在產 |
358 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲向在產 |
359 | 3 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲向在產 |
360 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲向在產 |
361 | 3 | 欲 | yù | lust | 欲向在產 |
362 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲向在產 |
363 | 3 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日遂欲冥 |
364 | 3 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日遂欲冥 |
365 | 3 | 日 | rì | a day | 日遂欲冥 |
366 | 3 | 日 | rì | Japan | 日遂欲冥 |
367 | 3 | 日 | rì | sun | 日遂欲冥 |
368 | 3 | 日 | rì | daytime | 日遂欲冥 |
369 | 3 | 日 | rì | sunlight | 日遂欲冥 |
370 | 3 | 日 | rì | everyday | 日遂欲冥 |
371 | 3 | 日 | rì | season | 日遂欲冥 |
372 | 3 | 日 | rì | available time | 日遂欲冥 |
373 | 3 | 日 | rì | a day | 日遂欲冥 |
374 | 3 | 日 | rì | in the past | 日遂欲冥 |
375 | 3 | 日 | mì | mi | 日遂欲冥 |
376 | 3 | 日 | rì | sun; sūrya | 日遂欲冥 |
377 | 3 | 日 | rì | a day; divasa | 日遂欲冥 |
378 | 3 | 佛說婦人遇辜經 | fó shuō fùrén yù gū jīng | Fo Shuo Furen Yu Gu Jing | 佛說婦人遇辜經 |
379 | 3 | 或 | huò | or; either; else | 或謂愁憂迷惑失志 |
380 | 3 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或謂愁憂迷惑失志 |
381 | 3 | 或 | huò | some; someone | 或謂愁憂迷惑失志 |
382 | 3 | 或 | míngnián | suddenly | 或謂愁憂迷惑失志 |
383 | 3 | 或 | huò | or; vā | 或謂愁憂迷惑失志 |
384 | 3 | 無 | wú | no | 時有一人無 |
385 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時有一人無 |
386 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 時有一人無 |
387 | 3 | 無 | wú | has not yet | 時有一人無 |
388 | 3 | 無 | mó | mo | 時有一人無 |
389 | 3 | 無 | wú | do not | 時有一人無 |
390 | 3 | 無 | wú | not; -less; un- | 時有一人無 |
391 | 3 | 無 | wú | regardless of | 時有一人無 |
392 | 3 | 無 | wú | to not have | 時有一人無 |
393 | 3 | 無 | wú | um | 時有一人無 |
394 | 3 | 無 | wú | Wu | 時有一人無 |
395 | 3 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 時有一人無 |
396 | 3 | 無 | wú | not; non- | 時有一人無 |
397 | 3 | 無 | mó | mo | 時有一人無 |
398 | 2 | 四輩 | sìbèi | four grades; four groups | 四輩弟子 |
399 | 2 | 龍神 | lóng shén | dragon spirit | 諸天龍神 |
400 | 2 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 盲者見佛 |
401 | 2 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 盲者見佛 |
402 | 2 | 謂 | wèi | to call | 謂得邪病 |
403 | 2 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂得邪病 |
404 | 2 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂得邪病 |
405 | 2 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂得邪病 |
406 | 2 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂得邪病 |
407 | 2 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂得邪病 |
408 | 2 | 謂 | wèi | to think | 謂得邪病 |
409 | 2 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂得邪病 |
410 | 2 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂得邪病 |
411 | 2 | 謂 | wèi | and | 謂得邪病 |
412 | 2 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂得邪病 |
413 | 2 | 謂 | wèi | Wei | 謂得邪病 |
414 | 2 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂得邪病 |
415 | 2 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂得邪病 |
416 | 2 | 蛇 | shé | snake | 蛇 |
417 | 2 | 蛇 | shé | snake; sarpa | 蛇 |
418 | 2 | 除愈 | chú yù | to heal and recover completely | 疾病除愈 |
419 | 2 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 見牛為毒蛇所殺 |
420 | 2 | 殺 | shā | to hurt | 見牛為毒蛇所殺 |
421 | 2 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 見牛為毒蛇所殺 |
422 | 2 | 殺 | shā | hurt; han | 見牛為毒蛇所殺 |
423 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 皆悉聽經 |
424 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 皆悉聽經 |
425 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 皆悉聽經 |
426 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 皆悉聽經 |
427 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 皆悉聽經 |
428 | 2 | 聽 | tīng | to await | 皆悉聽經 |
429 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 皆悉聽經 |
430 | 2 | 聽 | tīng | a tin can | 皆悉聽經 |
431 | 2 | 聽 | tīng | information | 皆悉聽經 |
432 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 皆悉聽經 |
433 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 皆悉聽經 |
434 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 皆悉聽經 |
435 | 2 | 聽 | tīng | to listen; śru | 皆悉聽經 |
436 | 2 | 給孤獨 | gěigūdú | Anathapindada | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
437 | 2 | 渡 | dù | to cross; to ferry over | 抱小子渡水 |
438 | 2 | 渡 | dù | to pass through; to surpass | 抱小子渡水 |
439 | 2 | 渡 | dù | to pass on; to hand over | 抱小子渡水 |
440 | 2 | 渡 | dù | a crossing | 抱小子渡水 |
441 | 2 | 渡 | dù | to carry out; uttārayati | 抱小子渡水 |
442 | 2 | 精舍 | jīngshè | academy; school dormitory | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
443 | 2 | 精舍 | jīngshè | hermitage | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
444 | 2 | 精舍 | jīngshè | location for a retreat | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
445 | 2 | 精舍 | jīngshè | vihara | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
446 | 2 | 精舍 | jīngshè | monastery; monastic lodging; vihara | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
447 | 2 | 呼 | hū | to cry out; to shout | 啼哭呼天 |
448 | 2 | 呼 | hū | to breath out; to exhale | 啼哭呼天 |
449 | 2 | 呼 | hū | to praise | 啼哭呼天 |
450 | 2 | 呼 | hū | to regard as | 啼哭呼天 |
451 | 2 | 呼 | hū | to call; to beckon | 啼哭呼天 |
452 | 2 | 呼 | hū | to call by name; to refer to | 啼哭呼天 |
453 | 2 | 呼 | hū | sigh | 啼哭呼天 |
454 | 2 | 呼 | hū | hu | 啼哭呼天 |
455 | 2 | 呼 | hū | Hu | 啼哭呼天 |
456 | 2 | 呼 | hū | to call; āhūta | 啼哭呼天 |
457 | 2 | 呼 | hū | ho | 啼哭呼天 |
458 | 2 | 意 | yì | idea | 心迷意惑 |
459 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 心迷意惑 |
460 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 心迷意惑 |
461 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 心迷意惑 |
462 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 心迷意惑 |
463 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 心迷意惑 |
464 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 心迷意惑 |
465 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 心迷意惑 |
466 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 心迷意惑 |
467 | 2 | 意 | yì | meaning | 心迷意惑 |
468 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 心迷意惑 |
469 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 心迷意惑 |
470 | 2 | 意 | yì | or | 心迷意惑 |
471 | 2 | 意 | yì | Yi | 心迷意惑 |
472 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 心迷意惑 |
473 | 2 | 舍衛國 | shèwèi guó | Sravasti; Savatthi | 佛在舍衛國祇樹給孤獨精舍 |
474 | 2 | 答曰 | dá yuē | to reply | 人答曰 |
475 | 2 | 定 | dìng | to decide | 心亂得定 |
476 | 2 | 定 | dìng | certainly; definitely | 心亂得定 |
477 | 2 | 定 | dìng | to determine | 心亂得定 |
478 | 2 | 定 | dìng | to calm down | 心亂得定 |
479 | 2 | 定 | dìng | to set; to fix | 心亂得定 |
480 | 2 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 心亂得定 |
481 | 2 | 定 | dìng | still | 心亂得定 |
482 | 2 | 定 | dìng | Concentration | 心亂得定 |
483 | 2 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 心亂得定 |
484 | 2 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 心亂得定 |
485 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 佛即說經 |
486 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 佛即說經 |
487 | 2 | 即 | jí | at that time | 佛即說經 |
488 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 佛即說經 |
489 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 佛即說經 |
490 | 2 | 即 | jí | if; but | 佛即說經 |
491 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 佛即說經 |
492 | 2 | 即 | jí | then; following | 佛即說經 |
493 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 佛即說經 |
494 | 2 | 昨 | zuó | yesterday | 昨家失火 |
495 | 2 | 昨 | zuó | in former times; past | 昨家失火 |
496 | 2 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天龍神 |
497 | 2 | 捨 | shě | to give | 蛇復捨牛 |
498 | 2 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 蛇復捨牛 |
499 | 2 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 蛇復捨牛 |
500 | 2 | 捨 | shè | my | 蛇復捨牛 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
子 |
|
|
|
妇 | 婦 | fù | wife; bhāryā |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
时 | 時 |
|
|
水 | shuǐ | water | |
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
者 | zhě | ca | |
母 | mǔ | mother; maternal deity | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
佛说妇人遇辜经 | 佛說婦人遇辜經 | 102 | Fo Shuo Furen Yu Gu Jing |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
狼 | 108 |
|
|
乞伏秦 | 113 | Qifu Qin | |
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
圣坚 | 聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
本无 | 本無 | 98 | suchness |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks |
道中 | 100 | on the path | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
牧牛 | 109 | cowherd | |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
十方 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
无云 | 無雲 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
罪福 | 122 | offense and merit |