Glossary and Vocabulary for The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja (Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing) 白衣金幢二婆羅門緣起經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 85 | 時 | shí | time; a point or period of time | 前人又於第三時中 |
| 2 | 85 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 前人又於第三時中 |
| 3 | 85 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 前人又於第三時中 |
| 4 | 85 | 時 | shí | fashionable | 前人又於第三時中 |
| 5 | 85 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 前人又於第三時中 |
| 6 | 85 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 前人又於第三時中 |
| 7 | 85 | 時 | shí | tense | 前人又於第三時中 |
| 8 | 85 | 時 | shí | particular; special | 前人又於第三時中 |
| 9 | 85 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 前人又於第三時中 |
| 10 | 85 | 時 | shí | an era; a dynasty | 前人又於第三時中 |
| 11 | 85 | 時 | shí | time [abstract] | 前人又於第三時中 |
| 12 | 85 | 時 | shí | seasonal | 前人又於第三時中 |
| 13 | 85 | 時 | shí | to wait upon | 前人又於第三時中 |
| 14 | 85 | 時 | shí | hour | 前人又於第三時中 |
| 15 | 85 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 前人又於第三時中 |
| 16 | 85 | 時 | shí | Shi | 前人又於第三時中 |
| 17 | 85 | 時 | shí | a present; currentlt | 前人又於第三時中 |
| 18 | 85 | 時 | shí | time; kāla | 前人又於第三時中 |
| 19 | 85 | 時 | shí | at that time; samaya | 前人又於第三時中 |
| 20 | 82 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 又名多說婆羅門 |
| 21 | 82 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 又名多說婆羅門 |
| 22 | 75 | 白衣 | bái yī | white robes | 白衣 |
| 23 | 75 | 白衣 | bái yī | common people | 白衣 |
| 24 | 75 | 白衣 | bái yī | servant | 白衣 |
| 25 | 75 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 白衣 |
| 26 | 75 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 白衣 |
| 27 | 72 | 者 | zhě | ca | 大智慧者 |
| 28 | 62 | 中 | zhōng | middle | 前人又於第三時中 |
| 29 | 62 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 前人又於第三時中 |
| 30 | 62 | 中 | zhōng | China | 前人又於第三時中 |
| 31 | 62 | 中 | zhòng | to hit the mark | 前人又於第三時中 |
| 32 | 62 | 中 | zhōng | midday | 前人又於第三時中 |
| 33 | 62 | 中 | zhōng | inside | 前人又於第三時中 |
| 34 | 62 | 中 | zhōng | during | 前人又於第三時中 |
| 35 | 62 | 中 | zhōng | Zhong | 前人又於第三時中 |
| 36 | 62 | 中 | zhōng | intermediary | 前人又於第三時中 |
| 37 | 62 | 中 | zhōng | half | 前人又於第三時中 |
| 38 | 62 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 前人又於第三時中 |
| 39 | 62 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 前人又於第三時中 |
| 40 | 62 | 中 | zhòng | to obtain | 前人又於第三時中 |
| 41 | 62 | 中 | zhòng | to pass an exam | 前人又於第三時中 |
| 42 | 62 | 中 | zhōng | middle | 前人又於第三時中 |
| 43 | 56 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作是念已 |
| 44 | 56 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作是念已 |
| 45 | 56 | 已 | yǐ | to complete | 作是念已 |
| 46 | 56 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作是念已 |
| 47 | 56 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作是念已 |
| 48 | 56 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是念已 |
| 49 | 55 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 往取香稻 |
| 50 | 55 | 香 | xiāng | incense | 往取香稻 |
| 51 | 55 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 往取香稻 |
| 52 | 55 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 往取香稻 |
| 53 | 55 | 香 | xiāng | a female | 往取香稻 |
| 54 | 55 | 香 | xiāng | Xiang | 往取香稻 |
| 55 | 55 | 香 | xiāng | to kiss | 往取香稻 |
| 56 | 55 | 香 | xiāng | feminine | 往取香稻 |
| 57 | 55 | 香 | xiāng | incense | 往取香稻 |
| 58 | 55 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 往取香稻 |
| 59 | 55 | 我 | wǒ | self | 我今云何能得所食 |
| 60 | 55 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今云何能得所食 |
| 61 | 55 | 我 | wǒ | Wo | 我今云何能得所食 |
| 62 | 55 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今云何能得所食 |
| 63 | 55 | 我 | wǒ | ga | 我今云何能得所食 |
| 64 | 54 | 稻 | dào | a rice paddy | 往取香稻 |
| 65 | 54 | 稻 | dào | rice plant | 往取香稻 |
| 66 | 54 | 稻 | dào | Dao | 往取香稻 |
| 67 | 54 | 稻 | dào | rice; śāli | 往取香稻 |
| 68 | 54 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 我等自起不善法故 |
| 69 | 54 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 我等自起不善法故 |
| 70 | 54 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 我等自起不善法故 |
| 71 | 54 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 我等自起不善法故 |
| 72 | 54 | 起 | qǐ | to start | 我等自起不善法故 |
| 73 | 54 | 起 | qǐ | to establish; to build | 我等自起不善法故 |
| 74 | 54 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 我等自起不善法故 |
| 75 | 54 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 我等自起不善法故 |
| 76 | 54 | 起 | qǐ | to get out of bed | 我等自起不善法故 |
| 77 | 54 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 我等自起不善法故 |
| 78 | 54 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 我等自起不善法故 |
| 79 | 54 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 我等自起不善法故 |
| 80 | 54 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 我等自起不善法故 |
| 81 | 54 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 我等自起不善法故 |
| 82 | 54 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 我等自起不善法故 |
| 83 | 54 | 起 | qǐ | to conjecture | 我等自起不善法故 |
| 84 | 54 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 我等自起不善法故 |
| 85 | 54 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 我等自起不善法故 |
| 86 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生瞋恚 |
| 87 | 51 | 生 | shēng | to live | 心生瞋恚 |
| 88 | 51 | 生 | shēng | raw | 心生瞋恚 |
| 89 | 51 | 生 | shēng | a student | 心生瞋恚 |
| 90 | 51 | 生 | shēng | life | 心生瞋恚 |
| 91 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生瞋恚 |
| 92 | 51 | 生 | shēng | alive | 心生瞋恚 |
| 93 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 心生瞋恚 |
| 94 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生瞋恚 |
| 95 | 51 | 生 | shēng | to grow | 心生瞋恚 |
| 96 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生瞋恚 |
| 97 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 心生瞋恚 |
| 98 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生瞋恚 |
| 99 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生瞋恚 |
| 100 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生瞋恚 |
| 101 | 51 | 生 | shēng | gender | 心生瞋恚 |
| 102 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生瞋恚 |
| 103 | 51 | 生 | shēng | to set up | 心生瞋恚 |
| 104 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 心生瞋恚 |
| 105 | 51 | 生 | shēng | a captive | 心生瞋恚 |
| 106 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 心生瞋恚 |
| 107 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生瞋恚 |
| 108 | 51 | 生 | shēng | unripe | 心生瞋恚 |
| 109 | 51 | 生 | shēng | nature | 心生瞋恚 |
| 110 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生瞋恚 |
| 111 | 51 | 生 | shēng | destiny | 心生瞋恚 |
| 112 | 51 | 生 | shēng | birth | 心生瞋恚 |
| 113 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生瞋恚 |
| 114 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 115 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 116 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 117 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 118 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 119 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 120 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 121 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為非法 |
| 122 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為非法 |
| 123 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 是為非法 |
| 124 | 48 | 為 | wéi | to do | 是為非法 |
| 125 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 是為非法 |
| 126 | 48 | 為 | wéi | to govern | 是為非法 |
| 127 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為非法 |
| 128 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即於他界而興盜竊 |
| 129 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 即於他界而興盜竊 |
| 130 | 47 | 而 | néng | can; able | 即於他界而興盜竊 |
| 131 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即於他界而興盜竊 |
| 132 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 即於他界而興盜竊 |
| 133 | 47 | 於 | yú | to go; to | 前人又於第三時中 |
| 134 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 前人又於第三時中 |
| 135 | 47 | 於 | yú | Yu | 前人又於第三時中 |
| 136 | 47 | 於 | wū | a crow | 前人又於第三時中 |
| 137 | 43 | 其 | qí | Qi | 云何令我養活其命 |
| 138 | 43 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 往取香稻 |
| 139 | 43 | 取 | qǔ | to obtain | 往取香稻 |
| 140 | 43 | 取 | qǔ | to choose; to select | 往取香稻 |
| 141 | 43 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 往取香稻 |
| 142 | 43 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 往取香稻 |
| 143 | 43 | 取 | qǔ | to seek | 往取香稻 |
| 144 | 43 | 取 | qǔ | to take a bride | 往取香稻 |
| 145 | 43 | 取 | qǔ | Qu | 往取香稻 |
| 146 | 43 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 往取香稻 |
| 147 | 42 | 作 | zuò | to do | 乃作是念 |
| 148 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃作是念 |
| 149 | 42 | 作 | zuò | to start | 乃作是念 |
| 150 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃作是念 |
| 151 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃作是念 |
| 152 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 乃作是念 |
| 153 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 乃作是念 |
| 154 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃作是念 |
| 155 | 42 | 作 | zuò | to rise | 乃作是念 |
| 156 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 乃作是念 |
| 157 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃作是念 |
| 158 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 乃作是念 |
| 159 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃作是念 |
| 160 | 42 | 法 | fǎ | method; way | 我等自起不善法故 |
| 161 | 42 | 法 | fǎ | France | 我等自起不善法故 |
| 162 | 42 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我等自起不善法故 |
| 163 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我等自起不善法故 |
| 164 | 42 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我等自起不善法故 |
| 165 | 42 | 法 | fǎ | an institution | 我等自起不善法故 |
| 166 | 42 | 法 | fǎ | to emulate | 我等自起不善法故 |
| 167 | 42 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我等自起不善法故 |
| 168 | 42 | 法 | fǎ | punishment | 我等自起不善法故 |
| 169 | 42 | 法 | fǎ | Fa | 我等自起不善法故 |
| 170 | 42 | 法 | fǎ | a precedent | 我等自起不善法故 |
| 171 | 42 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我等自起不善法故 |
| 172 | 42 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我等自起不善法故 |
| 173 | 42 | 法 | fǎ | Dharma | 我等自起不善法故 |
| 174 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我等自起不善法故 |
| 175 | 42 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我等自起不善法故 |
| 176 | 42 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我等自起不善法故 |
| 177 | 42 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我等自起不善法故 |
| 178 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 前人又於第三時中 |
| 179 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以己香稻密固護之 |
| 180 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以己香稻密固護之 |
| 181 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以己香稻密固護之 |
| 182 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以己香稻密固護之 |
| 183 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以己香稻密固護之 |
| 184 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以己香稻密固護之 |
| 185 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以己香稻密固護之 |
| 186 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以己香稻密固護之 |
| 187 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以己香稻密固護之 |
| 188 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以己香稻密固護之 |
| 189 | 38 | 乃 | nǎi | to be | 乃作是念 |
| 190 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝盜人 |
| 191 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝盜人 |
| 192 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝盜人 |
| 193 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝盜人 |
| 194 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 汝盜人 |
| 195 | 37 | 人 | rén | everybody | 汝盜人 |
| 196 | 37 | 人 | rén | adult | 汝盜人 |
| 197 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 汝盜人 |
| 198 | 37 | 人 | rén | an upright person | 汝盜人 |
| 199 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝盜人 |
| 200 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於他界而興盜竊 |
| 201 | 35 | 即 | jí | at that time | 即於他界而興盜竊 |
| 202 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於他界而興盜竊 |
| 203 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於他界而興盜竊 |
| 204 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於他界而興盜竊 |
| 205 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復作是言 |
| 206 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復作是言 |
| 207 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復作是言 |
| 208 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 復作是言 |
| 209 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 復作是言 |
| 210 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復作是言 |
| 211 | 35 | 言 | yán | to regard as | 復作是言 |
| 212 | 35 | 言 | yán | to act as | 復作是言 |
| 213 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 復作是言 |
| 214 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 復作是言 |
| 215 | 34 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 諸有情類 |
| 216 | 34 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 諸有情類 |
| 217 | 34 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 諸有情類 |
| 218 | 34 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 諸有情類 |
| 219 | 34 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 諸有情類 |
| 220 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 此乃不名為修禪者 |
| 221 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 我今云何能得所食 |
| 222 | 32 | 今 | jīn | Jin | 我今云何能得所食 |
| 223 | 32 | 今 | jīn | modern | 我今云何能得所食 |
| 224 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今云何能得所食 |
| 225 | 31 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往取香稻 |
| 226 | 31 | 往 | wǎng | in the past | 往取香稻 |
| 227 | 31 | 往 | wǎng | to turn toward | 往取香稻 |
| 228 | 31 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往取香稻 |
| 229 | 31 | 往 | wǎng | to send a gift | 往取香稻 |
| 230 | 31 | 往 | wǎng | former times | 往取香稻 |
| 231 | 31 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往取香稻 |
| 232 | 31 | 往 | wǎng | to go; gam | 往取香稻 |
| 233 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 亦復如是 |
| 234 | 29 | 爾時 | ěr shí | at that time | 世間爾時 |
| 235 | 29 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 世間爾時 |
| 236 | 28 | 梵王 | fàn wáng | Brahma | 是梵王子 |
| 237 | 28 | 族 | zú | a family clan | 彼剎帝利族中 |
| 238 | 28 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 彼剎帝利族中 |
| 239 | 28 | 族 | zú | a family | 彼剎帝利族中 |
| 240 | 28 | 族 | zú | a group of the same kind | 彼剎帝利族中 |
| 241 | 28 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 彼剎帝利族中 |
| 242 | 28 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 彼剎帝利族中 |
| 243 | 28 | 族 | zú | complex | 彼剎帝利族中 |
| 244 | 28 | 族 | zú | to wipe out | 彼剎帝利族中 |
| 245 | 28 | 族 | zú | lineage; gotra | 彼剎帝利族中 |
| 246 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦無差別 |
| 247 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無差別 |
| 248 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 亦無差別 |
| 249 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無差別 |
| 250 | 28 | 無 | wú | to not have | 亦無差別 |
| 251 | 28 | 無 | wú | Wu | 亦無差別 |
| 252 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無差別 |
| 253 | 28 | 之 | zhī | to go | 以己香稻密固護之 |
| 254 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以己香稻密固護之 |
| 255 | 28 | 之 | zhī | is | 以己香稻密固護之 |
| 256 | 28 | 之 | zhī | to use | 以己香稻密固護之 |
| 257 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 以己香稻密固護之 |
| 258 | 28 | 之 | zhī | winding | 以己香稻密固護之 |
| 259 | 27 | 食 | shí | food; food and drink | 我今云何能得所食 |
| 260 | 27 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我今云何能得所食 |
| 261 | 27 | 食 | shí | to eat | 我今云何能得所食 |
| 262 | 27 | 食 | sì | to feed | 我今云何能得所食 |
| 263 | 27 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我今云何能得所食 |
| 264 | 27 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我今云何能得所食 |
| 265 | 27 | 食 | shí | to receive; to accept | 我今云何能得所食 |
| 266 | 27 | 食 | shí | to receive an official salary | 我今云何能得所食 |
| 267 | 27 | 食 | shí | an eclipse | 我今云何能得所食 |
| 268 | 27 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我今云何能得所食 |
| 269 | 24 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 種姓真實復清淨 |
| 270 | 24 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 種姓真實復清淨 |
| 271 | 24 | 清淨 | qīngjìng | concise | 種姓真實復清淨 |
| 272 | 24 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 種姓真實復清淨 |
| 273 | 24 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 種姓真實復清淨 |
| 274 | 24 | 清淨 | qīngjìng | purity | 種姓真實復清淨 |
| 275 | 24 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 種姓真實復清淨 |
| 276 | 24 | 見 | jiàn | to see | 人眾見是事已 |
| 277 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 人眾見是事已 |
| 278 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 人眾見是事已 |
| 279 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 人眾見是事已 |
| 280 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 人眾見是事已 |
| 281 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 人眾見是事已 |
| 282 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 人眾見是事已 |
| 283 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 人眾見是事已 |
| 284 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 人眾見是事已 |
| 285 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 人眾見是事已 |
| 286 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 人眾見是事已 |
| 287 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 人眾見是事已 |
| 288 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 人眾見是事已 |
| 289 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 復作是言 |
| 290 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作是言 |
| 291 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 復作是言 |
| 292 | 23 | 復 | fù | to restore | 復作是言 |
| 293 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作是言 |
| 294 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 復作是言 |
| 295 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作是言 |
| 296 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作是言 |
| 297 | 23 | 復 | fù | Fu | 復作是言 |
| 298 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作是言 |
| 299 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作是言 |
| 300 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 又名多說婆羅門 |
| 301 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 又名多說婆羅門 |
| 302 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 又名多說婆羅門 |
| 303 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 又名多說婆羅門 |
| 304 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 又名多說婆羅門 |
| 305 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 又名多說婆羅門 |
| 306 | 23 | 說 | shuō | allocution | 又名多說婆羅門 |
| 307 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 又名多說婆羅門 |
| 308 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 又名多說婆羅門 |
| 309 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 又名多說婆羅門 |
| 310 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 又名多說婆羅門 |
| 311 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 又名多說婆羅門 |
| 312 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 313 | 23 | 事 | shì | to serve | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 314 | 23 | 事 | shì | a government post | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 315 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 316 | 23 | 事 | shì | occupation | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 317 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 318 | 23 | 事 | shì | an accident | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 319 | 23 | 事 | shì | to attend | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 320 | 23 | 事 | shì | an allusion | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 321 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 322 | 23 | 事 | shì | to engage in | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 323 | 23 | 事 | shì | to enslave | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 324 | 23 | 事 | shì | to pursue | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 325 | 23 | 事 | shì | to administer | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 326 | 23 | 事 | shì | to appoint | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 327 | 23 | 事 | shì | thing; phenomena | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 328 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 乃生瞋恚苦惱等事 |
| 329 | 22 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 年月日時 |
| 330 | 22 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 年月日時 |
| 331 | 22 | 日 | rì | a day | 年月日時 |
| 332 | 22 | 日 | rì | Japan | 年月日時 |
| 333 | 22 | 日 | rì | sun | 年月日時 |
| 334 | 22 | 日 | rì | daytime | 年月日時 |
| 335 | 22 | 日 | rì | sunlight | 年月日時 |
| 336 | 22 | 日 | rì | everyday | 年月日時 |
| 337 | 22 | 日 | rì | season | 年月日時 |
| 338 | 22 | 日 | rì | available time | 年月日時 |
| 339 | 22 | 日 | rì | in the past | 年月日時 |
| 340 | 22 | 日 | mì | mi | 年月日時 |
| 341 | 22 | 日 | rì | sun; sūrya | 年月日時 |
| 342 | 22 | 日 | rì | a day; divasa | 年月日時 |
| 343 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我今自分香稻將盡 |
| 344 | 22 | 自 | zì | Zi | 我今自分香稻將盡 |
| 345 | 22 | 自 | zì | a nose | 我今自分香稻將盡 |
| 346 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 我今自分香稻將盡 |
| 347 | 22 | 自 | zì | origin | 我今自分香稻將盡 |
| 348 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 我今自分香稻將盡 |
| 349 | 22 | 自 | zì | to be | 我今自分香稻將盡 |
| 350 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 我今自分香稻將盡 |
| 351 | 22 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 即我沙門 |
| 352 | 22 | 沙門 | shāmén | sramana | 即我沙門 |
| 353 | 22 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 即我沙門 |
| 354 | 22 | 界 | jiè | border; boundary | 他界雖有 |
| 355 | 22 | 界 | jiè | kingdom | 他界雖有 |
| 356 | 22 | 界 | jiè | territory; region | 他界雖有 |
| 357 | 22 | 界 | jiè | the world | 他界雖有 |
| 358 | 22 | 界 | jiè | scope; extent | 他界雖有 |
| 359 | 22 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 他界雖有 |
| 360 | 22 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 他界雖有 |
| 361 | 22 | 界 | jiè | to adjoin | 他界雖有 |
| 362 | 22 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 他界雖有 |
| 363 | 21 | 剎帝利 | shādìlì | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 名剎帝利 |
| 364 | 21 | 業 | yè | business; industry | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 365 | 21 | 業 | yè | activity; actions | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 366 | 21 | 業 | yè | order; sequence | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 367 | 21 | 業 | yè | to continue | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 368 | 21 | 業 | yè | to start; to create | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 369 | 21 | 業 | yè | karma | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 370 | 21 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 371 | 21 | 業 | yè | a course of study; training | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 372 | 21 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 373 | 21 | 業 | yè | an estate; a property | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 374 | 21 | 業 | yè | an achievement | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 375 | 21 | 業 | yè | to engage in | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 376 | 21 | 業 | yè | Ye | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 377 | 21 | 業 | yè | a horizontal board | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 378 | 21 | 業 | yè | an occupation | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 379 | 21 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 380 | 21 | 業 | yè | a book | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 381 | 21 | 業 | yè | actions; karma; karman | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 382 | 21 | 業 | yè | activity; kriyā | 有造身不善業及彼語意不善業已 |
| 383 | 20 | 二 | èr | two | 金幢二婆羅門 |
| 384 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 金幢二婆羅門 |
| 385 | 20 | 二 | èr | second | 金幢二婆羅門 |
| 386 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 金幢二婆羅門 |
| 387 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 金幢二婆羅門 |
| 388 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 金幢二婆羅門 |
| 389 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 金幢二婆羅門 |
| 390 | 20 | 意 | yì | idea | 意諸善業已 |
| 391 | 20 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意諸善業已 |
| 392 | 20 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意諸善業已 |
| 393 | 20 | 意 | yì | mood; feeling | 意諸善業已 |
| 394 | 20 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意諸善業已 |
| 395 | 20 | 意 | yì | bearing; spirit | 意諸善業已 |
| 396 | 20 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意諸善業已 |
| 397 | 20 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意諸善業已 |
| 398 | 20 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意諸善業已 |
| 399 | 20 | 意 | yì | meaning | 意諸善業已 |
| 400 | 20 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意諸善業已 |
| 401 | 20 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意諸善業已 |
| 402 | 20 | 意 | yì | Yi | 意諸善業已 |
| 403 | 20 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意諸善業已 |
| 404 | 19 | 三明 | sān míng | three insights; trividya | 三明諸行悉周圓 |
| 405 | 19 | 金幢 | jīn chuáng | golden banner | 金幢二婆羅門 |
| 406 | 18 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 後又立名造不善業者 |
| 407 | 18 | 造 | zào | to arrive; to go | 後又立名造不善業者 |
| 408 | 18 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 後又立名造不善業者 |
| 409 | 18 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 後又立名造不善業者 |
| 410 | 18 | 造 | zào | to attain; to achieve | 後又立名造不善業者 |
| 411 | 18 | 造 | zào | an achievement | 後又立名造不善業者 |
| 412 | 18 | 造 | zào | a crop | 後又立名造不善業者 |
| 413 | 18 | 造 | zào | a time; an age | 後又立名造不善業者 |
| 414 | 18 | 造 | zào | fortune; destiny | 後又立名造不善業者 |
| 415 | 18 | 造 | zào | to educate; to train | 後又立名造不善業者 |
| 416 | 18 | 造 | zào | to invent | 後又立名造不善業者 |
| 417 | 18 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 後又立名造不善業者 |
| 418 | 18 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 後又立名造不善業者 |
| 419 | 18 | 造 | zào | indifferently; negligently | 後又立名造不善業者 |
| 420 | 18 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 後又立名造不善業者 |
| 421 | 18 | 造 | zào | imaginary | 後又立名造不善業者 |
| 422 | 18 | 造 | zào | to found; to initiate | 後又立名造不善業者 |
| 423 | 18 | 造 | zào | to contain | 後又立名造不善業者 |
| 424 | 18 | 造 | zào | made; kṛta | 後又立名造不善業者 |
| 425 | 18 | 首陀 | shǒutuó | sudra; shudra; slave class | 名為首陀 |
| 426 | 18 | 念 | niàn | to read aloud | 乃作是念 |
| 427 | 18 | 念 | niàn | to remember; to expect | 乃作是念 |
| 428 | 18 | 念 | niàn | to miss | 乃作是念 |
| 429 | 18 | 念 | niàn | to consider | 乃作是念 |
| 430 | 18 | 念 | niàn | to recite; to chant | 乃作是念 |
| 431 | 18 | 念 | niàn | to show affection for | 乃作是念 |
| 432 | 18 | 念 | niàn | a thought; an idea | 乃作是念 |
| 433 | 18 | 念 | niàn | twenty | 乃作是念 |
| 434 | 18 | 念 | niàn | memory | 乃作是念 |
| 435 | 18 | 念 | niàn | an instant | 乃作是念 |
| 436 | 18 | 念 | niàn | Nian | 乃作是念 |
| 437 | 18 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 乃作是念 |
| 438 | 18 | 念 | niàn | a thought; citta | 乃作是念 |
| 439 | 17 | 隱沒 | yǐnmò | to vanish gradually; to disappear; to fade out | 地味隱沒 |
| 440 | 17 | 謂 | wèi | to call | 即謂金幢婆羅門言 |
| 441 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 即謂金幢婆羅門言 |
| 442 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 即謂金幢婆羅門言 |
| 443 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 即謂金幢婆羅門言 |
| 444 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 即謂金幢婆羅門言 |
| 445 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 即謂金幢婆羅門言 |
| 446 | 17 | 謂 | wèi | to think | 即謂金幢婆羅門言 |
| 447 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 即謂金幢婆羅門言 |
| 448 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 即謂金幢婆羅門言 |
| 449 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 即謂金幢婆羅門言 |
| 450 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 即謂金幢婆羅門言 |
| 451 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 杖捶之名 |
| 452 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 杖捶之名 |
| 453 | 16 | 名 | míng | rank; position | 杖捶之名 |
| 454 | 16 | 名 | míng | an excuse | 杖捶之名 |
| 455 | 16 | 名 | míng | life | 杖捶之名 |
| 456 | 16 | 名 | míng | to name; to call | 杖捶之名 |
| 457 | 16 | 名 | míng | to express; to describe | 杖捶之名 |
| 458 | 16 | 名 | míng | to be called; to have the name | 杖捶之名 |
| 459 | 16 | 名 | míng | to own; to possess | 杖捶之名 |
| 460 | 16 | 名 | míng | famous; renowned | 杖捶之名 |
| 461 | 16 | 名 | míng | moral | 杖捶之名 |
| 462 | 16 | 名 | míng | name; naman | 杖捶之名 |
| 463 | 16 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 杖捶之名 |
| 464 | 16 | 來 | lái | to come | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 465 | 16 | 來 | lái | please | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 466 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 467 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 468 | 16 | 來 | lái | wheat | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 469 | 16 | 來 | lái | next; future | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 470 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 471 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 472 | 16 | 來 | lái | to earn | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 473 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 474 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 475 | 16 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 476 | 16 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 477 | 16 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 478 | 16 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 479 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
| 480 | 16 | 盜 | dào | to rob; to steal | 我今于三盜其少分 |
| 481 | 16 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 我今于三盜其少分 |
| 482 | 16 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 我今于三盜其少分 |
| 483 | 15 | 瘦弱 | shòuruò | thin and weak | 色相瘦弱 |
| 484 | 15 | 墮 | duò | to fall; to sink | 最初墮於文字數中 |
| 485 | 15 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 最初墮於文字數中 |
| 486 | 15 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 最初墮於文字數中 |
| 487 | 15 | 墮 | duò | to degenerate | 最初墮於文字數中 |
| 488 | 15 | 墮 | duò | fallen; patita | 最初墮於文字數中 |
| 489 | 15 | 旦 | dàn | dawn | 旦時刈已暮時不生 |
| 490 | 15 | 旦 | dàn | female role in opera | 旦時刈已暮時不生 |
| 491 | 15 | 旦 | dàn | daytime | 旦時刈已暮時不生 |
| 492 | 15 | 旦 | dàn | first day of a lunar month | 旦時刈已暮時不生 |
| 493 | 15 | 旦 | dàn | a day; a particular day | 旦時刈已暮時不生 |
| 494 | 15 | 旦 | dàn | dawn; kālyam | 旦時刈已暮時不生 |
| 495 | 15 | 及 | jí | to reach | 善護地方及護人眾 |
| 496 | 15 | 及 | jí | to attain | 善護地方及護人眾 |
| 497 | 15 | 及 | jí | to understand | 善護地方及護人眾 |
| 498 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 善護地方及護人眾 |
| 499 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 善護地方及護人眾 |
| 500 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 善護地方及護人眾 |
Frequencies of all Words
Top 1002
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 129 | 是 | shì | is; are; am; to be | 乃作是念 |
| 2 | 129 | 是 | shì | is exactly | 乃作是念 |
| 3 | 129 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 乃作是念 |
| 4 | 129 | 是 | shì | this; that; those | 乃作是念 |
| 5 | 129 | 是 | shì | really; certainly | 乃作是念 |
| 6 | 129 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 乃作是念 |
| 7 | 129 | 是 | shì | true | 乃作是念 |
| 8 | 129 | 是 | shì | is; has; exists | 乃作是念 |
| 9 | 129 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 乃作是念 |
| 10 | 129 | 是 | shì | a matter; an affair | 乃作是念 |
| 11 | 129 | 是 | shì | Shi | 乃作是念 |
| 12 | 129 | 是 | shì | is; bhū | 乃作是念 |
| 13 | 129 | 是 | shì | this; idam | 乃作是念 |
| 14 | 85 | 時 | shí | time; a point or period of time | 前人又於第三時中 |
| 15 | 85 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 前人又於第三時中 |
| 16 | 85 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 前人又於第三時中 |
| 17 | 85 | 時 | shí | at that time | 前人又於第三時中 |
| 18 | 85 | 時 | shí | fashionable | 前人又於第三時中 |
| 19 | 85 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 前人又於第三時中 |
| 20 | 85 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 前人又於第三時中 |
| 21 | 85 | 時 | shí | tense | 前人又於第三時中 |
| 22 | 85 | 時 | shí | particular; special | 前人又於第三時中 |
| 23 | 85 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 前人又於第三時中 |
| 24 | 85 | 時 | shí | hour (measure word) | 前人又於第三時中 |
| 25 | 85 | 時 | shí | an era; a dynasty | 前人又於第三時中 |
| 26 | 85 | 時 | shí | time [abstract] | 前人又於第三時中 |
| 27 | 85 | 時 | shí | seasonal | 前人又於第三時中 |
| 28 | 85 | 時 | shí | frequently; often | 前人又於第三時中 |
| 29 | 85 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 前人又於第三時中 |
| 30 | 85 | 時 | shí | on time | 前人又於第三時中 |
| 31 | 85 | 時 | shí | this; that | 前人又於第三時中 |
| 32 | 85 | 時 | shí | to wait upon | 前人又於第三時中 |
| 33 | 85 | 時 | shí | hour | 前人又於第三時中 |
| 34 | 85 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 前人又於第三時中 |
| 35 | 85 | 時 | shí | Shi | 前人又於第三時中 |
| 36 | 85 | 時 | shí | a present; currentlt | 前人又於第三時中 |
| 37 | 85 | 時 | shí | time; kāla | 前人又於第三時中 |
| 38 | 85 | 時 | shí | at that time; samaya | 前人又於第三時中 |
| 39 | 85 | 時 | shí | then; atha | 前人又於第三時中 |
| 40 | 82 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 又名多說婆羅門 |
| 41 | 82 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 又名多說婆羅門 |
| 42 | 76 | 彼 | bǐ | that; those | 然彼不許 |
| 43 | 76 | 彼 | bǐ | another; the other | 然彼不許 |
| 44 | 76 | 彼 | bǐ | that; tad | 然彼不許 |
| 45 | 75 | 白衣 | bái yī | white robes | 白衣 |
| 46 | 75 | 白衣 | bái yī | common people | 白衣 |
| 47 | 75 | 白衣 | bái yī | servant | 白衣 |
| 48 | 75 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 白衣 |
| 49 | 75 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 白衣 |
| 50 | 72 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 大智慧者 |
| 51 | 72 | 者 | zhě | that | 大智慧者 |
| 52 | 72 | 者 | zhě | nominalizing function word | 大智慧者 |
| 53 | 72 | 者 | zhě | used to mark a definition | 大智慧者 |
| 54 | 72 | 者 | zhě | used to mark a pause | 大智慧者 |
| 55 | 72 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 大智慧者 |
| 56 | 72 | 者 | zhuó | according to | 大智慧者 |
| 57 | 72 | 者 | zhě | ca | 大智慧者 |
| 58 | 67 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸不正行 |
| 59 | 67 | 諸 | zhū | Zhu | 諸不正行 |
| 60 | 67 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸不正行 |
| 61 | 67 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸不正行 |
| 62 | 67 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸不正行 |
| 63 | 67 | 諸 | zhū | of; in | 諸不正行 |
| 64 | 67 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸不正行 |
| 65 | 62 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 他界雖有 |
| 66 | 62 | 有 | yǒu | to have; to possess | 他界雖有 |
| 67 | 62 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 他界雖有 |
| 68 | 62 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 他界雖有 |
| 69 | 62 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 他界雖有 |
| 70 | 62 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 他界雖有 |
| 71 | 62 | 有 | yǒu | used to compare two things | 他界雖有 |
| 72 | 62 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 他界雖有 |
| 73 | 62 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 他界雖有 |
| 74 | 62 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 他界雖有 |
| 75 | 62 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 他界雖有 |
| 76 | 62 | 有 | yǒu | abundant | 他界雖有 |
| 77 | 62 | 有 | yǒu | purposeful | 他界雖有 |
| 78 | 62 | 有 | yǒu | You | 他界雖有 |
| 79 | 62 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 他界雖有 |
| 80 | 62 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 他界雖有 |
| 81 | 62 | 中 | zhōng | middle | 前人又於第三時中 |
| 82 | 62 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 前人又於第三時中 |
| 83 | 62 | 中 | zhōng | China | 前人又於第三時中 |
| 84 | 62 | 中 | zhòng | to hit the mark | 前人又於第三時中 |
| 85 | 62 | 中 | zhōng | in; amongst | 前人又於第三時中 |
| 86 | 62 | 中 | zhōng | midday | 前人又於第三時中 |
| 87 | 62 | 中 | zhōng | inside | 前人又於第三時中 |
| 88 | 62 | 中 | zhōng | during | 前人又於第三時中 |
| 89 | 62 | 中 | zhōng | Zhong | 前人又於第三時中 |
| 90 | 62 | 中 | zhōng | intermediary | 前人又於第三時中 |
| 91 | 62 | 中 | zhōng | half | 前人又於第三時中 |
| 92 | 62 | 中 | zhōng | just right; suitably | 前人又於第三時中 |
| 93 | 62 | 中 | zhōng | while | 前人又於第三時中 |
| 94 | 62 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 前人又於第三時中 |
| 95 | 62 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 前人又於第三時中 |
| 96 | 62 | 中 | zhòng | to obtain | 前人又於第三時中 |
| 97 | 62 | 中 | zhòng | to pass an exam | 前人又於第三時中 |
| 98 | 62 | 中 | zhōng | middle | 前人又於第三時中 |
| 99 | 60 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若此若彼 |
| 100 | 60 | 若 | ruò | seemingly | 若此若彼 |
| 101 | 60 | 若 | ruò | if | 若此若彼 |
| 102 | 60 | 若 | ruò | you | 若此若彼 |
| 103 | 60 | 若 | ruò | this; that | 若此若彼 |
| 104 | 60 | 若 | ruò | and; or | 若此若彼 |
| 105 | 60 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若此若彼 |
| 106 | 60 | 若 | rě | pomegranite | 若此若彼 |
| 107 | 60 | 若 | ruò | to choose | 若此若彼 |
| 108 | 60 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若此若彼 |
| 109 | 60 | 若 | ruò | thus | 若此若彼 |
| 110 | 60 | 若 | ruò | pollia | 若此若彼 |
| 111 | 60 | 若 | ruò | Ruo | 若此若彼 |
| 112 | 60 | 若 | ruò | only then | 若此若彼 |
| 113 | 60 | 若 | rě | ja | 若此若彼 |
| 114 | 60 | 若 | rě | jñā | 若此若彼 |
| 115 | 60 | 若 | ruò | if; yadi | 若此若彼 |
| 116 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 117 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 118 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 119 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 120 | 58 | 此 | cǐ | this; here; etad | 其主見彼于三來此興盜竊已 |
| 121 | 56 | 已 | yǐ | already | 作是念已 |
| 122 | 56 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作是念已 |
| 123 | 56 | 已 | yǐ | from | 作是念已 |
| 124 | 56 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作是念已 |
| 125 | 56 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 作是念已 |
| 126 | 56 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 作是念已 |
| 127 | 56 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 作是念已 |
| 128 | 56 | 已 | yǐ | to complete | 作是念已 |
| 129 | 56 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作是念已 |
| 130 | 56 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作是念已 |
| 131 | 56 | 已 | yǐ | certainly | 作是念已 |
| 132 | 56 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 作是念已 |
| 133 | 56 | 已 | yǐ | this | 作是念已 |
| 134 | 56 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是念已 |
| 135 | 56 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是念已 |
| 136 | 55 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 往取香稻 |
| 137 | 55 | 香 | xiāng | incense | 往取香稻 |
| 138 | 55 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 往取香稻 |
| 139 | 55 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 往取香稻 |
| 140 | 55 | 香 | xiāng | a female | 往取香稻 |
| 141 | 55 | 香 | xiāng | Xiang | 往取香稻 |
| 142 | 55 | 香 | xiāng | to kiss | 往取香稻 |
| 143 | 55 | 香 | xiāng | feminine | 往取香稻 |
| 144 | 55 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 往取香稻 |
| 145 | 55 | 香 | xiāng | incense | 往取香稻 |
| 146 | 55 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 往取香稻 |
| 147 | 55 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今云何能得所食 |
| 148 | 55 | 我 | wǒ | self | 我今云何能得所食 |
| 149 | 55 | 我 | wǒ | we; our | 我今云何能得所食 |
| 150 | 55 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今云何能得所食 |
| 151 | 55 | 我 | wǒ | Wo | 我今云何能得所食 |
| 152 | 55 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今云何能得所食 |
| 153 | 55 | 我 | wǒ | ga | 我今云何能得所食 |
| 154 | 55 | 我 | wǒ | I; aham | 我今云何能得所食 |
| 155 | 54 | 稻 | dào | a rice paddy | 往取香稻 |
| 156 | 54 | 稻 | dào | rice plant | 往取香稻 |
| 157 | 54 | 稻 | dào | Dao | 往取香稻 |
| 158 | 54 | 稻 | dào | rice; śāli | 往取香稻 |
| 159 | 54 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 我等自起不善法故 |
| 160 | 54 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 我等自起不善法故 |
| 161 | 54 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 我等自起不善法故 |
| 162 | 54 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 我等自起不善法故 |
| 163 | 54 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 我等自起不善法故 |
| 164 | 54 | 起 | qǐ | to start | 我等自起不善法故 |
| 165 | 54 | 起 | qǐ | to establish; to build | 我等自起不善法故 |
| 166 | 54 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 我等自起不善法故 |
| 167 | 54 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 我等自起不善法故 |
| 168 | 54 | 起 | qǐ | to get out of bed | 我等自起不善法故 |
| 169 | 54 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 我等自起不善法故 |
| 170 | 54 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 我等自起不善法故 |
| 171 | 54 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 我等自起不善法故 |
| 172 | 54 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 我等自起不善法故 |
| 173 | 54 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 我等自起不善法故 |
| 174 | 54 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 我等自起不善法故 |
| 175 | 54 | 起 | qǐ | from | 我等自起不善法故 |
| 176 | 54 | 起 | qǐ | to conjecture | 我等自起不善法故 |
| 177 | 54 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 我等自起不善法故 |
| 178 | 54 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 我等自起不善法故 |
| 179 | 51 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生瞋恚 |
| 180 | 51 | 生 | shēng | to live | 心生瞋恚 |
| 181 | 51 | 生 | shēng | raw | 心生瞋恚 |
| 182 | 51 | 生 | shēng | a student | 心生瞋恚 |
| 183 | 51 | 生 | shēng | life | 心生瞋恚 |
| 184 | 51 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生瞋恚 |
| 185 | 51 | 生 | shēng | alive | 心生瞋恚 |
| 186 | 51 | 生 | shēng | a lifetime | 心生瞋恚 |
| 187 | 51 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生瞋恚 |
| 188 | 51 | 生 | shēng | to grow | 心生瞋恚 |
| 189 | 51 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生瞋恚 |
| 190 | 51 | 生 | shēng | not experienced | 心生瞋恚 |
| 191 | 51 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生瞋恚 |
| 192 | 51 | 生 | shēng | very; extremely | 心生瞋恚 |
| 193 | 51 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生瞋恚 |
| 194 | 51 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生瞋恚 |
| 195 | 51 | 生 | shēng | gender | 心生瞋恚 |
| 196 | 51 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生瞋恚 |
| 197 | 51 | 生 | shēng | to set up | 心生瞋恚 |
| 198 | 51 | 生 | shēng | a prostitute | 心生瞋恚 |
| 199 | 51 | 生 | shēng | a captive | 心生瞋恚 |
| 200 | 51 | 生 | shēng | a gentleman | 心生瞋恚 |
| 201 | 51 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生瞋恚 |
| 202 | 51 | 生 | shēng | unripe | 心生瞋恚 |
| 203 | 51 | 生 | shēng | nature | 心生瞋恚 |
| 204 | 51 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生瞋恚 |
| 205 | 51 | 生 | shēng | destiny | 心生瞋恚 |
| 206 | 51 | 生 | shēng | birth | 心生瞋恚 |
| 207 | 51 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生瞋恚 |
| 208 | 50 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 209 | 50 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 210 | 50 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 211 | 50 | 所 | suǒ | it | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 212 | 50 | 所 | suǒ | if; supposing | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 213 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 214 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 215 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 216 | 50 | 所 | suǒ | that which | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 217 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 218 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 219 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 220 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 221 | 50 | 所 | suǒ | that which; yad | 彼大梵天王所說伽陀 |
| 222 | 48 | 為 | wèi | for; to | 是為非法 |
| 223 | 48 | 為 | wèi | because of | 是為非法 |
| 224 | 48 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為非法 |
| 225 | 48 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為非法 |
| 226 | 48 | 為 | wéi | to be; is | 是為非法 |
| 227 | 48 | 為 | wéi | to do | 是為非法 |
| 228 | 48 | 為 | wèi | for | 是為非法 |
| 229 | 48 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為非法 |
| 230 | 48 | 為 | wèi | to | 是為非法 |
| 231 | 48 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為非法 |
| 232 | 48 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為非法 |
| 233 | 48 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為非法 |
| 234 | 48 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為非法 |
| 235 | 48 | 為 | wèi | to support; to help | 是為非法 |
| 236 | 48 | 為 | wéi | to govern | 是為非法 |
| 237 | 48 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為非法 |
| 238 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 即於他界而興盜竊 |
| 239 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即於他界而興盜竊 |
| 240 | 47 | 而 | ér | you | 即於他界而興盜竊 |
| 241 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 即於他界而興盜竊 |
| 242 | 47 | 而 | ér | right away; then | 即於他界而興盜竊 |
| 243 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 即於他界而興盜竊 |
| 244 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 即於他界而興盜竊 |
| 245 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 即於他界而興盜竊 |
| 246 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 即於他界而興盜竊 |
| 247 | 47 | 而 | ér | so as to | 即於他界而興盜竊 |
| 248 | 47 | 而 | ér | only then | 即於他界而興盜竊 |
| 249 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 即於他界而興盜竊 |
| 250 | 47 | 而 | néng | can; able | 即於他界而興盜竊 |
| 251 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即於他界而興盜竊 |
| 252 | 47 | 而 | ér | me | 即於他界而興盜竊 |
| 253 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 即於他界而興盜竊 |
| 254 | 47 | 而 | ér | possessive | 即於他界而興盜竊 |
| 255 | 47 | 而 | ér | and; ca | 即於他界而興盜竊 |
| 256 | 47 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 非法生故 |
| 257 | 47 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 非法生故 |
| 258 | 47 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 非法生故 |
| 259 | 47 | 故 | gù | to die | 非法生故 |
| 260 | 47 | 故 | gù | so; therefore; hence | 非法生故 |
| 261 | 47 | 故 | gù | original | 非法生故 |
| 262 | 47 | 故 | gù | accident; happening; instance | 非法生故 |
| 263 | 47 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 非法生故 |
| 264 | 47 | 故 | gù | something in the past | 非法生故 |
| 265 | 47 | 故 | gù | deceased; dead | 非法生故 |
| 266 | 47 | 故 | gù | still; yet | 非法生故 |
| 267 | 47 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 非法生故 |
| 268 | 47 | 於 | yú | in; at | 前人又於第三時中 |
| 269 | 47 | 於 | yú | in; at | 前人又於第三時中 |
| 270 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 前人又於第三時中 |
| 271 | 47 | 於 | yú | to go; to | 前人又於第三時中 |
| 272 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 前人又於第三時中 |
| 273 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 前人又於第三時中 |
| 274 | 47 | 於 | yú | from | 前人又於第三時中 |
| 275 | 47 | 於 | yú | give | 前人又於第三時中 |
| 276 | 47 | 於 | yú | oppposing | 前人又於第三時中 |
| 277 | 47 | 於 | yú | and | 前人又於第三時中 |
| 278 | 47 | 於 | yú | compared to | 前人又於第三時中 |
| 279 | 47 | 於 | yú | by | 前人又於第三時中 |
| 280 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 前人又於第三時中 |
| 281 | 47 | 於 | yú | for | 前人又於第三時中 |
| 282 | 47 | 於 | yú | Yu | 前人又於第三時中 |
| 283 | 47 | 於 | wū | a crow | 前人又於第三時中 |
| 284 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 前人又於第三時中 |
| 285 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 前人又於第三時中 |
| 286 | 43 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 云何令我養活其命 |
| 287 | 43 | 其 | qí | to add emphasis | 云何令我養活其命 |
| 288 | 43 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 云何令我養活其命 |
| 289 | 43 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 云何令我養活其命 |
| 290 | 43 | 其 | qí | he; her; it; them | 云何令我養活其命 |
| 291 | 43 | 其 | qí | probably; likely | 云何令我養活其命 |
| 292 | 43 | 其 | qí | will | 云何令我養活其命 |
| 293 | 43 | 其 | qí | may | 云何令我養活其命 |
| 294 | 43 | 其 | qí | if | 云何令我養活其命 |
| 295 | 43 | 其 | qí | or | 云何令我養活其命 |
| 296 | 43 | 其 | qí | Qi | 云何令我養活其命 |
| 297 | 43 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 云何令我養活其命 |
| 298 | 43 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 往取香稻 |
| 299 | 43 | 取 | qǔ | to obtain | 往取香稻 |
| 300 | 43 | 取 | qǔ | to choose; to select | 往取香稻 |
| 301 | 43 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 往取香稻 |
| 302 | 43 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 往取香稻 |
| 303 | 43 | 取 | qǔ | to seek | 往取香稻 |
| 304 | 43 | 取 | qǔ | to take a bride | 往取香稻 |
| 305 | 43 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 往取香稻 |
| 306 | 43 | 取 | qǔ | Qu | 往取香稻 |
| 307 | 43 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 往取香稻 |
| 308 | 42 | 作 | zuò | to do | 乃作是念 |
| 309 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 乃作是念 |
| 310 | 42 | 作 | zuò | to start | 乃作是念 |
| 311 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 乃作是念 |
| 312 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 乃作是念 |
| 313 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 乃作是念 |
| 314 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 乃作是念 |
| 315 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 乃作是念 |
| 316 | 42 | 作 | zuò | to rise | 乃作是念 |
| 317 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 乃作是念 |
| 318 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 乃作是念 |
| 319 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 乃作是念 |
| 320 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 乃作是念 |
| 321 | 42 | 法 | fǎ | method; way | 我等自起不善法故 |
| 322 | 42 | 法 | fǎ | France | 我等自起不善法故 |
| 323 | 42 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我等自起不善法故 |
| 324 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我等自起不善法故 |
| 325 | 42 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我等自起不善法故 |
| 326 | 42 | 法 | fǎ | an institution | 我等自起不善法故 |
| 327 | 42 | 法 | fǎ | to emulate | 我等自起不善法故 |
| 328 | 42 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我等自起不善法故 |
| 329 | 42 | 法 | fǎ | punishment | 我等自起不善法故 |
| 330 | 42 | 法 | fǎ | Fa | 我等自起不善法故 |
| 331 | 42 | 法 | fǎ | a precedent | 我等自起不善法故 |
| 332 | 42 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我等自起不善法故 |
| 333 | 42 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我等自起不善法故 |
| 334 | 42 | 法 | fǎ | Dharma | 我等自起不善法故 |
| 335 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我等自起不善法故 |
| 336 | 42 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我等自起不善法故 |
| 337 | 42 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我等自起不善法故 |
| 338 | 42 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我等自起不善法故 |
| 339 | 39 | 又 | yòu | again; also | 前人又於第三時中 |
| 340 | 39 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 前人又於第三時中 |
| 341 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 前人又於第三時中 |
| 342 | 39 | 又 | yòu | and | 前人又於第三時中 |
| 343 | 39 | 又 | yòu | furthermore | 前人又於第三時中 |
| 344 | 39 | 又 | yòu | in addition | 前人又於第三時中 |
| 345 | 39 | 又 | yòu | but | 前人又於第三時中 |
| 346 | 39 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 前人又於第三時中 |
| 347 | 38 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以己香稻密固護之 |
| 348 | 38 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以己香稻密固護之 |
| 349 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以己香稻密固護之 |
| 350 | 38 | 以 | yǐ | according to | 以己香稻密固護之 |
| 351 | 38 | 以 | yǐ | because of | 以己香稻密固護之 |
| 352 | 38 | 以 | yǐ | on a certain date | 以己香稻密固護之 |
| 353 | 38 | 以 | yǐ | and; as well as | 以己香稻密固護之 |
| 354 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 以己香稻密固護之 |
| 355 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 以己香稻密固護之 |
| 356 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 以己香稻密固護之 |
| 357 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 以己香稻密固護之 |
| 358 | 38 | 以 | yǐ | further; moreover | 以己香稻密固護之 |
| 359 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 以己香稻密固護之 |
| 360 | 38 | 以 | yǐ | very | 以己香稻密固護之 |
| 361 | 38 | 以 | yǐ | already | 以己香稻密固護之 |
| 362 | 38 | 以 | yǐ | increasingly | 以己香稻密固護之 |
| 363 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以己香稻密固護之 |
| 364 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 以己香稻密固護之 |
| 365 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 以己香稻密固護之 |
| 366 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 以己香稻密固護之 |
| 367 | 38 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃作是念 |
| 368 | 38 | 乃 | nǎi | to be | 乃作是念 |
| 369 | 38 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃作是念 |
| 370 | 38 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃作是念 |
| 371 | 38 | 乃 | nǎi | however; but | 乃作是念 |
| 372 | 38 | 乃 | nǎi | if | 乃作是念 |
| 373 | 37 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝盜人 |
| 374 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝盜人 |
| 375 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝盜人 |
| 376 | 37 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝盜人 |
| 377 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝盜人 |
| 378 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝盜人 |
| 379 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 汝盜人 |
| 380 | 37 | 人 | rén | everybody | 汝盜人 |
| 381 | 37 | 人 | rén | adult | 汝盜人 |
| 382 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 汝盜人 |
| 383 | 37 | 人 | rén | an upright person | 汝盜人 |
| 384 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝盜人 |
| 385 | 35 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於他界而興盜竊 |
| 386 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於他界而興盜竊 |
| 387 | 35 | 即 | jí | at that time | 即於他界而興盜竊 |
| 388 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於他界而興盜竊 |
| 389 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於他界而興盜竊 |
| 390 | 35 | 即 | jí | if; but | 即於他界而興盜竊 |
| 391 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於他界而興盜竊 |
| 392 | 35 | 即 | jí | then; following | 即於他界而興盜竊 |
| 393 | 35 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於他界而興盜竊 |
| 394 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復作是言 |
| 395 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復作是言 |
| 396 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復作是言 |
| 397 | 35 | 言 | yán | a particle with no meaning | 復作是言 |
| 398 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 復作是言 |
| 399 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 復作是言 |
| 400 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復作是言 |
| 401 | 35 | 言 | yán | to regard as | 復作是言 |
| 402 | 35 | 言 | yán | to act as | 復作是言 |
| 403 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 復作是言 |
| 404 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 復作是言 |
| 405 | 34 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 諸有情類 |
| 406 | 34 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 諸有情類 |
| 407 | 34 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 諸有情類 |
| 408 | 34 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 諸有情類 |
| 409 | 34 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 諸有情類 |
| 410 | 34 | 不 | bù | not; no | 此乃不名為修禪者 |
| 411 | 34 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此乃不名為修禪者 |
| 412 | 34 | 不 | bù | as a correlative | 此乃不名為修禪者 |
| 413 | 34 | 不 | bù | no (answering a question) | 此乃不名為修禪者 |
| 414 | 34 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此乃不名為修禪者 |
| 415 | 34 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此乃不名為修禪者 |
| 416 | 34 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此乃不名為修禪者 |
| 417 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 此乃不名為修禪者 |
| 418 | 34 | 不 | bù | no; na | 此乃不名為修禪者 |
| 419 | 32 | 今 | jīn | today; present; now | 我今云何能得所食 |
| 420 | 32 | 今 | jīn | Jin | 我今云何能得所食 |
| 421 | 32 | 今 | jīn | modern | 我今云何能得所食 |
| 422 | 32 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今云何能得所食 |
| 423 | 31 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往取香稻 |
| 424 | 31 | 往 | wǎng | in the direction of | 往取香稻 |
| 425 | 31 | 往 | wǎng | in the past | 往取香稻 |
| 426 | 31 | 往 | wǎng | to turn toward | 往取香稻 |
| 427 | 31 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往取香稻 |
| 428 | 31 | 往 | wǎng | to send a gift | 往取香稻 |
| 429 | 31 | 往 | wǎng | former times | 往取香稻 |
| 430 | 31 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往取香稻 |
| 431 | 31 | 往 | wǎng | to go; gam | 往取香稻 |
| 432 | 31 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 433 | 31 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
| 434 | 30 | 如是 | rúshì | thus; so | 亦復如是 |
| 435 | 30 | 如是 | rúshì | thus, so | 亦復如是 |
| 436 | 30 | 如是 | rúshì | thus; evam | 亦復如是 |
| 437 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 亦復如是 |
| 438 | 29 | 爾時 | ěr shí | at that time | 世間爾時 |
| 439 | 29 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 世間爾時 |
| 440 | 28 | 梵王 | fàn wáng | Brahma | 是梵王子 |
| 441 | 28 | 族 | zú | a family clan | 彼剎帝利族中 |
| 442 | 28 | 族 | zú | an ethnic group; a tribe | 彼剎帝利族中 |
| 443 | 28 | 族 | zú | a family | 彼剎帝利族中 |
| 444 | 28 | 族 | zú | a group of the same kind | 彼剎帝利族中 |
| 445 | 28 | 族 | zú | average; prepresentative of a kind | 彼剎帝利族中 |
| 446 | 28 | 族 | zú | kill an entire clan as punishment | 彼剎帝利族中 |
| 447 | 28 | 族 | zú | to cluster together | 彼剎帝利族中 |
| 448 | 28 | 族 | zú | complex | 彼剎帝利族中 |
| 449 | 28 | 族 | zú | to wipe out | 彼剎帝利族中 |
| 450 | 28 | 族 | zú | lineage; gotra | 彼剎帝利族中 |
| 451 | 28 | 亦 | yì | also; too | 亦無差別 |
| 452 | 28 | 亦 | yì | but | 亦無差別 |
| 453 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無差別 |
| 454 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 亦無差別 |
| 455 | 28 | 亦 | yì | already | 亦無差別 |
| 456 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無差別 |
| 457 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦無差別 |
| 458 | 28 | 無 | wú | no | 亦無差別 |
| 459 | 28 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦無差別 |
| 460 | 28 | 無 | wú | to not have; without | 亦無差別 |
| 461 | 28 | 無 | wú | has not yet | 亦無差別 |
| 462 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無差別 |
| 463 | 28 | 無 | wú | do not | 亦無差別 |
| 464 | 28 | 無 | wú | not; -less; un- | 亦無差別 |
| 465 | 28 | 無 | wú | regardless of | 亦無差別 |
| 466 | 28 | 無 | wú | to not have | 亦無差別 |
| 467 | 28 | 無 | wú | um | 亦無差別 |
| 468 | 28 | 無 | wú | Wu | 亦無差別 |
| 469 | 28 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 亦無差別 |
| 470 | 28 | 無 | wú | not; non- | 亦無差別 |
| 471 | 28 | 無 | mó | mo | 亦無差別 |
| 472 | 28 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以己香稻密固護之 |
| 473 | 28 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以己香稻密固護之 |
| 474 | 28 | 之 | zhī | to go | 以己香稻密固護之 |
| 475 | 28 | 之 | zhī | this; that | 以己香稻密固護之 |
| 476 | 28 | 之 | zhī | genetive marker | 以己香稻密固護之 |
| 477 | 28 | 之 | zhī | it | 以己香稻密固護之 |
| 478 | 28 | 之 | zhī | in; in regards to | 以己香稻密固護之 |
| 479 | 28 | 之 | zhī | all | 以己香稻密固護之 |
| 480 | 28 | 之 | zhī | and | 以己香稻密固護之 |
| 481 | 28 | 之 | zhī | however | 以己香稻密固護之 |
| 482 | 28 | 之 | zhī | if | 以己香稻密固護之 |
| 483 | 28 | 之 | zhī | then | 以己香稻密固護之 |
| 484 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以己香稻密固護之 |
| 485 | 28 | 之 | zhī | is | 以己香稻密固護之 |
| 486 | 28 | 之 | zhī | to use | 以己香稻密固護之 |
| 487 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 以己香稻密固護之 |
| 488 | 28 | 之 | zhī | winding | 以己香稻密固護之 |
| 489 | 27 | 食 | shí | food; food and drink | 我今云何能得所食 |
| 490 | 27 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我今云何能得所食 |
| 491 | 27 | 食 | shí | to eat | 我今云何能得所食 |
| 492 | 27 | 食 | sì | to feed | 我今云何能得所食 |
| 493 | 27 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我今云何能得所食 |
| 494 | 27 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我今云何能得所食 |
| 495 | 27 | 食 | shí | to receive; to accept | 我今云何能得所食 |
| 496 | 27 | 食 | shí | to receive an official salary | 我今云何能得所食 |
| 497 | 27 | 食 | shí | an eclipse | 我今云何能得所食 |
| 498 | 27 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我今云何能得所食 |
| 499 | 24 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 種姓真實復清淨 |
| 500 | 24 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 種姓真實復清淨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 白衣 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 有 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白衣金幢二婆罗门缘起经 | 白衣金幢二婆羅門緣起經 | 98 | The Story of the Two Brahmins Vāsiṣṭa and Bhāradvāja; Baiyi Jin Chuang Er Poluomen Yuanqi Jing |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大辩才 | 大辯才 | 100 | Sarasvati Devi; Saraswati |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 火天 | 104 | Agni | |
| 憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 胜军王 | 勝軍王 | 115 | King Prasenajit |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 围陀 | 圍陀 | 119 | Veda |
| 五境 | 119 | the objects of the five senses | |
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 119.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 癡所覆 | 99 | overcome by delusion | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 地饼 | 地餅 | 100 | earth cake |
| 地味 | 100 | earth cake | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法尔如是 | 法爾如是 | 102 | Dharma as It Is |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金幢 | 106 | golden banner | |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
| 人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 胜军 | 勝軍 | 115 |
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 首陀 | 115 | sudra; shudra; slave class | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 往生 | 119 |
|
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 懈倦 | 120 | tired | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一境 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |