Glossary and Vocabulary for Dharani Methods of Having Requests Heard Akasagarbha Bodhisattva 虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若能常誦此陀羅尼者
2 24 sòng to recount; to narrate 若能常誦此陀羅尼者
3 24 sòng a poem 若能常誦此陀羅尼者
4 24 sòng recite; priase; pāṭha 若能常誦此陀羅尼者
5 21 zuò to do 身作金色
6 21 zuò to act as; to serve as 身作金色
7 21 zuò to start 身作金色
8 21 zuò a writing; a work 身作金色
9 21 zuò to dress as; to be disguised as 身作金色
10 21 zuō to create; to make 身作金色
11 21 zuō a workshop 身作金色
12 21 zuō to write; to compose 身作金色
13 21 zuò to rise 身作金色
14 21 zuò to be aroused 身作金色
15 21 zuò activity; action; undertaking 身作金色
16 21 zuò to regard as 身作金色
17 21 zuò action; kāraṇa 身作金色
18 21 zhī to go 是過去現在一切諸佛之所同說
19 21 zhī to arrive; to go 是過去現在一切諸佛之所同說
20 21 zhī is 是過去現在一切諸佛之所同說
21 21 zhī to use 是過去現在一切諸佛之所同說
22 21 zhī Zhi 是過去現在一切諸佛之所同說
23 21 to go back; to return 或復過此任其力辦
24 21 to resume; to restart 或復過此任其力辦
25 21 to do in detail 或復過此任其力辦
26 21 to restore 或復過此任其力辦
27 21 to respond; to reply to 或復過此任其力辦
28 21 Fu; Return 或復過此任其力辦
29 21 to retaliate; to reciprocate 或復過此任其力辦
30 21 to avoid forced labor or tax 或復過此任其力辦
31 21 Fu 或復過此任其力辦
32 21 doubled; to overlapping; folded 或復過此任其力辦
33 21 a lined garment with doubled thickness 或復過此任其力辦
34 19 陀羅尼 tuóluóní Dharani 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
35 19 陀羅尼 tuóluóní dharani 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
36 19 Qi 其量下至不減一肘
37 18 Kangxi radical 49 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
38 18 to bring to an end; to stop 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
39 18 to complete 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
40 18 to demote; to dismiss 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
41 18 to recover from an illness 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
42 18 former; pūrvaka 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
43 14 to be near by; to be close to 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
44 14 at that time 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
45 14 to be exactly the same as; to be thus 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
46 14 supposed; so-called 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
47 14 to arrive at; to ascend 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
48 13 biàn all; complete 誦陀羅尼三遍便即飲之
49 13 biàn to be covered with 誦陀羅尼三遍便即飲之
50 13 biàn everywhere; sarva 誦陀羅尼三遍便即飲之
51 13 biàn pervade; visva 誦陀羅尼三遍便即飲之
52 13 biàn everywhere fragrant; paricitra 誦陀羅尼三遍便即飲之
53 13 biàn everywhere; spharaṇa 誦陀羅尼三遍便即飲之
54 12 to use; to grasp 以右
55 12 to rely on 以右
56 12 to regard 以右
57 12 to be able to 以右
58 12 to order; to command 以右
59 12 used after a verb 以右
60 12 a reason; a cause 以右
61 12 Israel 以右
62 12 Yi 以右
63 12 use; yogena 以右
64 12 shàng top; a high position 或淨板上
65 12 shang top; the position on or above something 或淨板上
66 12 shàng to go up; to go forward 或淨板上
67 12 shàng shang 或淨板上
68 12 shàng previous; last 或淨板上
69 12 shàng high; higher 或淨板上
70 12 shàng advanced 或淨板上
71 12 shàng a monarch; a sovereign 或淨板上
72 12 shàng time 或淨板上
73 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 或淨板上
74 12 shàng far 或淨板上
75 12 shàng big; as big as 或淨板上
76 12 shàng abundant; plentiful 或淨板上
77 12 shàng to report 或淨板上
78 12 shàng to offer 或淨板上
79 12 shàng to go on stage 或淨板上
80 12 shàng to take office; to assume a post 或淨板上
81 12 shàng to install; to erect 或淨板上
82 12 shàng to suffer; to sustain 或淨板上
83 12 shàng to burn 或淨板上
84 12 shàng to remember 或淨板上
85 12 shàng to add 或淨板上
86 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 或淨板上
87 12 shàng to meet 或淨板上
88 12 shàng falling then rising (4th) tone 或淨板上
89 12 shang used after a verb indicating a result 或淨板上
90 12 shàng a musical note 或淨板上
91 12 shàng higher, superior; uttara 或淨板上
92 11 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 其壇下安四足
93 11 tán a park area; an area surrounded by a banked border 其壇下安四足
94 11 tán a community; a social circle 其壇下安四足
95 11 tán an arena; an examination hall; assembly area 其壇下安四足
96 11 tán mandala 其壇下安四足
97 11 to go; to 當於絹素白
98 11 to rely on; to depend on 當於絹素白
99 11 Yu 當於絹素白
100 11 a crow 當於絹素白
101 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩滿月增減相稱
102 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩滿月增減相稱
103 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩滿月增減相稱
104 10 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 即作手印掌承淨水
105 10 yìn India 即作手印掌承淨水
106 10 yìn a mudra; a hand gesture 即作手印掌承淨水
107 10 yìn a seal; a stamp 即作手印掌承淨水
108 10 yìn to tally 即作手印掌承淨水
109 10 yìn a vestige; a trace 即作手印掌承淨水
110 10 yìn Yin 即作手印掌承淨水
111 10 yìn to leave a track or trace 即作手印掌承淨水
112 10 yìn mudra 即作手印掌承淨水
113 10 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 灑塗香等諸供養物并壇及近壇之地
114 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 灑塗香等諸供養物并壇及近壇之地
115 10 供養 gòngyǎng offering 灑塗香等諸供養物并壇及近壇之地
116 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 灑塗香等諸供養物并壇及近壇之地
117 10 Yi 至一肘過此亦任
118 10 děng et cetera; and so on 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
119 10 děng to wait 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
120 10 děng to be equal 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
121 10 děng degree; level 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
122 10 děng to compare 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
123 10 děng same; equal; sama 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
