Glossary and Vocabulary for The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines 摩訶般若波羅蜜經, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 157 | 趣 | qù | interesting | 為世間趣故 |
2 | 157 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 為世間趣故 |
3 | 157 | 趣 | cù | to urge | 為世間趣故 |
4 | 157 | 趣 | qù | purport; an objective | 為世間趣故 |
5 | 157 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 為世間趣故 |
6 | 157 | 趣 | qù | an inclination | 為世間趣故 |
7 | 157 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 為世間趣故 |
8 | 157 | 趣 | qù | to go quickly towards | 為世間趣故 |
9 | 157 | 趣 | qù | realm; destination | 為世間趣故 |
10 | 151 | 不 | bù | infix potential marker | 不取色 |
11 | 146 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 爾時須菩提白佛言 |
12 | 146 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 爾時須菩提白佛言 |
13 | 118 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
14 | 118 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
15 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
16 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
17 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
18 | 81 | 為 | wéi | to do | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
19 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
20 | 81 | 為 | wéi | to govern | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
21 | 81 | 為 | wèi | to be; bhū | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
22 | 63 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 即是菩薩摩訶薩無生法忍 |
23 | 59 | 深 | shēn | deep | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
24 | 59 | 深 | shēn | profound; penetrating | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
25 | 59 | 深 | shēn | dark; deep in color | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
26 | 59 | 深 | shēn | remote in time | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
27 | 59 | 深 | shēn | depth | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
28 | 59 | 深 | shēn | far | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
29 | 59 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
30 | 59 | 深 | shēn | thick; lush | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
31 | 59 | 深 | shēn | intimate; close | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
32 | 59 | 深 | shēn | late | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
33 | 59 | 深 | shēn | great | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
34 | 59 | 深 | shēn | grave; serious | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
35 | 59 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
36 | 59 | 深 | shēn | to survey; to probe | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
37 | 59 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
38 | 54 | 中 | zhōng | middle | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
39 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
40 | 54 | 中 | zhōng | China | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
41 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
42 | 54 | 中 | zhōng | midday | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
43 | 54 | 中 | zhōng | inside | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
44 | 54 | 中 | zhōng | during | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
45 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
46 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
47 | 54 | 中 | zhōng | half | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
48 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
49 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
50 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
51 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
52 | 54 | 中 | zhōng | middle | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
53 | 51 | 一切種智 | yī qiē zhǒng zhì | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 是深般若波羅蜜中含受佛十力乃至一切種智 |
54 | 50 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 乃至阿耨多羅三藐三菩提 |
55 | 46 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 為眾生說一切法無依處 |
56 | 46 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 為眾生說一切法無依處 |
57 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
58 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 皆作信行法行人 |
59 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 皆作信行法行人 |
60 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 皆作信行法行人 |
61 | 44 | 人 | rén | everybody | 皆作信行法行人 |
62 | 44 | 人 | rén | adult | 皆作信行法行人 |
63 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 皆作信行法行人 |
64 | 44 | 人 | rén | an upright person | 皆作信行法行人 |
65 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 皆作信行法行人 |
66 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 辟支佛所應學 |
67 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 辟支佛所應學 |
68 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 辟支佛所應學 |
69 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 辟支佛所應學 |
70 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 辟支佛所應學 |
71 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 辟支佛所應學 |
72 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 辟支佛所應學 |
73 | 40 | 行 | xíng | to walk | 受想行識不取不著故 |
74 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 受想行識不取不著故 |
75 | 40 | 行 | háng | profession | 受想行識不取不著故 |
76 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 受想行識不取不著故 |
77 | 40 | 行 | xíng | to travel | 受想行識不取不著故 |
78 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 受想行識不取不著故 |
79 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 受想行識不取不著故 |
80 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 受想行識不取不著故 |
81 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 受想行識不取不著故 |
82 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 受想行識不取不著故 |
83 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 受想行識不取不著故 |
84 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 受想行識不取不著故 |
85 | 40 | 行 | xíng | to move | 受想行識不取不著故 |
86 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 受想行識不取不著故 |
87 | 40 | 行 | xíng | travel | 受想行識不取不著故 |
88 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 受想行識不取不著故 |
89 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 受想行識不取不著故 |
90 | 40 | 行 | xíng | temporary | 受想行識不取不著故 |
91 | 40 | 行 | háng | rank; order | 受想行識不取不著故 |
92 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 受想行識不取不著故 |
93 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 受想行識不取不著故 |
94 | 40 | 行 | xíng | to experience | 受想行識不取不著故 |
95 | 40 | 行 | xíng | path; way | 受想行識不取不著故 |
96 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 受想行識不取不著故 |
97 | 40 | 行 | xíng | 受想行識不取不著故 | |
98 | 40 | 行 | xíng | Practice | 受想行識不取不著故 |
99 | 40 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 受想行識不取不著故 |
100 | 40 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 受想行識不取不著故 |
101 | 39 | 不過 | bùguò | not exceeding | 是趣不過 |
102 | 38 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 空中趣不趣不可得故 |
103 | 38 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 空中趣不趣不可得故 |
104 | 38 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 空中趣不趣不可得故 |
105 | 35 | 聞 | wén | to hear | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
106 | 35 | 聞 | wén | Wen | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
107 | 35 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
108 | 35 | 聞 | wén | to be widely known | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
109 | 35 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
110 | 35 | 聞 | wén | information | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
111 | 35 | 聞 | wèn | famous; well known | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
112 | 35 | 聞 | wén | knowledge; learning | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
113 | 35 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
114 | 35 | 聞 | wén | to question | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
115 | 35 | 聞 | wén | heard; śruta | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
116 | 35 | 聞 | wén | hearing; śruti | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
117 | 35 | 我 | wǒ | self | 我亦不見是色可取可著 |
118 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦不見是色可取可著 |
119 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 我亦不見是色可取可著 |
120 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦不見是色可取可著 |
121 | 35 | 我 | wǒ | ga | 我亦不見是色可取可著 |
122 | 34 | 色 | sè | color | 不取色 |
123 | 34 | 色 | sè | form; matter | 不取色 |
124 | 34 | 色 | shǎi | dice | 不取色 |
125 | 34 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 不取色 |
126 | 34 | 色 | sè | countenance | 不取色 |
127 | 34 | 色 | sè | scene; sight | 不取色 |
128 | 34 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 不取色 |
129 | 34 | 色 | sè | kind; type | 不取色 |
130 | 34 | 色 | sè | quality | 不取色 |
131 | 34 | 色 | sè | to be angry | 不取色 |
132 | 34 | 色 | sè | to seek; to search for | 不取色 |
133 | 34 | 色 | sè | lust; sexual desire | 不取色 |
134 | 34 | 色 | sè | form; rupa | 不取色 |
135 | 32 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 我等二人終不相捨 |
136 | 32 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 我等二人終不相捨 |
137 | 32 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 我等二人終不相捨 |
138 | 32 | 相 | xiàng | to aid; to help | 我等二人終不相捨 |
139 | 32 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 我等二人終不相捨 |
140 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 我等二人終不相捨 |
141 | 32 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 我等二人終不相捨 |
142 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 我等二人終不相捨 |
143 | 32 | 相 | xiāng | form substance | 我等二人終不相捨 |
144 | 32 | 相 | xiāng | to express | 我等二人終不相捨 |
145 | 32 | 相 | xiàng | to choose | 我等二人終不相捨 |
146 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 我等二人終不相捨 |
147 | 32 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 我等二人終不相捨 |
148 | 32 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 我等二人終不相捨 |
149 | 32 | 相 | xiāng | to compare | 我等二人終不相捨 |
150 | 32 | 相 | xiàng | to divine | 我等二人終不相捨 |
151 | 32 | 相 | xiàng | to administer | 我等二人終不相捨 |
152 | 32 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 我等二人終不相捨 |
153 | 32 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 我等二人終不相捨 |
154 | 32 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 我等二人終不相捨 |
155 | 32 | 相 | xiāng | coralwood | 我等二人終不相捨 |
156 | 32 | 相 | xiàng | ministry | 我等二人終不相捨 |
157 | 32 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 我等二人終不相捨 |
158 | 32 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 我等二人終不相捨 |
159 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 我等二人終不相捨 |
160 | 32 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 我等二人終不相捨 |
161 | 32 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 我等二人終不相捨 |
162 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
163 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
164 | 31 | 無 | mó | mo | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
165 | 31 | 無 | wú | to not have | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
166 | 31 | 無 | wú | Wu | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
167 | 31 | 無 | mó | mo | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
168 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 善女人疾得涅槃 |
169 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 善女人疾得涅槃 |
170 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 善女人疾得涅槃 |
171 | 28 | 得 | dé | de | 善女人疾得涅槃 |
172 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 善女人疾得涅槃 |
173 | 28 | 得 | dé | to result in | 善女人疾得涅槃 |
174 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 善女人疾得涅槃 |
175 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 善女人疾得涅槃 |
176 | 28 | 得 | dé | to be finished | 善女人疾得涅槃 |
177 | 28 | 得 | děi | satisfying | 善女人疾得涅槃 |
178 | 28 | 得 | dé | to contract | 善女人疾得涅槃 |
179 | 28 | 得 | dé | to hear | 善女人疾得涅槃 |
180 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 善女人疾得涅槃 |
181 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 善女人疾得涅槃 |
182 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 善女人疾得涅槃 |
183 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
184 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
185 | 27 | 知 | zhī | to know | 不可思惟比類知 |
186 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 不可思惟比類知 |
187 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 不可思惟比類知 |
188 | 27 | 知 | zhī | to administer | 不可思惟比類知 |
189 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 不可思惟比類知 |
190 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 不可思惟比類知 |
191 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 不可思惟比類知 |
192 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 不可思惟比類知 |
193 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 不可思惟比類知 |
194 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 不可思惟比類知 |
195 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 不可思惟比類知 |
196 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 不可思惟比類知 |
197 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 不可思惟比類知 |
198 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 不可思惟比類知 |
199 | 27 | 知 | zhī | to make known | 不可思惟比類知 |
200 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 不可思惟比類知 |
201 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 不可思惟比類知 |
202 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 不可思惟比類知 |
203 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 不可思惟比類知 |
204 | 26 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 不取色 |
205 | 26 | 取 | qǔ | to obtain | 不取色 |
206 | 26 | 取 | qǔ | to choose; to select | 不取色 |
207 | 26 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 不取色 |
208 | 26 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 不取色 |
209 | 26 | 取 | qǔ | to seek | 不取色 |
210 | 26 | 取 | qǔ | to take a bride | 不取色 |
211 | 26 | 取 | qǔ | Qu | 不取色 |
212 | 26 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 不取色 |
213 | 26 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
214 | 26 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
215 | 25 | 事 | shì | matter; thing; item | 諸有官事皆委大臣 |
216 | 25 | 事 | shì | to serve | 諸有官事皆委大臣 |
217 | 25 | 事 | shì | a government post | 諸有官事皆委大臣 |
218 | 25 | 事 | shì | duty; post; work | 諸有官事皆委大臣 |
219 | 25 | 事 | shì | occupation | 諸有官事皆委大臣 |
220 | 25 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 諸有官事皆委大臣 |
221 | 25 | 事 | shì | an accident | 諸有官事皆委大臣 |
222 | 25 | 事 | shì | to attend | 諸有官事皆委大臣 |
223 | 25 | 事 | shì | an allusion | 諸有官事皆委大臣 |
224 | 25 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 諸有官事皆委大臣 |
225 | 25 | 事 | shì | to engage in | 諸有官事皆委大臣 |
226 | 25 | 事 | shì | to enslave | 諸有官事皆委大臣 |
227 | 25 | 事 | shì | to pursue | 諸有官事皆委大臣 |
228 | 25 | 事 | shì | to administer | 諸有官事皆委大臣 |
229 | 25 | 事 | shì | to appoint | 諸有官事皆委大臣 |
230 | 25 | 事 | shì | thing; phenomena | 諸有官事皆委大臣 |
231 | 25 | 事 | shì | actions; karma | 諸有官事皆委大臣 |
232 | 25 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 我修忍辱 |
233 | 25 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 我修忍辱 |
234 | 25 | 修 | xiū | to repair | 我修忍辱 |
235 | 25 | 修 | xiū | long; slender | 我修忍辱 |
236 | 25 | 修 | xiū | to write; to compile | 我修忍辱 |
237 | 25 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 我修忍辱 |
238 | 25 | 修 | xiū | to practice | 我修忍辱 |
239 | 25 | 修 | xiū | to cut | 我修忍辱 |
240 | 25 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 我修忍辱 |
241 | 25 | 修 | xiū | a virtuous person | 我修忍辱 |
242 | 25 | 修 | xiū | Xiu | 我修忍辱 |
243 | 25 | 修 | xiū | to unknot | 我修忍辱 |
244 | 25 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 我修忍辱 |
245 | 25 | 修 | xiū | excellent | 我修忍辱 |
246 | 25 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 我修忍辱 |
247 | 25 | 修 | xiū | Cultivation | 我修忍辱 |
248 | 25 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 我修忍辱 |
249 | 25 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 我修忍辱 |
250 | 25 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 諸菩薩摩訶薩為安隱世間故 |
251 | 25 | 世間 | shìjiān | world | 諸菩薩摩訶薩為安隱世間故 |
252 | 25 | 世間 | shìjiān | world; loka | 諸菩薩摩訶薩為安隱世間故 |
253 | 25 | 亦 | yì | Yi | 我亦不見是色可取可著 |
254 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時欲 |
255 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時欲 |
256 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時欲 |
257 | 24 | 時 | shí | fashionable | 是時欲 |
258 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時欲 |
