Glossary and Vocabulary for The Question of Rāstrapāla (Hu Guo Zunzhe Suo Wen Dasheng Jing) 護國尊者所問大乘經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 to go; to 莫著於迷醉
2 68 to rely on; to depend on 莫著於迷醉
3 68 Yu 莫著於迷醉
4 68 a crow 莫著於迷醉
5 30 ér Kangxi radical 126 淨光天子而說頌曰
6 30 ér as if; to seem like 淨光天子而說頌曰
7 30 néng can; able 淨光天子而說頌曰
8 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 淨光天子而說頌曰
9 30 ér to arrive; up to 淨光天子而說頌曰
10 26 太子 tàizǐ a crown prince 太子
11 26 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 太子
12 23 to use; to grasp 純以七寶
13 23 to rely on 純以七寶
14 23 to regard 純以七寶
15 23 to be able to 純以七寶
16 23 to order; to command 純以七寶
17 23 used after a verb 純以七寶
18 23 a reason; a cause 純以七寶
19 23 Israel 純以七寶
20 23 Yi 純以七寶
21 23 use; yogena 純以七寶
22 21 to reach 現在及未來
23 21 to attain 現在及未來
24 21 to understand 現在及未來
25 21 able to be compared to; to catch up with 現在及未來
26 21 to be involved with; to associate with 現在及未來
27 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 現在及未來
28 21 and; ca; api 現在及未來
29 19 to go back; to return 世尊復告尊者護國言
30 19 to resume; to restart 世尊復告尊者護國言
31 19 to do in detail 世尊復告尊者護國言
32 19 to restore 世尊復告尊者護國言
33 19 to respond; to reply to 世尊復告尊者護國言
34 19 Fu; Return 世尊復告尊者護國言
35 19 to retaliate; to reciprocate 世尊復告尊者護國言
36 19 to avoid forced labor or tax 世尊復告尊者護國言
37 19 Fu 世尊復告尊者護國言
38 19 doubled; to overlapping; folded 世尊復告尊者護國言
39 19 a lined garment with doubled thickness 世尊復告尊者護國言
40 17 童女 tóngnǚ virgin female 衢路處處各住五百童女
41 16 wáng Wang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
42 16 wáng a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
43 16 wáng Kangxi radical 96 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
44 16 wàng to be king; to rule 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
45 16 wáng a prince; a duke 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
46 16 wáng grand; great 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
47 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
48 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
49 16 wáng the head of a group or gang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
50 16 wáng the biggest or best of a group 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
51 16 wáng king; best of a kind; rāja 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
52 16 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸童女晝夜作樂
53 16 lìng to issue a command 令諸童女晝夜作樂
54 16 lìng rules of behavior; customs 令諸童女晝夜作樂
55 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸童女晝夜作樂
56 16 lìng a season 令諸童女晝夜作樂
57 16 lìng respected; good reputation 令諸童女晝夜作樂
58 16 lìng good 令諸童女晝夜作樂
59 16 lìng pretentious 令諸童女晝夜作樂
60 16 lìng a transcending state of existence 令諸童女晝夜作樂
61 16 lìng a commander 令諸童女晝夜作樂
62 16 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸童女晝夜作樂
63 16 lìng lyrics 令諸童女晝夜作樂
64 16 lìng Ling 令諸童女晝夜作樂
65 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸童女晝夜作樂
66 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無常法
67 16 self 我於如是愚迷人中而乃受生
68 16 [my] dear 我於如是愚迷人中而乃受生
69 16 Wo 我於如是愚迷人中而乃受生
70 16 self; atman; attan 我於如是愚迷人中而乃受生
71 16 ga 我於如是愚迷人中而乃受生
72 15 infix potential marker 其體不堅牢
73 15 Qi 其體不堅牢
74 15 zhōng middle 於此嶮難中
75 15 zhōng medium; medium sized 於此嶮難中
76 15 zhōng China 於此嶮難中
77 15 zhòng to hit the mark 於此嶮難中
78 15 zhōng midday 於此嶮難中
79 15 zhōng inside 於此嶮難中
80 15 zhōng during 於此嶮難中
81 15 zhōng Zhong 於此嶮難中
82 15 zhōng intermediary 於此嶮難中
83 15 zhōng half 於此嶮難中
84 15 zhòng to reach; to attain 於此嶮難中
85 15 zhòng to suffer; to infect 於此嶮難中
86 15 zhòng to obtain 於此嶮難中
87 15 zhòng to pass an exam 於此嶮難中
88 15 zhōng middle 於此嶮難中
89 14 xíng to walk 心生慈愍行
90 14 xíng capable; competent 心生慈愍行
91 14 háng profession 心生慈愍行
92 14 xíng Kangxi radical 144 心生慈愍行
93 14 xíng to travel 心生慈愍行
94 14 xìng actions; conduct 心生慈愍行
95 14 xíng to do; to act; to practice 心生慈愍行
96 14 xíng all right; OK; okay 心生慈愍行
97 14 háng horizontal line 心生慈愍行
98 14 héng virtuous deeds 心生慈愍行
99 14 hàng a line of trees 心生慈愍行
100 14 hàng bold; steadfast 心生慈愍行
101 14 xíng to move 心生慈愍行
102 14 xíng to put into effect; to implement 心生慈愍行
103 14 xíng travel 心生慈愍行
104 14 xíng to circulate 心生慈愍行
105 14 xíng running script; running script 心生慈愍行
106 14 xíng temporary 心生慈愍行
107 14 háng rank; order 心生慈愍行
108 14 háng a business; a shop 心生慈愍行
109 14 xíng to depart; to leave 心生慈愍行
110 14 xíng to experience 心生慈愍行
111 14 xíng path; way 心生慈愍行
112 14 xíng xing; ballad 心生慈愍行
113 14 xíng Xing 心生慈愍行
114 14 xíng Practice 心生慈愍行
115 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 心生慈愍行
116 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 心生慈愍行
117 14 俱胝 jūzhī Judi 廣歷俱胝劫
118 14 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 廣歷俱胝劫
119 14 suǒ a few; various; some 如佛所說言
120 14 suǒ a place; a location 如佛所說言
121 14 suǒ indicates a passive voice 如佛所說言
122 14 suǒ an ordinal number 如佛所說言
123 14 suǒ meaning 如佛所說言
124 14 suǒ garrison 如佛所說言
125 14 suǒ place; pradeśa 如佛所說言
126 14 zhòng many; numerous 復有六十眾寶妙蓋
127 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 復有六十眾寶妙蓋
128 14 zhòng general; common; public 復有六十眾寶妙蓋
129 14 bǎo a treasure; a valuable item 復有六十眾寶妙蓋
130 14 bǎo treasured; cherished 復有六十眾寶妙蓋
131 14 bǎo a jewel; gem 復有六十眾寶妙蓋
132 14 bǎo precious 復有六十眾寶妙蓋
133 14 bǎo noble 復有六十眾寶妙蓋
134 14 bǎo an imperial seal 復有六十眾寶妙蓋
135 14 bǎo a unit of currency 復有六十眾寶妙蓋
136 14 bǎo Bao 復有六十眾寶妙蓋
137 14 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 復有六十眾寶妙蓋
138 14 bǎo jewel; gem; mani 復有六十眾寶妙蓋
139 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
140 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
141 13 guāng light 淨光天子而說頌曰
142 13 guāng brilliant; bright; shining 淨光天子而說頌曰
143 13 guāng to shine 淨光天子而說頌曰
144 13 guāng to bare; to go naked 淨光天子而說頌曰
145 13 guāng bare; naked 淨光天子而說頌曰
146 13 guāng glory; honor 淨光天子而說頌曰
147 13 guāng scenery 淨光天子而說頌曰
148 13 guāng smooth 淨光天子而說頌曰
149 13 guāng sheen; luster; gloss 淨光天子而說頌曰
150 13 guāng time; a moment 淨光天子而說頌曰
151 13 guāng grace; favor 淨光天子而說頌曰
152 13 guāng Guang 淨光天子而說頌曰
153 13 guāng to manifest 淨光天子而說頌曰
154 13 guāng light; radiance; prabha; tejas 淨光天子而說頌曰
155 13 guāng a ray of light; rasmi 淨光天子而說頌曰
156 12 děng et cetera; and so on 足等
157 12 děng to wait 足等
158 12 děng to be equal 足等
159 12 děng degree; level 足等
160 12 děng to compare 足等
161 12 děng same; equal; sama 足等
162 12 wéi to act as; to serve 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
163 12 wéi to change into; to become 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
164 12 wéi to be; is 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
165 12 wéi to do 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
166 12 wèi to support; to help 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
167 12 wéi to govern 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
168 12 wèi to be; bhū 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
169 12 shàng top; a high position 世間無有上
170 12 shang top; the position on or above something 世間無有上
171 12 shàng to go up; to go forward 世間無有上
172 12 shàng shang 世間無有上
173 12 shàng previous; last 世間無有上
174 12 shàng high; higher 世間無有上
175 12 shàng advanced 世間無有上
176 12 shàng a monarch; a sovereign 世間無有上
177 12 shàng time 世間無有上
178 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間無有上
179 12 shàng far 世間無有上
180 12 shàng big; as big as 世間無有上
181 12 shàng abundant; plentiful 世間無有上
182 12 shàng to report 世間無有上
183 12 shàng to offer 世間無有上
184 12 shàng to go on stage 世間無有上
185 12 shàng to take office; to assume a post 世間無有上
186 12 shàng to install; to erect 世間無有上
187 12 shàng to suffer; to sustain 世間無有上
188 12 shàng to burn 世間無有上
189 12 shàng to remember 世間無有上
190 12 shàng to add 世間無有上
191 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間無有上
192 12 shàng to meet 世間無有上
193 12 shàng falling then rising (4th) tone 世間無有上
194 12 shang used after a verb indicating a result 世間無有上
195 12 shàng a musical note 世間無有上
196 12 shàng higher, superior; uttara 世間無有上
197 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
198 12 relating to Buddhism 如佛所說言
199 12 a statue or image of a Buddha 如佛所說言
200 12 a Buddhist text 如佛所說言
201 12 to touch; to stroke 如佛所說言
202 12 Buddha 如佛所說言
203 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
204 11 一切 yīqiè temporary 過去一切佛
205 11 一切 yīqiè the same 過去一切佛
206 11 miào wonderful; fantastic 復有六十眾寶妙蓋
207 11 miào clever 復有六十眾寶妙蓋
208 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 復有六十眾寶妙蓋
209 11 miào fine; delicate 復有六十眾寶妙蓋
210 11 miào young 復有六十眾寶妙蓋
211 11 miào interesting 復有六十眾寶妙蓋
212 11 miào profound reasoning 復有六十眾寶妙蓋
213 11 miào Miao 復有六十眾寶妙蓋
214 11 miào Wonderful 復有六十眾寶妙蓋
215 11 miào wonderful; beautiful; suksma 復有六十眾寶妙蓋
216 11 chéng a city; a town 宮殿及國城
217 11 chéng a city wall 宮殿及國城
218 11 chéng to fortify 宮殿及國城
219 11 chéng a fort; a citadel 宮殿及國城
220 11 chéng city; nagara 宮殿及國城
221 10 qiú to request 一心求菩提
222 10 qiú to seek; to look for 一心求菩提
223 10 qiú to implore 一心求菩提
224 10 qiú to aspire to 一心求菩提
225 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 一心求菩提
226 10 qiú to attract 一心求菩提
227 10 qiú to bribe 一心求菩提
228 10 qiú Qiu 一心求菩提
229 10 qiú to demand 一心求菩提
230 10 qiú to end 一心求菩提
231 10 qiú to seek; kāṅkṣ 一心求菩提
232 10 xīn heart [organ] 心生慈愍行
233 10 xīn Kangxi radical 61 心生慈愍行
234 10 xīn mind; consciousness 心生慈愍行
235 10 xīn the center; the core; the middle 心生慈愍行
236 10 xīn one of the 28 star constellations 心生慈愍行
237 10 xīn heart 心生慈愍行
238 10 xīn emotion 心生慈愍行
239 10 xīn intention; consideration 心生慈愍行
240 10 xīn disposition; temperament 心生慈愍行
241 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生慈愍行
242 10 qiān one thousand 如百千天樂
243 10 qiān many; numerous; countless 如百千天樂
244 10 qiān a cheat; swindler 如百千天樂
245 10 qiān Qian 如百千天樂
246 10 shēn human body; torso 是諸童女身相端嚴
247 10 shēn Kangxi radical 158 是諸童女身相端嚴
248 10 shēn self 是諸童女身相端嚴
249 10 shēn life 是諸童女身相端嚴
250 10 shēn an object 是諸童女身相端嚴
251 10 shēn a lifetime 是諸童女身相端嚴
252 10 shēn moral character 是諸童女身相端嚴
253 10 shēn status; identity; position 是諸童女身相端嚴
254 10 shēn pregnancy 是諸童女身相端嚴
255 10 juān India 是諸童女身相端嚴
256 10 shēn body; kāya 是諸童女身相端嚴
257 10 yán to speak; to say; said 如佛所說言
258 10 yán language; talk; words; utterance; speech 如佛所說言
259 10 yán Kangxi radical 149 如佛所說言
260 10 yán phrase; sentence 如佛所說言
261 10 yán a word; a syllable 如佛所說言
262 10 yán a theory; a doctrine 如佛所說言
263 10 yán to regard as 如佛所說言
264 10 yán to act as 如佛所說言
265 10 yán word; vacana 如佛所說言
266 10 yán speak; vad 如佛所說言
267 9 happy; glad; cheerful; joyful 令其太子心生樂著
268 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 令其太子心生樂著
269 9 Le 令其太子心生樂著
270 9 yuè music 令其太子心生樂著
271 9 yuè a musical instrument 令其太子心生樂著
272 9 yuè tone [of voice]; expression 令其太子心生樂著
273 9 yuè a musician 令其太子心生樂著
274 9 joy; pleasure 令其太子心生樂著
275 9 yuè the Book of Music 令其太子心生樂著
276 9 lào Lao 令其太子心生樂著
277 9 to laugh 令其太子心生樂著
278 9 Joy 令其太子心生樂著
279 9 joy; delight; sukhā 令其太子心生樂著
280 9 zhī to go 一切所欲之事悉皆遠離
281 9 zhī to arrive; to go 一切所欲之事悉皆遠離
282 9 zhī is 一切所欲之事悉皆遠離
283 9 zhī to use 一切所欲之事悉皆遠離
284 9 zhī Zhi 一切所欲之事悉皆遠離
285 9 shí time; a point or period of time 永處輪迴無解脫時
286 9 shí a season; a quarter of a year 永處輪迴無解脫時
287 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 永處輪迴無解脫時
288 9 shí fashionable 永處輪迴無解脫時
289 9 shí fate; destiny; luck 永處輪迴無解脫時
290 9 shí occasion; opportunity; chance 永處輪迴無解脫時
291 9 shí tense 永處輪迴無解脫時
292 9 shí particular; special 永處輪迴無解脫時
293 9 shí to plant; to cultivate 永處輪迴無解脫時
294 9 shí an era; a dynasty 永處輪迴無解脫時
295 9 shí time [abstract] 永處輪迴無解脫時
296 9 shí seasonal 永處輪迴無解脫時
297 9 shí to wait upon 永處輪迴無解脫時
298 9 shí hour 永處輪迴無解脫時
299 9 shí appropriate; proper; timely 永處輪迴無解脫時
300 9 shí Shi 永處輪迴無解脫時
301 9 shí a present; currentlt 永處輪迴無解脫時
302 9 shí time; kāla 永處輪迴無解脫時
303 9 shí at that time; samaya 永處輪迴無解脫時
304 9 jìng clean 淨光天子而說頌曰
305 9 jìng no surplus; net 淨光天子而說頌曰
306 9 jìng pure 淨光天子而說頌曰
307 9 jìng tranquil 淨光天子而說頌曰
308 9 jìng cold 淨光天子而說頌曰
309 9 jìng to wash; to clense 淨光天子而說頌曰
310 9 jìng role of hero 淨光天子而說頌曰
311 9 jìng to remove sexual desire 淨光天子而說頌曰
312 9 jìng bright and clean; luminous 淨光天子而說頌曰
313 9 jìng clean; pure 淨光天子而說頌曰
314 9 jìng cleanse 淨光天子而說頌曰
315 9 jìng cleanse 淨光天子而說頌曰
316 9 jìng Pure 淨光天子而說頌曰
317 9 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨光天子而說頌曰
318 9 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨光天子而說頌曰
319 9 jìng viśuddhi; purity 淨光天子而說頌曰
320 9 cháng Chang 晝夜常圍繞
321 9 cháng common; general; ordinary 晝夜常圍繞
322 9 cháng a principle; a rule 晝夜常圍繞
323 9 cháng eternal; nitya 晝夜常圍繞
324 9 無有 wú yǒu there is not 世間無有上
325 9 無有 wú yǒu non-existence 世間無有上
326 9 guǎng wide; large; vast 廣歷俱胝劫
327 9 guǎng Kangxi radical 53 廣歷俱胝劫
328 9 ān a hut 廣歷俱胝劫
329 9 guǎng a large building structure with no walls 廣歷俱胝劫
330 9 guǎng many; numerous; common 廣歷俱胝劫
331 9 guǎng to extend; to expand 廣歷俱胝劫
332 9 guǎng width; breadth; extent 廣歷俱胝劫
333 9 guǎng broad-minded; generous 廣歷俱胝劫
334 9 guǎng Guangzhou 廣歷俱胝劫
335 9 guàng a unit of east-west distance 廣歷俱胝劫
336 9 guàng a unit of 15 chariots 廣歷俱胝劫
337 9 kuàng barren 廣歷俱胝劫
338 9 guǎng Extensive 廣歷俱胝劫
339 9 guǎng vaipulya; vast; extended 廣歷俱胝劫
340 9 one 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
341 9 Kangxi radical 1 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
342 9 pure; concentrated 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
343 9 first 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
344 9 the same 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
345 9 sole; single 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
346 9 a very small amount 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
347 9 Yi 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
348 9 other 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
349 9 to unify 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
350 9 accidentally; coincidentally 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
351 9 abruptly; suddenly 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
352 9 one; eka 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
353 8 to enter 恒修入正道
354 8 Kangxi radical 11 恒修入正道
355 8 radical 恒修入正道
356 8 income 恒修入正道
357 8 to conform with 恒修入正道
358 8 to descend 恒修入正道
359 8 the entering tone 恒修入正道
360 8 to pay 恒修入正道
361 8 to join 恒修入正道
362 8 entering; praveśa 恒修入正道
363 8 entered; attained; āpanna 恒修入正道
364 8 zhě ca 若離迷醉者
365 8 ka 衢路處處各住五百童女
366 8 Ru River 汝當知
367 8 Ru 汝當知
368 8 huā Hua
369 8 huā flower
370 8 huā to spend (money, time)
371 8 huā a flower shaped object
372 8 huā a beautiful female
373 8 huā having flowers
374 8 huā having a decorative pattern
375 8 huā having a a variety
376 8 huā false; empty
377 8 huā indistinct; fuzzy
378 8 huā excited
379 8 huā to flower
380 8 huā flower; puṣpa
381 8 Yi 亦如無目人
382 8 Kangxi radical 71 亦如無目人
383 8 to not have; without 亦如無目人
384 8 mo 亦如無目人
385 8 to not have 亦如無目人
386 8 Wu 亦如無目人
387 8 mo 亦如無目人
388 8 jīn gold
389 8 jīn money
390 8 jīn Jin; Kim
391 8 jīn Kangxi radical 167
392 8 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty
393 8 jīn metal
394 8 jīn hard
395 8 jīn a unit of money in China in historic times
396 8 jīn golden; gold colored
397 8 jīn a weapon
398 8 jīn valuable
399 8 jīn metal agent
400 8 jīn cymbals
401 8 jīn Venus
402 8 jīn gold; hiranya
403 8 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana
404 8 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 淨光天子而說頌曰
405 8 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 淨光天子而說頌曰
406 8 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 淨光天子而說頌曰
407 8 chù a place; location; a spot; a point 設處國王位
408 8 chǔ to reside; to live; to dwell 設處國王位
409 8 chù an office; a department; a bureau 設處國王位
410 8 chù a part; an aspect 設處國王位
411 8 chǔ to be in; to be in a position of 設處國王位
412 8 chǔ to get along with 設處國王位
413 8 chǔ to deal with; to manage 設處國王位
414 8 chǔ to punish; to sentence 設處國王位
415 8 chǔ to stop; to pause 設處國王位
416 8 chǔ to be associated with 設處國王位
417 8 chǔ to situate; to fix a place for 設處國王位
418 8 chǔ to occupy; to control 設處國王位
419 8 chù circumstances; situation 設處國王位
420 8 chù an occasion; a time 設處國王位
421 8 chù position; sthāna 設處國王位
422 8 good fortune; happiness; luck 彼福光太子年至十歲
423 8 Fujian 彼福光太子年至十歲
424 8 wine and meat used in ceremonial offerings 彼福光太子年至十歲
425 8 Fortune 彼福光太子年至十歲
426 8 merit; blessing; punya 彼福光太子年至十歲
427 8 fortune; blessing; svasti 彼福光太子年至十歲
428 8 rén person; people; a human being 於彼求乞人
429 8 rén Kangxi radical 9 於彼求乞人
430 8 rén a kind of person 於彼求乞人
431 8 rén everybody 於彼求乞人
432 8 rén adult 於彼求乞人
433 8 rén somebody; others 於彼求乞人
434 8 rén an upright person 於彼求乞人
435 8 rén person; manuṣya 於彼求乞人
436 8 一一 yīyī one or two 一一寶幢有六萬寶索
437 8 一一 yīyī a few 一一寶幢有六萬寶索
438 7 shēng sound 微風吹動出妙音聲
439 7 shēng sheng 微風吹動出妙音聲
440 7 shēng voice 微風吹動出妙音聲
441 7 shēng music 微風吹動出妙音聲
442 7 shēng language 微風吹動出妙音聲
443 7 shēng fame; reputation; honor 微風吹動出妙音聲
444 7 shēng a message 微風吹動出妙音聲
445 7 shēng a consonant 微風吹動出妙音聲
446 7 shēng a tone 微風吹動出妙音聲
447 7 shēng to announce 微風吹動出妙音聲
448 7 shēng sound 微風吹動出妙音聲
449 7 yòu Kangxi radical 29
450 7 歌舞 gēwǔ singing and dancing 歌舞
451 7 歌舞 gēwǔ to joyfully play 歌舞
452 7 zhì to place; to lay out 於此宮中置一大殿
453 7 zhì to establish; to set up; to install 於此宮中置一大殿
454 7 zhì to buy 於此宮中置一大殿
455 7 zhì a relay station 於此宮中置一大殿
456 7 zhì to release; to set free; to pardon 於此宮中置一大殿
457 7 zhì to discard; to abandon 於此宮中置一大殿
458 7 zhì to set aside 於此宮中置一大殿
459 7 zhì to place; nikṣepa 於此宮中置一大殿
460 7 jīn today; present; now 今汝正是時
461 7 jīn Jin 今汝正是時
462 7 jīn modern 今汝正是時
463 7 jīn now; adhunā 今汝正是時
464 7 xiàng to observe; to assess 是諸童女身相端嚴
465 7 xiàng appearance; portrait; picture 是諸童女身相端嚴
466 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 是諸童女身相端嚴
467 7 xiàng to aid; to help 是諸童女身相端嚴
468 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是諸童女身相端嚴
469 7 xiàng a sign; a mark; appearance 是諸童女身相端嚴
470 7 xiāng alternately; in turn 是諸童女身相端嚴
471 7 xiāng Xiang 是諸童女身相端嚴
472 7 xiāng form substance 是諸童女身相端嚴
473 7 xiāng to express 是諸童女身相端嚴
474 7 xiàng to choose 是諸童女身相端嚴
475 7 xiāng Xiang 是諸童女身相端嚴
476 7 xiāng an ancient musical instrument 是諸童女身相端嚴
477 7 xiāng the seventh lunar month 是諸童女身相端嚴
478 7 xiāng to compare 是諸童女身相端嚴
479 7 xiàng to divine 是諸童女身相端嚴
480 7 xiàng to administer 是諸童女身相端嚴
481 7 xiàng helper for a blind person 是諸童女身相端嚴
482 7 xiāng rhythm [music] 是諸童女身相端嚴
483 7 xiāng the upper frets of a pipa 是諸童女身相端嚴
484 7 xiāng coralwood 是諸童女身相端嚴
485 7 xiàng ministry 是諸童女身相端嚴
486 7 xiàng to supplement; to enhance 是諸童女身相端嚴
487 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是諸童女身相端嚴
488 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是諸童女身相端嚴
489 7 xiàng sign; mark; liṅga 是諸童女身相端嚴
490 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是諸童女身相端嚴
491 7 zuò to do 作是念已
492 7 zuò to act as; to serve as 作是念已
493 7 zuò to start 作是念已
494 7 zuò a writing; a work 作是念已
495 7 zuò to dress as; to be disguised as 作是念已
496 7 zuō to create; to make 作是念已
497 7 zuō a workshop 作是念已
498 7 zuō to write; to compose 作是念已
499 7 zuò to rise 作是念已
500 7 zuò to be aroused 作是念已

Frequencies of all Words

Top 1015

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 in; at 莫著於迷醉
2 68 in; at 莫著於迷醉
3 68 in; at; to; from 莫著於迷醉
4 68 to go; to 莫著於迷醉
5 68 to rely on; to depend on 莫著於迷醉
6 68 to go to; to arrive at 莫著於迷醉
7 68 from 莫著於迷醉
8 68 give 莫著於迷醉
9 68 oppposing 莫著於迷醉
10 68 and 莫著於迷醉
11 68 compared to 莫著於迷醉
12 68 by 莫著於迷醉
13 68 and; as well as 莫著於迷醉
14 68 for 莫著於迷醉
15 68 Yu 莫著於迷醉
16 68 a crow 莫著於迷醉
17 68 whew; wow 莫著於迷醉
18 68 near to; antike 莫著於迷醉
19 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 淨光天子而說頌曰
20 30 ér Kangxi radical 126 淨光天子而說頌曰
21 30 ér you 淨光天子而說頌曰
22 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 淨光天子而說頌曰
23 30 ér right away; then 淨光天子而說頌曰
24 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 淨光天子而說頌曰
25 30 ér if; in case; in the event that 淨光天子而說頌曰
26 30 ér therefore; as a result; thus 淨光天子而說頌曰
27 30 ér how can it be that? 淨光天子而說頌曰
28 30 ér so as to 淨光天子而說頌曰
29 30 ér only then 淨光天子而說頌曰
30 30 ér as if; to seem like 淨光天子而說頌曰
31 30 néng can; able 淨光天子而說頌曰
32 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 淨光天子而說頌曰
33 30 ér me 淨光天子而說頌曰
34 30 ér to arrive; up to 淨光天子而說頌曰
35 30 ér possessive 淨光天子而說頌曰
36 30 ér and; ca 淨光天子而說頌曰
37 29 zhū all; many; various 八萬寶幢於諸街巷次第行布
38 29 zhū Zhu 八萬寶幢於諸街巷次第行布
39 29 zhū all; members of the class 八萬寶幢於諸街巷次第行布
40 29 zhū interrogative particle 八萬寶幢於諸街巷次第行布
41 29 zhū him; her; them; it 八萬寶幢於諸街巷次第行布
42 29 zhū of; in 八萬寶幢於諸街巷次第行布
43 29 zhū all; many; sarva 八萬寶幢於諸街巷次第行布
44 29 such as; for example; for instance 如佛所說言
45 29 if 如佛所說言
46 29 in accordance with 如佛所說言
47 29 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說言
48 29 this 如佛所說言
49 29 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說言
50 29 to go to 如佛所說言
51 29 to meet 如佛所說言
52 29 to appear; to seem; to be like 如佛所說言
53 29 at least as good as 如佛所說言
54 29 and 如佛所說言
55 29 or 如佛所說言
56 29 but 如佛所說言
57 29 then 如佛所說言
58 29 naturally 如佛所說言
59 29 expresses a question or doubt 如佛所說言
60 29 you 如佛所說言
61 29 the second lunar month 如佛所說言
62 29 in; at 如佛所說言
63 29 Ru 如佛所說言
64 29 Thus 如佛所說言
65 29 thus; tathā 如佛所說言
66 29 like; iva 如佛所說言
67 29 suchness; tathatā 如佛所說言
68 26 太子 tàizǐ a crown prince 太子
69 26 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 太子
70 23 so as to; in order to 純以七寶
71 23 to use; to regard as 純以七寶
72 23 to use; to grasp 純以七寶
73 23 according to 純以七寶
74 23 because of 純以七寶
75 23 on a certain date 純以七寶
76 23 and; as well as 純以七寶
77 23 to rely on 純以七寶
78 23 to regard 純以七寶
79 23 to be able to 純以七寶
80 23 to order; to command 純以七寶
81 23 further; moreover 純以七寶
82 23 used after a verb 純以七寶
83 23 very 純以七寶
84 23 already 純以七寶
85 23 increasingly 純以七寶
86 23 a reason; a cause 純以七寶
87 23 Israel 純以七寶
88 23 Yi 純以七寶
89 23 use; yogena 純以七寶
90 22 yǒu is; are; to exist 於其城中有七百街道
91 22 yǒu to have; to possess 於其城中有七百街道
92 22 yǒu indicates an estimate 於其城中有七百街道
93 22 yǒu indicates a large quantity 於其城中有七百街道
94 22 yǒu indicates an affirmative response 於其城中有七百街道
95 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於其城中有七百街道
96 22 yǒu used to compare two things 於其城中有七百街道
97 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於其城中有七百街道
98 22 yǒu used before the names of dynasties 於其城中有七百街道
99 22 yǒu a certain thing; what exists 於其城中有七百街道
100 22 yǒu multiple of ten and ... 於其城中有七百街道
101 22 yǒu abundant 於其城中有七百街道
102 22 yǒu purposeful 於其城中有七百街道
103 22 yǒu You 於其城中有七百街道
104 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 於其城中有七百街道
105 22 yǒu becoming; bhava 於其城中有七百街道
106 21 to reach 現在及未來
107 21 and 現在及未來
108 21 coming to; when 現在及未來
109 21 to attain 現在及未來
110 21 to understand 現在及未來
111 21 able to be compared to; to catch up with 現在及未來
112 21 to be involved with; to associate with 現在及未來
113 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 現在及未來
114 21 and; ca; api 現在及未來
115 19 again; more; repeatedly 世尊復告尊者護國言
116 19 to go back; to return 世尊復告尊者護國言
117 19 to resume; to restart 世尊復告尊者護國言
118 19 to do in detail 世尊復告尊者護國言
119 19 to restore 世尊復告尊者護國言
120 19 to respond; to reply to 世尊復告尊者護國言
121 19 after all; and then 世尊復告尊者護國言
122 19 even if; although 世尊復告尊者護國言
123 19 Fu; Return 世尊復告尊者護國言
124 19 to retaliate; to reciprocate 世尊復告尊者護國言
125 19 to avoid forced labor or tax 世尊復告尊者護國言
126 19 particle without meaing 世尊復告尊者護國言
127 19 Fu 世尊復告尊者護國言
128 19 repeated; again 世尊復告尊者護國言
129 19 doubled; to overlapping; folded 世尊復告尊者護國言
130 19 a lined garment with doubled thickness 世尊復告尊者護國言
131 19 again; punar 世尊復告尊者護國言
132 18 this; these 於此嶮難中
133 18 in this way 於此嶮難中
134 18 otherwise; but; however; so 於此嶮難中
135 18 at this time; now; here 於此嶮難中
136 18 this; here; etad 於此嶮難中
137 17 that; those 於彼求乞人
138 17 another; the other 於彼求乞人
139 17 that; tad 於彼求乞人
140 17 童女 tóngnǚ virgin female 衢路處處各住五百童女
141 16 wáng Wang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
142 16 wáng a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
143 16 wáng Kangxi radical 96 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
144 16 wàng to be king; to rule 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
145 16 wáng a prince; a duke 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
146 16 wáng grand; great 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
147 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
148 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
149 16 wáng the head of a group or gang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
150 16 wáng the biggest or best of a group 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
151 16 wáng king; best of a kind; rāja 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
152 16 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸童女晝夜作樂
153 16 lìng to issue a command 令諸童女晝夜作樂
154 16 lìng rules of behavior; customs 令諸童女晝夜作樂
155 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸童女晝夜作樂
156 16 lìng a season 令諸童女晝夜作樂
157 16 lìng respected; good reputation 令諸童女晝夜作樂
158 16 lìng good 令諸童女晝夜作樂
159 16 lìng pretentious 令諸童女晝夜作樂
160 16 lìng a transcending state of existence 令諸童女晝夜作樂
161 16 lìng a commander 令諸童女晝夜作樂
162 16 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸童女晝夜作樂
163 16 lìng lyrics 令諸童女晝夜作樂
164 16 lìng Ling 令諸童女晝夜作樂
165 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸童女晝夜作樂
166 16 如是 rúshì thus; so 如是無常法
167 16 如是 rúshì thus, so 如是無常法
168 16 如是 rúshì thus; evam 如是無常法
169 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無常法
170 16 I; me; my 我於如是愚迷人中而乃受生
171 16 self 我於如是愚迷人中而乃受生
172 16 we; our 我於如是愚迷人中而乃受生
173 16 [my] dear 我於如是愚迷人中而乃受生
174 16 Wo 我於如是愚迷人中而乃受生
175 16 self; atman; attan 我於如是愚迷人中而乃受生
176 16 ga 我於如是愚迷人中而乃受生
177 16 I; aham 我於如是愚迷人中而乃受生
178 15 not; no 其體不堅牢
179 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 其體不堅牢
180 15 as a correlative 其體不堅牢
181 15 no (answering a question) 其體不堅牢
182 15 forms a negative adjective from a noun 其體不堅牢
183 15 at the end of a sentence to form a question 其體不堅牢
184 15 to form a yes or no question 其體不堅牢
185 15 infix potential marker 其體不堅牢
186 15 no; na 其體不堅牢
187 15 his; hers; its; theirs 其體不堅牢
188 15 to add emphasis 其體不堅牢
189 15 used when asking a question in reply to a question 其體不堅牢
190 15 used when making a request or giving an order 其體不堅牢
191 15 he; her; it; them 其體不堅牢
192 15 probably; likely 其體不堅牢
193 15 will 其體不堅牢
194 15 may 其體不堅牢
195 15 if 其體不堅牢
196 15 or 其體不堅牢
197 15 Qi 其體不堅牢
198 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 其體不堅牢
199 15 zhōng middle 於此嶮難中
200 15 zhōng medium; medium sized 於此嶮難中
201 15 zhōng China 於此嶮難中
202 15 zhòng to hit the mark 於此嶮難中
203 15 zhōng in; amongst 於此嶮難中
204 15 zhōng midday 於此嶮難中
205 15 zhōng inside 於此嶮難中
206 15 zhōng during 於此嶮難中
207 15 zhōng Zhong 於此嶮難中
208 15 zhōng intermediary 於此嶮難中
209 15 zhōng half 於此嶮難中
210 15 zhōng just right; suitably 於此嶮難中
211 15 zhōng while 於此嶮難中
212 15 zhòng to reach; to attain 於此嶮難中
213 15 zhòng to suffer; to infect 於此嶮難中
214 15 zhòng to obtain 於此嶮難中
215 15 zhòng to pass an exam 於此嶮難中
216 15 zhōng middle 於此嶮難中
217 14 xíng to walk 心生慈愍行
218 14 xíng capable; competent 心生慈愍行
219 14 háng profession 心生慈愍行
220 14 háng line; row 心生慈愍行
221 14 xíng Kangxi radical 144 心生慈愍行
222 14 xíng to travel 心生慈愍行
223 14 xìng actions; conduct 心生慈愍行
224 14 xíng to do; to act; to practice 心生慈愍行
225 14 xíng all right; OK; okay 心生慈愍行
226 14 háng horizontal line 心生慈愍行
227 14 héng virtuous deeds 心生慈愍行
228 14 hàng a line of trees 心生慈愍行
229 14 hàng bold; steadfast 心生慈愍行
230 14 xíng to move 心生慈愍行
231 14 xíng to put into effect; to implement 心生慈愍行
232 14 xíng travel 心生慈愍行
233 14 xíng to circulate 心生慈愍行
234 14 xíng running script; running script 心生慈愍行
235 14 xíng temporary 心生慈愍行
236 14 xíng soon 心生慈愍行
237 14 háng rank; order 心生慈愍行
238 14 háng a business; a shop 心生慈愍行
239 14 xíng to depart; to leave 心生慈愍行
240 14 xíng to experience 心生慈愍行
241 14 xíng path; way 心生慈愍行
242 14 xíng xing; ballad 心生慈愍行
243 14 xíng a round [of drinks] 心生慈愍行
244 14 xíng Xing 心生慈愍行
245 14 xíng moreover; also 心生慈愍行
246 14 xíng Practice 心生慈愍行
247 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 心生慈愍行
248 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 心生慈愍行
249 14 俱胝 jūzhī Judi 廣歷俱胝劫
250 14 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 廣歷俱胝劫
251 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如佛所說言
252 14 suǒ an office; an institute 如佛所說言
253 14 suǒ introduces a relative clause 如佛所說言
254 14 suǒ it 如佛所說言
255 14 suǒ if; supposing 如佛所說言
256 14 suǒ a few; various; some 如佛所說言
257 14 suǒ a place; a location 如佛所說言
258 14 suǒ indicates a passive voice 如佛所說言
259 14 suǒ that which 如佛所說言
260 14 suǒ an ordinal number 如佛所說言
261 14 suǒ meaning 如佛所說言
262 14 suǒ garrison 如佛所說言
263 14 suǒ place; pradeśa 如佛所說言
264 14 suǒ that which; yad 如佛所說言
265 14 zhòng many; numerous 復有六十眾寶妙蓋
266 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 復有六十眾寶妙蓋
267 14 zhòng general; common; public 復有六十眾寶妙蓋
268 14 zhòng many; all; sarva 復有六十眾寶妙蓋
269 14 bǎo a treasure; a valuable item 復有六十眾寶妙蓋
270 14 bǎo treasured; cherished 復有六十眾寶妙蓋
271 14 bǎo a jewel; gem 復有六十眾寶妙蓋
272 14 bǎo precious 復有六十眾寶妙蓋
273 14 bǎo noble 復有六十眾寶妙蓋
274 14 bǎo an imperial seal 復有六十眾寶妙蓋
275 14 bǎo a unit of currency 復有六十眾寶妙蓋
276 14 bǎo Bao 復有六十眾寶妙蓋
277 14 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 復有六十眾寶妙蓋
278 14 bǎo jewel; gem; mani 復有六十眾寶妙蓋
279 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
280 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
281 13 guāng light 淨光天子而說頌曰
282 13 guāng brilliant; bright; shining 淨光天子而說頌曰
283 13 guāng to shine 淨光天子而說頌曰
284 13 guāng only 淨光天子而說頌曰
285 13 guāng to bare; to go naked 淨光天子而說頌曰
286 13 guāng bare; naked 淨光天子而說頌曰
287 13 guāng glory; honor 淨光天子而說頌曰
288 13 guāng scenery 淨光天子而說頌曰
289 13 guāng smooth 淨光天子而說頌曰
290 13 guāng used up 淨光天子而說頌曰
291 13 guāng sheen; luster; gloss 淨光天子而說頌曰
292 13 guāng time; a moment 淨光天子而說頌曰
293 13 guāng grace; favor 淨光天子而說頌曰
294 13 guāng Guang 淨光天子而說頌曰
295 13 guāng to manifest 淨光天子而說頌曰
296 13 guāng welcome 淨光天子而說頌曰
297 13 guāng light; radiance; prabha; tejas 淨光天子而說頌曰
298 13 guāng a ray of light; rasmi 淨光天子而說頌曰
299 12 děng et cetera; and so on 足等
300 12 děng to wait 足等
301 12 děng degree; kind 足等
302 12 děng plural 足等
303 12 děng to be equal 足等
304 12 děng degree; level 足等
305 12 děng to compare 足等
306 12 děng same; equal; sama 足等
307 12 wèi for; to 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
308 12 wèi because of 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
309 12 wéi to act as; to serve 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
310 12 wéi to change into; to become 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
311 12 wéi to be; is 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
312 12 wéi to do 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
313 12 wèi for 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
314 12 wèi because of; for; to 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
315 12 wèi to 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
316 12 wéi in a passive construction 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
317 12 wéi forming a rehetorical question 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
318 12 wéi forming an adverb 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
319 12 wéi to add emphasis 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
320 12 wèi to support; to help 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
321 12 wéi to govern 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
322 12 wèi to be; bhū 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
323 12 shàng top; a high position 世間無有上
324 12 shang top; the position on or above something 世間無有上
325 12 shàng to go up; to go forward 世間無有上
326 12 shàng shang 世間無有上
327 12 shàng previous; last 世間無有上
328 12 shàng high; higher 世間無有上
329 12 shàng advanced 世間無有上
330 12 shàng a monarch; a sovereign 世間無有上
331 12 shàng time 世間無有上
332 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間無有上
333 12 shàng far 世間無有上
334 12 shàng big; as big as 世間無有上
335 12 shàng abundant; plentiful 世間無有上
336 12 shàng to report 世間無有上
337 12 shàng to offer 世間無有上
338 12 shàng to go on stage 世間無有上
339 12 shàng to take office; to assume a post 世間無有上
340 12 shàng to install; to erect 世間無有上
341 12 shàng to suffer; to sustain 世間無有上
342 12 shàng to burn 世間無有上
343 12 shàng to remember 世間無有上
344 12 shang on; in 世間無有上
345 12 shàng upward 世間無有上
346 12 shàng to add 世間無有上
347 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間無有上
348 12 shàng to meet 世間無有上
349 12 shàng falling then rising (4th) tone 世間無有上
350 12 shang used after a verb indicating a result 世間無有上
351 12 shàng a musical note 世間無有上
352 12 shàng higher, superior; uttara 世間無有上
353 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
354 12 relating to Buddhism 如佛所說言
355 12 a statue or image of a Buddha 如佛所說言
356 12 a Buddhist text 如佛所說言
357 12 to touch; to stroke 如佛所說言
358 12 Buddha 如佛所說言
359 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
360 11 一切 yīqiè all; every; everything 過去一切佛
361 11 一切 yīqiè temporary 過去一切佛
362 11 一切 yīqiè the same 過去一切佛
363 11 一切 yīqiè generally 過去一切佛
364 11 一切 yīqiè all, everything 過去一切佛
365 11 一切 yīqiè all; sarva 過去一切佛
366 11 miào wonderful; fantastic 復有六十眾寶妙蓋
367 11 miào clever 復有六十眾寶妙蓋
368 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 復有六十眾寶妙蓋
369 11 miào fine; delicate 復有六十眾寶妙蓋
370 11 miào young 復有六十眾寶妙蓋
371 11 miào interesting 復有六十眾寶妙蓋
372 11 miào profound reasoning 復有六十眾寶妙蓋
373 11 miào Miao 復有六十眾寶妙蓋
374 11 miào Wonderful 復有六十眾寶妙蓋
375 11 miào wonderful; beautiful; suksma 復有六十眾寶妙蓋
376 11 chéng a city; a town 宮殿及國城
377 11 chéng a city wall 宮殿及國城
378 11 chéng to fortify 宮殿及國城
379 11 chéng a fort; a citadel 宮殿及國城
380 11 chéng city; nagara 宮殿及國城
381 10 shì is; are; am; to be 是人隨業行
382 10 shì is exactly 是人隨業行
383 10 shì is suitable; is in contrast 是人隨業行
384 10 shì this; that; those 是人隨業行
385 10 shì really; certainly 是人隨業行
386 10 shì correct; yes; affirmative 是人隨業行
387 10 shì true 是人隨業行
388 10 shì is; has; exists 是人隨業行
389 10 shì used between repetitions of a word 是人隨業行
390 10 shì a matter; an affair 是人隨業行
391 10 shì Shi 是人隨業行
392 10 shì is; bhū 是人隨業行
393 10 shì this; idam 是人隨業行
394 10 jiē all; each and every; in all cases 皆從眾善生
395 10 jiē same; equally 皆從眾善生
396 10 jiē all; sarva 皆從眾善生
397 10 qiú to request 一心求菩提
398 10 qiú to seek; to look for 一心求菩提
399 10 qiú to implore 一心求菩提
400 10 qiú to aspire to 一心求菩提
401 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 一心求菩提
402 10 qiú to attract 一心求菩提
403 10 qiú to bribe 一心求菩提
404 10 qiú Qiu 一心求菩提
405 10 qiú to demand 一心求菩提
406 10 qiú to end 一心求菩提
407 10 qiú to seek; kāṅkṣ 一心求菩提
408 10 xīn heart [organ] 心生慈愍行
409 10 xīn Kangxi radical 61 心生慈愍行
410 10 xīn mind; consciousness 心生慈愍行
411 10 xīn the center; the core; the middle 心生慈愍行
412 10 xīn one of the 28 star constellations 心生慈愍行
413 10 xīn heart 心生慈愍行
414 10 xīn emotion 心生慈愍行
415 10 xīn intention; consideration 心生慈愍行
416 10 xīn disposition; temperament 心生慈愍行
417 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生慈愍行
418 10 qiān one thousand 如百千天樂
419 10 qiān many; numerous; countless 如百千天樂
420 10 qiān very 如百千天樂
421 10 qiān a cheat; swindler 如百千天樂
422 10 qiān Qian 如百千天樂
423 10 shēn human body; torso 是諸童女身相端嚴
424 10 shēn Kangxi radical 158 是諸童女身相端嚴
425 10 shēn measure word for clothes 是諸童女身相端嚴
426 10 shēn self 是諸童女身相端嚴
427 10 shēn life 是諸童女身相端嚴
428 10 shēn an object 是諸童女身相端嚴
429 10 shēn a lifetime 是諸童女身相端嚴
430 10 shēn personally 是諸童女身相端嚴
431 10 shēn moral character 是諸童女身相端嚴
432 10 shēn status; identity; position 是諸童女身相端嚴
433 10 shēn pregnancy 是諸童女身相端嚴
434 10 juān India 是諸童女身相端嚴
435 10 shēn body; kāya 是諸童女身相端嚴
436 10 yán to speak; to say; said 如佛所說言
437 10 yán language; talk; words; utterance; speech 如佛所說言
438 10 yán Kangxi radical 149 如佛所說言
439 10 yán a particle with no meaning 如佛所說言
440 10 yán phrase; sentence 如佛所說言
441 10 yán a word; a syllable 如佛所說言
442 10 yán a theory; a doctrine 如佛所說言
443 10 yán to regard as 如佛所說言
444 10 yán to act as 如佛所說言
445 10 yán word; vacana 如佛所說言
446 10 yán speak; vad 如佛所說言
447 9 happy; glad; cheerful; joyful 令其太子心生樂著
448 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 令其太子心生樂著
449 9 Le 令其太子心生樂著
450 9 yuè music 令其太子心生樂著
451 9 yuè a musical instrument 令其太子心生樂著
452 9 yuè tone [of voice]; expression 令其太子心生樂著
453 9 yuè a musician 令其太子心生樂著
454 9 joy; pleasure 令其太子心生樂著
455 9 yuè the Book of Music 令其太子心生樂著
456 9 lào Lao 令其太子心生樂著
457 9 to laugh 令其太子心生樂著
458 9 Joy 令其太子心生樂著
459 9 joy; delight; sukhā 令其太子心生樂著
460 9 zhī him; her; them; that 一切所欲之事悉皆遠離
461 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 一切所欲之事悉皆遠離
462 9 zhī to go 一切所欲之事悉皆遠離
463 9 zhī this; that 一切所欲之事悉皆遠離
464 9 zhī genetive marker 一切所欲之事悉皆遠離
465 9 zhī it 一切所欲之事悉皆遠離
466 9 zhī in 一切所欲之事悉皆遠離
467 9 zhī all 一切所欲之事悉皆遠離
468 9 zhī and 一切所欲之事悉皆遠離
469 9 zhī however 一切所欲之事悉皆遠離
470 9 zhī if 一切所欲之事悉皆遠離
471 9 zhī then 一切所欲之事悉皆遠離
472 9 zhī to arrive; to go 一切所欲之事悉皆遠離
473 9 zhī is 一切所欲之事悉皆遠離
474 9 zhī to use 一切所欲之事悉皆遠離
475 9 zhī Zhi 一切所欲之事悉皆遠離
476 9 shí time; a point or period of time 永處輪迴無解脫時
477 9 shí a season; a quarter of a year 永處輪迴無解脫時
478 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 永處輪迴無解脫時
479 9 shí at that time 永處輪迴無解脫時
480 9 shí fashionable 永處輪迴無解脫時
481 9 shí fate; destiny; luck 永處輪迴無解脫時
482 9 shí occasion; opportunity; chance 永處輪迴無解脫時
483 9 shí tense 永處輪迴無解脫時
484 9 shí particular; special 永處輪迴無解脫時
485 9 shí to plant; to cultivate 永處輪迴無解脫時
486 9 shí hour (measure word) 永處輪迴無解脫時
487 9 shí an era; a dynasty 永處輪迴無解脫時
488 9 shí time [abstract] 永處輪迴無解脫時
489 9 shí seasonal 永處輪迴無解脫時
490 9 shí frequently; often 永處輪迴無解脫時
491 9 shí occasionally; sometimes 永處輪迴無解脫時
492 9 shí on time 永處輪迴無解脫時
493 9 shí this; that 永處輪迴無解脫時
494 9 shí to wait upon 永處輪迴無解脫時
495 9 shí hour 永處輪迴無解脫時
496 9 shí appropriate; proper; timely 永處輪迴無解脫時
497 9 shí Shi 永處輪迴無解脫時
498 9 shí a present; currentlt 永處輪迴無解脫時
499 9 shí time; kāla 永處輪迴無解脫時
500 9 shí at that time; samaya 永處輪迴無解脫時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
ér and; ca
zhū all; many; sarva
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
and; ca; api
again; punar
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
池上 99 Chihshang; Chihshang
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大园 大園 100 Dayuan; Tayuan
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
护国尊者所问大乘经 護國尊者所問大乘經 104 The Question of Rāstrapāla; Hu Guo Zunzhe Suo Wen Dasheng Jing
108 Liao
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善生 115 sīgāla
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
智人 122 Homo sapiens
诸城 諸城 122 Zhucheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
白毫 98 urna
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
尘坌 塵坌 99 dust
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩提心 100 great bodhi
大沙门 大沙門 100 great monastic
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
浮世 102 the world of the living; the impermanent world
福生 102 fortunate rebirth
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
护国 護國 104 Protecting the Country
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净妙 淨妙 106 pure and subtle
紧那啰 緊那囉 106 kimnara
卷第三 106 scroll 3
俱枳罗 俱枳羅 106 kokila; Indian cuckoo
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
那由他 110 a nayuta
能行 110 ability to act
牛王 110 king of bulls
频伽 頻伽 112 kalavinka; kalaviṅka
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤求 113 to diligently seek
如梦 如夢 114 like in a dream
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
十善 115 the ten virtues
四界 115 four dharma realms
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天乐 天樂 116 heavenly music
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
小王 120 minor kings
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一由旬 121 one yojana
一百八 121 one hundred and eight
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨家 121 an enemy
浴池 121 a bath; a pool
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
真解脱 真解脫 122 true liberation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正意 122 wholesome thought; thought without evil
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最上 122 supreme
作善 122 to do good deeds