124 10 sān three 反三
125 10 sān third 反三
126 10 sān more than two 反三
127 10 sān very few 反三
128 10 sān San 反三
129 10 sān three; tri 反三
130 10 sān sa 反三
131 10 sān three kinds; trividha 反三
132 9 qián front 如法作已置於像前
133 9 qián former; the past 如法作已置於像前
134 9 qián to go forward 如法作已置於像前
135 9 qián preceding 如法作已置於像前
136 9 qián before; earlier; prior 如法作已置於像前
137 9 qián to appear before 如法作已置於像前
138 9 qián future 如法作已置於像前
139 9 qián top; first 如法作已置於像前
140 9 qián battlefront 如法作已置於像前
141 9 qián before; former; pūrva 如法作已置於像前
142 9 qián facing; mukha 如法作已置於像前
143 9 zhǐ to point 上面去地恰須四指
144 9 zhǐ finger 上面去地恰須四指
145 9 zhǐ to indicate 上面去地恰須四指
146 9 zhǐ to make one's hair stand on end 上面去地恰須四指
147 9 zhǐ to refer to 上面去地恰須四指
148 9 zhǐ to rely on; to depend on 上面去地恰須四指
149 9 zhǐ toe 上面去地恰須四指
150 9 zhǐ to face towards 上面去地恰須四指
151 9 zhǐ to face upwards; to be upright 上面去地恰須四指
152 9 zhǐ to take responsibility for 上面去地恰須四指
153 9 zhǐ meaning; purpose 上面去地恰須四指
154 9 zhǐ to denounce 上面去地恰須四指
155 9 zhǐ finger; aṅguli 上面去地恰須四指
156 8 one
157 8 Kangxi radical 1
158 8 pure; concentrated
159 8 first
160 8 the same
161 8 sole; single
162 8 a very small amount
163 8 Yi
164 8 other
165 8 to unify
166 8 accidentally; coincidentally
167 8 abruptly; suddenly
168 8 one; eka
169 8 一遍 yībiàn one time (all the way through); once through 置於頂上誦陀羅尼一遍
170 8 thing; matter 淨物覆之
171 8 physics 淨物覆之
172 8 living beings; the outside world; other people 淨物覆之
173 8 contents; properties; elements 淨物覆之
174 8 muticolor of an animal's coat 淨物覆之
175 8 mottling 淨物覆之
176 8 variety 淨物覆之
177 8 an institution 淨物覆之
178 8 to select; to choose 淨物覆之
179 8 to seek 淨物覆之
180 8 thing; vastu 淨物覆之
181 8 xiàng to observe; to assess 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
182 8 xiàng appearance; portrait; picture 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
183 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
184 8 xiàng to aid; to help 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
185 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
186 8 xiàng a sign; a mark; appearance 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
187 8 xiāng alternately; in turn 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
188 8 xiāng Xiang 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
189 8 xiāng form substance 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
190 8 xiāng to express 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
191 8 xiàng to choose 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
192 8 xiāng Xiang 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
193 8 xiāng an ancient musical instrument 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
194 8 xiāng the seventh lunar month 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
195 8 xiāng to compare 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
196 8 xiàng to divine 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
197 8 xiàng to administer 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
198 8 xiàng helper for a blind person 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
199 8 xiāng rhythm [music] 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
200 8 xiāng the upper frets of a pipa 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
201 8 xiāng coralwood 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
202 8 xiàng ministry 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
203 8 xiàng to supplement; to enhance 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
204 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
205 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
206 8 xiàng sign; mark; liṅga 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
207 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
208 8 手印 shǒuyìn palm print 其手印相
209 8 手印 shǒuyìn a mudra 其手印相
210 7 to take; to get; to fetch 或燒蕎麥或取橘柏等葉
211 7 to obtain 或燒蕎麥或取橘柏等葉
212 7 to choose; to select 或燒蕎麥或取橘柏等葉
213 7 to catch; to seize; to capture 或燒蕎麥或取橘柏等葉
214 7 to accept; to receive 或燒蕎麥或取橘柏等葉
215 7 to seek 或燒蕎麥或取橘柏等葉
216 7 to take a bride 或燒蕎麥或取橘柏等葉
217 7 Qu 或燒蕎麥或取橘柏等葉
218 7 clinging; grasping; upādāna 或燒蕎麥或取橘柏等葉
219 7 lái to come 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
220 7 lái please 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
221 7 lái used to substitute for another verb 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
222 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
223 7 lái wheat 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
224 7 lái next; future 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
225 7 lái a simple complement of direction 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
226 7 lái to occur; to arise 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
227 7 lái to earn 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
228 7 lái to come; āgata 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
229 7 xiàng to appear; to seem; to resemble 於中畫虛空藏菩薩像
230 7 xiàng image; portrait; statue 於中畫虛空藏菩薩像
231 7 xiàng appearance 於中畫虛空藏菩薩像
232 7 xiàng for example 於中畫虛空藏菩薩像
233 7 xiàng likeness; pratirūpa 於中畫虛空藏菩薩像
234 7 suí to follow 虛空藏菩薩恒隨守護
235 7 suí to listen to 虛空藏菩薩恒隨守護
236 7 suí to submit to; to comply with 虛空藏菩薩恒隨守護
237 7 suí to be obsequious 虛空藏菩薩恒隨守護
238 7 suí 17th hexagram 虛空藏菩薩恒隨守護
239 7 suí let somebody do what they like 虛空藏菩薩恒隨守護
240 7 suí to resemble; to look like 虛空藏菩薩恒隨守護
241 7 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
242 7 huá Chinese 於華臺上有如意寶珠
243 7 huá illustrious; splendid 於華臺上有如意寶珠
244 7 huā a flower 於華臺上有如意寶珠
245 7 huā to flower 於華臺上有如意寶珠
246 7 huá China 於華臺上有如意寶珠
247 7 huá empty; flowery 於華臺上有如意寶珠
248 7 huá brilliance; luster 於華臺上有如意寶珠
249 7 huá elegance; beauty 於華臺上有如意寶珠
250 7 huā a flower 於華臺上有如意寶珠
251 7 huá extravagant; wasteful; flashy 於華臺上有如意寶珠
252 7 huá makeup; face powder 於華臺上有如意寶珠
253 7 huá flourishing 於華臺上有如意寶珠
254 7 huá a corona 於華臺上有如意寶珠
255 7 huá years; time 於華臺上有如意寶珠
256 7 huá your 於華臺上有如意寶珠
257 7 huá essence; best part 於華臺上有如意寶珠
258 7 huá grey 於華臺上有如意寶珠
259 7 huà Hua 於華臺上有如意寶珠
260 7 huá literary talent 於華臺上有如意寶珠
261 7 huá literary talent 於華臺上有如意寶珠
262 7 huá an article; a document 於華臺上有如意寶珠
263 7 huá flower; puṣpa 於華臺上有如意寶珠
264 7 to reach 灑頂及身
265 7 to attain 灑頂及身
266 7 to understand 灑頂及身
267 7 able to be compared to; to catch up with 灑頂及身
268 7 to be involved with; to associate with 灑頂及身
269 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 灑頂及身
270 7 and; ca; api 灑頂及身
271 7 zhōng middle 於中畫虛空藏菩薩像
272 7 zhōng medium; medium sized 於中畫虛空藏菩薩像
273 7 zhōng China 於中畫虛空藏菩薩像
274 7 zhòng to hit the mark 於中畫虛空藏菩薩像
275 7 zhōng midday 於中畫虛空藏菩薩像
276 7 zhōng inside 於中畫虛空藏菩薩像
277 7 zhōng during 於中畫虛空藏菩薩像
278 7 zhōng Zhong 於中畫虛空藏菩薩像
279 7 zhōng intermediary 於中畫虛空藏菩薩像
280 7 zhōng half 於中畫虛空藏菩薩像
281 7 zhòng to reach; to attain 於中畫虛空藏菩薩像
282 7 zhòng to suffer; to infect 於中畫虛空藏菩薩像
283 7 zhòng to obtain 於中畫虛空藏菩薩像
284 7 zhòng to pass an exam 於中畫虛空藏菩薩像
285 7 zhōng middle 於中畫虛空藏菩薩像
286 7 一切 yīqiè temporary 出金剛頂經成就一切義品
287 7 一切 yīqiè the same 出金剛頂經成就一切義品
288 7 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 或復過此任其力辦
289 7 bàn to set up 或復過此任其力辦
290 7 bàn to prepare 或復過此任其力辦
291 7 bàn to try and punish 或復過此任其力辦
292 7 bàn to purchase 或復過此任其力辦
293 7 bàn make; kalpayati 或復過此任其力辦
294 6 cháng Chang 若能常誦此陀羅尼者
295 6 cháng common; general; ordinary 若能常誦此陀羅尼者
296 6 cháng a principle; a rule 若能常誦此陀羅尼者
297 6 cháng eternal; nitya 若能常誦此陀羅尼者
298 6 zhì to place; to lay out 置其像
299 6 zhì to establish; to set up; to install 置其像
300 6 zhì to buy 置其像
301 6 zhì a relay station 置其像
302 6 zhì to release; to set free; to pardon 置其像
303 6 zhì to discard; to abandon 置其像
304 6 zhì to set aside 置其像
305 6 zhì to place; nikṣepa 置其像
306 6 method; way 設不加法但能常誦獲福如是
307 6 France 設不加法但能常誦獲福如是
308 6 the law; rules; regulations 設不加法但能常誦獲福如是
309 6 the teachings of the Buddha; Dharma 設不加法但能常誦獲福如是
310 6 a standard; a norm 設不加法但能常誦獲福如是
311 6 an institution 設不加法但能常誦獲福如是
312 6 to emulate 設不加法但能常誦獲福如是
313 6 magic; a magic trick 設不加法但能常誦獲福如是
314 6 punishment 設不加法但能常誦獲福如是
315 6 Fa 設不加法但能常誦獲福如是
316 6 a precedent 設不加法但能常誦獲福如是
317 6 a classification of some kinds of Han texts 設不加法但能常誦獲福如是
318 6 relating to a ceremony or rite 設不加法但能常誦獲福如是
319 6 Dharma 設不加法但能常誦獲福如是
320 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 設不加法但能常誦獲福如是
321 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 設不加法但能常誦獲福如是
322 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 設不加法但能常誦獲福如是
323 6 quality; characteristic 設不加法但能常誦獲福如是
324 6 塗香 túxiāng to annoint 所謂塗香諸華燒香飲食
325 6 cóng to follow 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
326 6 cóng to comply; to submit; to defer 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
327 6 cóng to participate in something 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
328 6 cóng to use a certain method or principle 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
329 6 cóng something secondary 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
330 6 cóng remote relatives 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
331 6 cóng secondary 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
332 6 cóng to go on; to advance 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
333 6 cōng at ease; informal 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
334 6 zòng a follower; a supporter 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
335 6 zòng to release 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
336 6 zòng perpendicular; longitudinal 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
337 6 jìng clean 或淨板上
338 6 jìng no surplus; net 或淨板上
339 6 jìng pure 或淨板上
340 6 jìng tranquil 或淨板上
341 6 jìng cold 或淨板上
342 6 jìng to wash; to clense 或淨板上
343 6 jìng role of hero 或淨板上
344 6 jìng to remove sexual desire 或淨板上
345 6 jìng bright and clean; luminous 或淨板上
346 6 jìng clean; pure 或淨板上
347 6 jìng cleanse 或淨板上
348 6 jìng cleanse 或淨板上
349 6 jìng Pure 或淨板上
350 6 jìng vyavadāna; purification; cleansing 或淨板上
351 6 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 或淨板上
352 6 jìng viśuddhi; purity 或淨板上
353 6 a flaky pastry 復取牛酥一兩
354 6 crispy; flaky 復取牛酥一兩
355 6 limp; soft 復取牛酥一兩
356 6 zhě ca 若能常誦此陀羅尼者
357 6 suǒ a few; various; some 是過去現在一切諸佛之所同說
358 6 suǒ a place; a location 是過去現在一切諸佛之所同說
359 6 suǒ indicates a passive voice 是過去現在一切諸佛之所同說
360 6 suǒ an ordinal number 是過去現在一切諸佛之所同說
361 6 suǒ meaning 是過去現在一切諸佛之所同說
362 6 suǒ garrison 是過去現在一切諸佛之所同說
363 6 suǒ place; pradeśa 是過去現在一切諸佛之所同說
364 6 second-rate 次應嚴辦五種供具
365 6 second; secondary 次應嚴辦五種供具
366 6 temporary stopover; temporary lodging 次應嚴辦五種供具
367 6 a sequence; an order 次應嚴辦五種供具
368 6 to arrive 次應嚴辦五種供具
369 6 to be next in sequence 次應嚴辦五種供具
370 6 positions of the 12 Jupiter stations 次應嚴辦五種供具
371 6 positions of the sun and moon on the ecliptic 次應嚴辦五種供具
372 6 stage of a journey 次應嚴辦五種供具
373 6 ranks 次應嚴辦五種供具
374 6 an official position 次應嚴辦五種供具
375 6 inside 次應嚴辦五種供具
376 6 to hesitate 次應嚴辦五種供具
377 6 secondary; next; tatas 次應嚴辦五種供具
378 6 yòng to use; to apply 板若用檀沈作者最為殊勝
379 6 yòng Kangxi radical 101 板若用檀沈作者最為殊勝
380 6 yòng to eat 板若用檀沈作者最為殊勝
381 6 yòng to spend 板若用檀沈作者最為殊勝
382 6 yòng expense 板若用檀沈作者最為殊勝
383 6 yòng a use; usage 板若用檀沈作者最為殊勝
384 6 yòng to need; must 板若用檀沈作者最為殊勝
385 6 yòng useful; practical 板若用檀沈作者最為殊勝
386 6 yòng to use up; to use all of something 板若用檀沈作者最為殊勝
387 6 yòng to work (an animal) 板若用檀沈作者最為殊勝
388 6 yòng to appoint 板若用檀沈作者最為殊勝
389 6 yòng to administer; to manager 板若用檀沈作者最為殊勝
390 6 yòng to control 板若用檀沈作者最為殊勝
391 6 yòng to access 板若用檀沈作者最為殊勝
392 6 yòng Yong 板若用檀沈作者最為殊勝
393 6 yòng yong; function; application 板若用檀沈作者最為殊勝
394 6 yòng efficacy; kāritra 板若用檀沈作者最為殊勝
395 5 護身 hù shēn protection of the body 次即須作護身手印
396 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 常得一切諸
397 5 děi to want to; to need to 常得一切諸
398 5 děi must; ought to 常得一切諸
399 5 de 常得一切諸
400 5 de infix potential marker 常得一切諸
401 5 to result in 常得一切諸
402 5 to be proper; to fit; to suit 常得一切諸
403 5 to be satisfied 常得一切諸
404 5 to be finished 常得一切諸
405 5 děi satisfying 常得一切諸
406 5 to contract 常得一切諸
407 5 to hear 常得一切諸
408 5 to have; there is 常得一切諸
409 5 marks time passed 常得一切諸
410 5 obtain; attain; prāpta 常得一切諸
411 5 yìng to answer; to respond 次應嚴辦五種供具
412 5 yìng to confirm; to verify 次應嚴辦五種供具
413 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 次應嚴辦五種供具
414 5 yìng to accept 次應嚴辦五種供具
415 5 yìng to permit; to allow 次應嚴辦五種供具
416 5 yìng to echo 次應嚴辦五種供具
417 5 yìng to handle; to deal with 次應嚴辦五種供具
418 5 yìng Ying 次應嚴辦五種供具
419 5 xià bottom 其量下至不減一肘
420 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 其量下至不減一肘
421 5 xià to announce 其量下至不減一肘
422 5 xià to do 其量下至不減一肘
423 5 xià to withdraw; to leave; to exit 其量下至不減一肘
424 5 xià the lower class; a member of the lower class 其量下至不減一肘
425 5 xià inside 其量下至不減一肘
426 5 xià an aspect 其量下至不減一肘
427 5 xià a certain time 其量下至不減一肘
428 5 xià to capture; to take 其量下至不減一肘
429 5 xià to put in 其量下至不減一肘
430 5 xià to enter 其量下至不減一肘
431 5 xià to eliminate; to remove; to get off 其量下至不減一肘
432 5 xià to finish work or school 其量下至不減一肘
433 5 xià to go 其量下至不減一肘
434 5 xià to scorn; to look down on 其量下至不減一肘
435 5 xià to modestly decline 其量下至不減一肘
436 5 xià to produce 其量下至不減一肘
437 5 xià to stay at; to lodge at 其量下至不減一肘
438 5 xià to decide 其量下至不減一肘
439 5 xià to be less than 其量下至不減一肘
440 5 xià humble; lowly 其量下至不減一肘
441 5 xià below; adhara 其量下至不減一肘
442 5 xià lower; inferior; hina 其量下至不減一肘
443 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 設不加法但能常誦獲福如是
444 5 滿月 mǎnyuè full moon 畫滿月
445 5 滿月 mǎnyuè whole month 畫滿月
446 5 滿月 mǎnyuè a baby's one-month birthday 畫滿月
447 5 滿月 mǎnyuè celebration for being married for one month 畫滿月
448 5 zài in; at 或在淨室塔廟山頂樹下
449 5 zài to exist; to be living 或在淨室塔廟山頂樹下
450 5 zài to consist of 或在淨室塔廟山頂樹下
451 5 zài to be at a post 或在淨室塔廟山頂樹下
452 5 zài in; bhū 或在淨室塔廟山頂樹下
453 5 shí time; a point or period of time 若無時華當以粳米
454 5 shí a season; a quarter of a year 若無時華當以粳米
455 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若無時華當以粳米
456 5 shí fashionable 若無時華當以粳米
457 5 shí fate; destiny; luck 若無時華當以粳米
458 5 shí occasion; opportunity; chance 若無時華當以粳米
459 5 shí tense 若無時華當以粳米
460 5 shí particular; special 若無時華當以粳米
461 5 shí to plant; to cultivate 若無時華當以粳米
462 5 shí an era; a dynasty 若無時華當以粳米
463 5 shí time [abstract] 若無時華當以粳米
464 5 shí seasonal 若無時華當以粳米
465 5 shí to wait upon 若無時華當以粳米
466 5 shí hour 若無時華當以粳米
467 5 shí appropriate; proper; timely 若無時華當以粳米
468 5 shí Shi 若無時華當以粳米
469 5 shí a present; currentlt 若無時華當以粳米
470 5 shí time; kāla 若無時華當以粳米
471 5 shí at that time; samaya 若無時華當以粳米
472 4 yuàn to hope; to wish; to desire 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
473 4 yuàn hope 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
474 4 yuàn to be ready; to be willing 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
475 4 yuàn to ask for; to solicit 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
476 4 yuàn a vow 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
477 4 yuàn diligent; attentive 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
478 4 yuàn to prefer; to select 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
479 4 yuàn to admire 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
480 4 yuàn a vow; pranidhana 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
481 4 tóu head 屈其頭指與大母指
482 4 tóu top 屈其頭指與大母指
483 4 tóu a piece; an aspect 屈其頭指與大母指
484 4 tóu a leader 屈其頭指與大母指
485 4 tóu first 屈其頭指與大母指
486 4 tóu hair 屈其頭指與大母指
487 4 tóu start; end 屈其頭指與大母指
488 4 tóu a commission 屈其頭指與大母指
489 4 tóu a person 屈其頭指與大母指
490 4 tóu direction; bearing 屈其頭指與大母指
491 4 tóu previous 屈其頭指與大母指
492 4 tóu head; śiras 屈其頭指與大母指
493 4 force 或復過此任其力辦
494 4 Kangxi radical 19 或復過此任其力辦
495 4 to exert oneself; to make an effort 或復過此任其力辦
496 4 to force 或復過此任其力辦
497 4 labor; forced labor 或復過此任其力辦
498 4 physical strength 或復過此任其力辦
499 4 power 或復過此任其力辦
500 4 Li 或復過此任其力辦

Frequencies of all Words

Top 1123

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若能常誦此陀羅尼者
2 24 sòng to recount; to narrate 若能常誦此陀羅尼者
3 24 sòng a poem 若能常誦此陀羅尼者
4 24 sòng recite; priase; pāṭha 若能常誦此陀羅尼者
5 21 this; these 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
6 21 in this way 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
7 21 otherwise; but; however; so 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
8 21 at this time; now; here 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
9 21 this; here; etad 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
10 21 zuò to do 身作金色
11 21 zuò to act as; to serve as 身作金色
12 21 zuò to start 身作金色
13 21 zuò a writing; a work 身作金色
14 21 zuò to dress as; to be disguised as 身作金色
15 21 zuō to create; to make 身作金色
16 21 zuō a workshop 身作金色
17 21 zuō to write; to compose 身作金色
18 21 zuò to rise 身作金色
19 21 zuò to be aroused 身作金色
20 21 zuò activity; action; undertaking 身作金色
21 21 zuò to regard as 身作金色
22 21 zuò action; kāraṇa 身作金色
23 21 zhī him; her; them; that 是過去現在一切諸佛之所同說
24 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是過去現在一切諸佛之所同說
25 21 zhī to go 是過去現在一切諸佛之所同說
26 21 zhī this; that 是過去現在一切諸佛之所同說
27 21 zhī genetive marker 是過去現在一切諸佛之所同說
28 21 zhī it 是過去現在一切諸佛之所同說
29 21 zhī in 是過去現在一切諸佛之所同說
30 21 zhī all 是過去現在一切諸佛之所同說
31 21 zhī and 是過去現在一切諸佛之所同說
32 21 zhī however 是過去現在一切諸佛之所同說
33 21 zhī if 是過去現在一切諸佛之所同說
34 21 zhī then 是過去現在一切諸佛之所同說
35 21 zhī to arrive; to go 是過去現在一切諸佛之所同說
36 21 zhī is 是過去現在一切諸佛之所同說
37 21 zhī to use 是過去現在一切諸佛之所同說
38 21 zhī Zhi 是過去現在一切諸佛之所同說
39 21 again; more; repeatedly 或復過此任其力辦
40 21 to go back; to return 或復過此任其力辦
41 21 to resume; to restart 或復過此任其力辦
42 21 to do in detail 或復過此任其力辦
43 21 to restore 或復過此任其力辦
44 21 to respond; to reply to 或復過此任其力辦
45 21 after all; and then 或復過此任其力辦
46 21 even if; although 或復過此任其力辦
47 21 Fu; Return 或復過此任其力辦
48 21 to retaliate; to reciprocate 或復過此任其力辦
49 21 to avoid forced labor or tax 或復過此任其力辦
50 21 particle without meaing 或復過此任其力辦
51 21 Fu 或復過此任其力辦
52 21 repeated; again 或復過此任其力辦
53 21 doubled; to overlapping; folded 或復過此任其力辦
54 21 a lined garment with doubled thickness 或復過此任其力辦
55 21 again; punar 或復過此任其力辦
56 19 陀羅尼 tuóluóní Dharani 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
57 19 陀羅尼 tuóluóní dharani 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
58 19 his; hers; its; theirs 其量下至不減一肘
59 19 to add emphasis 其量下至不減一肘
60 19 used when asking a question in reply to a question 其量下至不減一肘
61 19 used when making a request or giving an order 其量下至不減一肘
62 19 he; her; it; them 其量下至不減一肘
63 19 probably; likely 其量下至不減一肘
64 19 will 其量下至不減一肘
65 19 may 其量下至不減一肘
66 19 if 其量下至不減一肘
67 19 or 其量下至不減一肘
68 19 Qi 其量下至不減一肘
69 19 he; her; it; saḥ; sā; tad 其量下至不減一肘
70 18 already 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
71 18 Kangxi radical 49 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
72 18 from 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
73 18 to bring to an end; to stop 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
74 18 final aspectual particle 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
75 18 afterwards; thereafter 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
76 18 too; very; excessively 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
77 18 to complete 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
78 18 to demote; to dismiss 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
79 18 to recover from an illness 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
80 18 certainly 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
81 18 an interjection of surprise 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
82 18 this 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
83 18 former; pūrvaka 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
84 18 former; pūrvaka 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
85 14 promptly; right away; immediately 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
86 14 to be near by; to be close to 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
87 14 at that time 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
88 14 to be exactly the same as; to be thus 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
89 14 supposed; so-called 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
90 14 if; but 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
91 14 to arrive at; to ascend 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
92 14 then; following 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
93 14 so; just so; eva 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
94 13 biàn turn; one time 誦陀羅尼三遍便即飲之
95 13 biàn all; complete 誦陀羅尼三遍便即飲之
96 13 biàn everywhere; common 誦陀羅尼三遍便即飲之
97 13 biàn to be covered with 誦陀羅尼三遍便即飲之
98 13 biàn everywhere; sarva 誦陀羅尼三遍便即飲之
99 13 biàn pervade; visva 誦陀羅尼三遍便即飲之
100 13 biàn everywhere fragrant; paricitra 誦陀羅尼三遍便即飲之
101 13 biàn everywhere; spharaṇa 誦陀羅尼三遍便即飲之
102 12 so as to; in order to 以右
103 12 to use; to regard as 以右
104 12 to use; to grasp 以右
105 12 according to 以右
106 12 because of 以右
107 12 on a certain date 以右
108 12 and; as well as 以右
109 12 to rely on 以右
110 12 to regard 以右
111 12 to be able to 以右
112 12 to order; to command 以右
113 12 further; moreover 以右
114 12 used after a verb 以右
115 12 very 以右
116 12 already 以右
117 12 increasingly 以右
118 12 a reason; a cause 以右
119 12 Israel 以右
120 12 Yi 以右
121 12 use; yogena 以右
122 12 huò or; either; else 或淨板上
123 12 huò maybe; perhaps; might; possibly 或淨板上
124 12 huò some; someone 或淨板上
125 12 míngnián suddenly 或淨板上
126 12 huò or; vā 或淨板上
127 12 shàng top; a high position 或淨板上
128 12 shang top; the position on or above something 或淨板上
129 12 shàng to go up; to go forward 或淨板上
130 12 shàng shang 或淨板上
131 12 shàng previous; last 或淨板上
132 12 shàng high; higher 或淨板上
133 12 shàng advanced 或淨板上
134 12 shàng a monarch; a sovereign 或淨板上
135 12 shàng time 或淨板上
136 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 或淨板上
137 12 shàng far 或淨板上
138 12 shàng big; as big as 或淨板上
139 12 shàng abundant; plentiful 或淨板上
140 12 shàng to report 或淨板上
141 12 shàng to offer 或淨板上
142 12 shàng to go on stage 或淨板上
143 12 shàng to take office; to assume a post 或淨板上
144 12 shàng to install; to erect 或淨板上
145 12 shàng to suffer; to sustain 或淨板上
146 12 shàng to burn 或淨板上
147 12 shàng to remember 或淨板上
148 12 shang on; in 或淨板上
149 12 shàng upward 或淨板上
150 12 shàng to add 或淨板上
151 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 或淨板上
152 12 shàng to meet 或淨板上
153 12 shàng falling then rising (4th) tone 或淨板上
154 12 shang used after a verb indicating a result 或淨板上
155 12 shàng a musical note 或淨板上
156 12 shàng higher, superior; uttara 或淨板上
157 11 such as; for example; for instance 狀如捻香
158 11 if 狀如捻香
159 11 in accordance with 狀如捻香
160 11 to be appropriate; should; with regard to 狀如捻香
161 11 this 狀如捻香
162 11 it is so; it is thus; can be compared with 狀如捻香
163 11 to go to 狀如捻香
164 11 to meet 狀如捻香
165 11 to appear; to seem; to be like 狀如捻香
166 11 at least as good as 狀如捻香
167 11 and 狀如捻香
168 11 or 狀如捻香
169 11 but 狀如捻香
170 11 then 狀如捻香
171 11 naturally 狀如捻香
172 11 expresses a question or doubt 狀如捻香
173 11 you 狀如捻香
174 11 the second lunar month 狀如捻香
175 11 in; at 狀如捻香
176 11 Ru 狀如捻香
177 11 Thus 狀如捻香
178 11 thus; tathā 狀如捻香
179 11 like; iva 狀如捻香
180 11 suchness; tathatā 狀如捻香
181 11 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 其壇下安四足
182 11 tán a park area; an area surrounded by a banked border 其壇下安四足
183 11 tán a community; a social circle 其壇下安四足
184 11 tán an arena; an examination hall; assembly area 其壇下安四足
185 11 tán mandala 其壇下安四足
186 11 zhū all; many; various 入諸波羅蜜平等性三摩地
187 11 zhū Zhu 入諸波羅蜜平等性三摩地
188 11 zhū all; members of the class 入諸波羅蜜平等性三摩地
189 11 zhū interrogative particle 入諸波羅蜜平等性三摩地
190 11 zhū him; her; them; it 入諸波羅蜜平等性三摩地
191 11 zhū of; in 入諸波羅蜜平等性三摩地
192 11 zhū all; many; sarva 入諸波羅蜜平等性三摩地
193 11 in; at 當於絹素白
194 11 in; at 當於絹素白
195 11 in; at; to; from 當於絹素白
196 11 to go; to 當於絹素白
197 11 to rely on; to depend on 當於絹素白
198 11 to go to; to arrive at 當於絹素白
199 11 from 當於絹素白
200 11 give 當於絹素白
201 11 oppposing 當於絹素白
202 11 and 當於絹素白
203 11 compared to 當於絹素白
204 11 by 當於絹素白
205 11 and; as well as 當於絹素白
206 11 for 當於絹素白
207 11 Yu 當於絹素白
208 11 a crow 當於絹素白
209 11 whew; wow 當於絹素白
210 11 near to; antike 當於絹素白
211 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩滿月增減相稱
212 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩滿月增減相稱
213 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩滿月增減相稱
214 10 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 即作手印掌承淨水
215 10 yìn India 即作手印掌承淨水
216 10 yìn a mudra; a hand gesture 即作手印掌承淨水
217 10 yìn a seal; a stamp 即作手印掌承淨水
218 10 yìn to tally 即作手印掌承淨水
219 10 yìn a vestige; a trace 即作手印掌承淨水
220 10 yìn Yin 即作手印掌承淨水
221 10 yìn to leave a track or trace 即作手印掌承淨水
222 10 yìn mudra 即作手印掌承淨水
223 10 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 灑塗香等諸供養物并壇及近壇之地
224 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 灑塗香等諸供養物并壇及近壇之地
225 10 供養 gòngyǎng offering 灑塗香等諸供養物并壇及近壇之地
226 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 灑塗香等諸供養物并壇及近壇之地
227 10 also; too 至一肘過此亦任
228 10 but 至一肘過此亦任
229 10 this; he; she 至一肘過此亦任
230 10 although; even though 至一肘過此亦任
231 10 already 至一肘過此亦任
232 10 particle with no meaning 至一肘過此亦任
233 10 Yi 至一肘過此亦任
234 10 děng et cetera; and so on 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
235 10 děng to wait 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
236 10 děng degree; kind 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
237 10 děng plural 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
238 10 děng to be equal 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
239 10 děng degree; level 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
240 10 děng to compare 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
241 10 děng same; equal; sama 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
242 10 sān three 反三
243 10 sān third 反三
244 10 sān more than two 反三
245 10 sān very few 反三
246 10 sān repeatedly 反三
247 10 sān San 反三
248 10 sān three; tri 反三
249 10 sān sa 反三
250 10 sān three kinds; trividha 反三
251 9 qián front 如法作已置於像前
252 9 qián former; the past 如法作已置於像前
253 9 qián to go forward 如法作已置於像前
254 9 qián preceding 如法作已置於像前
255 9 qián before; earlier; prior 如法作已置於像前
256 9 qián to appear before 如法作已置於像前
257 9 qián future 如法作已置於像前
258 9 qián top; first 如法作已置於像前
259 9 qián battlefront 如法作已置於像前
260 9 qián pre- 如法作已置於像前
261 9 qián before; former; pūrva 如法作已置於像前
262 9 qián facing; mukha 如法作已置於像前
263 9 zhǐ to point 上面去地恰須四指
264 9 zhǐ finger 上面去地恰須四指
265 9 zhǐ digit; fingerwidth 上面去地恰須四指
266 9 zhǐ to indicate 上面去地恰須四指
267 9 zhǐ to make one's hair stand on end 上面去地恰須四指
268 9 zhǐ to refer to 上面去地恰須四指
269 9 zhǐ to rely on; to depend on 上面去地恰須四指
270 9 zhǐ toe 上面去地恰須四指
271 9 zhǐ to face towards 上面去地恰須四指
272 9 zhǐ to face upwards; to be upright 上面去地恰須四指
273 9 zhǐ to take responsibility for 上面去地恰須四指
274 9 zhǐ meaning; purpose 上面去地恰須四指
275 9 zhǐ to denounce 上面去地恰須四指
276 9 zhǐ finger; aṅguli 上面去地恰須四指
277 8 yǒu is; are; to exist 諸有善願無不滿足
278 8 yǒu to have; to possess 諸有善願無不滿足
279 8 yǒu indicates an estimate 諸有善願無不滿足
280 8 yǒu indicates a large quantity 諸有善願無不滿足
281 8 yǒu indicates an affirmative response 諸有善願無不滿足
282 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸有善願無不滿足
283 8 yǒu used to compare two things 諸有善願無不滿足
284 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸有善願無不滿足
285 8 yǒu used before the names of dynasties 諸有善願無不滿足
286 8 yǒu a certain thing; what exists 諸有善願無不滿足
287 8 yǒu multiple of ten and ... 諸有善願無不滿足
288 8 yǒu abundant 諸有善願無不滿足
289 8 yǒu purposeful 諸有善願無不滿足
290 8 yǒu You 諸有善願無不滿足
291 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸有善願無不滿足
292 8 yǒu becoming; bhava 諸有善願無不滿足
293 8 one
294 8 Kangxi radical 1
295 8 as soon as; all at once
296 8 pure; concentrated
297 8 whole; all
298 8 first
299 8 the same
300 8 each
301 8 certain
302 8 throughout
303 8 used in between a reduplicated verb
304 8 sole; single
305 8 a very small amount
306 8 Yi
307 8 other
308 8 to unify
309 8 accidentally; coincidentally
310 8 abruptly; suddenly
311 8 or
312 8 one; eka
313 8 一遍 yībiàn one time (all the way through); once through 置於頂上誦陀羅尼一遍
314 8 jiē all; each and every; in all cases 一切苦患皆悉銷除
315 8 jiē same; equally 一切苦患皆悉銷除
316 8 jiē all; sarva 一切苦患皆悉銷除
317 8 ruò to seem; to be like; as 若能常誦此陀羅尼者
318 8 ruò seemingly 若能常誦此陀羅尼者
319 8 ruò if 若能常誦此陀羅尼者
320 8 ruò you 若能常誦此陀羅尼者
321 8 ruò this; that 若能常誦此陀羅尼者
322 8 ruò and; or 若能常誦此陀羅尼者
323 8 ruò as for; pertaining to 若能常誦此陀羅尼者
324 8 pomegranite 若能常誦此陀羅尼者
325 8 ruò to choose 若能常誦此陀羅尼者
326 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能常誦此陀羅尼者
327 8 ruò thus 若能常誦此陀羅尼者
328 8 ruò pollia 若能常誦此陀羅尼者
329 8 ruò Ruo 若能常誦此陀羅尼者
330 8 ruò only then 若能常誦此陀羅尼者
331 8 ja 若能常誦此陀羅尼者
332 8 jñā 若能常誦此陀羅尼者
333 8 ruò if; yadi 若能常誦此陀羅尼者
334 8 thing; matter 淨物覆之
335 8 physics 淨物覆之
336 8 living beings; the outside world; other people 淨物覆之
337 8 contents; properties; elements 淨物覆之
338 8 muticolor of an animal's coat 淨物覆之
339 8 mottling 淨物覆之
340 8 variety 淨物覆之
341 8 an institution 淨物覆之
342 8 to select; to choose 淨物覆之
343 8 to seek 淨物覆之
344 8 thing; vastu 淨物覆之
345 8 xiāng each other; one another; mutually 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
346 8 xiàng to observe; to assess 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
347 8 xiàng appearance; portrait; picture 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
348 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
349 8 xiàng to aid; to help 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
350 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
351 8 xiàng a sign; a mark; appearance 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
352 8 xiāng alternately; in turn 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
353 8 xiāng Xiang 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
354 8 xiāng form substance 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
355 8 xiāng to express 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
356 8 xiàng to choose 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
357 8 xiāng Xiang 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
358 8 xiāng an ancient musical instrument 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
359 8 xiāng the seventh lunar month 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
360 8 xiāng to compare 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
361 8 xiàng to divine 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
362 8 xiàng to administer 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
363 8 xiàng helper for a blind person 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
364 8 xiāng rhythm [music] 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
365 8 xiāng the upper frets of a pipa 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
366 8 xiāng coralwood 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
367 8 xiàng ministry 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
368 8 xiàng to supplement; to enhance 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
369 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
370 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
371 8 xiàng sign; mark; liṅga 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
372 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 容顏殊妙作熙怡喜悅之相
373 8 手印 shǒuyìn palm print 其手印相
374 8 手印 shǒuyìn a mudra 其手印相
375 7 to take; to get; to fetch 或燒蕎麥或取橘柏等葉
376 7 to obtain 或燒蕎麥或取橘柏等葉
377 7 to choose; to select 或燒蕎麥或取橘柏等葉
378 7 to catch; to seize; to capture 或燒蕎麥或取橘柏等葉
379 7 to accept; to receive 或燒蕎麥或取橘柏等葉
380 7 to seek 或燒蕎麥或取橘柏等葉
381 7 to take a bride 或燒蕎麥或取橘柏等葉
382 7 placed after a verb to mark an action 或燒蕎麥或取橘柏等葉
383 7 Qu 或燒蕎麥或取橘柏等葉
384 7 clinging; grasping; upādāna 或燒蕎麥或取橘柏等葉
385 7 lái to come 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
386 7 lái indicates an approximate quantity 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
387 7 lái please 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
388 7 lái used to substitute for another verb 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
389 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
390 7 lái ever since 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
391 7 lái wheat 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
392 7 lái next; future 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
393 7 lái a simple complement of direction 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
394 7 lái to occur; to arise 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
395 7 lái to earn 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
396 7 lái to come; āgata 從無始來五無間等一切罪障悉皆銷滅
397 7 xiàng to appear; to seem; to resemble 於中畫虛空藏菩薩像
398 7 xiàng image; portrait; statue 於中畫虛空藏菩薩像
399 7 xiàng appearance 於中畫虛空藏菩薩像
400 7 xiàng for example 於中畫虛空藏菩薩像
401 7 xiàng likeness; pratirūpa 於中畫虛空藏菩薩像
402 7 suí to follow 虛空藏菩薩恒隨守護
403 7 suí to listen to 虛空藏菩薩恒隨守護
404 7 suí to submit to; to comply with 虛空藏菩薩恒隨守護
405 7 suí with; to accompany 虛空藏菩薩恒隨守護
406 7 suí in due course; subsequently; then 虛空藏菩薩恒隨守護
407 7 suí to the extent that 虛空藏菩薩恒隨守護
408 7 suí to be obsequious 虛空藏菩薩恒隨守護
409 7 suí everywhere 虛空藏菩薩恒隨守護
410 7 suí 17th hexagram 虛空藏菩薩恒隨守護
411 7 suí in passing 虛空藏菩薩恒隨守護
412 7 suí let somebody do what they like 虛空藏菩薩恒隨守護
413 7 suí to resemble; to look like 虛空藏菩薩恒隨守護
414 7 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 從定起已即說此能滿諸願虛空藏菩薩最勝心陀羅尼曰
415 7 huá Chinese 於華臺上有如意寶珠
416 7 huá illustrious; splendid 於華臺上有如意寶珠
417 7 huā a flower 於華臺上有如意寶珠
418 7 huā to flower 於華臺上有如意寶珠
419 7 huá China 於華臺上有如意寶珠
420 7 huá empty; flowery 於華臺上有如意寶珠
421 7 huá brilliance; luster 於華臺上有如意寶珠
422 7 huá elegance; beauty 於華臺上有如意寶珠
423 7 huā a flower 於華臺上有如意寶珠
424 7 huá extravagant; wasteful; flashy 於華臺上有如意寶珠
425 7 huá makeup; face powder 於華臺上有如意寶珠
426 7 huá flourishing 於華臺上有如意寶珠
427 7 huá a corona 於華臺上有如意寶珠
428 7 huá years; time 於華臺上有如意寶珠
429 7 huá your 於華臺上有如意寶珠
430 7 huá essence; best part 於華臺上有如意寶珠
431 7 huá grey 於華臺上有如意寶珠
432 7 huà Hua 於華臺上有如意寶珠
433 7 huá literary talent 於華臺上有如意寶珠
434 7 huá literary talent 於華臺上有如意寶珠
435 7 huá an article; a document 於華臺上有如意寶珠
436 7 huá flower; puṣpa 於華臺上有如意寶珠
437 7 to reach 灑頂及身
438 7 and 灑頂及身
439 7 coming to; when 灑頂及身
440 7 to attain 灑頂及身
441 7 to understand 灑頂及身
442 7 able to be compared to; to catch up with 灑頂及身
443 7 to be involved with; to associate with 灑頂及身
444 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 灑頂及身
445 7 and; ca; api 灑頂及身
446 7 zhōng middle 於中畫虛空藏菩薩像
447 7 zhōng medium; medium sized 於中畫虛空藏菩薩像
448 7 zhōng China 於中畫虛空藏菩薩像
449 7 zhòng to hit the mark 於中畫虛空藏菩薩像
450 7 zhōng in; amongst 於中畫虛空藏菩薩像
451 7 zhōng midday 於中畫虛空藏菩薩像
452 7 zhōng inside 於中畫虛空藏菩薩像
453 7 zhōng during 於中畫虛空藏菩薩像
454 7 zhōng Zhong 於中畫虛空藏菩薩像
455 7 zhōng intermediary 於中畫虛空藏菩薩像
456 7 zhōng half 於中畫虛空藏菩薩像
457 7 zhōng just right; suitably 於中畫虛空藏菩薩像
458 7 zhōng while 於中畫虛空藏菩薩像
459 7 zhòng to reach; to attain 於中畫虛空藏菩薩像
460 7 zhòng to suffer; to infect 於中畫虛空藏菩薩像
461 7 zhòng to obtain 於中畫虛空藏菩薩像
462 7 zhòng to pass an exam 於中畫虛空藏菩薩像
463 7 zhōng middle 於中畫虛空藏菩薩像
464 7 一切 yīqiè all; every; everything 出金剛頂經成就一切義品
465 7 一切 yīqiè temporary 出金剛頂經成就一切義品
466 7 一切 yīqiè the same 出金剛頂經成就一切義品
467 7 一切 yīqiè generally 出金剛頂經成就一切義品
468 7 一切 yīqiè all, everything 出金剛頂經成就一切義品
469 7 一切 yīqiè all; sarva 出金剛頂經成就一切義品
470 7 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 或復過此任其力辦
471 7 bàn to set up 或復過此任其力辦
472 7 bàn to prepare 或復過此任其力辦
473 7 bàn to try and punish 或復過此任其力辦
474 7 bàn to purchase 或復過此任其力辦
475 7 bàn make; kalpayati 或復過此任其力辦
476 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 若能常誦此陀羅尼者
477 6 cháng Chang 若能常誦此陀羅尼者
478 6 cháng long-lasting 若能常誦此陀羅尼者
479 6 cháng common; general; ordinary 若能常誦此陀羅尼者
480 6 cháng a principle; a rule 若能常誦此陀羅尼者
481 6 cháng eternal; nitya 若能常誦此陀羅尼者
482 6 zhì to place; to lay out 置其像
483 6 zhì to establish; to set up; to install 置其像
484 6 zhì to buy 置其像
485 6 zhì a relay station 置其像
486 6 zhì to release; to set free; to pardon 置其像
487 6 zhì to discard; to abandon 置其像
488 6 zhì to set aside 置其像
489 6 zhì to place; nikṣepa 置其像
490 6 method; way 設不加法但能常誦獲福如是
491 6 France 設不加法但能常誦獲福如是
492 6 the law; rules; regulations 設不加法但能常誦獲福如是
493 6 the teachings of the Buddha; Dharma 設不加法但能常誦獲福如是
494 6 a standard; a norm 設不加法但能常誦獲福如是
495 6 an institution 設不加法但能常誦獲福如是
496 6 to emulate 設不加法但能常誦獲福如是
497 6 magic; a magic trick 設不加法但能常誦獲福如是
498 6 punishment 設不加法但能常誦獲福如是
499 6 Fa 設不加法但能常誦獲福如是
500 6 a precedent 設不加法但能常誦獲福如是

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
sòng recite; priase; pāṭha
this; here; etad
zuò action; kāraṇa
again; punar
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
so; just so; eva
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
满月菩萨 滿月菩薩 109 Pūrṇacandra bodhisattva
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
通许 通許 116 Tongxu
陀罗 陀羅 116 Tārā
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法 虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法 120 Dharani Methods of Having Requests Heard Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦 196 arka
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
次复 次復 99 afterwards; then
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法事 102 a Dharma event
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
护身 護身 104 protection of the body
华香 華香 104 incense and flowers
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
露地 108 dewy ground; the outdoors
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
南牟 110 namo; to pay respect to; homage
捻香 110 to burn incense
念言 110 words from memory
平等性 112 universal nature
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
如法 114 In Accord With
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三匝 115 to circumambulate three times
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无始 無始 119 without beginning
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心作 120 karmic activity of the mind
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
愿印 願印 121 varada mudra; varamudra
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
与愿印 與願印 121 varada mudra; vara mudra
真身 122 true body
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自心 122 One's Mind
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara