Glossary and Vocabulary for Candraprabhabodhisattvacaryāvadāna 月光菩薩經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 to go; to 不忍見佛入於圓寂
2 28 to rely on; to depend on 不忍見佛入於圓寂
3 28 Yu 不忍見佛入於圓寂
4 28 a crow 不忍見佛入於圓寂
5 28 wáng Wang 王戴天冠
6 28 wáng a king 王戴天冠
7 28 wáng Kangxi radical 96 王戴天冠
8 28 wàng to be king; to rule 王戴天冠
9 28 wáng a prince; a duke 王戴天冠
10 28 wáng grand; great 王戴天冠
11 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王戴天冠
12 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王戴天冠
13 28 wáng the head of a group or gang 王戴天冠
14 28 wáng the biggest or best of a group 王戴天冠
15 28 wáng king; best of a kind; rāja 王戴天冠
16 20 婆羅門 póluómén Brahmin; 即召婆羅門
17 20 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 即召婆羅門
18 20 tóu head 來乞王頭
19 20 tóu top 來乞王頭
20 20 tóu a piece; an aspect 來乞王頭
21 20 tóu a leader 來乞王頭
22 20 tóu first 來乞王頭
23 20 tóu hair 來乞王頭
24 20 tóu start; end 來乞王頭
25 20 tóu a commission 來乞王頭
26 20 tóu a person 來乞王頭
27 20 tóu direction; bearing 來乞王頭
28 20 tóu previous 來乞王頭
29 20 tóu head; śiras 來乞王頭
30 19 shí time; a point or period of time 時舍利弗
31 19 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗
32 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗
33 19 shí fashionable 時舍利弗
34 19 shí fate; destiny; luck 時舍利弗
35 19 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗
36 19 shí tense 時舍利弗
37 19 shí particular; special 時舍利弗
38 19 shí to plant; to cultivate 時舍利弗
39 19 shí an era; a dynasty 時舍利弗
40 19 shí time [abstract] 時舍利弗
41 19 shí seasonal 時舍利弗
42 19 shí to wait upon 時舍利弗
43 19 shí hour 時舍利弗
44 19 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗
45 19 shí Shi 時舍利弗
46 19 shí a present; currentlt 時舍利弗
47 19 shí time; kāla 時舍利弗
48 19 shí at that time; samaya 時舍利弗
49 17 月光 yuèguāng moonlight 名為月光
50 17 月光 yuèguāng moonlight; candraprabha 名為月光
51 17 月光 yuèguāng Candraprabha 名為月光
52 16 self 我王慈愍
53 16 [my] dear 我王慈愍
54 16 Wo 我王慈愍
55 16 self; atman; attan 我王慈愍
56 16 ga 我王慈愍
57 16 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時月光天子
58 16 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時月光天子
59 16 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時月光天子
60 15 ér Kangxi radical 126 而為說法
61 15 ér as if; to seem like 而為說法
62 15 néng can; able 而為說法
63 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為說法
64 15 ér to arrive; up to 而為說法
65 15 to be near by; to be close to 即擊金鼓
66 15 at that time 即擊金鼓
67 15 to be exactly the same as; to be thus 即擊金鼓
68 15 supposed; so-called 即擊金鼓
69 15 to arrive at; to ascend 即擊金鼓
70 14 jīn today; present; now 我等今者
71 14 jīn Jin 我等今者
72 14 jīn modern 我等今者
73 14 jīn now; adhunā 我等今者
74 14 yán to speak; to say; said 白佛言
75 14 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
76 14 yán Kangxi radical 149 白佛言
77 14 yán phrase; sentence 白佛言
78 14 yán a word; a syllable 白佛言
79 14 yán a theory; a doctrine 白佛言
80 14 yán to regard as 白佛言
81 14 yán to act as 白佛言
82 14 yán word; vacana 白佛言
83 14 yán speak; vad 白佛言
84 13 qiú to request 求者相給
85 13 qiú to seek; to look for 求者相給
86 13 qiú to implore 求者相給
87 13 qiú to aspire to 求者相給
88 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求者相給
89 13 qiú to attract 求者相給
90 13 qiú to bribe 求者相給
91 13 qiú Qiu 求者相給
92 13 qiú to demand 求者相給
93 13 qiú to end 求者相給
94 13 qiú to seek; kāṅkṣ 求者相給
95 13 gào to tell; to say; said; told 告苾芻言
96 13 gào to request 告苾芻言
97 13 gào to report; to inform 告苾芻言
98 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告苾芻言
99 13 gào to accuse; to sue 告苾芻言
100 13 gào to reach 告苾芻言
101 13 gào an announcement 告苾芻言
102 13 gào a party 告苾芻言
103 13 gào a vacation 告苾芻言
104 13 gào Gao 告苾芻言
105 13 gào to tell; jalp 告苾芻言
106 12 Kangxi radical 49 禮佛足已
107 12 to bring to an end; to stop 禮佛足已
108 12 to complete 禮佛足已
109 12 to demote; to dismiss 禮佛足已
110 12 to recover from an illness 禮佛足已
111 12 former; pūrvaka 禮佛足已
112 12 infix potential marker 不聞穢氣
113 11 lái to come 復有鬼來
114 11 lái please 復有鬼來
115 11 lái used to substitute for another verb 復有鬼來
116 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 復有鬼來
117 11 lái wheat 復有鬼來
118 11 lái next; future 復有鬼來
119 11 lái a simple complement of direction 復有鬼來
120 11 lái to occur; to arise 復有鬼來
121 11 lái to earn 復有鬼來
122 11 lái to come; āgata 復有鬼來
123 11 one 有一苾芻
124 11 Kangxi radical 1 有一苾芻
125 11 pure; concentrated 有一苾芻
126 11 first 有一苾芻
127 11 the same 有一苾芻
128 11 sole; single 有一苾芻
129 11 a very small amount 有一苾芻
130 11 Yi 有一苾芻
131 11 other 有一苾芻
132 11 to unify 有一苾芻
133 11 accidentally; coincidentally 有一苾芻
134 11 abruptly; suddenly 有一苾芻
135 11 one; eka 有一苾芻
136 11 zhě ca 我等今者
137 10 chéng a city; a town 於城四門
138 10 chéng a city wall 於城四門
139 10 chéng to fortify 於城四門
140 10 chéng a fort; a citadel 於城四門
141 10 chéng city; nagara 於城四門
142 10 zhī to go 所往之處
143 10 zhī to arrive; to go 所往之處
144 10 zhī is 所往之處
145 10 zhī to use 所往之處
146 10 zhī Zhi 所往之處
147 10 zhī winding 所往之處
148 10 huā Hua 處處復有花果樹木
149 10 huā flower 處處復有花果樹木
150 10 huā to spend (money, time) 處處復有花果樹木
151 10 huā a flower shaped object 處處復有花果樹木
152 10 huā a beautiful female 處處復有花果樹木
153 10 huā having flowers 處處復有花果樹木
154 10 huā having a decorative pattern 處處復有花果樹木
155 10 huā having a a variety 處處復有花果樹木
156 10 huā false; empty 處處復有花果樹木
157 10 huā indistinct; fuzzy 處處復有花果樹木
158 10 huā excited 處處復有花果樹木
159 10 huā to flower 處處復有花果樹木
160 10 huā flower; puṣpa 處處復有花果樹木
161 10 lìng to make; to cause to be; to lead 告令眾人
162 10 lìng to issue a command 告令眾人
163 10 lìng rules of behavior; customs 告令眾人
164 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 告令眾人
165 10 lìng a season 告令眾人
166 10 lìng respected; good reputation 告令眾人
167 10 lìng good 告令眾人
168 10 lìng pretentious 告令眾人
169 10 lìng a transcending state of existence 告令眾人
170 10 lìng a commander 告令眾人
171 10 lìng a commanding quality; an impressive character 告令眾人
172 10 lìng lyrics 告令眾人
173 10 lìng Ling 告令眾人
174 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 告令眾人
175 9 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中
176 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中
177 9 to go back; to return 復有沈香
178 9 to resume; to restart 復有沈香
179 9 to do in detail 復有沈香
180 9 to restore 復有沈香
181 9 to respond; to reply to 復有沈香
182 9 Fu; Return 復有沈香
183 9 to retaliate; to reciprocate 復有沈香
184 9 to avoid forced labor or tax 復有沈香
185 9 Fu 復有沈香
186 9 doubled; to overlapping; folded 復有沈香
187 9 a lined garment with doubled thickness 復有沈香
188 9 Ru River 吾為汝說
189 9 Ru 吾為汝說
190 9 zuò to do 而作是言
191 9 zuò to act as; to serve as 而作是言
192 9 zuò to start 而作是言
193 9 zuò a writing; a work 而作是言
194 9 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
195 9 zuō to create; to make 而作是言
196 9 zuō a workshop 而作是言
197 9 zuō to write; to compose 而作是言
198 9 zuò to rise 而作是言
199 9 zuò to be aroused 而作是言
200 9 zuò activity; action; undertaking 而作是言
201 9 zuò to regard as 而作是言
202 9 zuò action; kāraṇa 而作是言
203 9 rén person; people; a human being 有七十二百千那由他人
204 9 rén Kangxi radical 9 有七十二百千那由他人
205 9 rén a kind of person 有七十二百千那由他人
206 9 rén everybody 有七十二百千那由他人
207 9 rén adult 有七十二百千那由他人
208 9 rén somebody; others 有七十二百千那由他人
209 9 rén an upright person 有七十二百千那由他人
210 9 rén person; manuṣya 有七十二百千那由他人
211 9 shù tree 多摩羅樹
212 9 shù to plant 多摩羅樹
213 9 shù to establish 多摩羅樹
214 9 shù a door screen 多摩羅樹
215 9 shù a door screen 多摩羅樹
216 9 shù tree; vṛkṣa 多摩羅樹
217 9 to beg; to request 來乞王頭
218 9 to hope for; look forward to 來乞王頭
219 9 a beggar 來乞王頭
220 9 Qi 來乞王頭
221 9 to give 來乞王頭
222 9 destitute; needy 來乞王頭
223 9 to beg; yācñā 來乞王頭
224 9 wéi to act as; to serve 而為說法
225 9 wéi to change into; to become 而為說法
226 9 wéi to be; is 而為說法
227 9 wéi to do 而為說法
228 9 wèi to support; to help 而為說法
229 9 wéi to govern 而為說法
230 9 wèi to be; bhū 而為說法
231 8 shě to give 願垂慈愍速捨頭
232 8 shě to give up; to abandon 願垂慈愍速捨頭
233 8 shě a house; a home; an abode 願垂慈愍速捨頭
234 8 shè my 願垂慈愍速捨頭
235 8 shě equanimity 願垂慈愍速捨頭
236 8 shè my house 願垂慈愍速捨頭
237 8 shě to to shoot; to fire; to launch 願垂慈愍速捨頭
238 8 shè to leave 願垂慈愍速捨頭
239 8 shě She 願垂慈愍速捨頭
240 8 shè disciple 願垂慈愍速捨頭
241 8 shè a barn; a pen 願垂慈愍速捨頭
242 8 shè to reside 願垂慈愍速捨頭
243 8 shè to stop; to halt; to cease 願垂慈愍速捨頭
244 8 shè to find a place for; to arrange 願垂慈愍速捨頭
245 8 shě Give 願垂慈愍速捨頭
246 8 shě abandoning; prahāṇa 願垂慈愍速捨頭
247 8 shě house; gṛha 願垂慈愍速捨頭
248 8 shě equanimity; upeksa 願垂慈愍速捨頭
249 8 zhōng middle 爾時眾中
250 8 zhōng medium; medium sized 爾時眾中
251 8 zhōng China 爾時眾中
252 8 zhòng to hit the mark 爾時眾中
253 8 zhōng midday 爾時眾中
254 8 zhōng inside 爾時眾中
255 8 zhōng during 爾時眾中
256 8 zhōng Zhong 爾時眾中
257 8 zhōng intermediary 爾時眾中
258 8 zhōng half 爾時眾中
259 8 zhòng to reach; to attain 爾時眾中
260 8 zhòng to suffer; to infect 爾時眾中
261 8 zhòng to obtain 爾時眾中
262 8 zhòng to pass an exam 爾時眾中
263 8 zhōng middle 爾時眾中
264 8 jiàn to see 見月光身
265 8 jiàn opinion; view; understanding 見月光身
266 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見月光身
267 8 jiàn refer to; for details see 見月光身
268 8 jiàn to listen to 見月光身
269 8 jiàn to meet 見月光身
270 8 jiàn to receive (a guest) 見月光身
271 8 jiàn let me; kindly 見月光身
272 8 jiàn Jian 見月光身
273 8 xiàn to appear 見月光身
274 8 xiàn to introduce 見月光身
275 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見月光身
276 8 jiàn seeing; observing; darśana 見月光身
277 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得大富貴
278 8 děi to want to; to need to 得大富貴
279 8 děi must; ought to 得大富貴
280 8 de 得大富貴
281 8 de infix potential marker 得大富貴
282 8 to result in 得大富貴
283 8 to be proper; to fit; to suit 得大富貴
284 8 to be satisfied 得大富貴
285 8 to be finished 得大富貴
286 8 děi satisfying 得大富貴
287 8 to contract 得大富貴
288 8 to hear 得大富貴
289 8 to have; there is 得大富貴
290 8 marks time passed 得大富貴
291 8 obtain; attain; prāpta 得大富貴
292 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
293 8 relating to Buddhism 佛在王舍城竹林精舍
294 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城竹林精舍
295 8 a Buddhist text 佛在王舍城竹林精舍
296 8 to touch; to stroke 佛在王舍城竹林精舍
297 8 Buddha 佛在王舍城竹林精舍
298 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
299 8 一切 yīqiè temporary 普施一切
300 8 一切 yīqiè the same 普施一切
301 7 desire 先欲入滅
302 7 to desire; to wish 先欲入滅
303 7 to desire; to intend 先欲入滅
304 7 lust 先欲入滅
305 7 desire; intention; wish; kāma 先欲入滅
306 7 大月 dàyuè solar month of 31 days 一名大月
307 7 大月 dàyuè a lunar month of 30 days 一名大月
308 7 èr two 有二千五百大臣
309 7 èr Kangxi radical 7 有二千五百大臣
310 7 èr second 有二千五百大臣
311 7 èr twice; double; di- 有二千五百大臣
312 7 èr more than one kind 有二千五百大臣
313 7 èr two; dvā; dvi 有二千五百大臣
314 7 èr both; dvaya 有二千五百大臣
315 7 yuàn park; garden 我有一苑
316 7 yuán Yuan 我有一苑
317 7 yuàn pasture; meadow 我有一苑
318 7 yuàn gallery; exhibition 我有一苑
319 7 yuàn a breeding place 我有一苑
320 7 yuàn park; udyāna 我有一苑
321 7 yuē to speak; to say 婆羅門曰
322 7 yuē Kangxi radical 73 婆羅門曰
323 7 yuē to be called 婆羅門曰
324 7 yuē said; ukta 婆羅門曰
325 7 to use; to grasp 以種種財物
326 7 to rely on 以種種財物
327 7 to regard 以種種財物
328 7 to be able to 以種種財物
329 7 to order; to command 以種種財物
330 7 used after a verb 以種種財物
331 7 a reason; a cause 以種種財物
332 7 Israel 以種種財物
333 7 Yi 以種種財物
334 7 use; yogena 以種種財物
335 6 慈愍 címǐn to sympathize compassionately 我王慈愍
336 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種裝嚴
337 6 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種裝嚴
338 6 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種裝嚴
339 6 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種裝嚴
340 6 děng et cetera; and so on 貪瞋癡等諸漏斷盡
341 6 děng to wait 貪瞋癡等諸漏斷盡
342 6 děng to be equal 貪瞋癡等諸漏斷盡
343 6 děng degree; level 貪瞋癡等諸漏斷盡
344 6 děng to compare 貪瞋癡等諸漏斷盡
345 6 děng same; equal; sama 貪瞋癡等諸漏斷盡
346 6 big; huge; large 與大苾芻眾
347 6 Kangxi radical 37 與大苾芻眾
348 6 great; major; important 與大苾芻眾
349 6 size 與大苾芻眾
350 6 old 與大苾芻眾
351 6 oldest; earliest 與大苾芻眾
352 6 adult 與大苾芻眾
353 6 dài an important person 與大苾芻眾
354 6 senior 與大苾芻眾
355 6 an element 與大苾芻眾
356 6 great; mahā 與大苾芻眾
357 6 mèng a dream 而作一夢
358 6 mèng to dream 而作一夢
359 6 mèng grassland 而作一夢
360 6 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 而作一夢
361 6 mèng dream; svapna 而作一夢
362 6 qián front 前詣佛所
363 6 qián former; the past 前詣佛所
364 6 qián to go forward 前詣佛所
365 6 qián preceding 前詣佛所
366 6 qián before; earlier; prior 前詣佛所
367 6 qián to appear before 前詣佛所
368 6 qián future 前詣佛所
369 6 qián top; first 前詣佛所
370 6 qián battlefront 前詣佛所
371 6 qián before; former; pūrva 前詣佛所
372 6 qián facing; mukha 前詣佛所
373 6 to reach 於市肆街巷及城四門
374 6 to attain 於市肆街巷及城四門
375 6 to understand 於市肆街巷及城四門
376 6 able to be compared to; to catch up with 於市肆街巷及城四門
377 6 to be involved with; to associate with 於市肆街巷及城四門
378 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 於市肆街巷及城四門
379 6 and; ca; api 於市肆街巷及城四門
380 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊
381 5 yuàn hope 唯願世尊
382 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊
383 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊
384 5 yuàn a vow 唯願世尊
385 5 yuàn diligent; attentive 唯願世尊
386 5 yuàn to prefer; to select 唯願世尊
387 5 yuàn to admire 唯願世尊
388 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊
389 5 shī to give; to grant 求其所施
390 5 shī to act; to do; to execute; to carry out 求其所施
391 5 shī to deploy; to set up 求其所施
392 5 shī to relate to 求其所施
393 5 shī to move slowly 求其所施
394 5 shī to exert 求其所施
395 5 shī to apply; to spread 求其所施
396 5 shī Shi 求其所施
397 5 shī the practice of selfless giving; dāna 求其所施
398 5 shēn human body; torso 身色端嚴
399 5 shēn Kangxi radical 158 身色端嚴
400 5 shēn self 身色端嚴
401 5 shēn life 身色端嚴
402 5 shēn an object 身色端嚴
403 5 shēn a lifetime 身色端嚴
404 5 shēn moral character 身色端嚴
405 5 shēn status; identity; position 身色端嚴
406 5 shēn pregnancy 身色端嚴
407 5 juān India 身色端嚴
408 5 shēn body; kāya 身色端嚴
409 5 è evil; vice 此夢甚惡
410 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 此夢甚惡
411 5 ě queasy; nauseous 此夢甚惡
412 5 to hate; to detest 此夢甚惡
413 5 è fierce 此夢甚惡
414 5 è detestable; offensive; unpleasant 此夢甚惡
415 5 to denounce 此夢甚惡
416 5 è e 此夢甚惡
417 5 è evil 此夢甚惡
418 5 珍寶 zhēnbǎo a treasure 金銀珍寶
419 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有一苾芻
420 5 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有一苾芻
421 5 suǒ a few; various; some 前詣佛所
422 5 suǒ a place; a location 前詣佛所
423 5 suǒ indicates a passive voice 前詣佛所
424 5 suǒ an ordinal number 前詣佛所
425 5 suǒ meaning 前詣佛所
426 5 suǒ garrison 前詣佛所
427 5 suǒ place; pradeśa 前詣佛所
428 5 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 山有天人
429 5 天人 tiānrén Heavenly Beings 山有天人
430 5 jiā ka 迦尼迦囉樹
431 5 jiā ka 迦尼迦囉樹
432 4 to stand 梵行已立
433 4 Kangxi radical 117 梵行已立
434 4 erect; upright; vertical 梵行已立
435 4 to establish; to set up; to found 梵行已立
436 4 to conclude; to draw up 梵行已立
437 4 to ascend the throne 梵行已立
438 4 to designate; to appoint 梵行已立
439 4 to live; to exist 梵行已立
440 4 to erect; to stand something up 梵行已立
441 4 to take a stand 梵行已立
442 4 to cease; to stop 梵行已立
443 4 a two week period at the onset o feach season 梵行已立
444 4 stand 梵行已立
445 4 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 一切眾生
446 4 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 一切眾生
447 4 大臣 dàchén chancellor; minister 有二千五百大臣
448 4 gain; advantage; benefit 奔吒利迦花等
449 4 profit 奔吒利迦花等
450 4 sharp 奔吒利迦花等
451 4 to benefit; to serve 奔吒利迦花等
452 4 Li 奔吒利迦花等
453 4 to be useful 奔吒利迦花等
454 4 smooth; without a hitch 奔吒利迦花等
455 4 benefit; hita 奔吒利迦花等
456 4 xiān first 先入滅度
457 4 xiān early; prior; former 先入滅度
458 4 xiān to go forward; to advance 先入滅度
459 4 xiān to attach importance to; to value 先入滅度
460 4 xiān to start 先入滅度
461 4 xiān ancestors; forebears 先入滅度
462 4 xiān before; in front 先入滅度
463 4 xiān fundamental; basic 先入滅度
464 4 xiān Xian 先入滅度
465 4 xiān ancient; archaic 先入滅度
466 4 xiān super 先入滅度
467 4 xiān deceased 先入滅度
468 4 xiān first; former; pūrva 先入滅度
469 4 huà to make into; to change into; to transform 化諸眾生
470 4 huà to convert; to persuade 化諸眾生
471 4 huà to manifest 化諸眾生
472 4 huà to collect alms 化諸眾生
473 4 huà [of Nature] to create 化諸眾生
474 4 huà to die 化諸眾生
475 4 huà to dissolve; to melt 化諸眾生
476 4 huà to revert to a previous custom 化諸眾生
477 4 huà chemistry 化諸眾生
478 4 huà to burn 化諸眾生
479 4 huā to spend 化諸眾生
480 4 huà to manifest 化諸眾生
481 4 huà to convert 化諸眾生
482 4 輔相 fǔxiāng a prime minister; a chancellor; a minister 有二輔相
483 4 Kangxi radical 132 復自思惟
484 4 Zi 復自思惟
485 4 a nose 復自思惟
486 4 the beginning; the start 復自思惟
487 4 origin 復自思惟
488 4 to employ; to use 復自思惟
489 4 to be 復自思惟
490 4 self; soul; ātman 復自思惟
491 4 命終 mìng zhōng to die; to end a life 如若命終
492 4 wén to hear 不聞穢氣
493 4 wén Wen 不聞穢氣
494 4 wén sniff at; to smell 不聞穢氣
495 4 wén to be widely known 不聞穢氣
496 4 wén to confirm; to accept 不聞穢氣
497 4 wén information 不聞穢氣
498 4 wèn famous; well known 不聞穢氣
499 4 wén knowledge; learning 不聞穢氣
500 4 wèn popularity; prestige; reputation 不聞穢氣

Frequencies of all Words

Top 937

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 in; at 不忍見佛入於圓寂
2 28 in; at 不忍見佛入於圓寂
3 28 in; at; to; from 不忍見佛入於圓寂
4 28 to go; to 不忍見佛入於圓寂
5 28 to rely on; to depend on 不忍見佛入於圓寂
6 28 to go to; to arrive at 不忍見佛入於圓寂
7 28 from 不忍見佛入於圓寂
8 28 give 不忍見佛入於圓寂
9 28 oppposing 不忍見佛入於圓寂
10 28 and 不忍見佛入於圓寂
11 28 compared to 不忍見佛入於圓寂
12 28 by 不忍見佛入於圓寂
13 28 and; as well as 不忍見佛入於圓寂
14 28 for 不忍見佛入於圓寂
15 28 Yu 不忍見佛入於圓寂
16 28 a crow 不忍見佛入於圓寂
17 28 whew; wow 不忍見佛入於圓寂
18 28 near to; antike 不忍見佛入於圓寂
19 28 wáng Wang 王戴天冠
20 28 wáng a king 王戴天冠
21 28 wáng Kangxi radical 96 王戴天冠
22 28 wàng to be king; to rule 王戴天冠
23 28 wáng a prince; a duke 王戴天冠
24 28 wáng grand; great 王戴天冠
25 28 wáng to treat with the ceremony due to a king 王戴天冠
26 28 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王戴天冠
27 28 wáng the head of a group or gang 王戴天冠
28 28 wáng the biggest or best of a group 王戴天冠
29 28 wáng king; best of a kind; rāja 王戴天冠
30 27 yǒu is; are; to exist 有一苾芻
31 27 yǒu to have; to possess 有一苾芻
32 27 yǒu indicates an estimate 有一苾芻
33 27 yǒu indicates a large quantity 有一苾芻
34 27 yǒu indicates an affirmative response 有一苾芻
35 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一苾芻
36 27 yǒu used to compare two things 有一苾芻
37 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一苾芻
38 27 yǒu used before the names of dynasties 有一苾芻
39 27 yǒu a certain thing; what exists 有一苾芻
40 27 yǒu multiple of ten and ... 有一苾芻
41 27 yǒu abundant 有一苾芻
42 27 yǒu purposeful 有一苾芻
43 27 yǒu You 有一苾芻
44 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一苾芻
45 27 yǒu becoming; bhava 有一苾芻
46 20 婆羅門 póluómén Brahmin; 即召婆羅門
47 20 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 即召婆羅門
48 20 tóu head 來乞王頭
49 20 tóu measure word for heads of cattle, etc 來乞王頭
50 20 tóu top 來乞王頭
51 20 tóu a piece; an aspect 來乞王頭
52 20 tóu a leader 來乞王頭
53 20 tóu first 來乞王頭
54 20 tou head 來乞王頭
55 20 tóu top; side; head 來乞王頭
56 20 tóu hair 來乞王頭
57 20 tóu start; end 來乞王頭
58 20 tóu a commission 來乞王頭
59 20 tóu a person 來乞王頭
60 20 tóu direction; bearing 來乞王頭
61 20 tóu previous 來乞王頭
62 20 tóu head; śiras 來乞王頭
63 19 shí time; a point or period of time 時舍利弗
64 19 shí a season; a quarter of a year 時舍利弗
65 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時舍利弗
66 19 shí at that time 時舍利弗
67 19 shí fashionable 時舍利弗
68 19 shí fate; destiny; luck 時舍利弗
69 19 shí occasion; opportunity; chance 時舍利弗
70 19 shí tense 時舍利弗
71 19 shí particular; special 時舍利弗
72 19 shí to plant; to cultivate 時舍利弗
73 19 shí hour (measure word) 時舍利弗
74 19 shí an era; a dynasty 時舍利弗
75 19 shí time [abstract] 時舍利弗
76 19 shí seasonal 時舍利弗
77 19 shí frequently; often 時舍利弗
78 19 shí occasionally; sometimes 時舍利弗
79 19 shí on time 時舍利弗
80 19 shí this; that 時舍利弗
81 19 shí to wait upon 時舍利弗
82 19 shí hour 時舍利弗
83 19 shí appropriate; proper; timely 時舍利弗
84 19 shí Shi 時舍利弗
85 19 shí a present; currentlt 時舍利弗
86 19 shí time; kāla 時舍利弗
87 19 shí at that time; samaya 時舍利弗
88 19 shí then; atha 時舍利弗
89 17 月光 yuèguāng moonlight 名為月光
90 17 月光 yuèguāng moonlight; candraprabha 名為月光
91 17 月光 yuèguāng Candraprabha 名為月光
92 16 I; me; my 我王慈愍
93 16 self 我王慈愍
94 16 we; our 我王慈愍
95 16 [my] dear 我王慈愍
96 16 Wo 我王慈愍
97 16 self; atman; attan 我王慈愍
98 16 ga 我王慈愍
99 16 I; aham 我王慈愍
100 16 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 爾時月光天子
101 16 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 爾時月光天子
102 16 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 爾時月光天子
103 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而為說法
104 15 ér Kangxi radical 126 而為說法
105 15 ér you 而為說法
106 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而為說法
107 15 ér right away; then 而為說法
108 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 而為說法
109 15 ér if; in case; in the event that 而為說法
110 15 ér therefore; as a result; thus 而為說法
111 15 ér how can it be that? 而為說法
112 15 ér so as to 而為說法
113 15 ér only then 而為說法
114 15 ér as if; to seem like 而為說法
115 15 néng can; able 而為說法
116 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為說法
117 15 ér me 而為說法
118 15 ér to arrive; up to 而為說法
119 15 ér possessive 而為說法
120 15 ér and; ca 而為說法
121 15 promptly; right away; immediately 即擊金鼓
122 15 to be near by; to be close to 即擊金鼓
123 15 at that time 即擊金鼓
124 15 to be exactly the same as; to be thus 即擊金鼓
125 15 supposed; so-called 即擊金鼓
126 15 if; but 即擊金鼓
127 15 to arrive at; to ascend 即擊金鼓
128 15 then; following 即擊金鼓
129 15 so; just so; eva 即擊金鼓
130 15 shì is; are; am; to be 而作是言
131 15 shì is exactly 而作是言
132 15 shì is suitable; is in contrast 而作是言
133 15 shì this; that; those 而作是言
134 15 shì really; certainly 而作是言
135 15 shì correct; yes; affirmative 而作是言
136 15 shì true 而作是言
137 15 shì is; has; exists 而作是言
138 15 shì used between repetitions of a word 而作是言
139 15 shì a matter; an affair 而作是言
140 15 shì Shi 而作是言
141 15 shì is; bhū 而作是言
142 15 shì this; idam 而作是言
143 14 jīn today; present; now 我等今者
144 14 jīn Jin 我等今者
145 14 jīn modern 我等今者
146 14 jīn now; adhunā 我等今者
147 14 yán to speak; to say; said 白佛言
148 14 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
149 14 yán Kangxi radical 149 白佛言
150 14 yán a particle with no meaning 白佛言
151 14 yán phrase; sentence 白佛言
152 14 yán a word; a syllable 白佛言
153 14 yán a theory; a doctrine 白佛言
154 14 yán to regard as 白佛言
155 14 yán to act as 白佛言
156 14 yán word; vacana 白佛言
157 14 yán speak; vad 白佛言
158 13 qiú to request 求者相給
159 13 qiú to seek; to look for 求者相給
160 13 qiú to implore 求者相給
161 13 qiú to aspire to 求者相給
162 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求者相給
163 13 qiú to attract 求者相給
164 13 qiú to bribe 求者相給
165 13 qiú Qiu 求者相給
166 13 qiú to demand 求者相給
167 13 qiú to end 求者相給
168 13 qiú to seek; kāṅkṣ 求者相給
169 13 gào to tell; to say; said; told 告苾芻言
170 13 gào to request 告苾芻言
171 13 gào to report; to inform 告苾芻言
172 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告苾芻言
173 13 gào to accuse; to sue 告苾芻言
174 13 gào to reach 告苾芻言
175 13 gào an announcement 告苾芻言
176 13 gào a party 告苾芻言
177 13 gào a vacation 告苾芻言
178 13 gào Gao 告苾芻言
179 13 gào to tell; jalp 告苾芻言
180 12 already 禮佛足已
181 12 Kangxi radical 49 禮佛足已
182 12 from 禮佛足已
183 12 to bring to an end; to stop 禮佛足已
184 12 final aspectual particle 禮佛足已
185 12 afterwards; thereafter 禮佛足已
186 12 too; very; excessively 禮佛足已
187 12 to complete 禮佛足已
188 12 to demote; to dismiss 禮佛足已
189 12 to recover from an illness 禮佛足已
190 12 certainly 禮佛足已
191 12 an interjection of surprise 禮佛足已
192 12 this 禮佛足已
193 12 former; pūrvaka 禮佛足已
194 12 former; pūrvaka 禮佛足已
195 12 not; no 不聞穢氣
196 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞穢氣
197 12 as a correlative 不聞穢氣
198 12 no (answering a question) 不聞穢氣
199 12 forms a negative adjective from a noun 不聞穢氣
200 12 at the end of a sentence to form a question 不聞穢氣
201 12 to form a yes or no question 不聞穢氣
202 12 infix potential marker 不聞穢氣
203 12 no; na 不聞穢氣
204 11 lái to come 復有鬼來
205 11 lái indicates an approximate quantity 復有鬼來
206 11 lái please 復有鬼來
207 11 lái used to substitute for another verb 復有鬼來
208 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 復有鬼來
209 11 lái ever since 復有鬼來
210 11 lái wheat 復有鬼來
211 11 lái next; future 復有鬼來
212 11 lái a simple complement of direction 復有鬼來
213 11 lái to occur; to arise 復有鬼來
214 11 lái to earn 復有鬼來
215 11 lái to come; āgata 復有鬼來
216 11 one 有一苾芻
217 11 Kangxi radical 1 有一苾芻
218 11 as soon as; all at once 有一苾芻
219 11 pure; concentrated 有一苾芻
220 11 whole; all 有一苾芻
221 11 first 有一苾芻
222 11 the same 有一苾芻
223 11 each 有一苾芻
224 11 certain 有一苾芻
225 11 throughout 有一苾芻
226 11 used in between a reduplicated verb 有一苾芻
227 11 sole; single 有一苾芻
228 11 a very small amount 有一苾芻
229 11 Yi 有一苾芻
230 11 other 有一苾芻
231 11 to unify 有一苾芻
232 11 accidentally; coincidentally 有一苾芻
233 11 abruptly; suddenly 有一苾芻
234 11 or 有一苾芻
235 11 one; eka 有一苾芻
236 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我等今者
237 11 zhě that 我等今者
238 11 zhě nominalizing function word 我等今者
239 11 zhě used to mark a definition 我等今者
240 11 zhě used to mark a pause 我等今者
241 11 zhě topic marker; that; it 我等今者
242 11 zhuó according to 我等今者
243 11 zhě ca 我等今者
244 10 chéng a city; a town 於城四門
245 10 chéng a city wall 於城四門
246 10 chéng to fortify 於城四門
247 10 chéng a fort; a citadel 於城四門
248 10 chéng city; nagara 於城四門
249 10 zhī him; her; them; that 所往之處
250 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 所往之處
251 10 zhī to go 所往之處
252 10 zhī this; that 所往之處
253 10 zhī genetive marker 所往之處
254 10 zhī it 所往之處
255 10 zhī in; in regards to 所往之處
256 10 zhī all 所往之處
257 10 zhī and 所往之處
258 10 zhī however 所往之處
259 10 zhī if 所往之處
260 10 zhī then 所往之處
261 10 zhī to arrive; to go 所往之處
262 10 zhī is 所往之處
263 10 zhī to use 所往之處
264 10 zhī Zhi 所往之處
265 10 zhī winding 所往之處
266 10 huā Hua 處處復有花果樹木
267 10 huā flower 處處復有花果樹木
268 10 huā to spend (money, time) 處處復有花果樹木
269 10 huā a flower shaped object 處處復有花果樹木
270 10 huā a beautiful female 處處復有花果樹木
271 10 huā having flowers 處處復有花果樹木
272 10 huā having a decorative pattern 處處復有花果樹木
273 10 huā having a a variety 處處復有花果樹木
274 10 huā false; empty 處處復有花果樹木
275 10 huā indistinct; fuzzy 處處復有花果樹木
276 10 huā excited 處處復有花果樹木
277 10 huā to flower 處處復有花果樹木
278 10 huā flower; puṣpa 處處復有花果樹木
279 10 lìng to make; to cause to be; to lead 告令眾人
280 10 lìng to issue a command 告令眾人
281 10 lìng rules of behavior; customs 告令眾人
282 10 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 告令眾人
283 10 lìng a season 告令眾人
284 10 lìng respected; good reputation 告令眾人
285 10 lìng good 告令眾人
286 10 lìng pretentious 告令眾人
287 10 lìng a transcending state of existence 告令眾人
288 10 lìng a commander 告令眾人
289 10 lìng a commanding quality; an impressive character 告令眾人
290 10 lìng lyrics 告令眾人
291 10 lìng Ling 告令眾人
292 10 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 告令眾人
293 9 爾時 ěr shí at that time 爾時眾中
294 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時眾中
295 9 again; more; repeatedly 復有沈香
296 9 to go back; to return 復有沈香
297 9 to resume; to restart 復有沈香
298 9 to do in detail 復有沈香
299 9 to restore 復有沈香
300 9 to respond; to reply to 復有沈香
301 9 after all; and then 復有沈香
302 9 even if; although 復有沈香
303 9 Fu; Return 復有沈香
304 9 to retaliate; to reciprocate 復有沈香
305 9 to avoid forced labor or tax 復有沈香
306 9 particle without meaing 復有沈香
307 9 Fu 復有沈香
308 9 repeated; again 復有沈香
309 9 doubled; to overlapping; folded 復有沈香
310 9 a lined garment with doubled thickness 復有沈香
311 9 again; punar 復有沈香
312 9 you; thou 吾為汝說
313 9 Ru River 吾為汝說
314 9 Ru 吾為汝說
315 9 you; tvam; bhavat 吾為汝說
316 9 zuò to do 而作是言
317 9 zuò to act as; to serve as 而作是言
318 9 zuò to start 而作是言
319 9 zuò a writing; a work 而作是言
320 9 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
321 9 zuō to create; to make 而作是言
322 9 zuō a workshop 而作是言
323 9 zuō to write; to compose 而作是言
324 9 zuò to rise 而作是言
325 9 zuò to be aroused 而作是言
326 9 zuò activity; action; undertaking 而作是言
327 9 zuò to regard as 而作是言
328 9 zuò action; kāraṇa 而作是言
329 9 rén person; people; a human being 有七十二百千那由他人
330 9 rén Kangxi radical 9 有七十二百千那由他人
331 9 rén a kind of person 有七十二百千那由他人
332 9 rén everybody 有七十二百千那由他人
333 9 rén adult 有七十二百千那由他人
334 9 rén somebody; others 有七十二百千那由他人
335 9 rén an upright person 有七十二百千那由他人
336 9 rén person; manuṣya 有七十二百千那由他人
337 9 shù tree 多摩羅樹
338 9 shù to plant 多摩羅樹
339 9 shù to establish 多摩羅樹
340 9 shù a door screen 多摩羅樹
341 9 shù a door screen 多摩羅樹
342 9 shù tree; vṛkṣa 多摩羅樹
343 9 to beg; to request 來乞王頭
344 9 to hope for; look forward to 來乞王頭
345 9 a beggar 來乞王頭
346 9 Qi 來乞王頭
347 9 to give 來乞王頭
348 9 destitute; needy 來乞王頭
349 9 to beg; yācñā 來乞王頭
350 9 wèi for; to 而為說法
351 9 wèi because of 而為說法
352 9 wéi to act as; to serve 而為說法
353 9 wéi to change into; to become 而為說法
354 9 wéi to be; is 而為說法
355 9 wéi to do 而為說法
356 9 wèi for 而為說法
357 9 wèi because of; for; to 而為說法
358 9 wèi to 而為說法
359 9 wéi in a passive construction 而為說法
360 9 wéi forming a rehetorical question 而為說法
361 9 wéi forming an adverb 而為說法
362 9 wéi to add emphasis 而為說法
363 9 wèi to support; to help 而為說法
364 9 wéi to govern 而為說法
365 9 wèi to be; bhū 而為說法
366 8 shě to give 願垂慈愍速捨頭
367 8 shě to give up; to abandon 願垂慈愍速捨頭
368 8 shě a house; a home; an abode 願垂慈愍速捨頭
369 8 shè my 願垂慈愍速捨頭
370 8 shè a unit of length equal to 30 li 願垂慈愍速捨頭
371 8 shě equanimity 願垂慈愍速捨頭
372 8 shè my house 願垂慈愍速捨頭
373 8 shě to to shoot; to fire; to launch 願垂慈愍速捨頭
374 8 shè to leave 願垂慈愍速捨頭
375 8 shě She 願垂慈愍速捨頭
376 8 shè disciple 願垂慈愍速捨頭
377 8 shè a barn; a pen 願垂慈愍速捨頭
378 8 shè to reside 願垂慈愍速捨頭
379 8 shè to stop; to halt; to cease 願垂慈愍速捨頭
380 8 shè to find a place for; to arrange 願垂慈愍速捨頭
381 8 shě Give 願垂慈愍速捨頭
382 8 shě abandoning; prahāṇa 願垂慈愍速捨頭
383 8 shě house; gṛha 願垂慈愍速捨頭
384 8 shě equanimity; upeksa 願垂慈愍速捨頭
385 8 zhōng middle 爾時眾中
386 8 zhōng medium; medium sized 爾時眾中
387 8 zhōng China 爾時眾中
388 8 zhòng to hit the mark 爾時眾中
389 8 zhōng in; amongst 爾時眾中
390 8 zhōng midday 爾時眾中
391 8 zhōng inside 爾時眾中
392 8 zhōng during 爾時眾中
393 8 zhōng Zhong 爾時眾中
394 8 zhōng intermediary 爾時眾中
395 8 zhōng half 爾時眾中
396 8 zhōng just right; suitably 爾時眾中
397 8 zhōng while 爾時眾中
398 8 zhòng to reach; to attain 爾時眾中
399 8 zhòng to suffer; to infect 爾時眾中
400 8 zhòng to obtain 爾時眾中
401 8 zhòng to pass an exam 爾時眾中
402 8 zhōng middle 爾時眾中
403 8 jiàn to see 見月光身
404 8 jiàn opinion; view; understanding 見月光身
405 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見月光身
406 8 jiàn refer to; for details see 見月光身
407 8 jiàn passive marker 見月光身
408 8 jiàn to listen to 見月光身
409 8 jiàn to meet 見月光身
410 8 jiàn to receive (a guest) 見月光身
411 8 jiàn let me; kindly 見月光身
412 8 jiàn Jian 見月光身
413 8 xiàn to appear 見月光身
414 8 xiàn to introduce 見月光身
415 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見月光身
416 8 jiàn seeing; observing; darśana 見月光身
417 8 de potential marker 得大富貴
418 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得大富貴
419 8 děi must; ought to 得大富貴
420 8 děi to want to; to need to 得大富貴
421 8 děi must; ought to 得大富貴
422 8 de 得大富貴
423 8 de infix potential marker 得大富貴
424 8 to result in 得大富貴
425 8 to be proper; to fit; to suit 得大富貴
426 8 to be satisfied 得大富貴
427 8 to be finished 得大富貴
428 8 de result of degree 得大富貴
429 8 de marks completion of an action 得大富貴
430 8 děi satisfying 得大富貴
431 8 to contract 得大富貴
432 8 marks permission or possibility 得大富貴
433 8 expressing frustration 得大富貴
434 8 to hear 得大富貴
435 8 to have; there is 得大富貴
436 8 marks time passed 得大富貴
437 8 obtain; attain; prāpta 得大富貴
438 8 that; those 彼有國王
439 8 another; the other 彼有國王
440 8 that; tad 彼有國王
441 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
442 8 relating to Buddhism 佛在王舍城竹林精舍
443 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城竹林精舍
444 8 a Buddhist text 佛在王舍城竹林精舍
445 8 to touch; to stroke 佛在王舍城竹林精舍
446 8 Buddha 佛在王舍城竹林精舍
447 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城竹林精舍
448 8 一切 yīqiè all; every; everything 普施一切
449 8 一切 yīqiè temporary 普施一切
450 8 一切 yīqiè the same 普施一切
451 8 一切 yīqiè generally 普施一切
452 8 一切 yīqiè all, everything 普施一切
453 8 一切 yīqiè all; sarva 普施一切
454 7 desire 先欲入滅
455 7 to desire; to wish 先欲入滅
456 7 almost; nearly; about to occur 先欲入滅
457 7 to desire; to intend 先欲入滅
458 7 lust 先欲入滅
459 7 desire; intention; wish; kāma 先欲入滅
460 7 大月 dàyuè solar month of 31 days 一名大月
461 7 大月 dàyuè a lunar month of 30 days 一名大月
462 7 this; these 常止此城
463 7 in this way 常止此城
464 7 otherwise; but; however; so 常止此城
465 7 at this time; now; here 常止此城
466 7 this; here; etad 常止此城
467 7 èr two 有二千五百大臣
468 7 èr Kangxi radical 7 有二千五百大臣
469 7 èr second 有二千五百大臣
470 7 èr twice; double; di- 有二千五百大臣
471 7 èr another; the other 有二千五百大臣
472 7 èr more than one kind 有二千五百大臣
473 7 èr two; dvā; dvi 有二千五百大臣
474 7 èr both; dvaya 有二千五百大臣
475 7 yuàn park; garden 我有一苑
476 7 yuán Yuan 我有一苑
477 7 yuàn pasture; meadow 我有一苑
478 7 yuàn gallery; exhibition 我有一苑
479 7 yuàn a breeding place 我有一苑
480 7 yuàn park; udyāna 我有一苑
481 7 entirely; without exception 俱用眾寶而為嚴飾
482 7 both; together 俱用眾寶而為嚴飾
483 7 together; sardham 俱用眾寶而為嚴飾
484 7 jiē all; each and every; in all cases 皆有樓閣
485 7 jiē same; equally 皆有樓閣
486 7 jiē all; sarva 皆有樓閣
487 7 yuē to speak; to say 婆羅門曰
488 7 yuē Kangxi radical 73 婆羅門曰
489 7 yuē to be called 婆羅門曰
490 7 yuē particle without meaning 婆羅門曰
491 7 yuē said; ukta 婆羅門曰
492 7 so as to; in order to 以種種財物
493 7 to use; to regard as 以種種財物
494 7 to use; to grasp 以種種財物
495 7 according to 以種種財物
496 7 because of 以種種財物
497 7 on a certain date 以種種財物
498 7 and; as well as 以種種財物
499 7 to rely on 以種種財物
500 7 to regard 以種種財物

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
wáng king; best of a kind; rāja
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
tóu head; śiras
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
月光
  1. yuèguāng
  2. yuèguāng
  1. moonlight; candraprabha
  2. Candraprabha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
天子
  1. tiānzǐ
  2. tiānzǐ
  1. devaputra; the son of a god
  2. crown prince; yuvarājan
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
慈氏 99 Maitreya
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法贤 法賢 102 Faxian
固安 103 Gu'an
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四洲 115 Four Continents
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
香醉山 120 Gandha-Madana
西天 120 India; Indian continent
月光菩萨经 月光菩薩經 121 Yueguang Pusa Jing; Candraprabhabodhisattvacaryāvadāna
竹林精舍 122 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安住最胜 安住最勝 196 perfect rest
白佛 98 to address the Buddha
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
幢幡 99 a hanging banner
垂慈 99 extended compassion
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
多摩罗 多摩羅 100 Cinnamomum tamala; Indian bay leaf
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
奉施 102 give
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
迴心 104 to turn the mind towards
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
利乐 利樂 108 blessing and joy
龙花 龍花 108 nagakesara
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
粖香 109 powdered incense
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
普施 112 to give universally
求生 113 seeking rebirth
群生 113 all living beings
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入灭度 入滅度 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善根力 115 power of wholesome roots
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
十善 115 the ten virtues
守门天 守門天 115 deva gate-guardian
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
所作已办 所作已辦 115 their work done
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天冠 116 deva crown
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
未来世 未來世 119 times to come; the future
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信受奉行 120 to receive and practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
一宝 一寶 121 one treasure
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
瞻蔔树 瞻蔔樹 122 campaka tree
诸天 諸天 122 devas
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme