Glossary and Vocabulary for Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 224 | 之 | zhī | to go | 所處之國其王行真 |
2 | 224 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所處之國其王行真 |
3 | 224 | 之 | zhī | is | 所處之國其王行真 |
4 | 224 | 之 | zhī | to use | 所處之國其王行真 |
5 | 224 | 之 | zhī | Zhi | 所處之國其王行真 |
6 | 224 | 之 | zhī | winding | 所處之國其王行真 |
7 | 168 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即權令而勅曰 |
8 | 168 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即權令而勅曰 |
9 | 168 | 曰 | yuē | to be called | 即權令而勅曰 |
10 | 168 | 曰 | yuē | said; ukta | 即權令而勅曰 |
11 | 129 | 王 | wáng | Wang | 所處之國其王行真 |
12 | 129 | 王 | wáng | a king | 所處之國其王行真 |
13 | 129 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 所處之國其王行真 |
14 | 129 | 王 | wàng | to be king; to rule | 所處之國其王行真 |
15 | 129 | 王 | wáng | a prince; a duke | 所處之國其王行真 |
16 | 129 | 王 | wáng | grand; great | 所處之國其王行真 |
17 | 129 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 所處之國其王行真 |
18 | 129 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 所處之國其王行真 |
19 | 129 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 所處之國其王行真 |
20 | 129 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 所處之國其王行真 |
21 | 129 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 所處之國其王行真 |
22 | 114 | 為 | wéi | to act as; to serve | 昔者菩薩為清信士 |
23 | 114 | 為 | wéi | to change into; to become | 昔者菩薩為清信士 |
24 | 114 | 為 | wéi | to be; is | 昔者菩薩為清信士 |
25 | 114 | 為 | wéi | to do | 昔者菩薩為清信士 |
26 | 114 | 為 | wèi | to support; to help | 昔者菩薩為清信士 |
27 | 114 | 為 | wéi | to govern | 昔者菩薩為清信士 |
28 | 114 | 為 | wèi | to be; bhū | 昔者菩薩為清信士 |
29 | 104 | 其 | qí | Qi | 所處之國其王行真 |
30 | 102 | 者 | zhě | ca | 戒度無極者 |
31 | 100 | 吾 | wú | Wu | 吾終不為也 |
32 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王以佛戒觀察民操 |
33 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 王以佛戒觀察民操 |
34 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 王以佛戒觀察民操 |
35 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 王以佛戒觀察民操 |
36 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 王以佛戒觀察民操 |
37 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 王以佛戒觀察民操 |
38 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王以佛戒觀察民操 |
39 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 王以佛戒觀察民操 |
40 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 王以佛戒觀察民操 |
41 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 王以佛戒觀察民操 |
42 | 66 | 也 | yě | ya | 吾終不為也 |
43 | 66 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即權令而勅曰 |
44 | 66 | 即 | jí | at that time | 即權令而勅曰 |
45 | 66 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即權令而勅曰 |
46 | 66 | 即 | jí | supposed; so-called | 即權令而勅曰 |
47 | 66 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即權令而勅曰 |
48 | 62 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 得覩三尊至真之化 |
49 | 62 | 覩 | dǔ | see; darśana | 得覩三尊至真之化 |
50 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 訛善之徒靡不釋真 |
51 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 違佛清化 |
52 | 45 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 違佛清化 |
53 | 45 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 違佛清化 |
54 | 45 | 佛 | fó | a Buddhist text | 違佛清化 |
55 | 45 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 違佛清化 |
56 | 45 | 佛 | fó | Buddha | 違佛清化 |
57 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 違佛清化 |
58 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 終而不為 |
59 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 終而不為 |
60 | 45 | 而 | néng | can; able | 終而不為 |
61 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 終而不為 |
62 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 終而不為 |
63 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 壽齊二儀富貴無外 |
64 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 壽齊二儀富貴無外 |
65 | 44 | 無 | mó | mo | 壽齊二儀富貴無外 |
66 | 44 | 無 | wú | to not have | 壽齊二儀富貴無外 |
67 | 44 | 無 | wú | Wu | 壽齊二儀富貴無外 |
68 | 44 | 無 | mó | mo | 壽齊二儀富貴無外 |
69 | 42 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 昔者菩薩為清信士 |
70 | 42 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 昔者菩薩為清信士 |
71 | 42 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 昔者菩薩為清信士 |
72 | 39 | 斯 | sī | to split; to tear | 何緣有斯華乎 |
73 | 39 | 斯 | sī | to depart; to leave | 何緣有斯華乎 |
74 | 39 | 斯 | sī | Si | 何緣有斯華乎 |
75 | 38 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 釋真從邪獲為帝王 |
76 | 38 | 獲 | huò | to obtain; to get | 釋真從邪獲為帝王 |
77 | 38 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 釋真從邪獲為帝王 |
78 | 38 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 釋真從邪獲為帝王 |
79 | 38 | 獲 | huò | game (hunting) | 釋真從邪獲為帝王 |
80 | 38 | 獲 | huò | a female servant | 釋真從邪獲為帝王 |
81 | 38 | 獲 | huái | Huai | 釋真從邪獲為帝王 |
82 | 38 | 獲 | huò | harvest | 釋真從邪獲為帝王 |
83 | 38 | 獲 | huò | results | 釋真從邪獲為帝王 |
84 | 38 | 獲 | huò | to obtain | 釋真從邪獲為帝王 |
85 | 38 | 獲 | huò | to take; labh | 釋真從邪獲為帝王 |
86 | 37 | 行 | xíng | to walk | 所處之國其王行真 |
87 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 所處之國其王行真 |
88 | 37 | 行 | háng | profession | 所處之國其王行真 |
89 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 所處之國其王行真 |
90 | 37 | 行 | xíng | to travel | 所處之國其王行真 |
91 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 所處之國其王行真 |
92 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 所處之國其王行真 |
93 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 所處之國其王行真 |
94 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 所處之國其王行真 |
95 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 所處之國其王行真 |
96 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 所處之國其王行真 |
97 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 所處之國其王行真 |
98 | 37 | 行 | xíng | to move | 所處之國其王行真 |
99 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 所處之國其王行真 |
100 | 37 | 行 | xíng | travel | 所處之國其王行真 |
101 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 所處之國其王行真 |
102 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 所處之國其王行真 |
103 | 37 | 行 | xíng | temporary | 所處之國其王行真 |
104 | 37 | 行 | háng | rank; order | 所處之國其王行真 |
105 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 所處之國其王行真 |
106 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 所處之國其王行真 |
107 | 37 | 行 | xíng | to experience | 所處之國其王行真 |
108 | 37 | 行 | xíng | path; way | 所處之國其王行真 |
109 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 所處之國其王行真 |
110 | 37 | 行 | xíng | 所處之國其王行真 | |
111 | 37 | 行 | xíng | Practice | 所處之國其王行真 |
112 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 所處之國其王行真 |
113 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 所處之國其王行真 |
114 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今覩佛經 |
115 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今覩佛經 |
116 | 35 | 今 | jīn | modern | 今覩佛經 |
117 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今覩佛經 |
118 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 陰使人尋聽察其云 |
119 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 陰使人尋聽察其云 |
120 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 陰使人尋聽察其云 |
121 | 33 | 人 | rén | everybody | 陰使人尋聽察其云 |
122 | 33 | 人 | rén | adult | 陰使人尋聽察其云 |
123 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 陰使人尋聽察其云 |
124 | 33 | 人 | rén | an upright person | 陰使人尋聽察其云 |
125 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 陰使人尋聽察其云 |
126 | 32 | 眾 | zhòng | many; numerous | 盡獲其眾 |
127 | 32 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 盡獲其眾 |
128 | 32 | 眾 | zhòng | general; common; public | 盡獲其眾 |
129 | 31 | 女 | nǚ | female; feminine | 魂靈感化為四姓女 |
130 | 31 | 女 | nǚ | female | 魂靈感化為四姓女 |
131 | 31 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 魂靈感化為四姓女 |
132 | 31 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 魂靈感化為四姓女 |
133 | 31 | 女 | nǚ | daughter | 魂靈感化為四姓女 |
134 | 31 | 女 | nǚ | soft; feminine | 魂靈感化為四姓女 |
135 | 31 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 魂靈感化為四姓女 |
136 | 31 | 女 | nǚ | woman; nārī | 魂靈感化為四姓女 |
137 | 31 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 魂靈感化為四姓女 |
138 | 31 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 魂靈感化為四姓女 |
139 | 30 | 戒 | jiè | to quit | 執戒奉齋者捐賦除役 |
140 | 30 | 戒 | jiè | to warn against | 執戒奉齋者捐賦除役 |
141 | 30 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 執戒奉齋者捐賦除役 |
142 | 30 | 戒 | jiè | vow | 執戒奉齋者捐賦除役 |
143 | 30 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 執戒奉齋者捐賦除役 |
144 | 30 | 戒 | jiè | to ordain | 執戒奉齋者捐賦除役 |
145 | 30 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 執戒奉齋者捐賦除役 |
146 | 30 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 執戒奉齋者捐賦除役 |
147 | 30 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 執戒奉齋者捐賦除役 |
148 | 30 | 戒 | jiè | boundary; realm | 執戒奉齋者捐賦除役 |
149 | 30 | 戒 | jiè | third finger | 執戒奉齋者捐賦除役 |
150 | 30 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 執戒奉齋者捐賦除役 |
151 | 30 | 戒 | jiè | morality | 執戒奉齋者捐賦除役 |
152 | 29 | 國 | guó | a country; a nation | 所處之國其王行真 |
153 | 29 | 國 | guó | the capital of a state | 所處之國其王行真 |
154 | 29 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 所處之國其王行真 |
155 | 29 | 國 | guó | a state; a kingdom | 所處之國其王行真 |
156 | 29 | 國 | guó | a place; a land | 所處之國其王行真 |
157 | 29 | 國 | guó | domestic; Chinese | 所處之國其王行真 |
158 | 29 | 國 | guó | national | 所處之國其王行真 |
159 | 29 | 國 | guó | top in the nation | 所處之國其王行真 |
160 | 29 | 國 | guó | Guo | 所處之國其王行真 |
161 | 29 | 國 | guó | community; nation; janapada | 所處之國其王行真 |
162 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 恣心從其本邪 |
163 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 恣心從其本邪 |
164 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 恣心從其本邪 |
165 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 恣心從其本邪 |
166 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 恣心從其本邪 |
167 | 27 | 心 | xīn | heart | 恣心從其本邪 |
168 | 27 | 心 | xīn | emotion | 恣心從其本邪 |
169 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 恣心從其本邪 |
170 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 恣心從其本邪 |
171 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 恣心從其本邪 |
172 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 恣心從其本邪 |
173 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 恣心從其本邪 |
174 | 27 | 欲 | yù | desire | 心欲其牙以為珮几 |
175 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 心欲其牙以為珮几 |
176 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 心欲其牙以為珮几 |
177 | 27 | 欲 | yù | lust | 心欲其牙以為珮几 |
178 | 27 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 心欲其牙以為珮几 |
179 | 27 | 聞 | wén | to hear | 聞令驚曰 |
180 | 27 | 聞 | wén | Wen | 聞令驚曰 |
181 | 27 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞令驚曰 |
182 | 27 | 聞 | wén | to be widely known | 聞令驚曰 |
183 | 27 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞令驚曰 |
184 | 27 | 聞 | wén | information | 聞令驚曰 |
185 | 27 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞令驚曰 |
186 | 27 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞令驚曰 |
187 | 27 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞令驚曰 |
188 | 27 | 聞 | wén | to question | 聞令驚曰 |
189 | 27 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞令驚曰 |
190 | 27 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞令驚曰 |
191 | 26 | 可 | kě | can; may; permissible | 命可冀矣 |
192 | 26 | 可 | kě | to approve; to permit | 命可冀矣 |
193 | 26 | 可 | kě | to be worth | 命可冀矣 |
194 | 26 | 可 | kě | to suit; to fit | 命可冀矣 |
195 | 26 | 可 | kè | khan | 命可冀矣 |
196 | 26 | 可 | kě | to recover | 命可冀矣 |
197 | 26 | 可 | kě | to act as | 命可冀矣 |
198 | 26 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 命可冀矣 |
199 | 26 | 可 | kě | used to add emphasis | 命可冀矣 |
200 | 26 | 可 | kě | beautiful | 命可冀矣 |
201 | 26 | 可 | kě | Ke | 命可冀矣 |
202 | 26 | 可 | kě | can; may; śakta | 命可冀矣 |
203 | 26 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫捨佛法之行 |
204 | 26 | 夫 | fū | husband | 夫捨佛法之行 |
205 | 26 | 夫 | fū | a person | 夫捨佛法之行 |
206 | 26 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫捨佛法之行 |
207 | 26 | 夫 | fū | a hired worker | 夫捨佛法之行 |
208 | 26 | 命 | mìng | life | 雖一飡之命 |
209 | 26 | 命 | mìng | to order | 雖一飡之命 |
210 | 26 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 雖一飡之命 |
211 | 26 | 命 | mìng | an order; a command | 雖一飡之命 |
212 | 26 | 命 | mìng | to name; to assign | 雖一飡之命 |
213 | 26 | 命 | mìng | livelihood | 雖一飡之命 |
214 | 26 | 命 | mìng | advice | 雖一飡之命 |
215 | 26 | 命 | mìng | to confer a title | 雖一飡之命 |
216 | 26 | 命 | mìng | lifespan | 雖一飡之命 |
217 | 26 | 命 | mìng | to think | 雖一飡之命 |
218 | 26 | 命 | mìng | life; jīva | 雖一飡之命 |
219 | 25 | 妻 | qī | wife | 時有兩妻 |
220 | 25 | 妻 | qì | to marry off | 時有兩妻 |
221 | 25 | 妻 | qì | to take for a wife | 時有兩妻 |
222 | 25 | 妻 | qī | wife; bhāryā | 時有兩妻 |
223 | 25 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 為王太子 |
224 | 25 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 為王太子 |
225 | 24 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 無令群象尋足跡也 |
226 | 24 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 無令群象尋足跡也 |
227 | 24 | 群 | qún | to flock together; to form a group | 無令群象尋足跡也 |
228 | 24 | 群 | qún | multitude; gaṇa | 無令群象尋足跡也 |
229 | 24 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 諸佛以仁為三界上寶 |
230 | 24 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 諸佛以仁為三界上寶 |
231 | 24 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 諸佛以仁為三界上寶 |
232 | 24 | 寶 | bǎo | precious | 諸佛以仁為三界上寶 |
233 | 24 | 寶 | bǎo | noble | 諸佛以仁為三界上寶 |
234 | 24 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 諸佛以仁為三界上寶 |
235 | 24 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 諸佛以仁為三界上寶 |
236 | 24 | 寶 | bǎo | Bao | 諸佛以仁為三界上寶 |
237 | 24 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 諸佛以仁為三界上寶 |
238 | 24 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 諸佛以仁為三界上寶 |
239 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 吾身是也 |
240 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 吾身是也 |
241 | 23 | 身 | shēn | self | 吾身是也 |
242 | 23 | 身 | shēn | life | 吾身是也 |
243 | 23 | 身 | shēn | an object | 吾身是也 |
244 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 吾身是也 |
245 | 23 | 身 | shēn | moral character | 吾身是也 |
246 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 吾身是也 |
247 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 吾身是也 |
248 | 23 | 身 | juān | India | 吾身是也 |
249 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 吾身是也 |
250 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所處之國其王行真 |
251 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 所處之國其王行真 |
252 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所處之國其王行真 |
253 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所處之國其王行真 |
254 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 所處之國其王行真 |
255 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 所處之國其王行真 |
256 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所處之國其王行真 |
257 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又無太子 |
258 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 臣上聞云 |
259 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臣上聞云 |
260 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臣上聞云 |
261 | 23 | 上 | shàng | shang | 臣上聞云 |
262 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 臣上聞云 |
263 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 臣上聞云 |
264 | 23 | 上 | shàng | advanced | 臣上聞云 |
265 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臣上聞云 |
266 | 23 | 上 | shàng | time | 臣上聞云 |
267 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臣上聞云 |
268 | 23 | 上 | shàng | far | 臣上聞云 |
269 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 臣上聞云 |
270 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臣上聞云 |
271 | 23 | 上 | shàng | to report | 臣上聞云 |
272 | 23 | 上 | shàng | to offer | 臣上聞云 |
273 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 臣上聞云 |
274 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臣上聞云 |
275 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 臣上聞云 |
276 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 臣上聞云 |
277 | 23 | 上 | shàng | to burn | 臣上聞云 |
278 | 23 | 上 | shàng | to remember | 臣上聞云 |
279 | 23 | 上 | shàng | to add | 臣上聞云 |
280 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 臣上聞云 |
281 | 23 | 上 | shàng | to meet | 臣上聞云 |
282 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 臣上聞云 |
283 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 臣上聞云 |
284 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 臣上聞云 |
285 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 臣上聞云 |
286 | 22 | 民 | mín | the people; citizen; subjects | 王以佛戒觀察民操 |
287 | 22 | 民 | mín | Min | 王以佛戒觀察民操 |
288 | 22 | 民 | mín | people | 王以佛戒觀察民操 |
289 | 22 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還守王哀號 |
290 | 22 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還守王哀號 |
291 | 22 | 還 | huán | to do in return | 還守王哀號 |
292 | 22 | 還 | huán | Huan | 還守王哀號 |
293 | 22 | 還 | huán | to revert | 還守王哀號 |
294 | 22 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還守王哀號 |
295 | 22 | 還 | huán | to encircle | 還守王哀號 |
296 | 22 | 還 | xuán | to rotate | 還守王哀號 |
297 | 22 | 還 | huán | since | 還守王哀號 |
298 | 22 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還守王哀號 |
299 | 22 | 還 | hái | again; further; punar | 還守王哀號 |
300 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時國王者 |
301 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時國王者 |
302 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時國王者 |
303 | 22 | 時 | shí | fashionable | 時國王者 |
304 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時國王者 |
305 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時國王者 |
306 | 22 | 時 | shí | tense | 時國王者 |
307 | 22 | 時 | shí | particular; special | 時國王者 |
308 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時國王者 |
309 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時國王者 |
310 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 時國王者 |
311 | 22 | 時 | shí | seasonal | 時國王者 |
312 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 時國王者 |
313 | 22 | 時 | shí | hour | 時國王者 |
314 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時國王者 |
315 | 22 | 時 | shí | Shi | 時國王者 |
316 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 時國王者 |
317 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 時國王者 |
318 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 時國王者 |
319 | 22 | 四 | sì | four | 四恩普濟矣 |
320 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 四恩普濟矣 |
321 | 22 | 四 | sì | fourth | 四恩普濟矣 |
322 | 22 | 四 | sì | Si | 四恩普濟矣 |
323 | 22 | 四 | sì | four; catur | 四恩普濟矣 |
324 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 眾生自投三塗 |
325 | 22 | 自 | zì | Zi | 眾生自投三塗 |
326 | 22 | 自 | zì | a nose | 眾生自投三塗 |
327 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 眾生自投三塗 |
328 | 22 | 自 | zì | origin | 眾生自投三塗 |
329 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 眾生自投三塗 |
330 | 22 | 自 | zì | to be | 眾生自投三塗 |
331 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 眾生自投三塗 |
332 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 稟佛之言 |
333 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 稟佛之言 |
334 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 稟佛之言 |
335 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 稟佛之言 |
336 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 稟佛之言 |
337 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 稟佛之言 |
338 | 22 | 言 | yán | to regard as | 稟佛之言 |
339 | 22 | 言 | yán | to act as | 稟佛之言 |
340 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 稟佛之言 |
341 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 稟佛之言 |
342 | 21 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 吳康居國沙門康僧會譯 |
343 | 21 | 沙門 | shāmén | sramana | 吳康居國沙門康僧會譯 |
344 | 21 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 吳康居國沙門康僧會譯 |
345 | 21 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 獲人道難 |
346 | 21 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 獲人道難 |
347 | 21 | 難 | nán | hardly possible; unable | 獲人道難 |
348 | 21 | 難 | nàn | disaster; calamity | 獲人道難 |
349 | 21 | 難 | nàn | enemy; foe | 獲人道難 |
350 | 21 | 難 | nán | bad; unpleasant | 獲人道難 |
351 | 21 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 獲人道難 |
352 | 21 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 獲人道難 |
353 | 21 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 獲人道難 |
354 | 21 | 難 | nán | inopportune; aksana | 獲人道難 |
355 | 21 | 去 | qù | to go | 不去真也 |
356 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 不去真也 |
357 | 21 | 去 | qù | to be distant | 不去真也 |
358 | 21 | 去 | qù | to leave | 不去真也 |
359 | 21 | 去 | qù | to play a part | 不去真也 |
360 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 不去真也 |
361 | 21 | 去 | qù | to die | 不去真也 |
362 | 21 | 去 | qù | previous; past | 不去真也 |
363 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 不去真也 |
364 | 21 | 去 | qù | falling tone | 不去真也 |
365 | 21 | 去 | qù | to lose | 不去真也 |
366 | 21 | 去 | qù | Qu | 不去真也 |
367 | 21 | 去 | qù | go; gati | 不去真也 |
368 | 20 | 死 | sǐ | to die | 即有戮死之患 |
369 | 20 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 即有戮死之患 |
370 | 20 | 死 | sǐ | dead | 即有戮死之患 |
371 | 20 | 死 | sǐ | death | 即有戮死之患 |
372 | 20 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 即有戮死之患 |
373 | 20 | 死 | sǐ | lost; severed | 即有戮死之患 |
374 | 20 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 即有戮死之患 |
375 | 20 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 即有戮死之患 |
376 | 20 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 即有戮死之患 |
377 | 20 | 死 | sǐ | damned | 即有戮死之患 |
378 | 20 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 即有戮死之患 |
379 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勸導臣民令知三尊 |
380 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 勸導臣民令知三尊 |
381 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勸導臣民令知三尊 |
382 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勸導臣民令知三尊 |
383 | 20 | 令 | lìng | a season | 勸導臣民令知三尊 |
384 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勸導臣民令知三尊 |
385 | 20 | 令 | lìng | good | 勸導臣民令知三尊 |
386 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 勸導臣民令知三尊 |
387 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勸導臣民令知三尊 |
388 | 20 | 令 | lìng | a commander | 勸導臣民令知三尊 |
389 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勸導臣民令知三尊 |
390 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 勸導臣民令知三尊 |
391 | 20 | 令 | lìng | Ling | 勸導臣民令知三尊 |
392 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勸導臣民令知三尊 |
393 | 20 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願俱歷苦 |
394 | 20 | 願 | yuàn | hope | 願俱歷苦 |
395 | 20 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願俱歷苦 |
396 | 20 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願俱歷苦 |
397 | 20 | 願 | yuàn | a vow | 願俱歷苦 |
398 | 20 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願俱歷苦 |
399 | 20 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願俱歷苦 |
400 | 20 | 願 | yuàn | to admire | 願俱歷苦 |
401 | 20 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願俱歷苦 |
402 | 20 | 一 | yī | one | 雖一飡之命 |
403 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雖一飡之命 |
404 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 雖一飡之命 |
405 | 20 | 一 | yī | first | 雖一飡之命 |
406 | 20 | 一 | yī | the same | 雖一飡之命 |
407 | 20 | 一 | yī | sole; single | 雖一飡之命 |
408 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 雖一飡之命 |
409 | 20 | 一 | yī | Yi | 雖一飡之命 |
410 | 20 | 一 | yī | other | 雖一飡之命 |
411 | 20 | 一 | yī | to unify | 雖一飡之命 |
412 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雖一飡之命 |
413 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雖一飡之命 |
414 | 20 | 一 | yī | one; eka | 雖一飡之命 |
415 | 19 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 執戒奉齋者捐賦除役 |
416 | 19 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 執戒奉齋者捐賦除役 |
417 | 19 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 執戒奉齋者捐賦除役 |
418 | 19 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 執戒奉齋者捐賦除役 |
419 | 19 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 執戒奉齋者捐賦除役 |
420 | 19 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 執戒奉齋者捐賦除役 |
421 | 19 | 執 | zhí | to block up | 執戒奉齋者捐賦除役 |
422 | 19 | 執 | zhí | to engage in | 執戒奉齋者捐賦除役 |
423 | 19 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 執戒奉齋者捐賦除役 |
424 | 19 | 執 | zhí | a good friend | 執戒奉齋者捐賦除役 |
425 | 19 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 執戒奉齋者捐賦除役 |
426 | 19 | 執 | zhí | grasping; grāha | 執戒奉齋者捐賦除役 |
427 | 19 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告諸沙門 |
428 | 19 | 告 | gào | to request | 佛告諸沙門 |
429 | 19 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告諸沙門 |
430 | 19 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告諸沙門 |
431 | 19 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告諸沙門 |
432 | 19 | 告 | gào | to reach | 佛告諸沙門 |
433 | 19 | 告 | gào | an announcement | 佛告諸沙門 |
434 | 19 | 告 | gào | a party | 佛告諸沙門 |
435 | 19 | 告 | gào | a vacation | 佛告諸沙門 |
436 | 19 | 告 | gào | Gao | 佛告諸沙門 |
437 | 19 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告諸沙門 |
438 | 19 | 親 | qīn | relatives | 危親戮聖 |
439 | 19 | 親 | qīn | intimate | 危親戮聖 |
440 | 19 | 親 | qīn | a bride | 危親戮聖 |
441 | 19 | 親 | qīn | parents | 危親戮聖 |
442 | 19 | 親 | qīn | marriage | 危親戮聖 |
443 | 19 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 危親戮聖 |
444 | 19 | 親 | qīn | friendship | 危親戮聖 |
445 | 19 | 親 | qīn | Qin | 危親戮聖 |
446 | 19 | 親 | qīn | to be close to | 危親戮聖 |
447 | 19 | 親 | qīn | to love | 危親戮聖 |
448 | 19 | 親 | qīn | to kiss | 危親戮聖 |
449 | 19 | 親 | qīn | related [by blood] | 危親戮聖 |
450 | 19 | 親 | qìng | relatives by marriage | 危親戮聖 |
451 | 19 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 危親戮聖 |
452 | 19 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 危親戮聖 |
453 | 19 | 食 | shí | food; food and drink | 國王好食鸚鵡 |
454 | 19 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 國王好食鸚鵡 |
455 | 19 | 食 | shí | to eat | 國王好食鸚鵡 |
456 | 19 | 食 | sì | to feed | 國王好食鸚鵡 |
457 | 19 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 國王好食鸚鵡 |
458 | 19 | 食 | sì | to raise; to nourish | 國王好食鸚鵡 |
459 | 19 | 食 | shí | to receive; to accept | 國王好食鸚鵡 |
460 | 19 | 食 | shí | to receive an official salary | 國王好食鸚鵡 |
461 | 19 | 食 | shí | an eclipse | 國王好食鸚鵡 |
462 | 19 | 食 | shí | food; bhakṣa | 國王好食鸚鵡 |
463 | 18 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶若慳子貪刀刃之尠蜜 |
464 | 18 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶若慳子貪刀刃之尠蜜 |
465 | 18 | 猶 | yóu | You | 猶若慳子貪刀刃之尠蜜 |
466 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得覩三尊至真之化 |
467 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 得覩三尊至真之化 |
468 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得覩三尊至真之化 |
469 | 18 | 得 | dé | de | 得覩三尊至真之化 |
470 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 得覩三尊至真之化 |
471 | 18 | 得 | dé | to result in | 得覩三尊至真之化 |
472 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得覩三尊至真之化 |
473 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 得覩三尊至真之化 |
474 | 18 | 得 | dé | to be finished | 得覩三尊至真之化 |
475 | 18 | 得 | děi | satisfying | 得覩三尊至真之化 |
476 | 18 | 得 | dé | to contract | 得覩三尊至真之化 |
477 | 18 | 得 | dé | to hear | 得覩三尊至真之化 |
478 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 得覩三尊至真之化 |
479 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 得覩三尊至真之化 |
480 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得覩三尊至真之化 |
481 | 18 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 違佛清化 |
482 | 18 | 化 | huà | to convert; to persuade | 違佛清化 |
483 | 18 | 化 | huà | to manifest | 違佛清化 |
484 | 18 | 化 | huà | to collect alms | 違佛清化 |
485 | 18 | 化 | huà | [of Nature] to create | 違佛清化 |
486 | 18 | 化 | huà | to die | 違佛清化 |
487 | 18 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 違佛清化 |
488 | 18 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 違佛清化 |
489 | 18 | 化 | huà | chemistry | 違佛清化 |
490 | 18 | 化 | huà | to burn | 違佛清化 |
491 | 18 | 化 | huā | to spend | 違佛清化 |
492 | 18 | 化 | huà | to manifest | 違佛清化 |
493 | 18 | 化 | huà | to convert | 違佛清化 |
494 | 18 | 阿 | ā | to groan | 謂阿群曰 |
495 | 18 | 阿 | ā | a | 謂阿群曰 |
496 | 18 | 阿 | ē | to flatter | 謂阿群曰 |
497 | 18 | 阿 | ē | river bank | 謂阿群曰 |
498 | 18 | 阿 | ē | beam; pillar | 謂阿群曰 |
499 | 18 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 謂阿群曰 |
500 | 18 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 謂阿群曰 |
Frequencies of all Words
Top 1163
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 224 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所處之國其王行真 |
2 | 224 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所處之國其王行真 |
3 | 224 | 之 | zhī | to go | 所處之國其王行真 |
4 | 224 | 之 | zhī | this; that | 所處之國其王行真 |
5 | 224 | 之 | zhī | genetive marker | 所處之國其王行真 |
6 | 224 | 之 | zhī | it | 所處之國其王行真 |
7 | 224 | 之 | zhī | in; in regards to | 所處之國其王行真 |
8 | 224 | 之 | zhī | all | 所處之國其王行真 |
9 | 224 | 之 | zhī | and | 所處之國其王行真 |
10 | 224 | 之 | zhī | however | 所處之國其王行真 |
11 | 224 | 之 | zhī | if | 所處之國其王行真 |
12 | 224 | 之 | zhī | then | 所處之國其王行真 |
13 | 224 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所處之國其王行真 |
14 | 224 | 之 | zhī | is | 所處之國其王行真 |
15 | 224 | 之 | zhī | to use | 所處之國其王行真 |
16 | 224 | 之 | zhī | Zhi | 所處之國其王行真 |
17 | 224 | 之 | zhī | winding | 所處之國其王行真 |
18 | 168 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即權令而勅曰 |
19 | 168 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即權令而勅曰 |
20 | 168 | 曰 | yuē | to be called | 即權令而勅曰 |
21 | 168 | 曰 | yuē | particle without meaning | 即權令而勅曰 |
22 | 168 | 曰 | yuē | said; ukta | 即權令而勅曰 |
23 | 129 | 王 | wáng | Wang | 所處之國其王行真 |
24 | 129 | 王 | wáng | a king | 所處之國其王行真 |
25 | 129 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 所處之國其王行真 |
26 | 129 | 王 | wàng | to be king; to rule | 所處之國其王行真 |
27 | 129 | 王 | wáng | a prince; a duke | 所處之國其王行真 |
28 | 129 | 王 | wáng | grand; great | 所處之國其王行真 |
29 | 129 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 所處之國其王行真 |
30 | 129 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 所處之國其王行真 |
31 | 129 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 所處之國其王行真 |
32 | 129 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 所處之國其王行真 |
33 | 129 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 所處之國其王行真 |
34 | 114 | 為 | wèi | for; to | 昔者菩薩為清信士 |
35 | 114 | 為 | wèi | because of | 昔者菩薩為清信士 |
36 | 114 | 為 | wéi | to act as; to serve | 昔者菩薩為清信士 |
37 | 114 | 為 | wéi | to change into; to become | 昔者菩薩為清信士 |
38 | 114 | 為 | wéi | to be; is | 昔者菩薩為清信士 |
39 | 114 | 為 | wéi | to do | 昔者菩薩為清信士 |
40 | 114 | 為 | wèi | for | 昔者菩薩為清信士 |
41 | 114 | 為 | wèi | because of; for; to | 昔者菩薩為清信士 |
42 | 114 | 為 | wèi | to | 昔者菩薩為清信士 |
43 | 114 | 為 | wéi | in a passive construction | 昔者菩薩為清信士 |
44 | 114 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 昔者菩薩為清信士 |
45 | 114 | 為 | wéi | forming an adverb | 昔者菩薩為清信士 |
46 | 114 | 為 | wéi | to add emphasis | 昔者菩薩為清信士 |
47 | 114 | 為 | wèi | to support; to help | 昔者菩薩為清信士 |
48 | 114 | 為 | wéi | to govern | 昔者菩薩為清信士 |
49 | 114 | 為 | wèi | to be; bhū | 昔者菩薩為清信士 |
50 | 104 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 所處之國其王行真 |
51 | 104 | 其 | qí | to add emphasis | 所處之國其王行真 |
52 | 104 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 所處之國其王行真 |
53 | 104 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 所處之國其王行真 |
54 | 104 | 其 | qí | he; her; it; them | 所處之國其王行真 |
55 | 104 | 其 | qí | probably; likely | 所處之國其王行真 |
56 | 104 | 其 | qí | will | 所處之國其王行真 |
57 | 104 | 其 | qí | may | 所處之國其王行真 |
58 | 104 | 其 | qí | if | 所處之國其王行真 |
59 | 104 | 其 | qí | or | 所處之國其王行真 |
60 | 104 | 其 | qí | Qi | 所處之國其王行真 |
61 | 104 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 所處之國其王行真 |
62 | 102 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 戒度無極者 |
63 | 102 | 者 | zhě | that | 戒度無極者 |
64 | 102 | 者 | zhě | nominalizing function word | 戒度無極者 |
65 | 102 | 者 | zhě | used to mark a definition | 戒度無極者 |
66 | 102 | 者 | zhě | used to mark a pause | 戒度無極者 |
67 | 102 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 戒度無極者 |
68 | 102 | 者 | zhuó | according to | 戒度無極者 |
69 | 102 | 者 | zhě | ca | 戒度無極者 |
70 | 100 | 吾 | wú | I | 吾終不為也 |
71 | 100 | 吾 | wú | my | 吾終不為也 |
72 | 100 | 吾 | wú | Wu | 吾終不為也 |
73 | 100 | 吾 | wú | I; aham | 吾終不為也 |
74 | 92 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有十五章 |
75 | 92 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有十五章 |
76 | 92 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有十五章 |
77 | 92 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有十五章 |
78 | 92 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有十五章 |
79 | 92 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有十五章 |
80 | 92 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有十五章 |
81 | 92 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有十五章 |
82 | 92 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有十五章 |
83 | 92 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有十五章 |
84 | 92 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有十五章 |
85 | 92 | 有 | yǒu | abundant | 此有十五章 |
86 | 92 | 有 | yǒu | purposeful | 此有十五章 |
87 | 92 | 有 | yǒu | You | 此有十五章 |
88 | 92 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有十五章 |
89 | 92 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有十五章 |
90 | 81 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 王以佛戒觀察民操 |
91 | 81 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 王以佛戒觀察民操 |
92 | 81 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 王以佛戒觀察民操 |
93 | 81 | 以 | yǐ | according to | 王以佛戒觀察民操 |
94 | 81 | 以 | yǐ | because of | 王以佛戒觀察民操 |
95 | 81 | 以 | yǐ | on a certain date | 王以佛戒觀察民操 |
96 | 81 | 以 | yǐ | and; as well as | 王以佛戒觀察民操 |
97 | 81 | 以 | yǐ | to rely on | 王以佛戒觀察民操 |
98 | 81 | 以 | yǐ | to regard | 王以佛戒觀察民操 |
99 | 81 | 以 | yǐ | to be able to | 王以佛戒觀察民操 |
100 | 81 | 以 | yǐ | to order; to command | 王以佛戒觀察民操 |
101 | 81 | 以 | yǐ | further; moreover | 王以佛戒觀察民操 |
102 | 81 | 以 | yǐ | used after a verb | 王以佛戒觀察民操 |
103 | 81 | 以 | yǐ | very | 王以佛戒觀察民操 |
104 | 81 | 以 | yǐ | already | 王以佛戒觀察民操 |
105 | 81 | 以 | yǐ | increasingly | 王以佛戒觀察民操 |
106 | 81 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 王以佛戒觀察民操 |
107 | 81 | 以 | yǐ | Israel | 王以佛戒觀察民操 |
108 | 81 | 以 | yǐ | Yi | 王以佛戒觀察民操 |
109 | 81 | 以 | yǐ | use; yogena | 王以佛戒觀察民操 |
110 | 72 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 四恩普濟矣 |
111 | 72 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 四恩普濟矣 |
112 | 72 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 四恩普濟矣 |
113 | 72 | 矣 | yǐ | to form a question | 四恩普濟矣 |
114 | 72 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 四恩普濟矣 |
115 | 72 | 矣 | yǐ | sigh | 四恩普濟矣 |
116 | 72 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 四恩普濟矣 |
117 | 66 | 也 | yě | also; too | 吾終不為也 |
118 | 66 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 吾終不為也 |
119 | 66 | 也 | yě | either | 吾終不為也 |
120 | 66 | 也 | yě | even | 吾終不為也 |
121 | 66 | 也 | yě | used to soften the tone | 吾終不為也 |
122 | 66 | 也 | yě | used for emphasis | 吾終不為也 |
123 | 66 | 也 | yě | used to mark contrast | 吾終不為也 |
124 | 66 | 也 | yě | used to mark compromise | 吾終不為也 |
125 | 66 | 也 | yě | ya | 吾終不為也 |
126 | 66 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即權令而勅曰 |
127 | 66 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即權令而勅曰 |
128 | 66 | 即 | jí | at that time | 即權令而勅曰 |
129 | 66 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即權令而勅曰 |
130 | 66 | 即 | jí | supposed; so-called | 即權令而勅曰 |
131 | 66 | 即 | jí | if; but | 即權令而勅曰 |
132 | 66 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即權令而勅曰 |
133 | 66 | 即 | jí | then; following | 即權令而勅曰 |
134 | 66 | 即 | jí | so; just so; eva | 即權令而勅曰 |
135 | 62 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 得覩三尊至真之化 |
136 | 62 | 覩 | dǔ | see; darśana | 得覩三尊至真之化 |
137 | 58 | 不 | bù | not; no | 訛善之徒靡不釋真 |
138 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 訛善之徒靡不釋真 |
139 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 訛善之徒靡不釋真 |
140 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 訛善之徒靡不釋真 |
141 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 訛善之徒靡不釋真 |
142 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 訛善之徒靡不釋真 |
143 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 訛善之徒靡不釋真 |
144 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 訛善之徒靡不釋真 |
145 | 58 | 不 | bù | no; na | 訛善之徒靡不釋真 |
146 | 54 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 何緣有斯華乎 |
147 | 54 | 乎 | hū | in | 何緣有斯華乎 |
148 | 54 | 乎 | hū | marks a return question | 何緣有斯華乎 |
149 | 54 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 何緣有斯華乎 |
150 | 54 | 乎 | hū | marks conjecture | 何緣有斯華乎 |
151 | 54 | 乎 | hū | marks a pause | 何緣有斯華乎 |
152 | 54 | 乎 | hū | marks praise | 何緣有斯華乎 |
153 | 54 | 乎 | hū | ah; sigh | 何緣有斯華乎 |
154 | 51 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾幸知法 |
155 | 51 | 爾 | ěr | in a manner | 爾幸知法 |
156 | 51 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾幸知法 |
157 | 51 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾幸知法 |
158 | 51 | 爾 | ěr | you; thou | 爾幸知法 |
159 | 51 | 爾 | ěr | this; that | 爾幸知法 |
160 | 51 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾幸知法 |
161 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 違佛清化 |
162 | 45 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 違佛清化 |
163 | 45 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 違佛清化 |
164 | 45 | 佛 | fó | a Buddhist text | 違佛清化 |
165 | 45 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 違佛清化 |
166 | 45 | 佛 | fó | Buddha | 違佛清化 |
167 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 違佛清化 |
168 | 45 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 終而不為 |
169 | 45 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 終而不為 |
170 | 45 | 而 | ér | you | 終而不為 |
171 | 45 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 終而不為 |
172 | 45 | 而 | ér | right away; then | 終而不為 |
173 | 45 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 終而不為 |
174 | 45 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 終而不為 |
175 | 45 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 終而不為 |
176 | 45 | 而 | ér | how can it be that? | 終而不為 |
177 | 45 | 而 | ér | so as to | 終而不為 |
178 | 45 | 而 | ér | only then | 終而不為 |
179 | 45 | 而 | ér | as if; to seem like | 終而不為 |
180 | 45 | 而 | néng | can; able | 終而不為 |
181 | 45 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 終而不為 |
182 | 45 | 而 | ér | me | 終而不為 |
183 | 45 | 而 | ér | to arrive; up to | 終而不為 |
184 | 45 | 而 | ér | possessive | 終而不為 |
185 | 45 | 而 | ér | and; ca | 終而不為 |
186 | 44 | 無 | wú | no | 壽齊二儀富貴無外 |
187 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 壽齊二儀富貴無外 |
188 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 壽齊二儀富貴無外 |
189 | 44 | 無 | wú | has not yet | 壽齊二儀富貴無外 |
190 | 44 | 無 | mó | mo | 壽齊二儀富貴無外 |
191 | 44 | 無 | wú | do not | 壽齊二儀富貴無外 |
192 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 壽齊二儀富貴無外 |
193 | 44 | 無 | wú | regardless of | 壽齊二儀富貴無外 |
194 | 44 | 無 | wú | to not have | 壽齊二儀富貴無外 |
195 | 44 | 無 | wú | um | 壽齊二儀富貴無外 |
196 | 44 | 無 | wú | Wu | 壽齊二儀富貴無外 |
197 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 壽齊二儀富貴無外 |
198 | 44 | 無 | wú | not; non- | 壽齊二儀富貴無外 |
199 | 44 | 無 | mó | mo | 壽齊二儀富貴無外 |
200 | 42 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 昔者菩薩為清信士 |
201 | 42 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 昔者菩薩為清信士 |
202 | 42 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 昔者菩薩為清信士 |
203 | 39 | 斯 | sī | this | 何緣有斯華乎 |
204 | 39 | 斯 | sī | to split; to tear | 何緣有斯華乎 |
205 | 39 | 斯 | sī | thus; such | 何緣有斯華乎 |
206 | 39 | 斯 | sī | to depart; to leave | 何緣有斯華乎 |
207 | 39 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 何緣有斯華乎 |
208 | 39 | 斯 | sī | possessive particle | 何緣有斯華乎 |
209 | 39 | 斯 | sī | question particle | 何緣有斯華乎 |
210 | 39 | 斯 | sī | sigh | 何緣有斯華乎 |
211 | 39 | 斯 | sī | is; are | 何緣有斯華乎 |
212 | 39 | 斯 | sī | all; every | 何緣有斯華乎 |
213 | 39 | 斯 | sī | Si | 何緣有斯華乎 |
214 | 39 | 斯 | sī | this; etad | 何緣有斯華乎 |
215 | 38 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 釋真從邪獲為帝王 |
216 | 38 | 獲 | huò | to obtain; to get | 釋真從邪獲為帝王 |
217 | 38 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 釋真從邪獲為帝王 |
218 | 38 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 釋真從邪獲為帝王 |
219 | 38 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 釋真從邪獲為帝王 |
220 | 38 | 獲 | huò | game (hunting) | 釋真從邪獲為帝王 |
221 | 38 | 獲 | huò | a female servant | 釋真從邪獲為帝王 |
222 | 38 | 獲 | huái | Huai | 釋真從邪獲為帝王 |
223 | 38 | 獲 | huò | harvest | 釋真從邪獲為帝王 |
224 | 38 | 獲 | huò | results | 釋真從邪獲為帝王 |
225 | 38 | 獲 | huò | to obtain | 釋真從邪獲為帝王 |
226 | 38 | 獲 | huò | to take; labh | 釋真從邪獲為帝王 |
227 | 37 | 行 | xíng | to walk | 所處之國其王行真 |
228 | 37 | 行 | xíng | capable; competent | 所處之國其王行真 |
229 | 37 | 行 | háng | profession | 所處之國其王行真 |
230 | 37 | 行 | háng | line; row | 所處之國其王行真 |
231 | 37 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 所處之國其王行真 |
232 | 37 | 行 | xíng | to travel | 所處之國其王行真 |
233 | 37 | 行 | xìng | actions; conduct | 所處之國其王行真 |
234 | 37 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 所處之國其王行真 |
235 | 37 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 所處之國其王行真 |
236 | 37 | 行 | háng | horizontal line | 所處之國其王行真 |
237 | 37 | 行 | héng | virtuous deeds | 所處之國其王行真 |
238 | 37 | 行 | hàng | a line of trees | 所處之國其王行真 |
239 | 37 | 行 | hàng | bold; steadfast | 所處之國其王行真 |
240 | 37 | 行 | xíng | to move | 所處之國其王行真 |
241 | 37 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 所處之國其王行真 |
242 | 37 | 行 | xíng | travel | 所處之國其王行真 |
243 | 37 | 行 | xíng | to circulate | 所處之國其王行真 |
244 | 37 | 行 | xíng | running script; running script | 所處之國其王行真 |
245 | 37 | 行 | xíng | temporary | 所處之國其王行真 |
246 | 37 | 行 | xíng | soon | 所處之國其王行真 |
247 | 37 | 行 | háng | rank; order | 所處之國其王行真 |
248 | 37 | 行 | háng | a business; a shop | 所處之國其王行真 |
249 | 37 | 行 | xíng | to depart; to leave | 所處之國其王行真 |
250 | 37 | 行 | xíng | to experience | 所處之國其王行真 |
251 | 37 | 行 | xíng | path; way | 所處之國其王行真 |
252 | 37 | 行 | xíng | xing; ballad | 所處之國其王行真 |
253 | 37 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 所處之國其王行真 |
254 | 37 | 行 | xíng | 所處之國其王行真 | |
255 | 37 | 行 | xíng | moreover; also | 所處之國其王行真 |
256 | 37 | 行 | xíng | Practice | 所處之國其王行真 |
257 | 37 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 所處之國其王行真 |
258 | 37 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 所處之國其王行真 |
259 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 彌勒是也 |
260 | 36 | 是 | shì | is exactly | 彌勒是也 |
261 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 彌勒是也 |
262 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 彌勒是也 |
263 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 彌勒是也 |
264 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 彌勒是也 |
265 | 36 | 是 | shì | true | 彌勒是也 |
266 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 彌勒是也 |
267 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 彌勒是也 |
268 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 彌勒是也 |
269 | 36 | 是 | shì | Shi | 彌勒是也 |
270 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 彌勒是也 |
271 | 36 | 是 | shì | this; idam | 彌勒是也 |
272 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今覩佛經 |
273 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今覩佛經 |
274 | 35 | 今 | jīn | modern | 今覩佛經 |
275 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今覩佛經 |
276 | 33 | 人 | rén | person; people; a human being | 陰使人尋聽察其云 |
277 | 33 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 陰使人尋聽察其云 |
278 | 33 | 人 | rén | a kind of person | 陰使人尋聽察其云 |
279 | 33 | 人 | rén | everybody | 陰使人尋聽察其云 |
280 | 33 | 人 | rén | adult | 陰使人尋聽察其云 |
281 | 33 | 人 | rén | somebody; others | 陰使人尋聽察其云 |
282 | 33 | 人 | rén | an upright person | 陰使人尋聽察其云 |
283 | 33 | 人 | rén | person; manuṣya | 陰使人尋聽察其云 |
284 | 32 | 眾 | zhòng | many; numerous | 盡獲其眾 |
285 | 32 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 盡獲其眾 |
286 | 32 | 眾 | zhòng | general; common; public | 盡獲其眾 |
287 | 32 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 盡獲其眾 |
288 | 31 | 女 | nǚ | female; feminine | 魂靈感化為四姓女 |
289 | 31 | 女 | nǚ | female | 魂靈感化為四姓女 |
290 | 31 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 魂靈感化為四姓女 |
291 | 31 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 魂靈感化為四姓女 |
292 | 31 | 女 | nǚ | daughter | 魂靈感化為四姓女 |
293 | 31 | 女 | rǔ | you; thou | 魂靈感化為四姓女 |
294 | 31 | 女 | nǚ | soft; feminine | 魂靈感化為四姓女 |
295 | 31 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 魂靈感化為四姓女 |
296 | 31 | 女 | rǔ | you | 魂靈感化為四姓女 |
297 | 31 | 女 | nǚ | woman; nārī | 魂靈感化為四姓女 |
298 | 31 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 魂靈感化為四姓女 |
299 | 31 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 魂靈感化為四姓女 |
300 | 30 | 戒 | jiè | to quit | 執戒奉齋者捐賦除役 |
301 | 30 | 戒 | jiè | to warn against | 執戒奉齋者捐賦除役 |
302 | 30 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 執戒奉齋者捐賦除役 |
303 | 30 | 戒 | jiè | vow | 執戒奉齋者捐賦除役 |
304 | 30 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 執戒奉齋者捐賦除役 |
305 | 30 | 戒 | jiè | to ordain | 執戒奉齋者捐賦除役 |
306 | 30 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 執戒奉齋者捐賦除役 |
307 | 30 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 執戒奉齋者捐賦除役 |
308 | 30 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 執戒奉齋者捐賦除役 |
309 | 30 | 戒 | jiè | boundary; realm | 執戒奉齋者捐賦除役 |
310 | 30 | 戒 | jiè | third finger | 執戒奉齋者捐賦除役 |
311 | 30 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 執戒奉齋者捐賦除役 |
312 | 30 | 戒 | jiè | morality | 執戒奉齋者捐賦除役 |
313 | 30 | 焉 | yān | where; how | 吾甘心焉 |
314 | 30 | 焉 | yān | here; this | 吾甘心焉 |
315 | 30 | 焉 | yān | used for emphasis | 吾甘心焉 |
316 | 30 | 焉 | yān | only | 吾甘心焉 |
317 | 30 | 焉 | yān | in it; there | 吾甘心焉 |
318 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 師如命行 |
319 | 30 | 如 | rú | if | 師如命行 |
320 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 師如命行 |
321 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 師如命行 |
322 | 30 | 如 | rú | this | 師如命行 |
323 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 師如命行 |
324 | 30 | 如 | rú | to go to | 師如命行 |
325 | 30 | 如 | rú | to meet | 師如命行 |
326 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 師如命行 |
327 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 師如命行 |
328 | 30 | 如 | rú | and | 師如命行 |
329 | 30 | 如 | rú | or | 師如命行 |
330 | 30 | 如 | rú | but | 師如命行 |
331 | 30 | 如 | rú | then | 師如命行 |
332 | 30 | 如 | rú | naturally | 師如命行 |
333 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 師如命行 |
334 | 30 | 如 | rú | you | 師如命行 |
335 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 師如命行 |
336 | 30 | 如 | rú | in; at | 師如命行 |
337 | 30 | 如 | rú | Ru | 師如命行 |
338 | 30 | 如 | rú | Thus | 師如命行 |
339 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 師如命行 |
340 | 30 | 如 | rú | like; iva | 師如命行 |
341 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 師如命行 |
342 | 29 | 國 | guó | a country; a nation | 所處之國其王行真 |
343 | 29 | 國 | guó | the capital of a state | 所處之國其王行真 |
344 | 29 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 所處之國其王行真 |
345 | 29 | 國 | guó | a state; a kingdom | 所處之國其王行真 |
346 | 29 | 國 | guó | a place; a land | 所處之國其王行真 |
347 | 29 | 國 | guó | domestic; Chinese | 所處之國其王行真 |
348 | 29 | 國 | guó | national | 所處之國其王行真 |
349 | 29 | 國 | guó | top in the nation | 所處之國其王行真 |
350 | 29 | 國 | guó | Guo | 所處之國其王行真 |
351 | 29 | 國 | guó | community; nation; janapada | 所處之國其王行真 |
352 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 恣心從其本邪 |
353 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 恣心從其本邪 |
354 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 恣心從其本邪 |
355 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 恣心從其本邪 |
356 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 恣心從其本邪 |
357 | 27 | 心 | xīn | heart | 恣心從其本邪 |
358 | 27 | 心 | xīn | emotion | 恣心從其本邪 |
359 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 恣心從其本邪 |
360 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 恣心從其本邪 |
361 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 恣心從其本邪 |
362 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 恣心從其本邪 |
363 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 恣心從其本邪 |
364 | 27 | 欲 | yù | desire | 心欲其牙以為珮几 |
365 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 心欲其牙以為珮几 |
366 | 27 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 心欲其牙以為珮几 |
367 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 心欲其牙以為珮几 |
368 | 27 | 欲 | yù | lust | 心欲其牙以為珮几 |
369 | 27 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 心欲其牙以為珮几 |
370 | 27 | 聞 | wén | to hear | 聞令驚曰 |
371 | 27 | 聞 | wén | Wen | 聞令驚曰 |
372 | 27 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞令驚曰 |
373 | 27 | 聞 | wén | to be widely known | 聞令驚曰 |
374 | 27 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞令驚曰 |
375 | 27 | 聞 | wén | information | 聞令驚曰 |
376 | 27 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞令驚曰 |
377 | 27 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞令驚曰 |
378 | 27 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞令驚曰 |
379 | 27 | 聞 | wén | to question | 聞令驚曰 |
380 | 27 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞令驚曰 |
381 | 27 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞令驚曰 |
382 | 26 | 可 | kě | can; may; permissible | 命可冀矣 |
383 | 26 | 可 | kě | but | 命可冀矣 |
384 | 26 | 可 | kě | such; so | 命可冀矣 |
385 | 26 | 可 | kě | able to; possibly | 命可冀矣 |
386 | 26 | 可 | kě | to approve; to permit | 命可冀矣 |
387 | 26 | 可 | kě | to be worth | 命可冀矣 |
388 | 26 | 可 | kě | to suit; to fit | 命可冀矣 |
389 | 26 | 可 | kè | khan | 命可冀矣 |
390 | 26 | 可 | kě | to recover | 命可冀矣 |
391 | 26 | 可 | kě | to act as | 命可冀矣 |
392 | 26 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 命可冀矣 |
393 | 26 | 可 | kě | approximately; probably | 命可冀矣 |
394 | 26 | 可 | kě | expresses doubt | 命可冀矣 |
395 | 26 | 可 | kě | really; truely | 命可冀矣 |
396 | 26 | 可 | kě | used to add emphasis | 命可冀矣 |
397 | 26 | 可 | kě | beautiful | 命可冀矣 |
398 | 26 | 可 | kě | Ke | 命可冀矣 |
399 | 26 | 可 | kě | used to ask a question | 命可冀矣 |
400 | 26 | 可 | kě | can; may; śakta | 命可冀矣 |
401 | 26 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫捨佛法之行 |
402 | 26 | 夫 | fú | this; that; those | 夫捨佛法之行 |
403 | 26 | 夫 | fú | now; still | 夫捨佛法之行 |
404 | 26 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫捨佛法之行 |
405 | 26 | 夫 | fū | husband | 夫捨佛法之行 |
406 | 26 | 夫 | fū | a person | 夫捨佛法之行 |
407 | 26 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫捨佛法之行 |
408 | 26 | 夫 | fū | a hired worker | 夫捨佛法之行 |
409 | 26 | 夫 | fú | he | 夫捨佛法之行 |
410 | 26 | 命 | mìng | life | 雖一飡之命 |
411 | 26 | 命 | mìng | to order | 雖一飡之命 |
412 | 26 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 雖一飡之命 |
413 | 26 | 命 | mìng | an order; a command | 雖一飡之命 |
414 | 26 | 命 | mìng | to name; to assign | 雖一飡之命 |
415 | 26 | 命 | mìng | livelihood | 雖一飡之命 |
416 | 26 | 命 | mìng | advice | 雖一飡之命 |
417 | 26 | 命 | mìng | to confer a title | 雖一飡之命 |
418 | 26 | 命 | mìng | lifespan | 雖一飡之命 |
419 | 26 | 命 | mìng | to think | 雖一飡之命 |
420 | 26 | 命 | mìng | life; jīva | 雖一飡之命 |
421 | 25 | 妻 | qī | wife | 時有兩妻 |
422 | 25 | 妻 | qì | to marry off | 時有兩妻 |
423 | 25 | 妻 | qì | to take for a wife | 時有兩妻 |
424 | 25 | 妻 | qī | wife; bhāryā | 時有兩妻 |
425 | 25 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 為王太子 |
426 | 25 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 為王太子 |
427 | 24 | 諸 | zhū | all; many; various | 佛告諸沙門 |
428 | 24 | 諸 | zhū | Zhu | 佛告諸沙門 |
429 | 24 | 諸 | zhū | all; members of the class | 佛告諸沙門 |
430 | 24 | 諸 | zhū | interrogative particle | 佛告諸沙門 |
431 | 24 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 佛告諸沙門 |
432 | 24 | 諸 | zhū | of; in | 佛告諸沙門 |
433 | 24 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 佛告諸沙門 |
434 | 24 | 群 | qún | a crowd; a flock; a group | 無令群象尋足跡也 |
435 | 24 | 群 | qún | crowd; flock; group | 無令群象尋足跡也 |
436 | 24 | 群 | qún | many; a huge number of; teaming with | 無令群象尋足跡也 |
437 | 24 | 群 | qún | to flock together; to form a group | 無令群象尋足跡也 |
438 | 24 | 群 | qún | multitude; gaṇa | 無令群象尋足跡也 |
439 | 24 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 諸佛以仁為三界上寶 |
440 | 24 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 諸佛以仁為三界上寶 |
441 | 24 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 諸佛以仁為三界上寶 |
442 | 24 | 寶 | bǎo | precious | 諸佛以仁為三界上寶 |
443 | 24 | 寶 | bǎo | noble | 諸佛以仁為三界上寶 |
444 | 24 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 諸佛以仁為三界上寶 |
445 | 24 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 諸佛以仁為三界上寶 |
446 | 24 | 寶 | bǎo | Bao | 諸佛以仁為三界上寶 |
447 | 24 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 諸佛以仁為三界上寶 |
448 | 24 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 諸佛以仁為三界上寶 |
449 | 23 | 身 | shēn | human body; torso | 吾身是也 |
450 | 23 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 吾身是也 |
451 | 23 | 身 | shēn | measure word for clothes | 吾身是也 |
452 | 23 | 身 | shēn | self | 吾身是也 |
453 | 23 | 身 | shēn | life | 吾身是也 |
454 | 23 | 身 | shēn | an object | 吾身是也 |
455 | 23 | 身 | shēn | a lifetime | 吾身是也 |
456 | 23 | 身 | shēn | personally | 吾身是也 |
457 | 23 | 身 | shēn | moral character | 吾身是也 |
458 | 23 | 身 | shēn | status; identity; position | 吾身是也 |
459 | 23 | 身 | shēn | pregnancy | 吾身是也 |
460 | 23 | 身 | juān | India | 吾身是也 |
461 | 23 | 身 | shēn | body; kāya | 吾身是也 |
462 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所處之國其王行真 |
463 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所處之國其王行真 |
464 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所處之國其王行真 |
465 | 23 | 所 | suǒ | it | 所處之國其王行真 |
466 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 所處之國其王行真 |
467 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所處之國其王行真 |
468 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 所處之國其王行真 |
469 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所處之國其王行真 |
470 | 23 | 所 | suǒ | that which | 所處之國其王行真 |
471 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所處之國其王行真 |
472 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 所處之國其王行真 |
473 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 所處之國其王行真 |
474 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所處之國其王行真 |
475 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 所處之國其王行真 |
476 | 23 | 又 | yòu | again; also | 又無太子 |
477 | 23 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又無太子 |
478 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又無太子 |
479 | 23 | 又 | yòu | and | 又無太子 |
480 | 23 | 又 | yòu | furthermore | 又無太子 |
481 | 23 | 又 | yòu | in addition | 又無太子 |
482 | 23 | 又 | yòu | but | 又無太子 |
483 | 23 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又無太子 |
484 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 臣上聞云 |
485 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臣上聞云 |
486 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臣上聞云 |
487 | 23 | 上 | shàng | shang | 臣上聞云 |
488 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 臣上聞云 |
489 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 臣上聞云 |
490 | 23 | 上 | shàng | advanced | 臣上聞云 |
491 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臣上聞云 |
492 | 23 | 上 | shàng | time | 臣上聞云 |
493 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臣上聞云 |
494 | 23 | 上 | shàng | far | 臣上聞云 |
495 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 臣上聞云 |
496 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臣上聞云 |
497 | 23 | 上 | shàng | to report | 臣上聞云 |
498 | 23 | 上 | shàng | to offer | 臣上聞云 |
499 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 臣上聞云 |
500 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臣上聞云 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
者 | zhě | ca | |
吾 | wú | I; aham | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | |
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
北方 | 98 | The North | |
毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
畜生道 | 99 | Animal Realm | |
慈惠 | 99 | Venerable Tzu Hui | |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
德仁 | 100 | Naruhito | |
典籍 | 100 | canonical text | |
顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
宫人 | 宮人 | 103 |
|
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
华容 | 華容 | 104 | Huarong |
冀 | 106 |
|
|
康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
狼 | 108 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六度集经 | 六度集經 | 108 | Sutra of the Collection of the Six Perfections |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
魔天 | 109 | Māra | |
普明王 | 112 | King Srutasoma | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
鹙鹭子 | 鶖鷺子 | 113 | Sariputra; Śariputra; Sariputta |
裘夷 | 113 | Gautami; Gotami | |
仁化 | 114 | Renhua County | |
荣尊 | 榮尊 | 114 | Eison |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
世尊 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
太山 | 116 | Taishan | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
吴 | 吳 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
学道 | 學道 | 120 |
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
永福 | 121 | Yongfu | |
有若 | 121 | You Ruo | |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
宝城 | 寶城 | 98 | city full of precious things |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不空 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
犲狼 | 99 | jackals and wolves | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
除馑 | 除饉 | 99 | monk; bhiksu |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
慈子 | 99 | disciples of Maitreya | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
道法 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地大 | 100 | earth; earth element | |
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
沟港道 | 溝港道 | 103 | srotaapanna |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归命 | 歸命 | 103 |
|
和南 | 104 |
|
|
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒度无极 | 戒度無極 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭 | 109 | makara | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
普明 | 112 |
|
|
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
忍行 | 114 |
|
|
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
商人心 | 115 | the mind of a merchant | |
善哉 | 115 |
|
|
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生天 | 115 | celestial birth | |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
身命 | 115 | body and life | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十德 | 115 | ten virtues | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方 | 115 |
|
|
施者 | 115 | giver | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四姓 | 115 | four castes | |
四一 | 115 | four ones | |
四天下 | 115 | the four continents | |
寺中 | 115 | within a temple | |
歎德 | 116 | verses on virtues | |
天冠 | 116 | deva crown | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我身 | 119 | I; myself | |
五分 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
象王 | 120 |
|
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
信从 | 信從 | 120 | namo; to pay respect to; homage |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
应仪 | 應儀 | 121 | worthy of admiration; Arhat |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘一觉 | 緣一覺 | 121 | Pratyekabuddha |
苑园 | 苑園 | 121 | garden |
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
真如 | 122 |
|
|
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自生 | 122 | self origination | |
紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
最正觉 | 最正覺 | 122 | abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment |