Glossary and Vocabulary for The Question of Rāstrapāla (Hu Guo Zunzhe Suo Wen Dasheng Jing) 護國尊者所問大乘經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 to go; to 莫著於迷醉
2 68 to rely on; to depend on 莫著於迷醉
3 68 Yu 莫著於迷醉
4 68 a crow 莫著於迷醉
5 30 ér Kangxi radical 126 淨光天子而說頌曰
6 30 ér as if; to seem like 淨光天子而說頌曰
7 30 néng can; able 淨光天子而說頌曰
8 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 淨光天子而說頌曰
9 30 ér to arrive; up to 淨光天子而說頌曰
10 26 太子 tàizǐ a crown prince 太子
11 26 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 太子
12 23 to use; to grasp 純以七寶
13 23 to rely on 純以七寶
14 23 to regard 純以七寶
15 23 to be able to 純以七寶
16 23 to order; to command 純以七寶
17 23 used after a verb 純以七寶
18 23 a reason; a cause 純以七寶
19 23 Israel 純以七寶
20 23 Yi 純以七寶
21 23 use; yogena 純以七寶
22 21 to reach 現在及未來
23 21 to attain 現在及未來
24 21 to understand 現在及未來
25 21 able to be compared to; to catch up with 現在及未來
26 21 to be involved with; to associate with 現在及未來
27 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 現在及未來
28 21 and; ca; api 現在及未來
29 19 to go back; to return 世尊復告尊者護國言
30 19 to resume; to restart 世尊復告尊者護國言
31 19 to do in detail 世尊復告尊者護國言
32 19 to restore 世尊復告尊者護國言
33 19 to respond; to reply to 世尊復告尊者護國言
34 19 Fu; Return 世尊復告尊者護國言
35 19 to retaliate; to reciprocate 世尊復告尊者護國言
36 19 to avoid forced labor or tax 世尊復告尊者護國言
37 19 Fu 世尊復告尊者護國言
38 19 doubled; to overlapping; folded 世尊復告尊者護國言
39 19 a lined garment with doubled thickness 世尊復告尊者護國言
40 17 童女 tóngnǚ virgin female 衢路處處各住五百童女
41 16 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸童女晝夜作樂
42 16 lìng to issue a command 令諸童女晝夜作樂
43 16 lìng rules of behavior; customs 令諸童女晝夜作樂
44 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸童女晝夜作樂
45 16 lìng a season 令諸童女晝夜作樂
46 16 lìng respected; good reputation 令諸童女晝夜作樂
47 16 lìng good 令諸童女晝夜作樂
48 16 lìng pretentious 令諸童女晝夜作樂
49 16 lìng a transcending state of existence 令諸童女晝夜作樂
50 16 lìng a commander 令諸童女晝夜作樂
51 16 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸童女晝夜作樂
52 16 lìng lyrics 令諸童女晝夜作樂
53 16 lìng Ling 令諸童女晝夜作樂
54 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸童女晝夜作樂
55 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無常法
56 16 self 我於如是愚迷人中而乃受生
57 16 [my] dear 我於如是愚迷人中而乃受生
58 16 Wo 我於如是愚迷人中而乃受生
59 16 self; atman; attan 我於如是愚迷人中而乃受生
60 16 ga 我於如是愚迷人中而乃受生
61 16 wáng Wang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
62 16 wáng a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
63 16 wáng Kangxi radical 96 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
64 16 wàng to be king; to rule 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
65 16 wáng a prince; a duke 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
66 16 wáng grand; great 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
67 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
68 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
69 16 wáng the head of a group or gang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
70 16 wáng the biggest or best of a group 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
71 16 wáng king; best of a kind; rāja 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
72 15 infix potential marker 其體不堅牢
73 15 Qi 其體不堅牢
74 15 zhōng middle 於此嶮難中
75 15 zhōng medium; medium sized 於此嶮難中
76 15 zhōng China 於此嶮難中
77 15 zhòng to hit the mark 於此嶮難中
78 15 zhōng midday 於此嶮難中
79 15 zhōng inside 於此嶮難中
80 15 zhōng during 於此嶮難中
81 15 zhōng Zhong 於此嶮難中
82 15 zhōng intermediary 於此嶮難中
83 15 zhōng half 於此嶮難中
84 15 zhòng to reach; to attain 於此嶮難中
85 15 zhòng to suffer; to infect 於此嶮難中
86 15 zhòng to obtain 於此嶮難中
87 15 zhòng to pass an exam 於此嶮難中
88 15 zhōng middle 於此嶮難中
89 14 xíng to walk 心生慈愍行
90 14 xíng capable; competent 心生慈愍行
91 14 háng profession 心生慈愍行
92 14 xíng Kangxi radical 144 心生慈愍行
93 14 xíng to travel 心生慈愍行
94 14 xìng actions; conduct 心生慈愍行
95 14 xíng to do; to act; to practice 心生慈愍行
96 14 xíng all right; OK; okay 心生慈愍行
97 14 háng horizontal line 心生慈愍行
98 14 héng virtuous deeds 心生慈愍行
99 14 hàng a line of trees 心生慈愍行
100 14 hàng bold; steadfast 心生慈愍行
101 14 xíng to move 心生慈愍行
102 14 xíng to put into effect; to implement 心生慈愍行
103 14 xíng travel 心生慈愍行
104 14 xíng to circulate 心生慈愍行
105 14 xíng running script; running script 心生慈愍行
106 14 xíng temporary 心生慈愍行
107 14 háng rank; order 心生慈愍行
108 14 háng a business; a shop 心生慈愍行
109 14 xíng to depart; to leave 心生慈愍行
110 14 xíng to experience 心生慈愍行
111 14 xíng path; way 心生慈愍行
112 14 xíng xing; ballad 心生慈愍行
113 14 xíng Xing 心生慈愍行
114 14 xíng Practice 心生慈愍行
115 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 心生慈愍行
116 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 心生慈愍行
117 14 zhòng many; numerous 復有六十眾寶妙蓋
118 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 復有六十眾寶妙蓋
119 14 zhòng general; common; public 復有六十眾寶妙蓋
120 14 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 廣歷俱胝劫
121 14 俱胝 jūzhī Judi 廣歷俱胝劫
122 14 suǒ a few; various; some 如佛所說言
123 14 suǒ a place; a location 如佛所說言
124 14 suǒ indicates a passive voice 如佛所說言
125 14 suǒ an ordinal number 如佛所說言
126 14 suǒ meaning 如佛所說言
127 14 suǒ garrison 如佛所說言
128 14 suǒ place; pradeśa 如佛所說言
129 14 bǎo a treasure; a valuable item 復有六十眾寶妙蓋
130 14 bǎo treasured; cherished 復有六十眾寶妙蓋
131 14 bǎo a jewel; gem 復有六十眾寶妙蓋
132 14 bǎo precious 復有六十眾寶妙蓋
133 14 bǎo noble 復有六十眾寶妙蓋
134 14 bǎo an imperial seal 復有六十眾寶妙蓋
135 14 bǎo a unit of currency 復有六十眾寶妙蓋
136 14 bǎo Bao 復有六十眾寶妙蓋
137 14 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 復有六十眾寶妙蓋
138 14 bǎo jewel; gem; mani 復有六十眾寶妙蓋
139 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
140 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
141 13 guāng light 淨光天子而說頌曰
142 13 guāng brilliant; bright; shining 淨光天子而說頌曰
143 13 guāng to shine 淨光天子而說頌曰
144 13 guāng to bare; to go naked 淨光天子而說頌曰
145 13 guāng bare; naked 淨光天子而說頌曰
146 13 guāng glory; honor 淨光天子而說頌曰
147 13 guāng scenery 淨光天子而說頌曰
148 13 guāng smooth 淨光天子而說頌曰
149 13 guāng sheen; luster; gloss 淨光天子而說頌曰
150 13 guāng time; a moment 淨光天子而說頌曰
151 13 guāng grace; favor 淨光天子而說頌曰
152 13 guāng Guang 淨光天子而說頌曰
153 13 guāng to manifest 淨光天子而說頌曰
154 13 guāng light; radiance; prabha; tejas 淨光天子而說頌曰
155 13 guāng a ray of light; rasmi 淨光天子而說頌曰
156 12 wéi to act as; to serve 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
157 12 wéi to change into; to become 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
158 12 wéi to be; is 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
159 12 wéi to do 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
160 12 wèi to support; to help 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
161 12 wéi to govern 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
162 12 wèi to be; bhū 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
163 12 děng et cetera; and so on 足等
164 12 děng to wait 足等
165 12 děng to be equal 足等
166 12 děng degree; level 足等
167 12 děng to compare 足等
168 12 děng same; equal; sama 足等
169 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
170 12 relating to Buddhism 如佛所說言
171 12 a statue or image of a Buddha 如佛所說言
172 12 a Buddhist text 如佛所說言
173 12 to touch; to stroke 如佛所說言
174 12 Buddha 如佛所說言
175 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
176 12 shàng top; a high position 世間無有上
177 12 shang top; the position on or above something 世間無有上
178 12 shàng to go up; to go forward 世間無有上
179 12 shàng shang 世間無有上
180 12 shàng previous; last 世間無有上
181 12 shàng high; higher 世間無有上
182 12 shàng advanced 世間無有上
183 12 shàng a monarch; a sovereign 世間無有上
184 12 shàng time 世間無有上
185 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間無有上
186 12 shàng far 世間無有上
187 12 shàng big; as big as 世間無有上
188 12 shàng abundant; plentiful 世間無有上
189 12 shàng to report 世間無有上
190 12 shàng to offer 世間無有上
191 12 shàng to go on stage 世間無有上
192 12 shàng to take office; to assume a post 世間無有上
193 12 shàng to install; to erect 世間無有上
194 12 shàng to suffer; to sustain 世間無有上
195 12 shàng to burn 世間無有上
196 12 shàng to remember 世間無有上
197 12 shàng to add 世間無有上
198 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間無有上
199 12 shàng to meet 世間無有上
200 12 shàng falling then rising (4th) tone 世間無有上
201 12 shang used after a verb indicating a result 世間無有上
202 12 shàng a musical note 世間無有上
203 12 shàng higher, superior; uttara 世間無有上
204 11 miào wonderful; fantastic 復有六十眾寶妙蓋
205 11 miào clever 復有六十眾寶妙蓋
206 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 復有六十眾寶妙蓋
207 11 miào fine; delicate 復有六十眾寶妙蓋
208 11 miào young 復有六十眾寶妙蓋
209 11 miào interesting 復有六十眾寶妙蓋
210 11 miào profound reasoning 復有六十眾寶妙蓋
211 11 miào Miao 復有六十眾寶妙蓋
212 11 miào Wonderful 復有六十眾寶妙蓋
213 11 miào wonderful; beautiful; suksma 復有六十眾寶妙蓋
214 11 chéng a city; a town 宮殿及國城
215 11 chéng a city wall 宮殿及國城
216 11 chéng to fortify 宮殿及國城
217 11 chéng a fort; a citadel 宮殿及國城
218 11 chéng city; nagara 宮殿及國城
219 11 一切 yīqiè temporary 過去一切佛
220 11 一切 yīqiè the same 過去一切佛
221 10 qiān one thousand 如百千天樂
222 10 qiān many; numerous; countless 如百千天樂
223 10 qiān a cheat; swindler 如百千天樂
224 10 qiān Qian 如百千天樂
225 10 shēn human body; torso 是諸童女身相端嚴
226 10 shēn Kangxi radical 158 是諸童女身相端嚴
227 10 shēn self 是諸童女身相端嚴
228 10 shēn life 是諸童女身相端嚴
229 10 shēn an object 是諸童女身相端嚴
230 10 shēn a lifetime 是諸童女身相端嚴
231 10 shēn moral character 是諸童女身相端嚴
232 10 shēn status; identity; position 是諸童女身相端嚴
233 10 shēn pregnancy 是諸童女身相端嚴
234 10 juān India 是諸童女身相端嚴
235 10 shēn body; kāya 是諸童女身相端嚴
236 10 yán to speak; to say; said 如佛所說言
237 10 yán language; talk; words; utterance; speech 如佛所說言
238 10 yán Kangxi radical 149 如佛所說言
239 10 yán phrase; sentence 如佛所說言
240 10 yán a word; a syllable 如佛所說言
241 10 yán a theory; a doctrine 如佛所說言
242 10 yán to regard as 如佛所說言
243 10 yán to act as 如佛所說言
244 10 yán word; vacana 如佛所說言
245 10 yán speak; vad 如佛所說言
246 10 xīn heart [organ] 心生慈愍行
247 10 xīn Kangxi radical 61 心生慈愍行
248 10 xīn mind; consciousness 心生慈愍行
249 10 xīn the center; the core; the middle 心生慈愍行
250 10 xīn one of the 28 star constellations 心生慈愍行
251 10 xīn heart 心生慈愍行
252 10 xīn emotion 心生慈愍行
253 10 xīn intention; consideration 心生慈愍行
254 10 xīn disposition; temperament 心生慈愍行
255 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生慈愍行
256 10 xīn heart; hṛdaya 心生慈愍行
257 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生慈愍行
258 10 qiú to request 一心求菩提
259 10 qiú to seek; to look for 一心求菩提
260 10 qiú to implore 一心求菩提
261 10 qiú to aspire to 一心求菩提
262 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 一心求菩提
263 10 qiú to attract 一心求菩提
264 10 qiú to bribe 一心求菩提
265 10 qiú Qiu 一心求菩提
266 10 qiú to demand 一心求菩提
267 10 qiú to end 一心求菩提
268 10 qiú to seek; kāṅkṣ 一心求菩提
269 9 shí time; a point or period of time 永處輪迴無解脫時
270 9 shí a season; a quarter of a year 永處輪迴無解脫時
271 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 永處輪迴無解脫時
272 9 shí fashionable 永處輪迴無解脫時
273 9 shí fate; destiny; luck 永處輪迴無解脫時
274 9 shí occasion; opportunity; chance 永處輪迴無解脫時
275 9 shí tense 永處輪迴無解脫時
276 9 shí particular; special 永處輪迴無解脫時
277 9 shí to plant; to cultivate 永處輪迴無解脫時
278 9 shí an era; a dynasty 永處輪迴無解脫時
279 9 shí time [abstract] 永處輪迴無解脫時
280 9 shí seasonal 永處輪迴無解脫時
281 9 shí to wait upon 永處輪迴無解脫時
282 9 shí hour 永處輪迴無解脫時
283 9 shí appropriate; proper; timely 永處輪迴無解脫時
284 9 shí Shi 永處輪迴無解脫時
285 9 shí a present; currentlt 永處輪迴無解脫時
286 9 shí time; kāla 永處輪迴無解脫時
287 9 shí at that time; samaya 永處輪迴無解脫時
288 9 zhī to go 一切所欲之事悉皆遠離
289 9 zhī to arrive; to go 一切所欲之事悉皆遠離
290 9 zhī is 一切所欲之事悉皆遠離
291 9 zhī to use 一切所欲之事悉皆遠離
292 9 zhī Zhi 一切所欲之事悉皆遠離
293 9 zhī winding 一切所欲之事悉皆遠離
294 9 happy; glad; cheerful; joyful 令其太子心生樂著
295 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 令其太子心生樂著
296 9 Le 令其太子心生樂著
297 9 yuè music 令其太子心生樂著
298 9 yuè a musical instrument 令其太子心生樂著
299 9 yuè tone [of voice]; expression 令其太子心生樂著
300 9 yuè a musician 令其太子心生樂著
301 9 joy; pleasure 令其太子心生樂著
302 9 yuè the Book of Music 令其太子心生樂著
303 9 lào Lao 令其太子心生樂著
304 9 to laugh 令其太子心生樂著
305 9 Joy 令其太子心生樂著
306 9 joy; delight; sukhā 令其太子心生樂著
307 9 cháng Chang 晝夜常圍繞
308 9 cháng common; general; ordinary 晝夜常圍繞
309 9 cháng a principle; a rule 晝夜常圍繞
310 9 cháng eternal; nitya 晝夜常圍繞
311 9 one 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
312 9 Kangxi radical 1 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
313 9 pure; concentrated 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
314 9 first 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
315 9 the same 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
316 9 sole; single 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
317 9 a very small amount 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
318 9 Yi 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
319 9 other 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
320 9 to unify 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
321 9 accidentally; coincidentally 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
322 9 abruptly; suddenly 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
323 9 one; eka 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
324 9 guǎng wide; large; vast 廣歷俱胝劫
325 9 guǎng Kangxi radical 53 廣歷俱胝劫
326 9 ān a hut 廣歷俱胝劫
327 9 guǎng a large building structure with no walls 廣歷俱胝劫
328 9 guǎng many; numerous; common 廣歷俱胝劫
329 9 guǎng to extend; to expand 廣歷俱胝劫
330 9 guǎng width; breadth; extent 廣歷俱胝劫
331 9 guǎng broad-minded; generous 廣歷俱胝劫
332 9 guǎng Guangzhou 廣歷俱胝劫
333 9 guàng a unit of east-west distance 廣歷俱胝劫
334 9 guàng a unit of 15 chariots 廣歷俱胝劫
335 9 kuàng barren 廣歷俱胝劫
336 9 guǎng Extensive 廣歷俱胝劫
337 9 guǎng vaipulya; vast; extended 廣歷俱胝劫
338 9 無有 wú yǒu there is not 世間無有上
339 9 無有 wú yǒu non-existence 世間無有上
340 9 jìng clean 淨光天子而說頌曰
341 9 jìng no surplus; net 淨光天子而說頌曰
342 9 jìng pure 淨光天子而說頌曰
343 9 jìng tranquil 淨光天子而說頌曰
344 9 jìng cold 淨光天子而說頌曰
345 9 jìng to wash; to clense 淨光天子而說頌曰
346 9 jìng role of hero 淨光天子而說頌曰
347 9 jìng to remove sexual desire 淨光天子而說頌曰
348 9 jìng bright and clean; luminous 淨光天子而說頌曰
349 9 jìng clean; pure 淨光天子而說頌曰
350 9 jìng cleanse 淨光天子而說頌曰
351 9 jìng cleanse 淨光天子而說頌曰
352 9 jìng Pure 淨光天子而說頌曰
353 9 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨光天子而說頌曰
354 9 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨光天子而說頌曰
355 9 jìng viśuddhi; purity 淨光天子而說頌曰
356 8 一一 yīyī one or two 一一寶幢有六萬寶索
357 8 一一 yīyī a few 一一寶幢有六萬寶索
358 8 chù a place; location; a spot; a point 設處國王位
359 8 chǔ to reside; to live; to dwell 設處國王位
360 8 chù an office; a department; a bureau 設處國王位
361 8 chù a part; an aspect 設處國王位
362 8 chǔ to be in; to be in a position of 設處國王位
363 8 chǔ to get along with 設處國王位
364 8 chǔ to deal with; to manage 設處國王位
365 8 chǔ to punish; to sentence 設處國王位
366 8 chǔ to stop; to pause 設處國王位
367 8 chǔ to be associated with 設處國王位
368 8 chǔ to situate; to fix a place for 設處國王位
369 8 chǔ to occupy; to control 設處國王位
370 8 chù circumstances; situation 設處國王位
371 8 chù an occasion; a time 設處國王位
372 8 chù position; sthāna 設處國王位
373 8 huā Hua
374 8 huā flower
375 8 huā to spend (money, time)
376 8 huā a flower shaped object
377 8 huā a beautiful female
378 8 huā having flowers
379 8 huā having a decorative pattern
380 8 huā having a a variety
381 8 huā false; empty
382 8 huā indistinct; fuzzy
383 8 huā excited
384 8 huā to flower
385 8 huā flower; puṣpa
386 8 rén person; people; a human being 於彼求乞人
387 8 rén Kangxi radical 9 於彼求乞人
388 8 rén a kind of person 於彼求乞人
389 8 rén everybody 於彼求乞人
390 8 rén adult 於彼求乞人
391 8 rén somebody; others 於彼求乞人
392 8 rén an upright person 於彼求乞人
393 8 rén person; manuṣya 於彼求乞人
394 8 Kangxi radical 71 亦如無目人
395 8 to not have; without 亦如無目人
396 8 mo 亦如無目人
397 8 to not have 亦如無目人
398 8 Wu 亦如無目人
399 8 mo 亦如無目人
400 8 to enter 恒修入正道
401 8 Kangxi radical 11 恒修入正道
402 8 radical 恒修入正道
403 8 income 恒修入正道
404 8 to conform with 恒修入正道
405 8 to descend 恒修入正道
406 8 the entering tone 恒修入正道
407 8 to pay 恒修入正道
408 8 to join 恒修入正道
409 8 entering; praveśa 恒修入正道
410 8 entered; attained; āpanna 恒修入正道
411 8 Yi 亦如無目人
412 8 good fortune; happiness; luck 彼福光太子年至十歲
413 8 Fujian 彼福光太子年至十歲
414 8 wine and meat used in ceremonial offerings 彼福光太子年至十歲
415 8 Fortune 彼福光太子年至十歲
416 8 merit; blessing; punya 彼福光太子年至十歲
417 8 fortune; blessing; svasti 彼福光太子年至十歲
418 8 zhě ca 若離迷醉者
419 8 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 淨光天子而說頌曰
420 8 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 淨光天子而說頌曰
421 8 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 淨光天子而說頌曰
422 8 ka 衢路處處各住五百童女
423 8 jīn gold
424 8 jīn money
425 8 jīn Jin; Kim
426 8 jīn Kangxi radical 167
427 8 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty
428 8 jīn metal
429 8 jīn hard
430 8 jīn a unit of money in China in historic times
431 8 jīn golden; gold colored
432 8 jīn a weapon
433 8 jīn valuable
434 8 jīn metal agent
435 8 jīn cymbals
436 8 jīn Venus
437 8 jīn gold; hiranya
438 8 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana
439 8 Ru River 汝當知
440 8 Ru 汝當知
441 7 zuò to do 作是念已
442 7 zuò to act as; to serve as 作是念已
443 7 zuò to start 作是念已
444 7 zuò a writing; a work 作是念已
445 7 zuò to dress as; to be disguised as 作是念已
446 7 zuō to create; to make 作是念已
447 7 zuō a workshop 作是念已
448 7 zuō to write; to compose 作是念已
449 7 zuò to rise 作是念已
450 7 zuò to be aroused 作是念已
451 7 zuò activity; action; undertaking 作是念已
452 7 zuò to regard as 作是念已
453 7 zuò action; kāraṇa 作是念已
454 7 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一心求菩提
455 7 菩提 pútí bodhi 一心求菩提
456 7 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一心求菩提
457 7 宮殿 gōngdiàn palace; palace hall 宮殿及國城
458 7 宮殿 gōngdiàn palace; vimāna 宮殿及國城
459 7 shēng sound 微風吹動出妙音聲
460 7 shēng sheng 微風吹動出妙音聲
461 7 shēng voice 微風吹動出妙音聲
462 7 shēng music 微風吹動出妙音聲
463 7 shēng language 微風吹動出妙音聲
464 7 shēng fame; reputation; honor 微風吹動出妙音聲
465 7 shēng a message 微風吹動出妙音聲
466 7 shēng a consonant 微風吹動出妙音聲
467 7 shēng a tone 微風吹動出妙音聲
468 7 shēng to announce 微風吹動出妙音聲
469 7 shēng sound 微風吹動出妙音聲
470 7 發光 fāguāng to shine 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
471 7 發光 fāguāng all distributed with none remaining 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
472 7 歌舞 gēwǔ singing and dancing 歌舞
473 7 歌舞 gēwǔ to joyfully play 歌舞
474 7 yòu Kangxi radical 29
475 7 xiàng to observe; to assess 是諸童女身相端嚴
476 7 xiàng appearance; portrait; picture 是諸童女身相端嚴
477 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 是諸童女身相端嚴
478 7 xiàng to aid; to help 是諸童女身相端嚴
479 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是諸童女身相端嚴
480 7 xiàng a sign; a mark; appearance 是諸童女身相端嚴
481 7 xiāng alternately; in turn 是諸童女身相端嚴
482 7 xiāng Xiang 是諸童女身相端嚴
483 7 xiāng form substance 是諸童女身相端嚴
484 7 xiāng to express 是諸童女身相端嚴
485 7 xiàng to choose 是諸童女身相端嚴
486 7 xiāng Xiang 是諸童女身相端嚴
487 7 xiāng an ancient musical instrument 是諸童女身相端嚴
488 7 xiāng the seventh lunar month 是諸童女身相端嚴
489 7 xiāng to compare 是諸童女身相端嚴
490 7 xiàng to divine 是諸童女身相端嚴
491 7 xiàng to administer 是諸童女身相端嚴
492 7 xiàng helper for a blind person 是諸童女身相端嚴
493 7 xiāng rhythm [music] 是諸童女身相端嚴
494 7 xiāng the upper frets of a pipa 是諸童女身相端嚴
495 7 xiāng coralwood 是諸童女身相端嚴
496 7 xiàng ministry 是諸童女身相端嚴
497 7 xiàng to supplement; to enhance 是諸童女身相端嚴
498 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是諸童女身相端嚴
499 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是諸童女身相端嚴
500 7 xiàng sign; mark; liṅga 是諸童女身相端嚴

Frequencies of all Words

Top 1097

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 in; at 莫著於迷醉
2 68 in; at 莫著於迷醉
3 68 in; at; to; from 莫著於迷醉
4 68 to go; to 莫著於迷醉
5 68 to rely on; to depend on 莫著於迷醉
6 68 to go to; to arrive at 莫著於迷醉
7 68 from 莫著於迷醉
8 68 give 莫著於迷醉
9 68 oppposing 莫著於迷醉
10 68 and 莫著於迷醉
11 68 compared to 莫著於迷醉
12 68 by 莫著於迷醉
13 68 and; as well as 莫著於迷醉
14 68 for 莫著於迷醉
15 68 Yu 莫著於迷醉
16 68 a crow 莫著於迷醉
17 68 whew; wow 莫著於迷醉
18 68 near to; antike 莫著於迷醉
19 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 淨光天子而說頌曰
20 30 ér Kangxi radical 126 淨光天子而說頌曰
21 30 ér you 淨光天子而說頌曰
22 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 淨光天子而說頌曰
23 30 ér right away; then 淨光天子而說頌曰
24 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 淨光天子而說頌曰
25 30 ér if; in case; in the event that 淨光天子而說頌曰
26 30 ér therefore; as a result; thus 淨光天子而說頌曰
27 30 ér how can it be that? 淨光天子而說頌曰
28 30 ér so as to 淨光天子而說頌曰
29 30 ér only then 淨光天子而說頌曰
30 30 ér as if; to seem like 淨光天子而說頌曰
31 30 néng can; able 淨光天子而說頌曰
32 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 淨光天子而說頌曰
33 30 ér me 淨光天子而說頌曰
34 30 ér to arrive; up to 淨光天子而說頌曰
35 30 ér possessive 淨光天子而說頌曰
36 30 ér and; ca 淨光天子而說頌曰
37 29 such as; for example; for instance 如佛所說言
38 29 if 如佛所說言
39 29 in accordance with 如佛所說言
40 29 to be appropriate; should; with regard to 如佛所說言
41 29 this 如佛所說言
42 29 it is so; it is thus; can be compared with 如佛所說言
43 29 to go to 如佛所說言
44 29 to meet 如佛所說言
45 29 to appear; to seem; to be like 如佛所說言
46 29 at least as good as 如佛所說言
47 29 and 如佛所說言
48 29 or 如佛所說言
49 29 but 如佛所說言
50 29 then 如佛所說言
51 29 naturally 如佛所說言
52 29 expresses a question or doubt 如佛所說言
53 29 you 如佛所說言
54 29 the second lunar month 如佛所說言
55 29 in; at 如佛所說言
56 29 Ru 如佛所說言
57 29 Thus 如佛所說言
58 29 thus; tathā 如佛所說言
59 29 like; iva 如佛所說言
60 29 suchness; tathatā 如佛所說言
61 29 zhū all; many; various 八萬寶幢於諸街巷次第行布
62 29 zhū Zhu 八萬寶幢於諸街巷次第行布
63 29 zhū all; members of the class 八萬寶幢於諸街巷次第行布
64 29 zhū interrogative particle 八萬寶幢於諸街巷次第行布
65 29 zhū him; her; them; it 八萬寶幢於諸街巷次第行布
66 29 zhū of; in 八萬寶幢於諸街巷次第行布
67 29 zhū all; many; sarva 八萬寶幢於諸街巷次第行布
68 26 太子 tàizǐ a crown prince 太子
69 26 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 太子
70 23 so as to; in order to 純以七寶
71 23 to use; to regard as 純以七寶
72 23 to use; to grasp 純以七寶
73 23 according to 純以七寶
74 23 because of 純以七寶
75 23 on a certain date 純以七寶
76 23 and; as well as 純以七寶
77 23 to rely on 純以七寶
78 23 to regard 純以七寶
79 23 to be able to 純以七寶
80 23 to order; to command 純以七寶
81 23 further; moreover 純以七寶
82 23 used after a verb 純以七寶
83 23 very 純以七寶
84 23 already 純以七寶
85 23 increasingly 純以七寶
86 23 a reason; a cause 純以七寶
87 23 Israel 純以七寶
88 23 Yi 純以七寶
89 23 use; yogena 純以七寶
90 22 yǒu is; are; to exist 於其城中有七百街道
91 22 yǒu to have; to possess 於其城中有七百街道
92 22 yǒu indicates an estimate 於其城中有七百街道
93 22 yǒu indicates a large quantity 於其城中有七百街道
94 22 yǒu indicates an affirmative response 於其城中有七百街道
95 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於其城中有七百街道
96 22 yǒu used to compare two things 於其城中有七百街道
97 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於其城中有七百街道
98 22 yǒu used before the names of dynasties 於其城中有七百街道
99 22 yǒu a certain thing; what exists 於其城中有七百街道
100 22 yǒu multiple of ten and ... 於其城中有七百街道
101 22 yǒu abundant 於其城中有七百街道
102 22 yǒu purposeful 於其城中有七百街道
103 22 yǒu You 於其城中有七百街道
104 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 於其城中有七百街道
105 22 yǒu becoming; bhava 於其城中有七百街道
106 21 to reach 現在及未來
107 21 and 現在及未來
108 21 coming to; when 現在及未來
109 21 to attain 現在及未來
110 21 to understand 現在及未來
111 21 able to be compared to; to catch up with 現在及未來
112 21 to be involved with; to associate with 現在及未來
113 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 現在及未來
114 21 and; ca; api 現在及未來
115 19 again; more; repeatedly 世尊復告尊者護國言
116 19 to go back; to return 世尊復告尊者護國言
117 19 to resume; to restart 世尊復告尊者護國言
118 19 to do in detail 世尊復告尊者護國言
119 19 to restore 世尊復告尊者護國言
120 19 to respond; to reply to 世尊復告尊者護國言
121 19 after all; and then 世尊復告尊者護國言
122 19 even if; although 世尊復告尊者護國言
123 19 Fu; Return 世尊復告尊者護國言
124 19 to retaliate; to reciprocate 世尊復告尊者護國言
125 19 to avoid forced labor or tax 世尊復告尊者護國言
126 19 particle without meaing 世尊復告尊者護國言
127 19 Fu 世尊復告尊者護國言
128 19 repeated; again 世尊復告尊者護國言
129 19 doubled; to overlapping; folded 世尊復告尊者護國言
130 19 a lined garment with doubled thickness 世尊復告尊者護國言
131 19 again; punar 世尊復告尊者護國言
132 18 this; these 於此嶮難中
133 18 in this way 於此嶮難中
134 18 otherwise; but; however; so 於此嶮難中
135 18 at this time; now; here 於此嶮難中
136 18 this; here; etad 於此嶮難中
137 17 that; those 於彼求乞人
138 17 another; the other 於彼求乞人
139 17 that; tad 於彼求乞人
140 17 童女 tóngnǚ virgin female 衢路處處各住五百童女
141 16 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸童女晝夜作樂
142 16 lìng to issue a command 令諸童女晝夜作樂
143 16 lìng rules of behavior; customs 令諸童女晝夜作樂
144 16 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸童女晝夜作樂
145 16 lìng a season 令諸童女晝夜作樂
146 16 lìng respected; good reputation 令諸童女晝夜作樂
147 16 lìng good 令諸童女晝夜作樂
148 16 lìng pretentious 令諸童女晝夜作樂
149 16 lìng a transcending state of existence 令諸童女晝夜作樂
150 16 lìng a commander 令諸童女晝夜作樂
151 16 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸童女晝夜作樂
152 16 lìng lyrics 令諸童女晝夜作樂
153 16 lìng Ling 令諸童女晝夜作樂
154 16 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸童女晝夜作樂
155 16 如是 rúshì thus; so 如是無常法
156 16 如是 rúshì thus, so 如是無常法
157 16 如是 rúshì thus; evam 如是無常法
158 16 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無常法
159 16 I; me; my 我於如是愚迷人中而乃受生
160 16 self 我於如是愚迷人中而乃受生
161 16 we; our 我於如是愚迷人中而乃受生
162 16 [my] dear 我於如是愚迷人中而乃受生
163 16 Wo 我於如是愚迷人中而乃受生
164 16 self; atman; attan 我於如是愚迷人中而乃受生
165 16 ga 我於如是愚迷人中而乃受生
166 16 I; aham 我於如是愚迷人中而乃受生
167 16 wáng Wang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
168 16 wáng a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
169 16 wáng Kangxi radical 96 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
170 16 wàng to be king; to rule 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
171 16 wáng a prince; a duke 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
172 16 wáng grand; great 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
173 16 wáng to treat with the ceremony due to a king 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
174 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
175 16 wáng the head of a group or gang 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
176 16 wáng the biggest or best of a group 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
177 16 wáng king; best of a kind; rāja 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
178 15 not; no 其體不堅牢
179 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 其體不堅牢
180 15 as a correlative 其體不堅牢
181 15 no (answering a question) 其體不堅牢
182 15 forms a negative adjective from a noun 其體不堅牢
183 15 at the end of a sentence to form a question 其體不堅牢
184 15 to form a yes or no question 其體不堅牢
185 15 infix potential marker 其體不堅牢
186 15 no; na 其體不堅牢
187 15 his; hers; its; theirs 其體不堅牢
188 15 to add emphasis 其體不堅牢
189 15 used when asking a question in reply to a question 其體不堅牢
190 15 used when making a request or giving an order 其體不堅牢
191 15 he; her; it; them 其體不堅牢
192 15 probably; likely 其體不堅牢
193 15 will 其體不堅牢
194 15 may 其體不堅牢
195 15 if 其體不堅牢
196 15 or 其體不堅牢
197 15 Qi 其體不堅牢
198 15 he; her; it; saḥ; sā; tad 其體不堅牢
199 15 zhōng middle 於此嶮難中
200 15 zhōng medium; medium sized 於此嶮難中
201 15 zhōng China 於此嶮難中
202 15 zhòng to hit the mark 於此嶮難中
203 15 zhōng in; amongst 於此嶮難中
204 15 zhōng midday 於此嶮難中
205 15 zhōng inside 於此嶮難中
206 15 zhōng during 於此嶮難中
207 15 zhōng Zhong 於此嶮難中
208 15 zhōng intermediary 於此嶮難中
209 15 zhōng half 於此嶮難中
210 15 zhōng just right; suitably 於此嶮難中
211 15 zhōng while 於此嶮難中
212 15 zhòng to reach; to attain 於此嶮難中
213 15 zhòng to suffer; to infect 於此嶮難中
214 15 zhòng to obtain 於此嶮難中
215 15 zhòng to pass an exam 於此嶮難中
216 15 zhōng middle 於此嶮難中
217 14 xíng to walk 心生慈愍行
218 14 xíng capable; competent 心生慈愍行
219 14 háng profession 心生慈愍行
220 14 háng line; row 心生慈愍行
221 14 xíng Kangxi radical 144 心生慈愍行
222 14 xíng to travel 心生慈愍行
223 14 xìng actions; conduct 心生慈愍行
224 14 xíng to do; to act; to practice 心生慈愍行
225 14 xíng all right; OK; okay 心生慈愍行
226 14 háng horizontal line 心生慈愍行
227 14 héng virtuous deeds 心生慈愍行
228 14 hàng a line of trees 心生慈愍行
229 14 hàng bold; steadfast 心生慈愍行
230 14 xíng to move 心生慈愍行
231 14 xíng to put into effect; to implement 心生慈愍行
232 14 xíng travel 心生慈愍行
233 14 xíng to circulate 心生慈愍行
234 14 xíng running script; running script 心生慈愍行
235 14 xíng temporary 心生慈愍行
236 14 xíng soon 心生慈愍行
237 14 háng rank; order 心生慈愍行
238 14 háng a business; a shop 心生慈愍行
239 14 xíng to depart; to leave 心生慈愍行
240 14 xíng to experience 心生慈愍行
241 14 xíng path; way 心生慈愍行
242 14 xíng xing; ballad 心生慈愍行
243 14 xíng a round [of drinks] 心生慈愍行
244 14 xíng Xing 心生慈愍行
245 14 xíng moreover; also 心生慈愍行
246 14 xíng Practice 心生慈愍行
247 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 心生慈愍行
248 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 心生慈愍行
249 14 zhòng many; numerous 復有六十眾寶妙蓋
250 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 復有六十眾寶妙蓋
251 14 zhòng general; common; public 復有六十眾寶妙蓋
252 14 zhòng many; all; sarva 復有六十眾寶妙蓋
253 14 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 廣歷俱胝劫
254 14 俱胝 jūzhī Judi 廣歷俱胝劫
255 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如佛所說言
256 14 suǒ an office; an institute 如佛所說言
257 14 suǒ introduces a relative clause 如佛所說言
258 14 suǒ it 如佛所說言
259 14 suǒ if; supposing 如佛所說言
260 14 suǒ a few; various; some 如佛所說言
261 14 suǒ a place; a location 如佛所說言
262 14 suǒ indicates a passive voice 如佛所說言
263 14 suǒ that which 如佛所說言
264 14 suǒ an ordinal number 如佛所說言
265 14 suǒ meaning 如佛所說言
266 14 suǒ garrison 如佛所說言
267 14 suǒ place; pradeśa 如佛所說言
268 14 suǒ that which; yad 如佛所說言
269 14 bǎo a treasure; a valuable item 復有六十眾寶妙蓋
270 14 bǎo treasured; cherished 復有六十眾寶妙蓋
271 14 bǎo a jewel; gem 復有六十眾寶妙蓋
272 14 bǎo precious 復有六十眾寶妙蓋
273 14 bǎo noble 復有六十眾寶妙蓋
274 14 bǎo an imperial seal 復有六十眾寶妙蓋
275 14 bǎo a unit of currency 復有六十眾寶妙蓋
276 14 bǎo Bao 復有六十眾寶妙蓋
277 14 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 復有六十眾寶妙蓋
278 14 bǎo jewel; gem; mani 復有六十眾寶妙蓋
279 13 爾時 ěr shí at that time 爾時
280 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
281 13 guāng light 淨光天子而說頌曰
282 13 guāng brilliant; bright; shining 淨光天子而說頌曰
283 13 guāng to shine 淨光天子而說頌曰
284 13 guāng only 淨光天子而說頌曰
285 13 guāng to bare; to go naked 淨光天子而說頌曰
286 13 guāng bare; naked 淨光天子而說頌曰
287 13 guāng glory; honor 淨光天子而說頌曰
288 13 guāng scenery 淨光天子而說頌曰
289 13 guāng smooth 淨光天子而說頌曰
290 13 guāng used up 淨光天子而說頌曰
291 13 guāng sheen; luster; gloss 淨光天子而說頌曰
292 13 guāng time; a moment 淨光天子而說頌曰
293 13 guāng grace; favor 淨光天子而說頌曰
294 13 guāng Guang 淨光天子而說頌曰
295 13 guāng to manifest 淨光天子而說頌曰
296 13 guāng welcome 淨光天子而說頌曰
297 13 guāng light; radiance; prabha; tejas 淨光天子而說頌曰
298 13 guāng a ray of light; rasmi 淨光天子而說頌曰
299 12 wèi for; to 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
300 12 wèi because of 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
301 12 wéi to act as; to serve 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
302 12 wéi to change into; to become 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
303 12 wéi to be; is 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
304 12 wéi to do 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
305 12 wèi for 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
306 12 wèi because of; for; to 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
307 12 wèi to 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
308 12 wéi in a passive construction 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
309 12 wéi forming a rehetorical question 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
310 12 wéi forming an adverb 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
311 12 wéi to add emphasis 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
312 12 wèi to support; to help 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
313 12 wéi to govern 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
314 12 wèi to be; bhū 彼發光王為其太子選擇最上淨妙福地建置一城
315 12 děng et cetera; and so on 足等
316 12 děng to wait 足等
317 12 děng degree; kind 足等
318 12 děng plural 足等
319 12 děng to be equal 足等
320 12 děng degree; level 足等
321 12 děng to compare 足等
322 12 děng same; equal; sama 足等
323 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
324 12 relating to Buddhism 如佛所說言
325 12 a statue or image of a Buddha 如佛所說言
326 12 a Buddhist text 如佛所說言
327 12 to touch; to stroke 如佛所說言
328 12 Buddha 如佛所說言
329 12 Buddha; Awakened One 如佛所說言
330 12 shàng top; a high position 世間無有上
331 12 shang top; the position on or above something 世間無有上
332 12 shàng to go up; to go forward 世間無有上
333 12 shàng shang 世間無有上
334 12 shàng previous; last 世間無有上
335 12 shàng high; higher 世間無有上
336 12 shàng advanced 世間無有上
337 12 shàng a monarch; a sovereign 世間無有上
338 12 shàng time 世間無有上
339 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間無有上
340 12 shàng far 世間無有上
341 12 shàng big; as big as 世間無有上
342 12 shàng abundant; plentiful 世間無有上
343 12 shàng to report 世間無有上
344 12 shàng to offer 世間無有上
345 12 shàng to go on stage 世間無有上
346 12 shàng to take office; to assume a post 世間無有上
347 12 shàng to install; to erect 世間無有上
348 12 shàng to suffer; to sustain 世間無有上
349 12 shàng to burn 世間無有上
350 12 shàng to remember 世間無有上
351 12 shang on; in 世間無有上
352 12 shàng upward 世間無有上
353 12 shàng to add 世間無有上
354 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間無有上
355 12 shàng to meet 世間無有上
356 12 shàng falling then rising (4th) tone 世間無有上
357 12 shang used after a verb indicating a result 世間無有上
358 12 shàng a musical note 世間無有上
359 12 shàng higher, superior; uttara 世間無有上
360 11 miào wonderful; fantastic 復有六十眾寶妙蓋
361 11 miào clever 復有六十眾寶妙蓋
362 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 復有六十眾寶妙蓋
363 11 miào fine; delicate 復有六十眾寶妙蓋
364 11 miào young 復有六十眾寶妙蓋
365 11 miào interesting 復有六十眾寶妙蓋
366 11 miào profound reasoning 復有六十眾寶妙蓋
367 11 miào Miao 復有六十眾寶妙蓋
368 11 miào Wonderful 復有六十眾寶妙蓋
369 11 miào wonderful; beautiful; suksma 復有六十眾寶妙蓋
370 11 chéng a city; a town 宮殿及國城
371 11 chéng a city wall 宮殿及國城
372 11 chéng to fortify 宮殿及國城
373 11 chéng a fort; a citadel 宮殿及國城
374 11 chéng city; nagara 宮殿及國城
375 11 一切 yīqiè all; every; everything 過去一切佛
376 11 一切 yīqiè temporary 過去一切佛
377 11 一切 yīqiè the same 過去一切佛
378 11 一切 yīqiè generally 過去一切佛
379 11 一切 yīqiè all, everything 過去一切佛
380 11 一切 yīqiè all; sarva 過去一切佛
381 10 shì is; are; am; to be 是人隨業行
382 10 shì is exactly 是人隨業行
383 10 shì is suitable; is in contrast 是人隨業行
384 10 shì this; that; those 是人隨業行
385 10 shì really; certainly 是人隨業行
386 10 shì correct; yes; affirmative 是人隨業行
387 10 shì true 是人隨業行
388 10 shì is; has; exists 是人隨業行
389 10 shì used between repetitions of a word 是人隨業行
390 10 shì a matter; an affair 是人隨業行
391 10 shì Shi 是人隨業行
392 10 shì is; bhū 是人隨業行
393 10 shì this; idam 是人隨業行
394 10 qiān one thousand 如百千天樂
395 10 qiān many; numerous; countless 如百千天樂
396 10 qiān very 如百千天樂
397 10 qiān a cheat; swindler 如百千天樂
398 10 qiān Qian 如百千天樂
399 10 shēn human body; torso 是諸童女身相端嚴
400 10 shēn Kangxi radical 158 是諸童女身相端嚴
401 10 shēn measure word for clothes 是諸童女身相端嚴
402 10 shēn self 是諸童女身相端嚴
403 10 shēn life 是諸童女身相端嚴
404 10 shēn an object 是諸童女身相端嚴
405 10 shēn a lifetime 是諸童女身相端嚴
406 10 shēn personally 是諸童女身相端嚴
407 10 shēn moral character 是諸童女身相端嚴
408 10 shēn status; identity; position 是諸童女身相端嚴
409 10 shēn pregnancy 是諸童女身相端嚴
410 10 juān India 是諸童女身相端嚴
411 10 shēn body; kāya 是諸童女身相端嚴
412 10 yán to speak; to say; said 如佛所說言
413 10 yán language; talk; words; utterance; speech 如佛所說言
414 10 yán Kangxi radical 149 如佛所說言
415 10 yán a particle with no meaning 如佛所說言
416 10 yán phrase; sentence 如佛所說言
417 10 yán a word; a syllable 如佛所說言
418 10 yán a theory; a doctrine 如佛所說言
419 10 yán to regard as 如佛所說言
420 10 yán to act as 如佛所說言
421 10 yán word; vacana 如佛所說言
422 10 yán speak; vad 如佛所說言
423 10 xīn heart [organ] 心生慈愍行
424 10 xīn Kangxi radical 61 心生慈愍行
425 10 xīn mind; consciousness 心生慈愍行
426 10 xīn the center; the core; the middle 心生慈愍行
427 10 xīn one of the 28 star constellations 心生慈愍行
428 10 xīn heart 心生慈愍行
429 10 xīn emotion 心生慈愍行
430 10 xīn intention; consideration 心生慈愍行
431 10 xīn disposition; temperament 心生慈愍行
432 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生慈愍行
433 10 xīn heart; hṛdaya 心生慈愍行
434 10 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生慈愍行
435 10 qiú to request 一心求菩提
436 10 qiú to seek; to look for 一心求菩提
437 10 qiú to implore 一心求菩提
438 10 qiú to aspire to 一心求菩提
439 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 一心求菩提
440 10 qiú to attract 一心求菩提
441 10 qiú to bribe 一心求菩提
442 10 qiú Qiu 一心求菩提
443 10 qiú to demand 一心求菩提
444 10 qiú to end 一心求菩提
445 10 qiú to seek; kāṅkṣ 一心求菩提
446 10 jiē all; each and every; in all cases 皆從眾善生
447 10 jiē same; equally 皆從眾善生
448 10 jiē all; sarva 皆從眾善生
449 9 shí time; a point or period of time 永處輪迴無解脫時
450 9 shí a season; a quarter of a year 永處輪迴無解脫時
451 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 永處輪迴無解脫時
452 9 shí at that time 永處輪迴無解脫時
453 9 shí fashionable 永處輪迴無解脫時
454 9 shí fate; destiny; luck 永處輪迴無解脫時
455 9 shí occasion; opportunity; chance 永處輪迴無解脫時
456 9 shí tense 永處輪迴無解脫時
457 9 shí particular; special 永處輪迴無解脫時
458 9 shí to plant; to cultivate 永處輪迴無解脫時
459 9 shí hour (measure word) 永處輪迴無解脫時
460 9 shí an era; a dynasty 永處輪迴無解脫時
461 9 shí time [abstract] 永處輪迴無解脫時
462 9 shí seasonal 永處輪迴無解脫時
463 9 shí frequently; often 永處輪迴無解脫時
464 9 shí occasionally; sometimes 永處輪迴無解脫時
465 9 shí on time 永處輪迴無解脫時
466 9 shí this; that 永處輪迴無解脫時
467 9 shí to wait upon 永處輪迴無解脫時
468 9 shí hour 永處輪迴無解脫時
469 9 shí appropriate; proper; timely 永處輪迴無解脫時
470 9 shí Shi 永處輪迴無解脫時
471 9 shí a present; currentlt 永處輪迴無解脫時
472 9 shí time; kāla 永處輪迴無解脫時
473 9 shí at that time; samaya 永處輪迴無解脫時
474 9 shí then; atha 永處輪迴無解脫時
475 9 zhī him; her; them; that 一切所欲之事悉皆遠離
476 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 一切所欲之事悉皆遠離
477 9 zhī to go 一切所欲之事悉皆遠離
478 9 zhī this; that 一切所欲之事悉皆遠離
479 9 zhī genetive marker 一切所欲之事悉皆遠離
480 9 zhī it 一切所欲之事悉皆遠離
481 9 zhī in; in regards to 一切所欲之事悉皆遠離
482 9 zhī all 一切所欲之事悉皆遠離
483 9 zhī and 一切所欲之事悉皆遠離
484 9 zhī however 一切所欲之事悉皆遠離
485 9 zhī if 一切所欲之事悉皆遠離
486 9 zhī then 一切所欲之事悉皆遠離
487 9 zhī to arrive; to go 一切所欲之事悉皆遠離
488 9 zhī is 一切所欲之事悉皆遠離
489 9 zhī to use 一切所欲之事悉皆遠離
490 9 zhī Zhi 一切所欲之事悉皆遠離
491 9 zhī winding 一切所欲之事悉皆遠離
492 9 happy; glad; cheerful; joyful 令其太子心生樂著
493 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful 令其太子心生樂著
494 9 Le 令其太子心生樂著
495 9 yuè music 令其太子心生樂著
496 9 yuè a musical instrument 令其太子心生樂著
497 9 yuè tone [of voice]; expression 令其太子心生樂著
498 9 yuè a musician 令其太子心生樂著
499 9 joy; pleasure 令其太子心生樂著
500 9 yuè the Book of Music 令其太子心生樂著

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
ér and; ca
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
zhū all; many; sarva
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
and; ca; api
again; punar
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
池上 99 Chihshang; Chihshang
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大园 大園 100 Dayuan; Tayuan
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
护国尊者所问大乘经 護國尊者所問大乘經 104 The Question of Rāstrapāla; Hu Guo Zunzhe Suo Wen Dasheng Jing
108 Liao
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善生 115 sīgāla
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
智人 122 Homo sapiens
诸城 諸城 122 Zhucheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
八万 八萬 98 eighty thousand
白毫 98 urna
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
尘坌 塵坌 99 dust
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大光明 100 exceedingly brilliant; mahāprabha
大菩提心 100 great bodhi
大沙门 大沙門 100 great monastic
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
浮世 102 the world of the living; the impermanent world
福生 102 fortunate rebirth
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
护国 護國 104 Protecting the Country
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净妙 淨妙 106 pure and subtle
紧那啰 緊那囉 106 kimnara
卷第三 106 scroll 3
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
俱枳罗 俱枳羅 106 kokila; Indian cuckoo
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
迷闷 迷悶 109 stupefied; mūrchita
名曰 109 to be named; to be called
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
那由他 110 a nayuta
能行 110 ability to act
牛王 110 king of bulls
频伽 頻伽 112 kalavinka; kalaviṅka
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七珍 113 seven treasures
勤求 113 to diligently seek
如梦 如夢 114 like in a dream
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
十善 115 the ten virtues
四界 115 four dharma realms
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天乐 天樂 116 heavenly music
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
小王 120 minor kings
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一由旬 121 one yojana
一百八 121 one hundred and eight
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨家 121 an enemy
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
真解脱 真解脫 122 true liberation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正意 122 wholesome thought; thought without evil
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最上 122 supreme
作善 122 to do good deeds