Glossary and Vocabulary for The Question of Rāstrapāla (Hu Guo Zunzhe Suo Wen Dasheng Jing) 護國尊者所問大乘經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 61 | 於 | yú | to go; to | 於諸菩薩而為縛法 |
| 2 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸菩薩而為縛法 |
| 3 | 61 | 於 | yú | Yu | 於諸菩薩而為縛法 |
| 4 | 61 | 於 | wū | a crow | 於諸菩薩而為縛法 |
| 5 | 56 | 我 | wǒ | self | 我於過去發慈心 |
| 6 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於過去發慈心 |
| 7 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 我於過去發慈心 |
| 8 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於過去發慈心 |
| 9 | 56 | 我 | wǒ | ga | 我於過去發慈心 |
| 10 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於諸菩薩而為縛法 |
| 11 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 於諸菩薩而為縛法 |
| 12 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 於諸菩薩而為縛法 |
| 13 | 47 | 為 | wéi | to do | 於諸菩薩而為縛法 |
| 14 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 於諸菩薩而為縛法 |
| 15 | 47 | 為 | wéi | to govern | 於諸菩薩而為縛法 |
| 16 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 於諸菩薩而為縛法 |
| 17 | 36 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四法為菩薩縛 |
| 18 | 35 | 昔 | xī | past; former times | 我昔居山行忍辱 |
| 19 | 35 | 昔 | xī | Xi | 我昔居山行忍辱 |
| 20 | 35 | 昔 | cuò | rough; coarse | 我昔居山行忍辱 |
| 21 | 35 | 昔 | xī | night | 我昔居山行忍辱 |
| 22 | 35 | 昔 | xī | former; pūrva | 我昔居山行忍辱 |
| 23 | 33 | 行 | xíng | to walk | 散亂用心如行嶮難 |
| 24 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 散亂用心如行嶮難 |
| 25 | 33 | 行 | háng | profession | 散亂用心如行嶮難 |
| 26 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 散亂用心如行嶮難 |
| 27 | 33 | 行 | xíng | to travel | 散亂用心如行嶮難 |
| 28 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 散亂用心如行嶮難 |
| 29 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 散亂用心如行嶮難 |
| 30 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 散亂用心如行嶮難 |
| 31 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 散亂用心如行嶮難 |
| 32 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 散亂用心如行嶮難 |
| 33 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 散亂用心如行嶮難 |
| 34 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 散亂用心如行嶮難 |
| 35 | 33 | 行 | xíng | to move | 散亂用心如行嶮難 |
| 36 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 散亂用心如行嶮難 |
| 37 | 33 | 行 | xíng | travel | 散亂用心如行嶮難 |
| 38 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 散亂用心如行嶮難 |
| 39 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 散亂用心如行嶮難 |
| 40 | 33 | 行 | xíng | temporary | 散亂用心如行嶮難 |
| 41 | 33 | 行 | háng | rank; order | 散亂用心如行嶮難 |
| 42 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 散亂用心如行嶮難 |
| 43 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 散亂用心如行嶮難 |
| 44 | 33 | 行 | xíng | to experience | 散亂用心如行嶮難 |
| 45 | 33 | 行 | xíng | path; way | 散亂用心如行嶮難 |
| 46 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 散亂用心如行嶮難 |
| 47 | 33 | 行 | xíng | 散亂用心如行嶮難 | |
| 48 | 33 | 行 | xíng | Practice | 散亂用心如行嶮難 |
| 49 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 散亂用心如行嶮難 |
| 50 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 散亂用心如行嶮難 |
| 51 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 如是精進不間修 |
| 52 | 30 | 者 | zhě | ca | 三者 |
| 53 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 究竟安樂無所求 |
| 54 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 究竟安樂無所求 |
| 55 | 30 | 無 | mó | mo | 究竟安樂無所求 |
| 56 | 30 | 無 | wú | to not have | 究竟安樂無所求 |
| 57 | 30 | 無 | wú | Wu | 究竟安樂無所求 |
| 58 | 30 | 無 | mó | mo | 究竟安樂無所求 |
| 59 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說頌曰 |
| 60 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說頌曰 |
| 61 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 復說頌曰 |
| 62 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說頌曰 |
| 63 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說頌曰 |
| 64 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說頌曰 |
| 65 | 29 | 說 | shuō | allocution | 復說頌曰 |
| 66 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說頌曰 |
| 67 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說頌曰 |
| 68 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說頌曰 |
| 69 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說頌曰 |
| 70 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 復說頌曰 |
| 71 | 28 | 王 | wáng | Wang | 往昔作大蘇摩王 |
| 72 | 28 | 王 | wáng | a king | 往昔作大蘇摩王 |
| 73 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 往昔作大蘇摩王 |
| 74 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 往昔作大蘇摩王 |
| 75 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 往昔作大蘇摩王 |
| 76 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 往昔作大蘇摩王 |
| 77 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 往昔作大蘇摩王 |
| 78 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 往昔作大蘇摩王 |
| 79 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 往昔作大蘇摩王 |
| 80 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 往昔作大蘇摩王 |
| 81 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 往昔作大蘇摩王 |
| 82 | 25 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又昔曾為師子王 |
| 83 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於諸菩薩而為縛法 |
| 84 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 於諸菩薩而為縛法 |
| 85 | 21 | 而 | néng | can; able | 於諸菩薩而為縛法 |
| 86 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於諸菩薩而為縛法 |
| 87 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 於諸菩薩而為縛法 |
| 88 | 21 | 求 | qiú | to request | 於世間事方便趣求 |
| 89 | 21 | 求 | qiú | to seek; to look for | 於世間事方便趣求 |
| 90 | 21 | 求 | qiú | to implore | 於世間事方便趣求 |
| 91 | 21 | 求 | qiú | to aspire to | 於世間事方便趣求 |
| 92 | 21 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 於世間事方便趣求 |
| 93 | 21 | 求 | qiú | to attract | 於世間事方便趣求 |
| 94 | 21 | 求 | qiú | to bribe | 於世間事方便趣求 |
| 95 | 21 | 求 | qiú | Qiu | 於世間事方便趣求 |
| 96 | 21 | 求 | qiú | to demand | 於世間事方便趣求 |
| 97 | 21 | 求 | qiú | to end | 於世間事方便趣求 |
| 98 | 21 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 於世間事方便趣求 |
| 99 | 21 | 及 | jí | to reach | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 100 | 21 | 及 | jí | to attain | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 101 | 21 | 及 | jí | to understand | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 102 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 103 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 104 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 105 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 106 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 有四種法 |
| 107 | 21 | 法 | fǎ | France | 有四種法 |
| 108 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有四種法 |
| 109 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有四種法 |
| 110 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有四種法 |
| 111 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 有四種法 |
| 112 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 有四種法 |
| 113 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有四種法 |
| 114 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 有四種法 |
| 115 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 有四種法 |
| 116 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 有四種法 |
| 117 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有四種法 |
| 118 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有四種法 |
| 119 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 有四種法 |
| 120 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有四種法 |
| 121 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有四種法 |
| 122 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有四種法 |
| 123 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有四種法 |
| 124 | 21 | 曾 | zēng | great-grand | 我昔曾為薩埵時 |
| 125 | 21 | 曾 | zēng | Zeng | 我昔曾為薩埵時 |
| 126 | 21 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 我昔曾為薩埵時 |
| 127 | 21 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 我昔曾為薩埵時 |
| 128 | 21 | 曾 | céng | deep | 我昔曾為薩埵時 |
| 129 | 21 | 曾 | céng | former; pūrva | 我昔曾為薩埵時 |
| 130 | 20 | 捨 | shě | to give | 捨於輕慢世間等 |
| 131 | 20 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨於輕慢世間等 |
| 132 | 20 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨於輕慢世間等 |
| 133 | 20 | 捨 | shè | my | 捨於輕慢世間等 |
| 134 | 20 | 捨 | shě | equanimity | 捨於輕慢世間等 |
| 135 | 20 | 捨 | shè | my house | 捨於輕慢世間等 |
| 136 | 20 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨於輕慢世間等 |
| 137 | 20 | 捨 | shè | to leave | 捨於輕慢世間等 |
| 138 | 20 | 捨 | shě | She | 捨於輕慢世間等 |
| 139 | 20 | 捨 | shè | disciple | 捨於輕慢世間等 |
| 140 | 20 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨於輕慢世間等 |
| 141 | 20 | 捨 | shè | to reside | 捨於輕慢世間等 |
| 142 | 20 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨於輕慢世間等 |
| 143 | 20 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨於輕慢世間等 |
| 144 | 20 | 捨 | shě | Give | 捨於輕慢世間等 |
| 145 | 20 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨於輕慢世間等 |
| 146 | 20 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨於輕慢世間等 |
| 147 | 20 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨於輕慢世間等 |
| 148 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有天子射我身 |
| 149 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有天子射我身 |
| 150 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有天子射我身 |
| 151 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時有天子射我身 |
| 152 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有天子射我身 |
| 153 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有天子射我身 |
| 154 | 20 | 時 | shí | tense | 時有天子射我身 |
| 155 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時有天子射我身 |
| 156 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有天子射我身 |
| 157 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有天子射我身 |
| 158 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時有天子射我身 |
| 159 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時有天子射我身 |
| 160 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時有天子射我身 |
| 161 | 20 | 時 | shí | hour | 時有天子射我身 |
| 162 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有天子射我身 |
| 163 | 20 | 時 | shí | Shi | 時有天子射我身 |
| 164 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有天子射我身 |
| 165 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時有天子射我身 |
| 166 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有天子射我身 |
| 167 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 究竟安樂無所求 |
| 168 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 究竟安樂無所求 |
| 169 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 究竟安樂無所求 |
| 170 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 究竟安樂無所求 |
| 171 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 究竟安樂無所求 |
| 172 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 究竟安樂無所求 |
| 173 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 究竟安樂無所求 |
| 174 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦無瞋恨生其惡 |
| 175 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於自眷屬生愛著 |
| 176 | 16 | 生 | shēng | to live | 於自眷屬生愛著 |
| 177 | 16 | 生 | shēng | raw | 於自眷屬生愛著 |
| 178 | 16 | 生 | shēng | a student | 於自眷屬生愛著 |
| 179 | 16 | 生 | shēng | life | 於自眷屬生愛著 |
| 180 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於自眷屬生愛著 |
| 181 | 16 | 生 | shēng | alive | 於自眷屬生愛著 |
| 182 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 於自眷屬生愛著 |
| 183 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於自眷屬生愛著 |
| 184 | 16 | 生 | shēng | to grow | 於自眷屬生愛著 |
| 185 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 於自眷屬生愛著 |
| 186 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 於自眷屬生愛著 |
| 187 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於自眷屬生愛著 |
| 188 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於自眷屬生愛著 |
| 189 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於自眷屬生愛著 |
| 190 | 16 | 生 | shēng | gender | 於自眷屬生愛著 |
| 191 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於自眷屬生愛著 |
| 192 | 16 | 生 | shēng | to set up | 於自眷屬生愛著 |
| 193 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 於自眷屬生愛著 |
| 194 | 16 | 生 | shēng | a captive | 於自眷屬生愛著 |
| 195 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 於自眷屬生愛著 |
| 196 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於自眷屬生愛著 |
| 197 | 16 | 生 | shēng | unripe | 於自眷屬生愛著 |
| 198 | 16 | 生 | shēng | nature | 於自眷屬生愛著 |
| 199 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於自眷屬生愛著 |
| 200 | 16 | 生 | shēng | destiny | 於自眷屬生愛著 |
| 201 | 16 | 生 | shēng | birth | 於自眷屬生愛著 |
| 202 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於自眷屬生愛著 |
| 203 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人怖苦厭生死 |
| 204 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人怖苦厭生死 |
| 205 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 若人怖苦厭生死 |
| 206 | 16 | 人 | rén | everybody | 若人怖苦厭生死 |
| 207 | 16 | 人 | rén | adult | 若人怖苦厭生死 |
| 208 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 若人怖苦厭生死 |
| 209 | 16 | 人 | rén | an upright person | 若人怖苦厭生死 |
| 210 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人怖苦厭生死 |
| 211 | 15 | 之 | zhī | to go | 人來求者亦與之 |
| 212 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人來求者亦與之 |
| 213 | 15 | 之 | zhī | is | 人來求者亦與之 |
| 214 | 15 | 之 | zhī | to use | 人來求者亦與之 |
| 215 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 人來求者亦與之 |
| 216 | 15 | 之 | zhī | winding | 人來求者亦與之 |
| 217 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 復說頌曰 |
| 218 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說頌曰 |
| 219 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 復說頌曰 |
| 220 | 15 | 復 | fù | to restore | 復說頌曰 |
| 221 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說頌曰 |
| 222 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 復說頌曰 |
| 223 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說頌曰 |
| 224 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說頌曰 |
| 225 | 15 | 復 | fù | Fu | 復說頌曰 |
| 226 | 15 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說頌曰 |
| 227 | 15 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說頌曰 |
| 228 | 15 | 作 | zuò | to do | 往昔作大蘇摩王 |
| 229 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 往昔作大蘇摩王 |
| 230 | 15 | 作 | zuò | to start | 往昔作大蘇摩王 |
| 231 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 往昔作大蘇摩王 |
| 232 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 往昔作大蘇摩王 |
| 233 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 往昔作大蘇摩王 |
| 234 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 往昔作大蘇摩王 |
| 235 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 往昔作大蘇摩王 |
| 236 | 15 | 作 | zuò | to rise | 往昔作大蘇摩王 |
| 237 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 往昔作大蘇摩王 |
| 238 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 往昔作大蘇摩王 |
| 239 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 往昔作大蘇摩王 |
| 240 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 往昔作大蘇摩王 |
| 241 | 14 | 常 | cháng | Chang | 常懷貪戀如迷醉 |
| 242 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常懷貪戀如迷醉 |
| 243 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常懷貪戀如迷醉 |
| 244 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常懷貪戀如迷醉 |
| 245 | 14 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 捨大摩尼令富他 |
| 246 | 14 | 令 | lìng | to issue a command | 捨大摩尼令富他 |
| 247 | 14 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 捨大摩尼令富他 |
| 248 | 14 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 捨大摩尼令富他 |
| 249 | 14 | 令 | lìng | a season | 捨大摩尼令富他 |
| 250 | 14 | 令 | lìng | respected; good reputation | 捨大摩尼令富他 |
| 251 | 14 | 令 | lìng | good | 捨大摩尼令富他 |
| 252 | 14 | 令 | lìng | pretentious | 捨大摩尼令富他 |
| 253 | 14 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 捨大摩尼令富他 |
| 254 | 14 | 令 | lìng | a commander | 捨大摩尼令富他 |
| 255 | 14 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 捨大摩尼令富他 |
| 256 | 14 | 令 | lìng | lyrics | 捨大摩尼令富他 |
| 257 | 14 | 令 | lìng | Ling | 捨大摩尼令富他 |
| 258 | 14 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 捨大摩尼令富他 |
| 259 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如是求佛無數劫 |
| 260 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如是求佛無數劫 |
| 261 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如是求佛無數劫 |
| 262 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如是求佛無數劫 |
| 263 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如是求佛無數劫 |
| 264 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 如是求佛無數劫 |
| 265 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如是求佛無數劫 |
| 266 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 如象陷身深泥裏 |
| 267 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 如象陷身深泥裏 |
| 268 | 14 | 身 | shēn | self | 如象陷身深泥裏 |
| 269 | 14 | 身 | shēn | life | 如象陷身深泥裏 |
| 270 | 14 | 身 | shēn | an object | 如象陷身深泥裏 |
| 271 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 如象陷身深泥裏 |
| 272 | 14 | 身 | shēn | moral character | 如象陷身深泥裏 |
| 273 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 如象陷身深泥裏 |
| 274 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 如象陷身深泥裏 |
| 275 | 14 | 身 | juān | India | 如象陷身深泥裏 |
| 276 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 如象陷身深泥裏 |
| 277 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 世尊告尊者護國言 |
| 278 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 世尊告尊者護國言 |
| 279 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 世尊告尊者護國言 |
| 280 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 世尊告尊者護國言 |
| 281 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 世尊告尊者護國言 |
| 282 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 世尊告尊者護國言 |
| 283 | 14 | 言 | yán | to regard as | 世尊告尊者護國言 |
| 284 | 14 | 言 | yán | to act as | 世尊告尊者護國言 |
| 285 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 世尊告尊者護國言 |
| 286 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 世尊告尊者護國言 |
| 287 | 13 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 花菓池沼悉清淨 |
| 288 | 13 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 花菓池沼悉清淨 |
| 289 | 13 | 清淨 | qīngjìng | concise | 花菓池沼悉清淨 |
| 290 | 13 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 花菓池沼悉清淨 |
| 291 | 13 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 花菓池沼悉清淨 |
| 292 | 13 | 清淨 | qīngjìng | purity | 花菓池沼悉清淨 |
| 293 | 13 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 花菓池沼悉清淨 |
| 294 | 13 | 中 | zhōng | middle | 一切城隍聚落中 |
| 295 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切城隍聚落中 |
| 296 | 13 | 中 | zhōng | China | 一切城隍聚落中 |
| 297 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切城隍聚落中 |
| 298 | 13 | 中 | zhōng | midday | 一切城隍聚落中 |
| 299 | 13 | 中 | zhōng | inside | 一切城隍聚落中 |
| 300 | 13 | 中 | zhōng | during | 一切城隍聚落中 |
| 301 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 一切城隍聚落中 |
| 302 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 一切城隍聚落中 |
| 303 | 13 | 中 | zhōng | half | 一切城隍聚落中 |
| 304 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切城隍聚落中 |
| 305 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切城隍聚落中 |
| 306 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 一切城隍聚落中 |
| 307 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切城隍聚落中 |
| 308 | 13 | 中 | zhōng | middle | 一切城隍聚落中 |
| 309 | 12 | 其 | qí | Qi | 於其眷屬一心貪著 |
| 310 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 捨於輕慢世間等 |
| 311 | 12 | 等 | děng | to wait | 捨於輕慢世間等 |
| 312 | 12 | 等 | děng | to be equal | 捨於輕慢世間等 |
| 313 | 12 | 等 | děng | degree; level | 捨於輕慢世間等 |
| 314 | 12 | 等 | děng | to compare | 捨於輕慢世間等 |
| 315 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 捨於輕慢世間等 |
| 316 | 12 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離諸惡眷屬等 |
| 317 | 12 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離諸惡眷屬等 |
| 318 | 12 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離諸惡眷屬等 |
| 319 | 12 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離諸惡眷屬等 |
| 320 | 12 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離諸惡眷屬等 |
| 321 | 12 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告尊者護國言 |
| 322 | 12 | 告 | gào | to request | 世尊告尊者護國言 |
| 323 | 12 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告尊者護國言 |
| 324 | 12 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告尊者護國言 |
| 325 | 12 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告尊者護國言 |
| 326 | 12 | 告 | gào | to reach | 世尊告尊者護國言 |
| 327 | 12 | 告 | gào | an announcement | 世尊告尊者護國言 |
| 328 | 12 | 告 | gào | a party | 世尊告尊者護國言 |
| 329 | 12 | 告 | gào | a vacation | 世尊告尊者護國言 |
| 330 | 12 | 告 | gào | Gao | 世尊告尊者護國言 |
| 331 | 12 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告尊者護國言 |
| 332 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切功德悉具足 |
| 333 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 一切功德悉具足 |
| 334 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生慈忍無瞋恚 |
| 335 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生慈忍無瞋恚 |
| 336 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生慈忍無瞋恚 |
| 337 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生慈忍無瞋恚 |
| 338 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生慈忍無瞋恚 |
| 339 | 11 | 心 | xīn | heart | 心生慈忍無瞋恚 |
| 340 | 11 | 心 | xīn | emotion | 心生慈忍無瞋恚 |
| 341 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生慈忍無瞋恚 |
| 342 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生慈忍無瞋恚 |
| 343 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生慈忍無瞋恚 |
| 344 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生慈忍無瞋恚 |
| 345 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生慈忍無瞋恚 |
| 346 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 為眾生故求菩提 |
| 347 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi | 為眾生故求菩提 |
| 348 | 11 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 為眾生故求菩提 |
| 349 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於彼百王得解脫 |
| 350 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 於彼百王得解脫 |
| 351 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 於彼百王得解脫 |
| 352 | 11 | 得 | dé | de | 於彼百王得解脫 |
| 353 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 於彼百王得解脫 |
| 354 | 11 | 得 | dé | to result in | 於彼百王得解脫 |
| 355 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於彼百王得解脫 |
| 356 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 於彼百王得解脫 |
| 357 | 11 | 得 | dé | to be finished | 於彼百王得解脫 |
| 358 | 11 | 得 | děi | satisfying | 於彼百王得解脫 |
| 359 | 11 | 得 | dé | to contract | 於彼百王得解脫 |
| 360 | 11 | 得 | dé | to hear | 於彼百王得解脫 |
| 361 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 於彼百王得解脫 |
| 362 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 於彼百王得解脫 |
| 363 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於彼百王得解脫 |
| 364 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 天人稱讚大精進 |
| 365 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 天人稱讚大精進 |
| 366 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 天人稱讚大精進 |
| 367 | 11 | 大 | dà | size | 天人稱讚大精進 |
| 368 | 11 | 大 | dà | old | 天人稱讚大精進 |
| 369 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 天人稱讚大精進 |
| 370 | 11 | 大 | dà | adult | 天人稱讚大精進 |
| 371 | 11 | 大 | dài | an important person | 天人稱讚大精進 |
| 372 | 11 | 大 | dà | senior | 天人稱讚大精進 |
| 373 | 11 | 大 | dà | an element | 天人稱讚大精進 |
| 374 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 天人稱讚大精進 |
| 375 | 11 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此之所說非佛教 |
| 376 | 11 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此之所說非佛教 |
| 377 | 11 | 非 | fēi | different | 此之所說非佛教 |
| 378 | 11 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此之所說非佛教 |
| 379 | 11 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此之所說非佛教 |
| 380 | 11 | 非 | fēi | Africa | 此之所說非佛教 |
| 381 | 11 | 非 | fēi | to slander | 此之所說非佛教 |
| 382 | 11 | 非 | fěi | to avoid | 此之所說非佛教 |
| 383 | 11 | 非 | fēi | must | 此之所說非佛教 |
| 384 | 11 | 非 | fēi | an error | 此之所說非佛教 |
| 385 | 11 | 非 | fēi | a problem; a question | 此之所說非佛教 |
| 386 | 11 | 非 | fēi | evil | 此之所說非佛教 |
| 387 | 11 | 墮 | duò | to fall; to sink | 忽然漂墮羅剎國 |
| 388 | 11 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 忽然漂墮羅剎國 |
| 389 | 11 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 忽然漂墮羅剎國 |
| 390 | 11 | 墮 | duò | to degenerate | 忽然漂墮羅剎國 |
| 391 | 11 | 墮 | duò | fallen; patita | 忽然漂墮羅剎國 |
| 392 | 10 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 393 | 10 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 394 | 10 | 來 | lái | to come | 歌利王來截手足 |
| 395 | 10 | 來 | lái | please | 歌利王來截手足 |
| 396 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 歌利王來截手足 |
| 397 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 歌利王來截手足 |
| 398 | 10 | 來 | lái | wheat | 歌利王來截手足 |
| 399 | 10 | 來 | lái | next; future | 歌利王來截手足 |
| 400 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 歌利王來截手足 |
| 401 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 歌利王來截手足 |
| 402 | 10 | 來 | lái | to earn | 歌利王來截手足 |
| 403 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 歌利王來截手足 |
| 404 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 一切眾善悉皆修 |
| 405 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 一切眾善悉皆修 |
| 406 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 一切眾善悉皆修 |
| 407 | 9 | 濟 | jì | to ferry | 投崖捨命濟彼飢 |
| 408 | 9 | 濟 | jì | to aid | 投崖捨命濟彼飢 |
| 409 | 9 | 濟 | jì | to achieve; to succeed in attaining a goal | 投崖捨命濟彼飢 |
| 410 | 9 | 濟 | jì | completed crossing | 投崖捨命濟彼飢 |
| 411 | 9 | 濟 | jì | to add | 投崖捨命濟彼飢 |
| 412 | 9 | 濟 | jì | to benefit | 投崖捨命濟彼飢 |
| 413 | 9 | 濟 | jì | to use | 投崖捨命濟彼飢 |
| 414 | 9 | 濟 | jì | to stop | 投崖捨命濟彼飢 |
| 415 | 9 | 濟 | jì | Ji | 投崖捨命濟彼飢 |
| 416 | 9 | 濟 | jǐ | multiple | 投崖捨命濟彼飢 |
| 417 | 9 | 濟 | jǐ | Ji | 投崖捨命濟彼飢 |
| 418 | 9 | 濟 | jì | rescue; paritrāṇa | 投崖捨命濟彼飢 |
| 419 | 9 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 於其眷屬一心貪著 |
| 420 | 9 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 於其眷屬一心貪著 |
| 421 | 9 | 護國 | hù guó | Protecting the Country | 世尊告尊者護國言 |
| 422 | 9 | 見 | jiàn | to see | 見彼世間眾生行 |
| 423 | 9 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見彼世間眾生行 |
| 424 | 9 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見彼世間眾生行 |
| 425 | 9 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見彼世間眾生行 |
| 426 | 9 | 見 | jiàn | to listen to | 見彼世間眾生行 |
| 427 | 9 | 見 | jiàn | to meet | 見彼世間眾生行 |
| 428 | 9 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見彼世間眾生行 |
| 429 | 9 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見彼世間眾生行 |
| 430 | 9 | 見 | jiàn | Jian | 見彼世間眾生行 |
| 431 | 9 | 見 | xiàn | to appear | 見彼世間眾生行 |
| 432 | 9 | 見 | xiàn | to introduce | 見彼世間眾生行 |
| 433 | 9 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見彼世間眾生行 |
| 434 | 9 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見彼世間眾生行 |
| 435 | 9 | 救 | jiù | to save; to rescue | 常樂布施救眾生 |
| 436 | 9 | 救 | jiù | to cure; to heal | 常樂布施救眾生 |
| 437 | 9 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 常樂布施救眾生 |
| 438 | 9 | 救 | jiù | to assist | 常樂布施救眾生 |
| 439 | 9 | 救 | jiù | part of a shoe | 常樂布施救眾生 |
| 440 | 9 | 救 | jiù | Jiu | 常樂布施救眾生 |
| 441 | 9 | 救 | jiū | to entangle | 常樂布施救眾生 |
| 442 | 9 | 救 | jiù | refuge; śaraṇa | 常樂布施救眾生 |
| 443 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為眾生故求菩提 |
| 444 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為眾生故求菩提 |
| 445 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為眾生故求菩提 |
| 446 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為眾生故求菩提 |
| 447 | 8 | 補特伽羅 | bǔtéjiāluó | pudgala; individual; person | 若有補特伽羅於菩薩乘不依法行 |
| 448 | 8 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 雖作苾芻無僧行 |
| 449 | 8 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 雖作苾芻無僧行 |
| 450 | 8 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 復自化身為妙藥 |
| 451 | 8 | 妙 | miào | clever | 復自化身為妙藥 |
| 452 | 8 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 復自化身為妙藥 |
| 453 | 8 | 妙 | miào | fine; delicate | 復自化身為妙藥 |
| 454 | 8 | 妙 | miào | young | 復自化身為妙藥 |
| 455 | 8 | 妙 | miào | interesting | 復自化身為妙藥 |
| 456 | 8 | 妙 | miào | profound reasoning | 復自化身為妙藥 |
| 457 | 8 | 妙 | miào | Miao | 復自化身為妙藥 |
| 458 | 8 | 妙 | miào | Wonderful | 復自化身為妙藥 |
| 459 | 8 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 復自化身為妙藥 |
| 460 | 8 | 散亂 | sànluàn | in disorder; messy | 散亂用心如行嶮難 |
| 461 | 8 | 散亂 | sànluàn | distraction | 散亂用心如行嶮難 |
| 462 | 8 | 散亂 | sànluàn | inattention; vikṣepa | 散亂用心如行嶮難 |
| 463 | 7 | 深山 | shēnshān | deep in the mountains | 恒樂深山寂靜處 |
| 464 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 如是種種被纏縛 |
| 465 | 7 | 被 | bèi | to cover | 如是種種被纏縛 |
| 466 | 7 | 被 | bèi | a cape | 如是種種被纏縛 |
| 467 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 如是種種被纏縛 |
| 468 | 7 | 被 | bèi | to reach | 如是種種被纏縛 |
| 469 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 如是種種被纏縛 |
| 470 | 7 | 被 | bèi | Bei | 如是種種被纏縛 |
| 471 | 7 | 被 | pī | to drape over | 如是種種被纏縛 |
| 472 | 7 | 被 | pī | to scatter | 如是種種被纏縛 |
| 473 | 7 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 如是種種被纏縛 |
| 474 | 7 | 命 | mìng | life | 捨自身命及妻子 |
| 475 | 7 | 命 | mìng | to order | 捨自身命及妻子 |
| 476 | 7 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 捨自身命及妻子 |
| 477 | 7 | 命 | mìng | an order; a command | 捨自身命及妻子 |
| 478 | 7 | 命 | mìng | to name; to assign | 捨自身命及妻子 |
| 479 | 7 | 命 | mìng | livelihood | 捨自身命及妻子 |
| 480 | 7 | 命 | mìng | advice | 捨自身命及妻子 |
| 481 | 7 | 命 | mìng | to confer a title | 捨自身命及妻子 |
| 482 | 7 | 命 | mìng | lifespan | 捨自身命及妻子 |
| 483 | 7 | 命 | mìng | to think | 捨自身命及妻子 |
| 484 | 7 | 命 | mìng | life; jīva | 捨自身命及妻子 |
| 485 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 一切罪業應遠離 |
| 486 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 一切罪業應遠離 |
| 487 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 一切罪業應遠離 |
| 488 | 7 | 應 | yìng | to accept | 一切罪業應遠離 |
| 489 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 一切罪業應遠離 |
| 490 | 7 | 應 | yìng | to echo | 一切罪業應遠離 |
| 491 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 一切罪業應遠離 |
| 492 | 7 | 應 | yìng | Ying | 一切罪業應遠離 |
| 493 | 7 | 千 | qiān | one thousand | 千女端嚴妙色相 |
| 494 | 7 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千女端嚴妙色相 |
| 495 | 7 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千女端嚴妙色相 |
| 496 | 7 | 千 | qiān | Qian | 千女端嚴妙色相 |
| 497 | 7 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 散亂用心如行嶮難 |
| 498 | 7 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 散亂用心如行嶮難 |
| 499 | 7 | 難 | nán | hardly possible; unable | 散亂用心如行嶮難 |
| 500 | 7 | 難 | nàn | disaster; calamity | 散亂用心如行嶮難 |
Frequencies of all Words
Top 970
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 61 | 於 | yú | in; at | 於諸菩薩而為縛法 |
| 2 | 61 | 於 | yú | in; at | 於諸菩薩而為縛法 |
| 3 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸菩薩而為縛法 |
| 4 | 61 | 於 | yú | to go; to | 於諸菩薩而為縛法 |
| 5 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸菩薩而為縛法 |
| 6 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸菩薩而為縛法 |
| 7 | 61 | 於 | yú | from | 於諸菩薩而為縛法 |
| 8 | 61 | 於 | yú | give | 於諸菩薩而為縛法 |
| 9 | 61 | 於 | yú | oppposing | 於諸菩薩而為縛法 |
| 10 | 61 | 於 | yú | and | 於諸菩薩而為縛法 |
| 11 | 61 | 於 | yú | compared to | 於諸菩薩而為縛法 |
| 12 | 61 | 於 | yú | by | 於諸菩薩而為縛法 |
| 13 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 於諸菩薩而為縛法 |
| 14 | 61 | 於 | yú | for | 於諸菩薩而為縛法 |
| 15 | 61 | 於 | yú | Yu | 於諸菩薩而為縛法 |
| 16 | 61 | 於 | wū | a crow | 於諸菩薩而為縛法 |
| 17 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 於諸菩薩而為縛法 |
| 18 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 於諸菩薩而為縛法 |
| 19 | 56 | 我 | wǒ | I; me; my | 我於過去發慈心 |
| 20 | 56 | 我 | wǒ | self | 我於過去發慈心 |
| 21 | 56 | 我 | wǒ | we; our | 我於過去發慈心 |
| 22 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於過去發慈心 |
| 23 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 我於過去發慈心 |
| 24 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於過去發慈心 |
| 25 | 56 | 我 | wǒ | ga | 我於過去發慈心 |
| 26 | 56 | 我 | wǒ | I; aham | 我於過去發慈心 |
| 27 | 47 | 為 | wèi | for; to | 於諸菩薩而為縛法 |
| 28 | 47 | 為 | wèi | because of | 於諸菩薩而為縛法 |
| 29 | 47 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於諸菩薩而為縛法 |
| 30 | 47 | 為 | wéi | to change into; to become | 於諸菩薩而為縛法 |
| 31 | 47 | 為 | wéi | to be; is | 於諸菩薩而為縛法 |
| 32 | 47 | 為 | wéi | to do | 於諸菩薩而為縛法 |
| 33 | 47 | 為 | wèi | for | 於諸菩薩而為縛法 |
| 34 | 47 | 為 | wèi | because of; for; to | 於諸菩薩而為縛法 |
| 35 | 47 | 為 | wèi | to | 於諸菩薩而為縛法 |
| 36 | 47 | 為 | wéi | in a passive construction | 於諸菩薩而為縛法 |
| 37 | 47 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於諸菩薩而為縛法 |
| 38 | 47 | 為 | wéi | forming an adverb | 於諸菩薩而為縛法 |
| 39 | 47 | 為 | wéi | to add emphasis | 於諸菩薩而為縛法 |
| 40 | 47 | 為 | wèi | to support; to help | 於諸菩薩而為縛法 |
| 41 | 47 | 為 | wéi | to govern | 於諸菩薩而為縛法 |
| 42 | 47 | 為 | wèi | to be; bhū | 於諸菩薩而為縛法 |
| 43 | 44 | 彼 | bǐ | that; those | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 44 | 44 | 彼 | bǐ | another; the other | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 45 | 44 | 彼 | bǐ | that; tad | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 46 | 36 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是四法為菩薩縛 |
| 47 | 36 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是四法為菩薩縛 |
| 48 | 36 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是四法為菩薩縛 |
| 49 | 36 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四法為菩薩縛 |
| 50 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有四種法 |
| 51 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有四種法 |
| 52 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有四種法 |
| 53 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有四種法 |
| 54 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有四種法 |
| 55 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有四種法 |
| 56 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有四種法 |
| 57 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有四種法 |
| 58 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有四種法 |
| 59 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有四種法 |
| 60 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有四種法 |
| 61 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 有四種法 |
| 62 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 有四種法 |
| 63 | 36 | 有 | yǒu | You | 有四種法 |
| 64 | 36 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有四種法 |
| 65 | 36 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有四種法 |
| 66 | 35 | 昔 | xī | past; former times | 我昔居山行忍辱 |
| 67 | 35 | 昔 | xī | Xi | 我昔居山行忍辱 |
| 68 | 35 | 昔 | cuò | rough; coarse | 我昔居山行忍辱 |
| 69 | 35 | 昔 | xī | night | 我昔居山行忍辱 |
| 70 | 35 | 昔 | xī | former; pūrva | 我昔居山行忍辱 |
| 71 | 33 | 行 | xíng | to walk | 散亂用心如行嶮難 |
| 72 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 散亂用心如行嶮難 |
| 73 | 33 | 行 | háng | profession | 散亂用心如行嶮難 |
| 74 | 33 | 行 | háng | line; row | 散亂用心如行嶮難 |
| 75 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 散亂用心如行嶮難 |
| 76 | 33 | 行 | xíng | to travel | 散亂用心如行嶮難 |
| 77 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 散亂用心如行嶮難 |
| 78 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 散亂用心如行嶮難 |
| 79 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 散亂用心如行嶮難 |
| 80 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 散亂用心如行嶮難 |
| 81 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 散亂用心如行嶮難 |
| 82 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 散亂用心如行嶮難 |
| 83 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 散亂用心如行嶮難 |
| 84 | 33 | 行 | xíng | to move | 散亂用心如行嶮難 |
| 85 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 散亂用心如行嶮難 |
| 86 | 33 | 行 | xíng | travel | 散亂用心如行嶮難 |
| 87 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 散亂用心如行嶮難 |
| 88 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 散亂用心如行嶮難 |
| 89 | 33 | 行 | xíng | temporary | 散亂用心如行嶮難 |
| 90 | 33 | 行 | xíng | soon | 散亂用心如行嶮難 |
| 91 | 33 | 行 | háng | rank; order | 散亂用心如行嶮難 |
| 92 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 散亂用心如行嶮難 |
| 93 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 散亂用心如行嶮難 |
| 94 | 33 | 行 | xíng | to experience | 散亂用心如行嶮難 |
| 95 | 33 | 行 | xíng | path; way | 散亂用心如行嶮難 |
| 96 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 散亂用心如行嶮難 |
| 97 | 33 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 散亂用心如行嶮難 |
| 98 | 33 | 行 | xíng | 散亂用心如行嶮難 | |
| 99 | 33 | 行 | xíng | moreover; also | 散亂用心如行嶮難 |
| 100 | 33 | 行 | xíng | Practice | 散亂用心如行嶮難 |
| 101 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 散亂用心如行嶮難 |
| 102 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 散亂用心如行嶮難 |
| 103 | 31 | 不 | bù | not; no | 如是精進不間修 |
| 104 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如是精進不間修 |
| 105 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 如是精進不間修 |
| 106 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 如是精進不間修 |
| 107 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如是精進不間修 |
| 108 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如是精進不間修 |
| 109 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如是精進不間修 |
| 110 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 如是精進不間修 |
| 111 | 31 | 不 | bù | no; na | 如是精進不間修 |
| 112 | 30 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者 |
| 113 | 30 | 者 | zhě | that | 三者 |
| 114 | 30 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者 |
| 115 | 30 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者 |
| 116 | 30 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者 |
| 117 | 30 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者 |
| 118 | 30 | 者 | zhuó | according to | 三者 |
| 119 | 30 | 者 | zhě | ca | 三者 |
| 120 | 30 | 無 | wú | no | 究竟安樂無所求 |
| 121 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 究竟安樂無所求 |
| 122 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 究竟安樂無所求 |
| 123 | 30 | 無 | wú | has not yet | 究竟安樂無所求 |
| 124 | 30 | 無 | mó | mo | 究竟安樂無所求 |
| 125 | 30 | 無 | wú | do not | 究竟安樂無所求 |
| 126 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 究竟安樂無所求 |
| 127 | 30 | 無 | wú | regardless of | 究竟安樂無所求 |
| 128 | 30 | 無 | wú | to not have | 究竟安樂無所求 |
| 129 | 30 | 無 | wú | um | 究竟安樂無所求 |
| 130 | 30 | 無 | wú | Wu | 究竟安樂無所求 |
| 131 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 究竟安樂無所求 |
| 132 | 30 | 無 | wú | not; non- | 究竟安樂無所求 |
| 133 | 30 | 無 | mó | mo | 究竟安樂無所求 |
| 134 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說頌曰 |
| 135 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說頌曰 |
| 136 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 復說頌曰 |
| 137 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說頌曰 |
| 138 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說頌曰 |
| 139 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說頌曰 |
| 140 | 29 | 說 | shuō | allocution | 復說頌曰 |
| 141 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說頌曰 |
| 142 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說頌曰 |
| 143 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說頌曰 |
| 144 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說頌曰 |
| 145 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 復說頌曰 |
| 146 | 28 | 王 | wáng | Wang | 往昔作大蘇摩王 |
| 147 | 28 | 王 | wáng | a king | 往昔作大蘇摩王 |
| 148 | 28 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 往昔作大蘇摩王 |
| 149 | 28 | 王 | wàng | to be king; to rule | 往昔作大蘇摩王 |
| 150 | 28 | 王 | wáng | a prince; a duke | 往昔作大蘇摩王 |
| 151 | 28 | 王 | wáng | grand; great | 往昔作大蘇摩王 |
| 152 | 28 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 往昔作大蘇摩王 |
| 153 | 28 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 往昔作大蘇摩王 |
| 154 | 28 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 往昔作大蘇摩王 |
| 155 | 28 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 往昔作大蘇摩王 |
| 156 | 28 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 往昔作大蘇摩王 |
| 157 | 25 | 又 | yòu | again; also | 又昔曾為師子王 |
| 158 | 25 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又昔曾為師子王 |
| 159 | 25 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又昔曾為師子王 |
| 160 | 25 | 又 | yòu | and | 又昔曾為師子王 |
| 161 | 25 | 又 | yòu | furthermore | 又昔曾為師子王 |
| 162 | 25 | 又 | yòu | in addition | 又昔曾為師子王 |
| 163 | 25 | 又 | yòu | but | 又昔曾為師子王 |
| 164 | 25 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又昔曾為師子王 |
| 165 | 23 | 諸 | zhū | all; many; various | 滅盡無邊諸苦已 |
| 166 | 23 | 諸 | zhū | Zhu | 滅盡無邊諸苦已 |
| 167 | 23 | 諸 | zhū | all; members of the class | 滅盡無邊諸苦已 |
| 168 | 23 | 諸 | zhū | interrogative particle | 滅盡無邊諸苦已 |
| 169 | 23 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 滅盡無邊諸苦已 |
| 170 | 23 | 諸 | zhū | of; in | 滅盡無邊諸苦已 |
| 171 | 23 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 滅盡無邊諸苦已 |
| 172 | 21 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 於諸菩薩而為縛法 |
| 173 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於諸菩薩而為縛法 |
| 174 | 21 | 而 | ér | you | 於諸菩薩而為縛法 |
| 175 | 21 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 於諸菩薩而為縛法 |
| 176 | 21 | 而 | ér | right away; then | 於諸菩薩而為縛法 |
| 177 | 21 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 於諸菩薩而為縛法 |
| 178 | 21 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 於諸菩薩而為縛法 |
| 179 | 21 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 於諸菩薩而為縛法 |
| 180 | 21 | 而 | ér | how can it be that? | 於諸菩薩而為縛法 |
| 181 | 21 | 而 | ér | so as to | 於諸菩薩而為縛法 |
| 182 | 21 | 而 | ér | only then | 於諸菩薩而為縛法 |
| 183 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 於諸菩薩而為縛法 |
| 184 | 21 | 而 | néng | can; able | 於諸菩薩而為縛法 |
| 185 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於諸菩薩而為縛法 |
| 186 | 21 | 而 | ér | me | 於諸菩薩而為縛法 |
| 187 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 於諸菩薩而為縛法 |
| 188 | 21 | 而 | ér | possessive | 於諸菩薩而為縛法 |
| 189 | 21 | 而 | ér | and; ca | 於諸菩薩而為縛法 |
| 190 | 21 | 求 | qiú | to request | 於世間事方便趣求 |
| 191 | 21 | 求 | qiú | to seek; to look for | 於世間事方便趣求 |
| 192 | 21 | 求 | qiú | to implore | 於世間事方便趣求 |
| 193 | 21 | 求 | qiú | to aspire to | 於世間事方便趣求 |
| 194 | 21 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 於世間事方便趣求 |
| 195 | 21 | 求 | qiú | to attract | 於世間事方便趣求 |
| 196 | 21 | 求 | qiú | to bribe | 於世間事方便趣求 |
| 197 | 21 | 求 | qiú | Qiu | 於世間事方便趣求 |
| 198 | 21 | 求 | qiú | to demand | 於世間事方便趣求 |
| 199 | 21 | 求 | qiú | to end | 於世間事方便趣求 |
| 200 | 21 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 於世間事方便趣求 |
| 201 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 散亂用心如行嶮難 |
| 202 | 21 | 如 | rú | if | 散亂用心如行嶮難 |
| 203 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 散亂用心如行嶮難 |
| 204 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 散亂用心如行嶮難 |
| 205 | 21 | 如 | rú | this | 散亂用心如行嶮難 |
| 206 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 散亂用心如行嶮難 |
| 207 | 21 | 如 | rú | to go to | 散亂用心如行嶮難 |
| 208 | 21 | 如 | rú | to meet | 散亂用心如行嶮難 |
| 209 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 散亂用心如行嶮難 |
| 210 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 散亂用心如行嶮難 |
| 211 | 21 | 如 | rú | and | 散亂用心如行嶮難 |
| 212 | 21 | 如 | rú | or | 散亂用心如行嶮難 |
| 213 | 21 | 如 | rú | but | 散亂用心如行嶮難 |
| 214 | 21 | 如 | rú | then | 散亂用心如行嶮難 |
| 215 | 21 | 如 | rú | naturally | 散亂用心如行嶮難 |
| 216 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 散亂用心如行嶮難 |
| 217 | 21 | 如 | rú | you | 散亂用心如行嶮難 |
| 218 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 散亂用心如行嶮難 |
| 219 | 21 | 如 | rú | in; at | 散亂用心如行嶮難 |
| 220 | 21 | 如 | rú | Ru | 散亂用心如行嶮難 |
| 221 | 21 | 如 | rú | Thus | 散亂用心如行嶮難 |
| 222 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 散亂用心如行嶮難 |
| 223 | 21 | 如 | rú | like; iva | 散亂用心如行嶮難 |
| 224 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 散亂用心如行嶮難 |
| 225 | 21 | 及 | jí | to reach | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 226 | 21 | 及 | jí | and | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 227 | 21 | 及 | jí | coming to; when | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 228 | 21 | 及 | jí | to attain | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 229 | 21 | 及 | jí | to understand | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 230 | 21 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 231 | 21 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 232 | 21 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 233 | 21 | 及 | jí | and; ca; api | 及彼煩惱諸眷屬 |
| 234 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 有四種法 |
| 235 | 21 | 法 | fǎ | France | 有四種法 |
| 236 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有四種法 |
| 237 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有四種法 |
| 238 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有四種法 |
| 239 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 有四種法 |
| 240 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 有四種法 |
| 241 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有四種法 |
| 242 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 有四種法 |
| 243 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 有四種法 |
| 244 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 有四種法 |
| 245 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有四種法 |
| 246 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有四種法 |
| 247 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 有四種法 |
| 248 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有四種法 |
| 249 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有四種法 |
| 250 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有四種法 |
| 251 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有四種法 |
| 252 | 21 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 我昔曾為薩埵時 |
| 253 | 21 | 曾 | zēng | great-grand | 我昔曾為薩埵時 |
| 254 | 21 | 曾 | zēng | Zeng | 我昔曾為薩埵時 |
| 255 | 21 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 我昔曾為薩埵時 |
| 256 | 21 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 我昔曾為薩埵時 |
| 257 | 21 | 曾 | zēng | even more; still more | 我昔曾為薩埵時 |
| 258 | 21 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 我昔曾為薩埵時 |
| 259 | 21 | 曾 | céng | deep | 我昔曾為薩埵時 |
| 260 | 21 | 曾 | céng | former; pūrva | 我昔曾為薩埵時 |
| 261 | 20 | 捨 | shě | to give | 捨於輕慢世間等 |
| 262 | 20 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨於輕慢世間等 |
| 263 | 20 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨於輕慢世間等 |
| 264 | 20 | 捨 | shè | my | 捨於輕慢世間等 |
| 265 | 20 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 捨於輕慢世間等 |
| 266 | 20 | 捨 | shě | equanimity | 捨於輕慢世間等 |
| 267 | 20 | 捨 | shè | my house | 捨於輕慢世間等 |
| 268 | 20 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨於輕慢世間等 |
| 269 | 20 | 捨 | shè | to leave | 捨於輕慢世間等 |
| 270 | 20 | 捨 | shě | She | 捨於輕慢世間等 |
| 271 | 20 | 捨 | shè | disciple | 捨於輕慢世間等 |
| 272 | 20 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨於輕慢世間等 |
| 273 | 20 | 捨 | shè | to reside | 捨於輕慢世間等 |
| 274 | 20 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨於輕慢世間等 |
| 275 | 20 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨於輕慢世間等 |
| 276 | 20 | 捨 | shě | Give | 捨於輕慢世間等 |
| 277 | 20 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨於輕慢世間等 |
| 278 | 20 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨於輕慢世間等 |
| 279 | 20 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨於輕慢世間等 |
| 280 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有天子射我身 |
| 281 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有天子射我身 |
| 282 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有天子射我身 |
| 283 | 20 | 時 | shí | at that time | 時有天子射我身 |
| 284 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時有天子射我身 |
| 285 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有天子射我身 |
| 286 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有天子射我身 |
| 287 | 20 | 時 | shí | tense | 時有天子射我身 |
| 288 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時有天子射我身 |
| 289 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有天子射我身 |
| 290 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有天子射我身 |
| 291 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有天子射我身 |
| 292 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時有天子射我身 |
| 293 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時有天子射我身 |
| 294 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 時有天子射我身 |
| 295 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有天子射我身 |
| 296 | 20 | 時 | shí | on time | 時有天子射我身 |
| 297 | 20 | 時 | shí | this; that | 時有天子射我身 |
| 298 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時有天子射我身 |
| 299 | 20 | 時 | shí | hour | 時有天子射我身 |
| 300 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有天子射我身 |
| 301 | 20 | 時 | shí | Shi | 時有天子射我身 |
| 302 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有天子射我身 |
| 303 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時有天子射我身 |
| 304 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有天子射我身 |
| 305 | 20 | 時 | shí | then; atha | 時有天子射我身 |
| 306 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 究竟安樂無所求 |
| 307 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 究竟安樂無所求 |
| 308 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 究竟安樂無所求 |
| 309 | 19 | 所 | suǒ | it | 究竟安樂無所求 |
| 310 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 究竟安樂無所求 |
| 311 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 究竟安樂無所求 |
| 312 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 究竟安樂無所求 |
| 313 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 究竟安樂無所求 |
| 314 | 19 | 所 | suǒ | that which | 究竟安樂無所求 |
| 315 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 究竟安樂無所求 |
| 316 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 究竟安樂無所求 |
| 317 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 究竟安樂無所求 |
| 318 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 究竟安樂無所求 |
| 319 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 究竟安樂無所求 |
| 320 | 18 | 亦 | yì | also; too | 亦無瞋恨生其惡 |
| 321 | 18 | 亦 | yì | but | 亦無瞋恨生其惡 |
| 322 | 18 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無瞋恨生其惡 |
| 323 | 18 | 亦 | yì | although; even though | 亦無瞋恨生其惡 |
| 324 | 18 | 亦 | yì | already | 亦無瞋恨生其惡 |
| 325 | 18 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無瞋恨生其惡 |
| 326 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦無瞋恨生其惡 |
| 327 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於自眷屬生愛著 |
| 328 | 16 | 生 | shēng | to live | 於自眷屬生愛著 |
| 329 | 16 | 生 | shēng | raw | 於自眷屬生愛著 |
| 330 | 16 | 生 | shēng | a student | 於自眷屬生愛著 |
| 331 | 16 | 生 | shēng | life | 於自眷屬生愛著 |
| 332 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於自眷屬生愛著 |
| 333 | 16 | 生 | shēng | alive | 於自眷屬生愛著 |
| 334 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 於自眷屬生愛著 |
| 335 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於自眷屬生愛著 |
| 336 | 16 | 生 | shēng | to grow | 於自眷屬生愛著 |
| 337 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 於自眷屬生愛著 |
| 338 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 於自眷屬生愛著 |
| 339 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於自眷屬生愛著 |
| 340 | 16 | 生 | shēng | very; extremely | 於自眷屬生愛著 |
| 341 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於自眷屬生愛著 |
| 342 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於自眷屬生愛著 |
| 343 | 16 | 生 | shēng | gender | 於自眷屬生愛著 |
| 344 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於自眷屬生愛著 |
| 345 | 16 | 生 | shēng | to set up | 於自眷屬生愛著 |
| 346 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 於自眷屬生愛著 |
| 347 | 16 | 生 | shēng | a captive | 於自眷屬生愛著 |
| 348 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 於自眷屬生愛著 |
| 349 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於自眷屬生愛著 |
| 350 | 16 | 生 | shēng | unripe | 於自眷屬生愛著 |
| 351 | 16 | 生 | shēng | nature | 於自眷屬生愛著 |
| 352 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於自眷屬生愛著 |
| 353 | 16 | 生 | shēng | destiny | 於自眷屬生愛著 |
| 354 | 16 | 生 | shēng | birth | 於自眷屬生愛著 |
| 355 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於自眷屬生愛著 |
| 356 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人怖苦厭生死 |
| 357 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人怖苦厭生死 |
| 358 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 若人怖苦厭生死 |
| 359 | 16 | 人 | rén | everybody | 若人怖苦厭生死 |
| 360 | 16 | 人 | rén | adult | 若人怖苦厭生死 |
| 361 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 若人怖苦厭生死 |
| 362 | 16 | 人 | rén | an upright person | 若人怖苦厭生死 |
| 363 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人怖苦厭生死 |
| 364 | 15 | 之 | zhī | him; her; them; that | 人來求者亦與之 |
| 365 | 15 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 人來求者亦與之 |
| 366 | 15 | 之 | zhī | to go | 人來求者亦與之 |
| 367 | 15 | 之 | zhī | this; that | 人來求者亦與之 |
| 368 | 15 | 之 | zhī | genetive marker | 人來求者亦與之 |
| 369 | 15 | 之 | zhī | it | 人來求者亦與之 |
| 370 | 15 | 之 | zhī | in; in regards to | 人來求者亦與之 |
| 371 | 15 | 之 | zhī | all | 人來求者亦與之 |
| 372 | 15 | 之 | zhī | and | 人來求者亦與之 |
| 373 | 15 | 之 | zhī | however | 人來求者亦與之 |
| 374 | 15 | 之 | zhī | if | 人來求者亦與之 |
| 375 | 15 | 之 | zhī | then | 人來求者亦與之 |
| 376 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 人來求者亦與之 |
| 377 | 15 | 之 | zhī | is | 人來求者亦與之 |
| 378 | 15 | 之 | zhī | to use | 人來求者亦與之 |
| 379 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 人來求者亦與之 |
| 380 | 15 | 之 | zhī | winding | 人來求者亦與之 |
| 381 | 15 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復說頌曰 |
| 382 | 15 | 復 | fù | to go back; to return | 復說頌曰 |
| 383 | 15 | 復 | fù | to resume; to restart | 復說頌曰 |
| 384 | 15 | 復 | fù | to do in detail | 復說頌曰 |
| 385 | 15 | 復 | fù | to restore | 復說頌曰 |
| 386 | 15 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復說頌曰 |
| 387 | 15 | 復 | fù | after all; and then | 復說頌曰 |
| 388 | 15 | 復 | fù | even if; although | 復說頌曰 |
| 389 | 15 | 復 | fù | Fu; Return | 復說頌曰 |
| 390 | 15 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復說頌曰 |
| 391 | 15 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復說頌曰 |
| 392 | 15 | 復 | fù | particle without meaing | 復說頌曰 |
| 393 | 15 | 復 | fù | Fu | 復說頌曰 |
| 394 | 15 | 復 | fù | repeated; again | 復說頌曰 |
| 395 | 15 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復說頌曰 |
| 396 | 15 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復說頌曰 |
| 397 | 15 | 復 | fù | again; punar | 復說頌曰 |
| 398 | 15 | 作 | zuò | to do | 往昔作大蘇摩王 |
| 399 | 15 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 往昔作大蘇摩王 |
| 400 | 15 | 作 | zuò | to start | 往昔作大蘇摩王 |
| 401 | 15 | 作 | zuò | a writing; a work | 往昔作大蘇摩王 |
| 402 | 15 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 往昔作大蘇摩王 |
| 403 | 15 | 作 | zuō | to create; to make | 往昔作大蘇摩王 |
| 404 | 15 | 作 | zuō | a workshop | 往昔作大蘇摩王 |
| 405 | 15 | 作 | zuō | to write; to compose | 往昔作大蘇摩王 |
| 406 | 15 | 作 | zuò | to rise | 往昔作大蘇摩王 |
| 407 | 15 | 作 | zuò | to be aroused | 往昔作大蘇摩王 |
| 408 | 15 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 往昔作大蘇摩王 |
| 409 | 15 | 作 | zuò | to regard as | 往昔作大蘇摩王 |
| 410 | 15 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 往昔作大蘇摩王 |
| 411 | 14 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常懷貪戀如迷醉 |
| 412 | 14 | 常 | cháng | Chang | 常懷貪戀如迷醉 |
| 413 | 14 | 常 | cháng | long-lasting | 常懷貪戀如迷醉 |
| 414 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常懷貪戀如迷醉 |
| 415 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常懷貪戀如迷醉 |
| 416 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常懷貪戀如迷醉 |
| 417 | 14 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 捨大摩尼令富他 |
| 418 | 14 | 令 | lìng | to issue a command | 捨大摩尼令富他 |
| 419 | 14 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 捨大摩尼令富他 |
| 420 | 14 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 捨大摩尼令富他 |
| 421 | 14 | 令 | lìng | a season | 捨大摩尼令富他 |
| 422 | 14 | 令 | lìng | respected; good reputation | 捨大摩尼令富他 |
| 423 | 14 | 令 | lìng | good | 捨大摩尼令富他 |
| 424 | 14 | 令 | lìng | pretentious | 捨大摩尼令富他 |
| 425 | 14 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 捨大摩尼令富他 |
| 426 | 14 | 令 | lìng | a commander | 捨大摩尼令富他 |
| 427 | 14 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 捨大摩尼令富他 |
| 428 | 14 | 令 | lìng | lyrics | 捨大摩尼令富他 |
| 429 | 14 | 令 | lìng | Ling | 捨大摩尼令富他 |
| 430 | 14 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 捨大摩尼令富他 |
| 431 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如是求佛無數劫 |
| 432 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如是求佛無數劫 |
| 433 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如是求佛無數劫 |
| 434 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如是求佛無數劫 |
| 435 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如是求佛無數劫 |
| 436 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 如是求佛無數劫 |
| 437 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如是求佛無數劫 |
| 438 | 14 | 身 | shēn | human body; torso | 如象陷身深泥裏 |
| 439 | 14 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 如象陷身深泥裏 |
| 440 | 14 | 身 | shēn | measure word for clothes | 如象陷身深泥裏 |
| 441 | 14 | 身 | shēn | self | 如象陷身深泥裏 |
| 442 | 14 | 身 | shēn | life | 如象陷身深泥裏 |
| 443 | 14 | 身 | shēn | an object | 如象陷身深泥裏 |
| 444 | 14 | 身 | shēn | a lifetime | 如象陷身深泥裏 |
| 445 | 14 | 身 | shēn | personally | 如象陷身深泥裏 |
| 446 | 14 | 身 | shēn | moral character | 如象陷身深泥裏 |
| 447 | 14 | 身 | shēn | status; identity; position | 如象陷身深泥裏 |
| 448 | 14 | 身 | shēn | pregnancy | 如象陷身深泥裏 |
| 449 | 14 | 身 | juān | India | 如象陷身深泥裏 |
| 450 | 14 | 身 | shēn | body; kāya | 如象陷身深泥裏 |
| 451 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 世尊告尊者護國言 |
| 452 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 世尊告尊者護國言 |
| 453 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 世尊告尊者護國言 |
| 454 | 14 | 言 | yán | a particle with no meaning | 世尊告尊者護國言 |
| 455 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 世尊告尊者護國言 |
| 456 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 世尊告尊者護國言 |
| 457 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 世尊告尊者護國言 |
| 458 | 14 | 言 | yán | to regard as | 世尊告尊者護國言 |
| 459 | 14 | 言 | yán | to act as | 世尊告尊者護國言 |
| 460 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 世尊告尊者護國言 |
| 461 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 世尊告尊者護國言 |
| 462 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 見此端正生愛心 |
| 463 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 見此端正生愛心 |
| 464 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 見此端正生愛心 |
| 465 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 見此端正生愛心 |
| 466 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 見此端正生愛心 |
| 467 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名菩薩所行道 |
| 468 | 13 | 是 | shì | is exactly | 是名菩薩所行道 |
| 469 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名菩薩所行道 |
| 470 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 是名菩薩所行道 |
| 471 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 是名菩薩所行道 |
| 472 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名菩薩所行道 |
| 473 | 13 | 是 | shì | true | 是名菩薩所行道 |
| 474 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 是名菩薩所行道 |
| 475 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名菩薩所行道 |
| 476 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名菩薩所行道 |
| 477 | 13 | 是 | shì | Shi | 是名菩薩所行道 |
| 478 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 是名菩薩所行道 |
| 479 | 13 | 是 | shì | this; idam | 是名菩薩所行道 |
| 480 | 13 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 花菓池沼悉清淨 |
| 481 | 13 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 花菓池沼悉清淨 |
| 482 | 13 | 清淨 | qīngjìng | concise | 花菓池沼悉清淨 |
| 483 | 13 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 花菓池沼悉清淨 |
| 484 | 13 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 花菓池沼悉清淨 |
| 485 | 13 | 清淨 | qīngjìng | purity | 花菓池沼悉清淨 |
| 486 | 13 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 花菓池沼悉清淨 |
| 487 | 13 | 中 | zhōng | middle | 一切城隍聚落中 |
| 488 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切城隍聚落中 |
| 489 | 13 | 中 | zhōng | China | 一切城隍聚落中 |
| 490 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切城隍聚落中 |
| 491 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 一切城隍聚落中 |
| 492 | 13 | 中 | zhōng | midday | 一切城隍聚落中 |
| 493 | 13 | 中 | zhōng | inside | 一切城隍聚落中 |
| 494 | 13 | 中 | zhōng | during | 一切城隍聚落中 |
| 495 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 一切城隍聚落中 |
| 496 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 一切城隍聚落中 |
| 497 | 13 | 中 | zhōng | half | 一切城隍聚落中 |
| 498 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一切城隍聚落中 |
| 499 | 13 | 中 | zhōng | while | 一切城隍聚落中 |
| 500 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切城隍聚落中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 我 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 如是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 昔 | xī | former; pūrva | |
| 行 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 财帛 | 財帛 | 99 | Head of Stores |
| 大阿鼻 | 100 | Great Avici | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 歌利王 | 71 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 护国尊者所问大乘经 | 護國尊者所問大乘經 | 104 | The Question of Rāstrapāla; Hu Guo Zunzhe Suo Wen Dasheng Jing |
| 护国尊者所问经 | 護國尊者所問經 | 104 | The Question of Rāstrapāla |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 廖 | 108 | Liao | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无上士 | 無上士 | 119 |
|
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 于田 | 於田 | 121 | Yutian |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白象王 | 98 | white elephant king | |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不正知 | 98 | lack of knowledge | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 矬陋 | 99 | ugly; stupid; kuṇṭhaka | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大医王 | 大醫王 | 100 |
|
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 功德海 | 103 |
|
|
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 后末世 | 後末世 | 104 | last age |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 空大 | 107 | the space element | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 微尘劫 | 微塵劫 | 119 | kalpas as many as fine dust |
| 微妙色 | 119 | unmatched colors | |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作善 | 122 | to do good deeds |