259 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時欲 |
260 | 24 | 時 | shí | tense | 是時欲 |
261 | 24 | 時 | shí | particular; special | 是時欲 |
262 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時欲 |
263 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時欲 |
264 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 是時欲 |
265 | 24 | 時 | shí | seasonal | 是時欲 |
266 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 是時欲 |
267 | 24 | 時 | shí | hour | 是時欲 |
268 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時欲 |
269 | 24 | 時 | shí | Shi | 是時欲 |
270 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時欲 |
271 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 是時欲 |
272 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時欲 |
273 | 24 | 受想 | shòu xiǎng | sensation and perception | 受想行識不取不著故 |
274 | 24 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 其心堅固無能壞者 |
275 | 24 | 壞 | huài | to go bad; to break | 其心堅固無能壞者 |
276 | 24 | 壞 | huài | to defeat | 其心堅固無能壞者 |
277 | 24 | 壞 | huài | sinister; evil | 其心堅固無能壞者 |
278 | 24 | 壞 | huài | to decline; to wane | 其心堅固無能壞者 |
279 | 24 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 其心堅固無能壞者 |
280 | 24 | 壞 | huài | breaking; bheda | 其心堅固無能壞者 |
281 | 23 | 識 | shí | knowledge; understanding | 受想行識不取不著故 |
282 | 23 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 受想行識不取不著故 |
283 | 23 | 識 | zhì | to record | 受想行識不取不著故 |
284 | 23 | 識 | shí | thought; cognition | 受想行識不取不著故 |
285 | 23 | 識 | shí | to understand | 受想行識不取不著故 |
286 | 23 | 識 | shí | experience; common sense | 受想行識不取不著故 |
287 | 23 | 識 | shí | a good friend | 受想行識不取不著故 |
288 | 23 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 受想行識不取不著故 |
289 | 23 | 識 | zhì | a label; a mark | 受想行識不取不著故 |
290 | 23 | 識 | zhì | an inscription | 受想行識不取不著故 |
291 | 23 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 受想行識不取不著故 |
292 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時須菩提白佛言 |
293 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時須菩提白佛言 |
294 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時須菩提白佛言 |
295 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時須菩提白佛言 |
296 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時須菩提白佛言 |
297 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時須菩提白佛言 |
298 | 22 | 言 | yán | to regard as | 爾時須菩提白佛言 |
299 | 22 | 言 | yán | to act as | 爾時須菩提白佛言 |
300 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 爾時須菩提白佛言 |
301 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 爾時須菩提白佛言 |
302 | 22 | 欲 | yù | desire | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
303 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
304 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
305 | 22 | 欲 | yù | lust | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
306 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
307 | 21 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 有捨有精進 |
308 | 21 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 有捨有精進 |
309 | 21 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 有捨有精進 |
310 | 21 | 精進 | jīngjìn | diligence | 有捨有精進 |
311 | 21 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 有捨有精進 |
312 | 21 | 檀那波羅蜜 | tánnà bōluómì | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 若菩薩先世雖聞檀那波羅蜜 |
313 | 21 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | fā anòuduōluósānmiǎosānpútí xīn | aspiration to attain supreme perfect enlightenment | 發阿耨多羅三藐三菩提心 |
314 | 21 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 外空乃至無法有法空 |
315 | 21 | 空 | kòng | free time | 外空乃至無法有法空 |
316 | 21 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 外空乃至無法有法空 |
317 | 21 | 空 | kōng | the sky; the air | 外空乃至無法有法空 |
318 | 21 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 外空乃至無法有法空 |
319 | 21 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 外空乃至無法有法空 |
320 | 21 | 空 | kòng | empty space | 外空乃至無法有法空 |
321 | 21 | 空 | kōng | without substance | 外空乃至無法有法空 |
322 | 21 | 空 | kōng | to not have | 外空乃至無法有法空 |
323 | 21 | 空 | kòng | opportunity; chance | 外空乃至無法有法空 |
324 | 21 | 空 | kōng | vast and high | 外空乃至無法有法空 |
325 | 21 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 外空乃至無法有法空 |
326 | 21 | 空 | kòng | blank | 外空乃至無法有法空 |
327 | 21 | 空 | kòng | expansive | 外空乃至無法有法空 |
328 | 21 | 空 | kòng | lacking | 外空乃至無法有法空 |
329 | 21 | 空 | kōng | plain; nothing else | 外空乃至無法有法空 |
330 | 21 | 空 | kōng | Emptiness | 外空乃至無法有法空 |
331 | 21 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 外空乃至無法有法空 |
332 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是色非可貪者 |
333 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是色非可貪者 |
334 | 20 | 非 | fēi | different | 是色非可貪者 |
335 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是色非可貪者 |
336 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是色非可貪者 |
337 | 20 | 非 | fēi | Africa | 是色非可貪者 |
338 | 20 | 非 | fēi | to slander | 是色非可貪者 |
339 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 是色非可貪者 |
340 | 20 | 非 | fēi | must | 是色非可貪者 |
341 | 20 | 非 | fēi | an error | 是色非可貪者 |
342 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 是色非可貪者 |
343 | 20 | 非 | fēi | evil | 是色非可貪者 |
344 | 20 | 護 | hù | to protect; to guard | 亦不為深般若波羅蜜所護 |
345 | 20 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 亦不為深般若波羅蜜所護 |
346 | 20 | 護 | hù | to protect; to guard | 亦不為深般若波羅蜜所護 |
347 | 20 | 莫 | mò | Mo | 莫有所難 |
348 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 書持受讀誦說 |
349 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 書持受讀誦說 |
350 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 書持受讀誦說 |
351 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 書持受讀誦說 |
352 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 書持受讀誦說 |
353 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 書持受讀誦說 |
354 | 20 | 說 | shuō | allocution | 書持受讀誦說 |
355 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 書持受讀誦說 |
356 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 書持受讀誦說 |
357 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 書持受讀誦說 |
358 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 書持受讀誦說 |
359 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 書持受讀誦說 |
360 | 19 | 有趣 | yǒuqù | interesting; fascinating; amusing; fun | 云何當有趣不趣 |
361 | 19 | 憶念 | yìniàn | to remember; to think of | 正憶念 |
362 | 19 | 憶念 | yìniàn | Mindful | 正憶念 |
363 | 19 | 憶念 | yìniàn | to be mindful of; to keep in mind | 正憶念 |
364 | 19 | 憶念 | yìniàn | to recall; to remember | 正憶念 |
365 | 19 | 彼岸 | bǐ àn | the other shore | 當知是人不到彼岸 |
366 | 19 | 彼岸 | bǐ àn | the other shore | 當知是人不到彼岸 |
367 | 19 | 念 | niàn | to read aloud | 作是念 |
368 | 19 | 念 | niàn | to remember; to expect | 作是念 |
369 | 19 | 念 | niàn | to miss | 作是念 |
370 | 19 | 念 | niàn | to consider | 作是念 |
371 | 19 | 念 | niàn | to recite; to chant | 作是念 |
372 | 19 | 念 | niàn | to show affection for | 作是念 |
373 | 19 | 念 | niàn | a thought; an idea | 作是念 |
374 | 19 | 念 | niàn | twenty | 作是念 |
375 | 19 | 念 | niàn | memory | 作是念 |
376 | 19 | 念 | niàn | an instant | 作是念 |
377 | 19 | 念 | niàn | Nian | 作是念 |
378 | 19 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 作是念 |
379 | 19 | 念 | niàn | a thought; citta | 作是念 |
380 | 19 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
381 | 19 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
382 | 18 | 不為 | bùwéi | to not do | 亦不為深般若波羅蜜所護 |
383 | 18 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 亦不為深般若波羅蜜所護 |
384 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 辟支佛法 |
385 | 18 | 法 | fǎ | France | 辟支佛法 |
386 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 辟支佛法 |
387 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 辟支佛法 |
388 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 辟支佛法 |
389 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 辟支佛法 |
390 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 辟支佛法 |
391 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 辟支佛法 |
392 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 辟支佛法 |
393 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 辟支佛法 |
394 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 辟支佛法 |
395 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 辟支佛法 |
396 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 辟支佛法 |
397 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 辟支佛法 |
398 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 辟支佛法 |
399 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 辟支佛法 |
400 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 辟支佛法 |
401 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 辟支佛法 |
402 | 18 | 者 | zhě | ca | 微妙善巧智慧寂滅者可知 |
403 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩法 |
404 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩法 |
405 | 18 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若菩薩法 |
406 | 17 | 能 | néng | can; able | 般若波羅蜜能成辦其事 |
407 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 般若波羅蜜能成辦其事 |
408 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 般若波羅蜜能成辦其事 |
409 | 17 | 能 | néng | energy | 般若波羅蜜能成辦其事 |
410 | 17 | 能 | néng | function; use | 般若波羅蜜能成辦其事 |
411 | 17 | 能 | néng | talent | 般若波羅蜜能成辦其事 |
412 | 17 | 能 | néng | expert at | 般若波羅蜜能成辦其事 |
413 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 般若波羅蜜能成辦其事 |
414 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 般若波羅蜜能成辦其事 |
415 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 般若波羅蜜能成辦其事 |
416 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 般若波羅蜜能成辦其事 |
417 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 般若波羅蜜能成辦其事 |
418 | 17 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 丹本大事起品 |
419 | 17 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 丹本大事起品 |
420 | 17 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 丹本大事起品 |
421 | 17 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 丹本大事起品 |
422 | 17 | 起 | qǐ | to start | 丹本大事起品 |
423 | 17 | 起 | qǐ | to establish; to build | 丹本大事起品 |
424 | 17 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 丹本大事起品 |
425 | 17 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 丹本大事起品 |
426 | 17 | 起 | qǐ | to get out of bed | 丹本大事起品 |
427 | 17 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 丹本大事起品 |
428 | 17 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 丹本大事起品 |
429 | 17 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 丹本大事起品 |
430 | 17 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 丹本大事起品 |
431 | 17 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 丹本大事起品 |
432 | 17 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 丹本大事起品 |
433 | 17 | 起 | qǐ | to conjecture | 丹本大事起品 |
434 | 17 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 丹本大事起品 |
435 | 17 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 丹本大事起品 |
436 | 17 | 學 | xué | to study; to learn | 辟支佛所應學 |
437 | 17 | 學 | xué | to imitate | 辟支佛所應學 |
438 | 17 | 學 | xué | a school; an academy | 辟支佛所應學 |
439 | 17 | 學 | xué | to understand | 辟支佛所應學 |
440 | 17 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 辟支佛所應學 |
441 | 17 | 學 | xué | learned | 辟支佛所應學 |
442 | 17 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 辟支佛所應學 |
443 | 17 | 學 | xué | a learner | 辟支佛所應學 |
444 | 16 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 各還本處 |
445 | 16 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 各還本處 |
446 | 16 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 各還本處 |
447 | 16 | 處 | chù | a part; an aspect | 各還本處 |
448 | 16 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 各還本處 |
449 | 16 | 處 | chǔ | to get along with | 各還本處 |
450 | 16 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 各還本處 |
451 | 16 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 各還本處 |
452 | 16 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 各還本處 |
453 | 16 | 處 | chǔ | to be associated with | 各還本處 |
454 | 16 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 各還本處 |
455 | 16 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 各還本處 |
456 | 16 | 處 | chù | circumstances; situation | 各還本處 |
457 | 16 | 處 | chù | an occasion; a time | 各還本處 |
458 | 16 | 處 | chù | position; sthāna | 各還本處 |
459 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其老病故 |
460 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 以其老病故 |
461 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 以其老病故 |
462 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 以其老病故 |
463 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其老病故 |
464 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其老病故 |
465 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其老病故 |
466 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 以其老病故 |
467 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 以其老病故 |
468 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 以其老病故 |
469 | 16 | 不問 | bù wèn | to pay no attention to; to disregard; to ignore; to let go unpunished; to let off | 不問中事 |
470 | 16 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 能信解深般若波羅蜜 |
471 | 16 | 解 | jiě | to explain | 能信解深般若波羅蜜 |
472 | 16 | 解 | jiě | to divide; to separate | 能信解深般若波羅蜜 |
473 | 16 | 解 | jiě | to understand | 能信解深般若波羅蜜 |
474 | 16 | 解 | jiě | to solve a math problem | 能信解深般若波羅蜜 |
475 | 16 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 能信解深般若波羅蜜 |
476 | 16 | 解 | jiě | to cut; to disect | 能信解深般若波羅蜜 |
477 | 16 | 解 | jiě | to relieve oneself | 能信解深般若波羅蜜 |
478 | 16 | 解 | jiě | a solution | 能信解深般若波羅蜜 |
479 | 16 | 解 | jiè | to escort | 能信解深般若波羅蜜 |
480 | 16 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 能信解深般若波羅蜜 |
481 | 16 | 解 | xiè | acrobatic skills | 能信解深般若波羅蜜 |
482 | 16 | 解 | jiě | can; able to | 能信解深般若波羅蜜 |
483 | 16 | 解 | jiě | a stanza | 能信解深般若波羅蜜 |
484 | 16 | 解 | jiè | to send off | 能信解深般若波羅蜜 |
485 | 16 | 解 | xiè | Xie | 能信解深般若波羅蜜 |
486 | 16 | 解 | jiě | exegesis | 能信解深般若波羅蜜 |
487 | 16 | 解 | xiè | laziness | 能信解深般若波羅蜜 |
488 | 16 | 解 | jiè | a government office | 能信解深般若波羅蜜 |
489 | 16 | 解 | jiè | to pawn | 能信解深般若波羅蜜 |
490 | 16 | 解 | jiè | to rent; to lease | 能信解深般若波羅蜜 |
491 | 16 | 解 | jiě | understanding | 能信解深般若波羅蜜 |
492 | 16 | 解 | jiě | to liberate | 能信解深般若波羅蜜 |
493 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告須菩提 |
494 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告須菩提 |
495 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告須菩提 |
496 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告須菩提 |
497 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告須菩提 |
498 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 佛告須菩提 |
499 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告須菩提 |
500 | 15 | 墮 | duò | to fall; to sink | 是人或墮二地 |
Frequencies of all Words
Top 873
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 256 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
2 | 256 | 是 | shì | is exactly | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
3 | 256 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
4 | 256 | 是 | shì | this; that; those | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
5 | 256 | 是 | shì | really; certainly | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
6 | 256 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
7 | 256 | 是 | shì | true | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
8 | 256 | 是 | shì | is; has; exists | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
9 | 256 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
10 | 256 | 是 | shì | a matter; an affair | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
11 | 256 | 是 | shì | Shi | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
12 | 256 | 是 | shì | is; bhū | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
13 | 256 | 是 | shì | this; idam | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
14 | 190 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
15 | 190 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
16 | 190 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
17 | 190 | 故 | gù | to die | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
18 | 190 | 故 | gù | so; therefore; hence | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
19 | 190 | 故 | gù | original | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
20 | 190 | 故 | gù | accident; happening; instance | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
21 | 190 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
22 | 190 | 故 | gù | something in the past | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
23 | 190 | 故 | gù | deceased; dead | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
24 | 190 | 故 | gù | still; yet | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
25 | 190 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
26 | 157 | 趣 | qù | interesting | 為世間趣故 |
27 | 157 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 為世間趣故 |
28 | 157 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 為世間趣故 |
29 | 157 | 趣 | cù | to urge | 為世間趣故 |
30 | 157 | 趣 | qù | purport; an objective | 為世間趣故 |
31 | 157 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 為世間趣故 |
32 | 157 | 趣 | qù | an inclination | 為世間趣故 |
33 | 157 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 為世間趣故 |
34 | 157 | 趣 | qù | to go quickly towards | 為世間趣故 |
35 | 157 | 趣 | qù | realm; destination | 為世間趣故 |
36 | 151 | 不 | bù | not; no | 不取色 |
37 | 151 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不取色 |
38 | 151 | 不 | bù | as a correlative | 不取色 |
39 | 151 | 不 | bù | no (answering a question) | 不取色 |
40 | 151 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不取色 |
41 | 151 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不取色 |
42 | 151 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不取色 |
43 | 151 | 不 | bù | infix potential marker | 不取色 |
44 | 151 | 不 | bù | no; na | 不取色 |
45 | 146 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 爾時須菩提白佛言 |
46 | 146 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 爾時須菩提白佛言 |
47 | 118 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
48 | 118 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
49 | 85 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至無等等事故起 |
50 | 85 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至無等等事故起 |
51 | 81 | 為 | wèi | for; to | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
52 | 81 | 為 | wèi | because of | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
53 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
54 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
55 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
56 | 81 | 為 | wéi | to do | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
57 | 81 | 為 | wèi | for | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
58 | 81 | 為 | wèi | because of; for; to | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
59 | 81 | 為 | wèi | to | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
60 | 81 | 為 | wéi | in a passive construction | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
61 | 81 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
62 | 81 | 為 | wéi | forming an adverb | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
63 | 81 | 為 | wéi | to add emphasis | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
64 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
65 | 81 | 為 | wéi | to govern | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
66 | 81 | 為 | wèi | to be; bhū | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
67 | 68 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
68 | 68 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
69 | 68 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
70 | 63 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 即是菩薩摩訶薩無生法忍 |
71 | 59 | 深 | shēn | deep | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
72 | 59 | 深 | shēn | profound; penetrating | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
73 | 59 | 深 | shēn | dark; deep in color | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
74 | 59 | 深 | shēn | remote in time | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
75 | 59 | 深 | shēn | depth | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
76 | 59 | 深 | shēn | far | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
77 | 59 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
78 | 59 | 深 | shēn | thick; lush | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
79 | 59 | 深 | shēn | intimate; close | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
80 | 59 | 深 | shēn | late | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
81 | 59 | 深 | shēn | great | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
82 | 59 | 深 | shēn | grave; serious | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
83 | 59 | 深 | shēn | very | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
84 | 59 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
85 | 59 | 深 | shēn | to survey; to probe | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
86 | 59 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 是深般若波羅蜜為大事故起 |
87 | 54 | 中 | zhōng | middle | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
88 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
89 | 54 | 中 | zhōng | China | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
90 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
91 | 54 | 中 | zhōng | in; amongst | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
92 | 54 | 中 | zhōng | midday | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
93 | 54 | 中 | zhōng | inside | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
94 | 54 | 中 | zhōng | during | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
95 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
96 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
97 | 54 | 中 | zhōng | half | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
98 | 54 | 中 | zhōng | just right; suitably | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
99 | 54 | 中 | zhōng | while | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
100 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
101 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
102 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
103 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
104 | 54 | 中 | zhōng | middle | 般若波羅蜜中含受五波羅蜜 |
105 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有官事皆委大臣 |
106 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有官事皆委大臣 |
107 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有官事皆委大臣 |
108 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有官事皆委大臣 |
109 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有官事皆委大臣 |
110 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有官事皆委大臣 |
111 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有官事皆委大臣 |
112 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有官事皆委大臣 |
113 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有官事皆委大臣 |
114 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有官事皆委大臣 |
115 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有官事皆委大臣 |
116 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 諸有官事皆委大臣 |
117 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有官事皆委大臣 |
118 | 52 | 有 | yǒu | You | 諸有官事皆委大臣 |
119 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有官事皆委大臣 |
120 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有官事皆委大臣 |
121 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若菩薩法 |
122 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 若菩薩法 |
123 | 51 | 若 | ruò | if | 若菩薩法 |
124 | 51 | 若 | ruò | you | 若菩薩法 |
125 | 51 | 若 | ruò | this; that | 若菩薩法 |
126 | 51 | 若 | ruò | and; or | 若菩薩法 |
127 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若菩薩法 |
128 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 若菩薩法 |
129 | 51 | 若 | ruò | to choose | 若菩薩法 |
130 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若菩薩法 |
131 | 51 | 若 | ruò | thus | 若菩薩法 |
132 | 51 | 若 | ruò | pollia | 若菩薩法 |
133 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 若菩薩法 |
134 | 51 | 若 | ruò | only then | 若菩薩法 |
135 | 51 | 若 | rě | ja | 若菩薩法 |
136 | 51 | 若 | rě | jñā | 若菩薩法 |
137 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 若菩薩法 |
138 | 51 | 一切種智 | yī qiē zhǒng zhì | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 是深般若波羅蜜中含受佛十力乃至一切種智 |
139 | 50 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 乃至阿耨多羅三藐三菩提 |
140 | 46 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知是菩薩多供養諸佛 |
141 | 46 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知是菩薩多供養諸佛 |
142 | 46 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知是菩薩多供養諸佛 |
143 | 46 | 當 | dāng | to face | 當知是菩薩多供養諸佛 |
144 | 46 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知是菩薩多供養諸佛 |
145 | 46 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知是菩薩多供養諸佛 |
146 | 46 | 當 | dāng | should | 當知是菩薩多供養諸佛 |
147 | 46 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知是菩薩多供養諸佛 |
148 | 46 | 當 | dǎng | to think | 當知是菩薩多供養諸佛 |
149 | 46 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知是菩薩多供養諸佛 |
150 | 46 | 當 | dǎng | to be equal | 當知是菩薩多供養諸佛 |
151 | 46 | 當 | dàng | that | 當知是菩薩多供養諸佛 |
152 | 46 | 當 | dāng | an end; top | 當知是菩薩多供養諸佛 |
153 | 46 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知是菩薩多供養諸佛 |
154 | 46 | 當 | dāng | to judge | 當知是菩薩多供養諸佛 |
155 | 46 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知是菩薩多供養諸佛 |
156 | 46 | 當 | dàng | the same | 當知是菩薩多供養諸佛 |
157 | 46 | 當 | dàng | to pawn | 當知是菩薩多供養諸佛 |
158 | 46 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知是菩薩多供養諸佛 |
159 | 46 | 當 | dàng | a trap | 當知是菩薩多供養諸佛 |
160 | 46 | 當 | dàng | a pawned item | 當知是菩薩多供養諸佛 |
161 | 46 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知是菩薩多供養諸佛 |
162 | 46 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 為眾生說一切法無依處 |
163 | 46 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 為眾生說一切法無依處 |
164 | 45 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
165 | 45 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
166 | 45 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
167 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
168 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 皆作信行法行人 |
169 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 皆作信行法行人 |
170 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 皆作信行法行人 |
171 | 44 | 人 | rén | everybody | 皆作信行法行人 |
172 | 44 | 人 | rén | adult | 皆作信行法行人 |
173 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 皆作信行法行人 |
174 | 44 | 人 | rén | an upright person | 皆作信行法行人 |
175 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya | 皆作信行法行人 |
176 | 41 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何色不取不著故 |
177 | 41 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何色不取不著故 |
178 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 辟支佛所應學 |
179 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 辟支佛所應學 |
180 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 辟支佛所應學 |
181 | 40 | 所 | suǒ | it | 辟支佛所應學 |
182 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 辟支佛所應學 |
183 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 辟支佛所應學 |
184 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 辟支佛所應學 |
185 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 辟支佛所應學 |
186 | 40 | 所 | suǒ | that which | 辟支佛所應學 |
187 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 辟支佛所應學 |
188 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 辟支佛所應學 |
189 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 辟支佛所應學 |
190 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 辟支佛所應學 |
191 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 辟支佛所應學 |
192 | 40 | 行 | xíng | to walk | 受想行識不取不著故 |
193 | 40 | 行 | xíng | capable; competent | 受想行識不取不著故 |
194 | 40 | 行 | háng | profession | 受想行識不取不著故 |
195 | 40 | 行 | háng | line; row | 受想行識不取不著故 |
196 | 40 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 受想行識不取不著故 |
197 | 40 | 行 | xíng | to travel | 受想行識不取不著故 |
198 | 40 | 行 | xìng | actions; conduct | 受想行識不取不著故 |
199 | 40 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 受想行識不取不著故 |
200 | 40 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 受想行識不取不著故 |
201 | 40 | 行 | háng | horizontal line | 受想行識不取不著故 |
202 | 40 | 行 | héng | virtuous deeds | 受想行識不取不著故 |
203 | 40 | 行 | hàng | a line of trees | 受想行識不取不著故 |
204 | 40 | 行 | hàng | bold; steadfast | 受想行識不取不著故 |
205 | 40 | 行 | xíng | to move | 受想行識不取不著故 |
206 | 40 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 受想行識不取不著故 |
207 | 40 | 行 | xíng | travel | 受想行識不取不著故 |
208 | 40 | 行 | xíng | to circulate | 受想行識不取不著故 |
209 | 40 | 行 | xíng | running script; running script | 受想行識不取不著故 |
210 | 40 | 行 | xíng | temporary | 受想行識不取不著故 |
211 | 40 | 行 | xíng | soon | 受想行識不取不著故 |
212 | 40 | 行 | háng | rank; order | 受想行識不取不著故 |
213 | 40 | 行 | háng | a business; a shop | 受想行識不取不著故 |
214 | 40 | 行 | xíng | to depart; to leave | 受想行識不取不著故 |
215 | 40 | 行 | xíng | to experience | 受想行識不取不著故 |
216 | 40 | 行 | xíng | path; way | 受想行識不取不著故 |
217 | 40 | 行 | xíng | xing; ballad | 受想行識不取不著故 |
218 | 40 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 受想行識不取不著故 |
219 | 40 | 行 | xíng | 受想行識不取不著故 | |
220 | 40 | 行 | xíng | moreover; also | 受想行識不取不著故 |
221 | 40 | 行 | xíng | Practice | 受想行識不取不著故 |
222 | 40 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 受想行識不取不著故 |
223 | 40 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 受想行識不取不著故 |
224 | 39 | 不過 | bùguò | but; however | 是趣不過 |
225 | 39 | 不過 | bùguò | only; merely; no more than | 是趣不過 |
226 | 39 | 不過 | bùguò | not exceeding | 是趣不過 |
227 | 39 | 不過 | bùguò | used for emphasis | 是趣不過 |
228 | 38 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 空中趣不趣不可得故 |
229 | 38 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 空中趣不趣不可得故 |
230 | 38 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 空中趣不趣不可得故 |
231 | 35 | 聞 | wén | to hear | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
232 | 35 | 聞 | wén | Wen | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
233 | 35 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
234 | 35 | 聞 | wén | to be widely known | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
235 | 35 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
236 | 35 | 聞 | wén | information | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
237 | 35 | 聞 | wèn | famous; well known | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
238 | 35 | 聞 | wén | knowledge; learning | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
239 | 35 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
240 | 35 | 聞 | wén | to question | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
241 | 35 | 聞 | wén | heard; śruta | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
242 | 35 | 聞 | wén | hearing; śruti | 善女人聞是深般若波羅蜜 |
243 | 35 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦不見是色可取可著 |
244 | 35 | 我 | wǒ | self | 我亦不見是色可取可著 |
245 | 35 | 我 | wǒ | we; our | 我亦不見是色可取可著 |
246 | 35 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦不見是色可取可著 |
247 | 35 | 我 | wǒ | Wo | 我亦不見是色可取可著 |
248 | 35 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦不見是色可取可著 |
249 | 35 | 我 | wǒ | ga | 我亦不見是色可取可著 |
250 | 35 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦不見是色可取可著 |
251 | 34 | 色 | sè | color | 不取色 |
252 | 34 | 色 | sè | form; matter | 不取色 |
253 | 34 | 色 | shǎi | dice | 不取色 |
254 | 34 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 不取色 |
255 | 34 | 色 | sè | countenance | 不取色 |
256 | 34 | 色 | sè | scene; sight | 不取色 |
257 | 34 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 不取色 |
258 | 34 | 色 | sè | kind; type | 不取色 |
259 | 34 | 色 | sè | quality | 不取色 |
260 | 34 | 色 | sè | to be angry | 不取色 |
261 | 34 | 色 | sè | to seek; to search for | 不取色 |
262 | 34 | 色 | sè | lust; sexual desire | 不取色 |
263 | 34 | 色 | sè | form; rupa | 不取色 |
264 | 32 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 我等二人終不相捨 |
265 | 32 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 我等二人終不相捨 |
266 | 32 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 我等二人終不相捨 |
267 | 32 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 我等二人終不相捨 |
268 | 32 | 相 | xiàng | to aid; to help | 我等二人終不相捨 |
269 | 32 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 我等二人終不相捨 |
270 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 我等二人終不相捨 |
271 | 32 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 我等二人終不相捨 |
272 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 我等二人終不相捨 |
273 | 32 | 相 | xiāng | form substance | 我等二人終不相捨 |
274 | 32 | 相 | xiāng | to express | 我等二人終不相捨 |
275 | 32 | 相 | xiàng | to choose | 我等二人終不相捨 |
276 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 我等二人終不相捨 |
277 | 32 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 我等二人終不相捨 |
278 | 32 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 我等二人終不相捨 |
279 | 32 | 相 | xiāng | to compare | 我等二人終不相捨 |
280 | 32 | 相 | xiàng | to divine | 我等二人終不相捨 |
281 | 32 | 相 | xiàng | to administer | 我等二人終不相捨 |
282 | 32 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 我等二人終不相捨 |
283 | 32 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 我等二人終不相捨 |
284 | 32 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 我等二人終不相捨 |
285 | 32 | 相 | xiāng | coralwood | 我等二人終不相捨 |
286 | 32 | 相 | xiàng | ministry | 我等二人終不相捨 |
287 | 32 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 我等二人終不相捨 |
288 | 32 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 我等二人終不相捨 |
289 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 我等二人終不相捨 |
290 | 32 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 我等二人終不相捨 |
291 | 32 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 我等二人終不相捨 |
292 | 31 | 無 | wú | no | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
293 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
294 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
295 | 31 | 無 | wú | has not yet | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
296 | 31 | 無 | mó | mo | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
297 | 31 | 無 | wú | do not | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
298 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
299 | 31 | 無 | wú | regardless of | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
300 | 31 | 無 | wú | to not have | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
301 | 31 | 無 | wú | um | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
302 | 31 | 無 | wú | Wu | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
303 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
304 | 31 | 無 | wú | not; non- | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
305 | 31 | 無 | mó | mo | 是深般若波羅蜜無等等事故起 |
306 | 28 | 得 | de | potential marker | 善女人疾得涅槃 |
307 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 善女人疾得涅槃 |
308 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 善女人疾得涅槃 |
309 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 善女人疾得涅槃 |
310 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 善女人疾得涅槃 |
311 | 28 | 得 | dé | de | 善女人疾得涅槃 |
312 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 善女人疾得涅槃 |
313 | 28 | 得 | dé | to result in | 善女人疾得涅槃 |
314 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 善女人疾得涅槃 |
315 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 善女人疾得涅槃 |
316 | 28 | 得 | dé | to be finished | 善女人疾得涅槃 |
317 | 28 | 得 | de | result of degree | 善女人疾得涅槃 |
318 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 善女人疾得涅槃 |
319 | 28 | 得 | děi | satisfying | 善女人疾得涅槃 |
320 | 28 | 得 | dé | to contract | 善女人疾得涅槃 |
321 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 善女人疾得涅槃 |
322 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 善女人疾得涅槃 |
323 | 28 | 得 | dé | to hear | 善女人疾得涅槃 |
324 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 善女人疾得涅槃 |
325 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 善女人疾得涅槃 |
326 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 善女人疾得涅槃 |
327 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
328 | 27 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
329 | 27 | 知 | zhī | to know | 不可思惟比類知 |
330 | 27 | 知 | zhī | to comprehend | 不可思惟比類知 |
331 | 27 | 知 | zhī | to inform; to tell | 不可思惟比類知 |
332 | 27 | 知 | zhī | to administer | 不可思惟比類知 |
333 | 27 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 不可思惟比類知 |
334 | 27 | 知 | zhī | to be close friends | 不可思惟比類知 |
335 | 27 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 不可思惟比類知 |
336 | 27 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 不可思惟比類知 |
337 | 27 | 知 | zhī | knowledge | 不可思惟比類知 |
338 | 27 | 知 | zhī | consciousness; perception | 不可思惟比類知 |
339 | 27 | 知 | zhī | a close friend | 不可思惟比類知 |
340 | 27 | 知 | zhì | wisdom | 不可思惟比類知 |
341 | 27 | 知 | zhì | Zhi | 不可思惟比類知 |
342 | 27 | 知 | zhī | to appreciate | 不可思惟比類知 |
343 | 27 | 知 | zhī | to make known | 不可思惟比類知 |
344 | 27 | 知 | zhī | to have control over | 不可思惟比類知 |
345 | 27 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 不可思惟比類知 |
346 | 27 | 知 | zhī | Understanding | 不可思惟比類知 |
347 | 27 | 知 | zhī | know; jña | 不可思惟比類知 |
348 | 26 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 不取色 |
349 | 26 | 取 | qǔ | to obtain | 不取色 |
350 | 26 | 取 | qǔ | to choose; to select | 不取色 |
351 | 26 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 不取色 |
352 | 26 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 不取色 |
353 | 26 | 取 | qǔ | to seek | 不取色 |
354 | 26 | 取 | qǔ | to take a bride | 不取色 |
355 | 26 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 不取色 |
356 | 26 | 取 | qǔ | Qu | 不取色 |
357 | 26 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 不取色 |
358 | 26 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
359 | 26 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
360 | 25 | 事 | shì | matter; thing; item | 諸有官事皆委大臣 |
361 | 25 | 事 | shì | to serve | 諸有官事皆委大臣 |
362 | 25 | 事 | shì | a government post | 諸有官事皆委大臣 |
363 | 25 | 事 | shì | duty; post; work | 諸有官事皆委大臣 |
364 | 25 | 事 | shì | occupation | 諸有官事皆委大臣 |
365 | 25 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 諸有官事皆委大臣 |
366 | 25 | 事 | shì | an accident | 諸有官事皆委大臣 |
367 | 25 | 事 | shì | to attend | 諸有官事皆委大臣 |
368 | 25 | 事 | shì | an allusion | 諸有官事皆委大臣 |
369 | 25 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 諸有官事皆委大臣 |
370 | 25 | 事 | shì | to engage in | 諸有官事皆委大臣 |
371 | 25 | 事 | shì | to enslave | 諸有官事皆委大臣 |
372 | 25 | 事 | shì | to pursue | 諸有官事皆委大臣 |
373 | 25 | 事 | shì | to administer | 諸有官事皆委大臣 |
374 | 25 | 事 | shì | to appoint | 諸有官事皆委大臣 |
375 | 25 | 事 | shì | a piece | 諸有官事皆委大臣 |
376 | 25 | 事 | shì | thing; phenomena | 諸有官事皆委大臣 |
377 | 25 | 事 | shì | actions; karma | 諸有官事皆委大臣 |
378 | 25 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 我修忍辱 |
379 | 25 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 我修忍辱 |
380 | 25 | 修 | xiū | to repair | 我修忍辱 |
381 | 25 | 修 | xiū | long; slender | 我修忍辱 |
382 | 25 | 修 | xiū | to write; to compile | 我修忍辱 |
383 | 25 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 我修忍辱 |
384 | 25 | 修 | xiū | to practice | 我修忍辱 |
385 | 25 | 修 | xiū | to cut | 我修忍辱 |
386 | 25 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 我修忍辱 |
387 | 25 | 修 | xiū | a virtuous person | 我修忍辱 |
388 | 25 | 修 | xiū | Xiu | 我修忍辱 |
389 | 25 | 修 | xiū | to unknot | 我修忍辱 |
390 | 25 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 我修忍辱 |
391 | 25 | 修 | xiū | excellent | 我修忍辱 |
392 | 25 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 我修忍辱 |
393 | 25 | 修 | xiū | Cultivation | 我修忍辱 |
394 | 25 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 我修忍辱 |
395 | 25 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 我修忍辱 |
396 | 25 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 諸菩薩摩訶薩為安隱世間故 |
397 | 25 | 世間 | shìjiān | world | 諸菩薩摩訶薩為安隱世間故 |
398 | 25 | 世間 | shìjiān | world; loka | 諸菩薩摩訶薩為安隱世間故 |
399 | 25 | 亦 | yì | also; too | 我亦不見是色可取可著 |
400 | 25 | 亦 | yì | but | 我亦不見是色可取可著 |
401 | 25 | 亦 | yì | this; he; she | 我亦不見是色可取可著 |
402 | 25 | 亦 | yì | although; even though | 我亦不見是色可取可著 |
403 | 25 | 亦 | yì | already | 我亦不見是色可取可著 |
404 | 25 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我亦不見是色可取可著 |
405 | 25 | 亦 | yì | Yi | 我亦不見是色可取可著 |
406 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時欲 |
407 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時欲 |
408 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時欲 |
409 | 24 | 時 | shí | at that time | 是時欲 |
410 | 24 | 時 | shí | fashionable | 是時欲 |
411 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時欲 |
412 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時欲 |
413 | 24 | 時 | shí | tense | 是時欲 |
414 | 24 | 時 | shí | particular; special | 是時欲 |
415 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時欲 |
416 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時欲 |
417 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時欲 |
418 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 是時欲 |
419 | 24 | 時 | shí | seasonal | 是時欲 |
420 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 是時欲 |
421 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時欲 |
422 | 24 | 時 | shí | on time | 是時欲 |
423 | 24 | 時 | shí | this; that | 是時欲 |
424 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 是時欲 |
425 | 24 | 時 | shí | hour | 是時欲 |
426 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時欲 |
427 | 24 | 時 | shí | Shi | 是時欲 |
428 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時欲 |
429 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 是時欲 |
430 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時欲 |
431 | 24 | 時 | shí | then; atha | 是時欲 |
432 | 24 | 受想 | shòu xiǎng | sensation and perception | 受想行識不取不著故 |
433 | 24 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 其心堅固無能壞者 |
434 | 24 | 壞 | huài | to go bad; to break | 其心堅固無能壞者 |
435 | 24 | 壞 | huài | to defeat | 其心堅固無能壞者 |
436 | 24 | 壞 | huài | sinister; evil | 其心堅固無能壞者 |
437 | 24 | 壞 | huài | to decline; to wane | 其心堅固無能壞者 |
438 | 24 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 其心堅固無能壞者 |
439 | 24 | 壞 | huài | extremely; very | 其心堅固無能壞者 |
440 | 24 | 壞 | huài | breaking; bheda | 其心堅固無能壞者 |
441 | 23 | 識 | shí | knowledge; understanding | 受想行識不取不著故 |
442 | 23 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 受想行識不取不著故 |
443 | 23 | 識 | zhì | to record | 受想行識不取不著故 |
444 | 23 | 識 | shí | thought; cognition | 受想行識不取不著故 |
445 | 23 | 識 | shí | to understand | 受想行識不取不著故 |
446 | 23 | 識 | shí | experience; common sense | 受想行識不取不著故 |
447 | 23 | 識 | shí | a good friend | 受想行識不取不著故 |
448 | 23 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 受想行識不取不著故 |
449 | 23 | 識 | zhì | a label; a mark | 受想行識不取不著故 |
450 | 23 | 識 | zhì | an inscription | 受想行識不取不著故 |
451 | 23 | 識 | zhì | just now | 受想行識不取不著故 |
452 | 23 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 受想行識不取不著故 |
453 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 爾時須菩提白佛言 |
454 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 爾時須菩提白佛言 |
455 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 爾時須菩提白佛言 |
456 | 22 | 言 | yán | a particle with no meaning | 爾時須菩提白佛言 |
457 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 爾時須菩提白佛言 |
458 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 爾時須菩提白佛言 |
459 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 爾時須菩提白佛言 |
460 | 22 | 言 | yán | to regard as | 爾時須菩提白佛言 |
461 | 22 | 言 | yán | to act as | 爾時須菩提白佛言 |
462 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 爾時須菩提白佛言 |
463 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 爾時須菩提白佛言 |
464 | 22 | 欲 | yù | desire | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
465 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
466 | 22 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
467 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
468 | 22 | 欲 | yù | lust | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
469 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 不如是菩薩一日行深般若波羅蜜忍欲思惟籌量 |
470 | 21 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 有捨有精進 |
471 | 21 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 有捨有精進 |
472 | 21 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 有捨有精進 |
473 | 21 | 精進 | jīngjìn | diligence | 有捨有精進 |
474 | 21 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 有捨有精進 |
475 | 21 | 檀那波羅蜜 | tánnà bōluómì | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 若菩薩先世雖聞檀那波羅蜜 |
476 | 21 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | fā anòuduōluósānmiǎosānpútí xīn | aspiration to attain supreme perfect enlightenment | 發阿耨多羅三藐三菩提心 |
477 | 21 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 外空乃至無法有法空 |
478 | 21 | 空 | kòng | free time | 外空乃至無法有法空 |
479 | 21 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 外空乃至無法有法空 |
480 | 21 | 空 | kōng | the sky; the air | 外空乃至無法有法空 |
481 | 21 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 外空乃至無法有法空 |
482 | 21 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 外空乃至無法有法空 |
483 | 21 | 空 | kòng | empty space | 外空乃至無法有法空 |
484 | 21 | 空 | kōng | without substance | 外空乃至無法有法空 |
485 | 21 | 空 | kōng | to not have | 外空乃至無法有法空 |
486 | 21 | 空 | kòng | opportunity; chance | 外空乃至無法有法空 |
487 | 21 | 空 | kōng | vast and high | 外空乃至無法有法空 |
488 | 21 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 外空乃至無法有法空 |
489 | 21 | 空 | kòng | blank | 外空乃至無法有法空 |
490 | 21 | 空 | kòng | expansive | 外空乃至無法有法空 |
491 | 21 | 空 | kòng | lacking | 外空乃至無法有法空 |
492 | 21 | 空 | kōng | plain; nothing else | 外空乃至無法有法空 |
493 | 21 | 空 | kōng | Emptiness | 外空乃至無法有法空 |
494 | 21 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 外空乃至無法有法空 |
495 | 20 | 非 | fēi | not; non-; un- | 是色非可貪者 |
496 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是色非可貪者 |
497 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是色非可貪者 |
498 | 20 | 非 | fēi | different | 是色非可貪者 |
499 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是色非可貪者 |
500 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是色非可貪者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
趣 | qù | realm; destination | |
不 | bù | no; na | |
须菩提 | 須菩提 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 |
|
|
乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva |
深 | shēn | deep; gambhīra |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
丹本 | 100 | Khitan Canon | |
大乘 | 100 |
|
|
都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
佛法 | 102 |
|
|
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
建安 | 106 | Jianan | |
江州 | 106 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
景福 | 106 | Jingfu | |
妙法 | 109 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩诃般若波罗蜜经 | 摩訶般若波羅蜜經 | 109 | The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏鸠摩罗什 | 三藏鳩摩羅什 | 115 | Kumārajīva |
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
世尊 | 115 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
相如 | 120 | Xiangru | |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
阿那含果 | 97 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿惟越致菩萨 | 阿惟越致菩薩 | 196 | irreversible bodhisattva |
八圣道分 | 八聖道分 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
彼岸 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不垢不净 | 不垢不淨 | 98 | neither defiled nor pure |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不可思议事 | 不可思議事 | 98 | unthinkable enterprise |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
禅那波罗蜜 | 禪那波羅蜜 | 99 | dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration |
羼提 | 99 | kṣānti; tolerance | |
羼提波罗蜜 | 羼提波羅蜜 | 99 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初发意 | 初發意 | 99 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
得度 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
慧命 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教行 | 106 |
|
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
救世 | 106 | to save the world | |
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能信 | 110 | able to believe | |
毘梨耶 | 112 | to be diligent; to be absorbed and desirous to do better | |
毘梨耶波罗蜜 | 毘梨耶波羅蜜 | 112 | virya-paramita; the paramita of diligence |
譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
辟支佛地 | 112 | stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
七觉分 | 七覺分 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
群生 | 113 | all living beings | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
色界 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
深法 | 115 | a profound truth | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma | |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
尸罗波罗蜜 | 尸羅波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
施主 | 115 |
|
|
受想 | 115 | sensation and perception | |
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
檀那 | 116 |
|
|
檀那波罗蜜 | 檀那波羅蜜 | 116 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所心 | 119 | a mind with the belief that it can possess objects | |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信忍 | 120 | firm belief | |
信行 | 120 |
|
|
新学菩萨 | 新學菩薩 | 120 | new bodhisattvas |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
疑悔 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有法 | 121 | something that exists | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
中道 | 122 |
|
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |