Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 88 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是若願無上菩提 |
| 2 | 77 | 不 | bù | infix potential marker | 若不殺者 |
| 3 | 66 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得長命業 |
| 4 | 66 | 得 | děi | to want to; to need to | 得長命業 |
| 5 | 66 | 得 | děi | must; ought to | 得長命業 |
| 6 | 66 | 得 | dé | de | 得長命業 |
| 7 | 66 | 得 | de | infix potential marker | 得長命業 |
| 8 | 66 | 得 | dé | to result in | 得長命業 |
| 9 | 66 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得長命業 |
| 10 | 66 | 得 | dé | to be satisfied | 得長命業 |
| 11 | 66 | 得 | dé | to be finished | 得長命業 |
| 12 | 66 | 得 | děi | satisfying | 得長命業 |
| 13 | 66 | 得 | dé | to contract | 得長命業 |
| 14 | 66 | 得 | dé | to hear | 得長命業 |
| 15 | 66 | 得 | dé | to have; there is | 得長命業 |
| 16 | 66 | 得 | dé | marks time passed | 得長命業 |
| 17 | 66 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得長命業 |
| 18 | 63 | 一切 | yīqiè | temporary | 攝取世間一切 |
| 19 | 63 | 一切 | yīqiè | the same | 攝取世間一切 |
| 20 | 58 | 王 | wáng | Wang | 若帝釋王 |
| 21 | 58 | 王 | wáng | a king | 若帝釋王 |
| 22 | 58 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 若帝釋王 |
| 23 | 58 | 王 | wàng | to be king; to rule | 若帝釋王 |
| 24 | 58 | 王 | wáng | a prince; a duke | 若帝釋王 |
| 25 | 58 | 王 | wáng | grand; great | 若帝釋王 |
| 26 | 58 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 若帝釋王 |
| 27 | 58 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 若帝釋王 |
| 28 | 58 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 若帝釋王 |
| 29 | 58 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 若帝釋王 |
| 30 | 58 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 若帝釋王 |
| 31 | 55 | 者 | zhě | ca | 又修行者內心思惟 |
| 32 | 54 | 中 | zhōng | middle | 世間中縛 |
| 33 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世間中縛 |
| 34 | 54 | 中 | zhōng | China | 世間中縛 |
| 35 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世間中縛 |
| 36 | 54 | 中 | zhōng | midday | 世間中縛 |
| 37 | 54 | 中 | zhōng | inside | 世間中縛 |
| 38 | 54 | 中 | zhōng | during | 世間中縛 |
| 39 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 世間中縛 |
| 40 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 世間中縛 |
| 41 | 54 | 中 | zhōng | half | 世間中縛 |
| 42 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世間中縛 |
| 43 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世間中縛 |
| 44 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 世間中縛 |
| 45 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世間中縛 |
| 46 | 54 | 中 | zhōng | middle | 世間中縛 |
| 47 | 52 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 一切寶中 |
| 48 | 52 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 一切寶中 |
| 49 | 52 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 一切寶中 |
| 50 | 52 | 寶 | bǎo | precious | 一切寶中 |
| 51 | 52 | 寶 | bǎo | noble | 一切寶中 |
| 52 | 52 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 一切寶中 |
| 53 | 52 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 一切寶中 |
| 54 | 52 | 寶 | bǎo | Bao | 一切寶中 |
| 55 | 52 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 一切寶中 |
| 56 | 52 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 一切寶中 |
| 57 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於現在世 |
| 58 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於現在世 |
| 59 | 51 | 於 | yú | Yu | 於現在世 |
| 60 | 51 | 於 | wū | a crow | 於現在世 |
| 61 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 人所讚歎 |
| 62 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人所讚歎 |
| 63 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 人所讚歎 |
| 64 | 50 | 人 | rén | everybody | 人所讚歎 |
| 65 | 50 | 人 | rén | adult | 人所讚歎 |
| 66 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 人所讚歎 |
| 67 | 50 | 人 | rén | an upright person | 人所讚歎 |
| 68 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 人所讚歎 |
| 69 | 45 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為 |
| 70 | 45 | 則 | zé | a grade; a level | 則為 |
| 71 | 45 | 則 | zé | an example; a model | 則為 |
| 72 | 45 | 則 | zé | a weighing device | 則為 |
| 73 | 45 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為 |
| 74 | 45 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為 |
| 75 | 45 | 則 | zé | to do | 則為 |
| 76 | 45 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為 |
| 77 | 44 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
| 78 | 44 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
| 79 | 44 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
| 80 | 44 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
| 81 | 44 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
| 82 | 44 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
| 83 | 44 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
| 84 | 44 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
| 85 | 44 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
| 86 | 44 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
| 87 | 44 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
| 88 | 44 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
| 89 | 44 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
| 90 | 44 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 兩舌功德 |
| 91 | 44 | 功德 | gōngdé | merit | 兩舌功德 |
| 92 | 44 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 兩舌功德 |
| 93 | 44 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 兩舌功德 |
| 94 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 心常生喜 |
| 95 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心常生喜 |
| 96 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心常生喜 |
| 97 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心常生喜 |
| 98 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心常生喜 |
| 99 | 39 | 心 | xīn | heart | 心常生喜 |
| 100 | 39 | 心 | xīn | emotion | 心常生喜 |
| 101 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 心常生喜 |
| 102 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心常生喜 |
| 103 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心常生喜 |
| 104 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心常生喜 |
| 105 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心常生喜 |
| 106 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言善者 |
| 107 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言善者 |
| 108 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言善者 |
| 109 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言善者 |
| 110 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 所言善者 |
| 111 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 所言善者 |
| 112 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言善者 |
| 113 | 37 | 之 | zhī | to go | 十善業道品之二 |
| 114 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十善業道品之二 |
| 115 | 37 | 之 | zhī | is | 十善業道品之二 |
| 116 | 37 | 之 | zhī | to use | 十善業道品之二 |
| 117 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 十善業道品之二 |
| 118 | 37 | 之 | zhī | winding | 十善業道品之二 |
| 119 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂離殺生 |
| 120 | 36 | 生 | shēng | to live | 謂離殺生 |
| 121 | 36 | 生 | shēng | raw | 謂離殺生 |
| 122 | 36 | 生 | shēng | a student | 謂離殺生 |
| 123 | 36 | 生 | shēng | life | 謂離殺生 |
| 124 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂離殺生 |
| 125 | 36 | 生 | shēng | alive | 謂離殺生 |
| 126 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 謂離殺生 |
| 127 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂離殺生 |
| 128 | 36 | 生 | shēng | to grow | 謂離殺生 |
| 129 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂離殺生 |
| 130 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 謂離殺生 |
| 131 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂離殺生 |
| 132 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂離殺生 |
| 133 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂離殺生 |
| 134 | 36 | 生 | shēng | gender | 謂離殺生 |
| 135 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂離殺生 |
| 136 | 36 | 生 | shēng | to set up | 謂離殺生 |
| 137 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 謂離殺生 |
| 138 | 36 | 生 | shēng | a captive | 謂離殺生 |
| 139 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 謂離殺生 |
| 140 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂離殺生 |
| 141 | 36 | 生 | shēng | unripe | 謂離殺生 |
| 142 | 36 | 生 | shēng | nature | 謂離殺生 |
| 143 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂離殺生 |
| 144 | 36 | 生 | shēng | destiny | 謂離殺生 |
| 145 | 36 | 生 | shēng | birth | 謂離殺生 |
| 146 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂離殺生 |
| 147 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又修行者內心思惟 |
| 148 | 33 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 火諸畏皆離 |
| 149 | 33 | 離 | lí | a mythical bird | 火諸畏皆離 |
| 150 | 33 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 火諸畏皆離 |
| 151 | 33 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 火諸畏皆離 |
| 152 | 33 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 火諸畏皆離 |
| 153 | 33 | 離 | lí | a mountain ash | 火諸畏皆離 |
| 154 | 33 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 火諸畏皆離 |
| 155 | 33 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 火諸畏皆離 |
| 156 | 33 | 離 | lí | to cut off | 火諸畏皆離 |
| 157 | 33 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 火諸畏皆離 |
| 158 | 33 | 離 | lí | to be distant from | 火諸畏皆離 |
| 159 | 33 | 離 | lí | two | 火諸畏皆離 |
| 160 | 33 | 離 | lí | to array; to align | 火諸畏皆離 |
| 161 | 33 | 離 | lí | to pass through; to experience | 火諸畏皆離 |
| 162 | 33 | 離 | lí | transcendence | 火諸畏皆離 |
| 163 | 33 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 火諸畏皆離 |
| 164 | 33 | 能 | néng | can; able | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 165 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 166 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 167 | 33 | 能 | néng | energy | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 168 | 33 | 能 | néng | function; use | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 169 | 33 | 能 | néng | talent | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 170 | 33 | 能 | néng | expert at | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 171 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 172 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 173 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 174 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 175 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 176 | 31 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 又修行者內心思惟 |
| 177 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 又修行者內心思惟 |
| 178 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 又修行者內心思惟 |
| 179 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 又修行者內心思惟 |
| 180 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 隨順正法觀察法行 |
| 181 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 隨順正法觀察法行 |
| 182 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 隨順正法觀察法行 |
| 183 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 隨順正法觀察法行 |
| 184 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 隨順正法觀察法行 |
| 185 | 29 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 間中所應用處皆悉能與 |
| 186 | 29 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 間中所應用處皆悉能與 |
| 187 | 29 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 間中所應用處皆悉能與 |
| 188 | 29 | 處 | chù | a part; an aspect | 間中所應用處皆悉能與 |
| 189 | 29 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 間中所應用處皆悉能與 |
| 190 | 29 | 處 | chǔ | to get along with | 間中所應用處皆悉能與 |
| 191 | 29 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 間中所應用處皆悉能與 |
| 192 | 29 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 間中所應用處皆悉能與 |
| 193 | 29 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 間中所應用處皆悉能與 |
| 194 | 29 | 處 | chǔ | to be associated with | 間中所應用處皆悉能與 |
| 195 | 29 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 間中所應用處皆悉能與 |
| 196 | 29 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 間中所應用處皆悉能與 |
| 197 | 29 | 處 | chù | circumstances; situation | 間中所應用處皆悉能與 |
| 198 | 29 | 處 | chù | an occasion; a time | 間中所應用處皆悉能與 |
| 199 | 29 | 處 | chù | position; sthāna | 間中所應用處皆悉能與 |
| 200 | 28 | 天 | tiān | day | 則生善道天世界 |
| 201 | 28 | 天 | tiān | heaven | 則生善道天世界 |
| 202 | 28 | 天 | tiān | nature | 則生善道天世界 |
| 203 | 28 | 天 | tiān | sky | 則生善道天世界 |
| 204 | 28 | 天 | tiān | weather | 則生善道天世界 |
| 205 | 28 | 天 | tiān | father; husband | 則生善道天世界 |
| 206 | 28 | 天 | tiān | a necessity | 則生善道天世界 |
| 207 | 28 | 天 | tiān | season | 則生善道天世界 |
| 208 | 28 | 天 | tiān | destiny | 則生善道天世界 |
| 209 | 28 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 則生善道天世界 |
| 210 | 28 | 天 | tiān | a deva; a god | 則生善道天世界 |
| 211 | 28 | 天 | tiān | Heaven | 則生善道天世界 |
| 212 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鳩槃茶等 |
| 213 | 26 | 等 | děng | to wait | 鳩槃茶等 |
| 214 | 26 | 等 | děng | to be equal | 鳩槃茶等 |
| 215 | 26 | 等 | děng | degree; level | 鳩槃茶等 |
| 216 | 26 | 等 | děng | to compare | 鳩槃茶等 |
| 217 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 鳩槃茶等 |
| 218 | 26 | 欲 | yù | desire | 如是如是隨所欲 |
| 219 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 如是如是隨所欲 |
| 220 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 如是如是隨所欲 |
| 221 | 26 | 欲 | yù | lust | 如是如是隨所欲 |
| 222 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 如是如是隨所欲 |
| 223 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 設復 |
| 224 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 設復 |
| 225 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 設復 |
| 226 | 25 | 復 | fù | to restore | 設復 |
| 227 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 設復 |
| 228 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 設復 |
| 229 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 設復 |
| 230 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 設復 |
| 231 | 25 | 復 | fù | Fu | 設復 |
| 232 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 設復 |
| 233 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 設復 |
| 234 | 25 | 知 | zhī | to know | 聞知或天眼見 |
| 235 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 聞知或天眼見 |
| 236 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 聞知或天眼見 |
| 237 | 25 | 知 | zhī | to administer | 聞知或天眼見 |
| 238 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 聞知或天眼見 |
| 239 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 聞知或天眼見 |
| 240 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 聞知或天眼見 |
| 241 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 聞知或天眼見 |
| 242 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 聞知或天眼見 |
| 243 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 聞知或天眼見 |
| 244 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 聞知或天眼見 |
| 245 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 聞知或天眼見 |
| 246 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 聞知或天眼見 |
| 247 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 聞知或天眼見 |
| 248 | 25 | 知 | zhī | to make known | 聞知或天眼見 |
| 249 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 聞知或天眼見 |
| 250 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 聞知或天眼見 |
| 251 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 聞知或天眼見 |
| 252 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 聞知或天眼見 |
| 253 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 得財物已 |
| 254 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 得財物已 |
| 255 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 得財物已 |
| 256 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 得財物已 |
| 257 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 得財物已 |
| 258 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得財物已 |
| 259 | 25 | 行 | xíng | to walk | 行於生死 |
| 260 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 行於生死 |
| 261 | 25 | 行 | háng | profession | 行於生死 |
| 262 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行於生死 |
| 263 | 25 | 行 | xíng | to travel | 行於生死 |
| 264 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 行於生死 |
| 265 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行於生死 |
| 266 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行於生死 |
| 267 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 行於生死 |
| 268 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 行於生死 |
| 269 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 行於生死 |
| 270 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行於生死 |
| 271 | 25 | 行 | xíng | to move | 行於生死 |
| 272 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行於生死 |
| 273 | 25 | 行 | xíng | travel | 行於生死 |
| 274 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 行於生死 |
| 275 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 行於生死 |
| 276 | 25 | 行 | xíng | temporary | 行於生死 |
| 277 | 25 | 行 | háng | rank; order | 行於生死 |
| 278 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 行於生死 |
| 279 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行於生死 |
| 280 | 25 | 行 | xíng | to experience | 行於生死 |
| 281 | 25 | 行 | xíng | path; way | 行於生死 |
| 282 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 行於生死 |
| 283 | 25 | 行 | xíng | 行於生死 | |
| 284 | 25 | 行 | xíng | Practice | 行於生死 |
| 285 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行於生死 |
| 286 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行於生死 |
| 287 | 24 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 隨順正法觀察法行 |
| 288 | 24 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 隨順正法觀察法行 |
| 289 | 23 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 施一切樂 |
| 290 | 23 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 施一切樂 |
| 291 | 23 | 樂 | lè | Le | 施一切樂 |
| 292 | 23 | 樂 | yuè | music | 施一切樂 |
| 293 | 23 | 樂 | yuè | a musical instrument | 施一切樂 |
| 294 | 23 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 施一切樂 |
| 295 | 23 | 樂 | yuè | a musician | 施一切樂 |
| 296 | 23 | 樂 | lè | joy; pleasure | 施一切樂 |
| 297 | 23 | 樂 | yuè | the Book of Music | 施一切樂 |
| 298 | 23 | 樂 | lào | Lao | 施一切樂 |
| 299 | 23 | 樂 | lè | to laugh | 施一切樂 |
| 300 | 23 | 樂 | lè | Joy | 施一切樂 |
| 301 | 23 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 施一切樂 |
| 302 | 23 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 隨順正法觀察法行 |
| 303 | 23 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 隨順正法觀察法行 |
| 304 | 23 | 觀察 | guānchá | clear perception | 隨順正法觀察法行 |
| 305 | 23 | 觀察 | guānchá | treflect; pratyavekṣate | 隨順正法觀察法行 |
| 306 | 22 | 法行 | fǎ xíng | to practice the Dharma | 隨順正法觀察法行 |
| 307 | 22 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 一切所得皆悉堅 |
| 308 | 22 | 悉 | xī | detailed | 一切所得皆悉堅 |
| 309 | 22 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 一切所得皆悉堅 |
| 310 | 22 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 一切所得皆悉堅 |
| 311 | 22 | 悉 | xī | strongly | 一切所得皆悉堅 |
| 312 | 22 | 悉 | xī | Xi | 一切所得皆悉堅 |
| 313 | 22 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 一切所得皆悉堅 |
| 314 | 22 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 又修行者內心思惟 |
| 315 | 22 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 又修行者內心思惟 |
| 316 | 22 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 又修行者內心思惟 |
| 317 | 22 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 又修行者內心思惟 |
| 318 | 22 | 轉輪王 | zhuǎnlún wáng | a wheel turning king; cakravartin | 得轉輪王 |
| 319 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間中縛 |
| 320 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 世間中縛 |
| 321 | 21 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間中縛 |
| 322 | 21 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 若勤精進願下 |
| 323 | 21 | 願 | yuàn | hope | 若勤精進願下 |
| 324 | 21 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 若勤精進願下 |
| 325 | 21 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 若勤精進願下 |
| 326 | 21 | 願 | yuàn | a vow | 若勤精進願下 |
| 327 | 21 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 若勤精進願下 |
| 328 | 21 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 若勤精進願下 |
| 329 | 21 | 願 | yuàn | to admire | 若勤精進願下 |
| 330 | 21 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 若勤精進願下 |
| 331 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 上三種菩 |
| 332 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 上三種菩 |
| 333 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 上三種菩 |
| 334 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 上三種菩 |
| 335 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 上三種菩 |
| 336 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 上三種菩 |
| 337 | 21 | 種 | zhǒng | race | 上三種菩 |
| 338 | 21 | 種 | zhǒng | species | 上三種菩 |
| 339 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 上三種菩 |
| 340 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 上三種菩 |
| 341 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 上三種菩 |
| 342 | 21 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何等何 |
| 343 | 21 | 何 | hé | what | 何等何 |
| 344 | 21 | 何 | hé | He | 何等何 |
| 345 | 20 | 內心 | nèixīn | inner heart | 又修行者內心思惟 |
| 346 | 20 | 珠寶 | zhūbǎo | jewelry; pearls; jewels; precious stones | 所謂珠寶 |
| 347 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前所說 |
| 348 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前所說 |
| 349 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 如前所說 |
| 350 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前所說 |
| 351 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前所說 |
| 352 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前所說 |
| 353 | 20 | 說 | shuō | allocution | 如前所說 |
| 354 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前所說 |
| 355 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前所說 |
| 356 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前所說 |
| 357 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前所說 |
| 358 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 如前所說 |
| 359 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則為 |
| 360 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 則為 |
| 361 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 則為 |
| 362 | 19 | 為 | wéi | to do | 則為 |
| 363 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 則為 |
| 364 | 19 | 為 | wéi | to govern | 則為 |
| 365 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 則為 |
| 366 | 19 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
| 367 | 19 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
| 368 | 19 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
| 369 | 19 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
| 370 | 19 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
| 371 | 19 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
| 372 | 19 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
| 373 | 19 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
| 374 | 19 | 天眼 | tiān yǎn | divine eye | 聞知或天眼見 |
| 375 | 19 | 天眼 | tiān yǎn | divine sight | 聞知或天眼見 |
| 376 | 19 | 身 | shēn | human body; torso | 以熏身 |
| 377 | 19 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 以熏身 |
| 378 | 19 | 身 | shēn | self | 以熏身 |
| 379 | 19 | 身 | shēn | life | 以熏身 |
| 380 | 19 | 身 | shēn | an object | 以熏身 |
| 381 | 19 | 身 | shēn | a lifetime | 以熏身 |
| 382 | 19 | 身 | shēn | moral character | 以熏身 |
| 383 | 19 | 身 | shēn | status; identity; position | 以熏身 |
| 384 | 19 | 身 | shēn | pregnancy | 以熏身 |
| 385 | 19 | 身 | juān | India | 以熏身 |
| 386 | 19 | 身 | shēn | body; kāya | 以熏身 |
| 387 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 餘天子生時 |
| 388 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 餘天子生時 |
| 389 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 餘天子生時 |
| 390 | 19 | 時 | shí | fashionable | 餘天子生時 |
| 391 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 餘天子生時 |
| 392 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 餘天子生時 |
| 393 | 19 | 時 | shí | tense | 餘天子生時 |
| 394 | 19 | 時 | shí | particular; special | 餘天子生時 |
| 395 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 餘天子生時 |
| 396 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 餘天子生時 |
| 397 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 餘天子生時 |
| 398 | 19 | 時 | shí | seasonal | 餘天子生時 |
| 399 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 餘天子生時 |
| 400 | 19 | 時 | shí | hour | 餘天子生時 |
| 401 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 餘天子生時 |
| 402 | 19 | 時 | shí | Shi | 餘天子生時 |
| 403 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 餘天子生時 |
| 404 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 餘天子生時 |
| 405 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 餘天子生時 |
| 406 | 19 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 若願染愛境界勝樂 |
| 407 | 19 | 勝 | shèng | victory; success | 若願染愛境界勝樂 |
| 408 | 19 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 若願染愛境界勝樂 |
| 409 | 19 | 勝 | shèng | to surpass | 若願染愛境界勝樂 |
| 410 | 19 | 勝 | shèng | triumphant | 若願染愛境界勝樂 |
| 411 | 19 | 勝 | shèng | a scenic view | 若願染愛境界勝樂 |
| 412 | 19 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 若願染愛境界勝樂 |
| 413 | 19 | 勝 | shèng | Sheng | 若願染愛境界勝樂 |
| 414 | 19 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 若願染愛境界勝樂 |
| 415 | 19 | 勝 | shèng | superior; agra | 若願染愛境界勝樂 |
| 416 | 19 | 捨離 | shělí | to abandon; to give up; to depart; to leave | 何邪婬捨離 |
| 417 | 18 | 輪王 | lúnwáng | wheel turning king | 隨轉輪王心意轉行 |
| 418 | 18 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 信受其語 |
| 419 | 18 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 信受其語 |
| 420 | 18 | 語 | yǔ | verse; writing | 信受其語 |
| 421 | 18 | 語 | yù | to speak; to tell | 信受其語 |
| 422 | 18 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 信受其語 |
| 423 | 18 | 語 | yǔ | a signal | 信受其語 |
| 424 | 18 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 信受其語 |
| 425 | 18 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 信受其語 |
| 426 | 17 | 見聞 | jiànwén | what one sees and hears; knowledge; information | 彼見聞知或天眼見 |
| 427 | 16 | 具足 | jùzú | Completeness | 七寶具足王四天下 |
| 428 | 16 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 七寶具足王四天下 |
| 429 | 16 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 七寶具足王四天下 |
| 430 | 16 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 邪見不善對治 |
| 431 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善是佛因 |
| 432 | 16 | 善 | shàn | happy | 善是佛因 |
| 433 | 16 | 善 | shàn | good | 善是佛因 |
| 434 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 善是佛因 |
| 435 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善是佛因 |
| 436 | 16 | 善 | shàn | familiar | 善是佛因 |
| 437 | 16 | 善 | shàn | to repair | 善是佛因 |
| 438 | 16 | 善 | shàn | to admire | 善是佛因 |
| 439 | 16 | 善 | shàn | to praise | 善是佛因 |
| 440 | 16 | 善 | shàn | Shan | 善是佛因 |
| 441 | 16 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善是佛因 |
| 442 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 法具足故 |
| 443 | 16 | 法 | fǎ | France | 法具足故 |
| 444 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法具足故 |
| 445 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法具足故 |
| 446 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法具足故 |
| 447 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 法具足故 |
| 448 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 法具足故 |
| 449 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法具足故 |
| 450 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 法具足故 |
| 451 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 法具足故 |
| 452 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 法具足故 |
| 453 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法具足故 |
| 454 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法具足故 |
| 455 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 法具足故 |
| 456 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法具足故 |
| 457 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法具足故 |
| 458 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法具足故 |
| 459 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法具足故 |
| 460 | 15 | 惡 | è | evil; vice | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 461 | 15 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 462 | 15 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 463 | 15 | 惡 | wù | to hate; to detest | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 464 | 15 | 惡 | è | fierce | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 465 | 15 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 466 | 15 | 惡 | wù | to denounce | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 467 | 15 | 惡 | è | e | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 468 | 15 | 惡 | è | evil | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 469 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 三種菩提隨願而得 |
| 470 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 三種菩提隨願而得 |
| 471 | 15 | 而 | néng | can; able | 三種菩提隨願而得 |
| 472 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 三種菩提隨願而得 |
| 473 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 三種菩提隨願而得 |
| 474 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 常生歡喜 |
| 475 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 常生歡喜 |
| 476 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 常生歡喜 |
| 477 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 常生歡喜 |
| 478 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 常生歡喜 |
| 479 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 常生歡喜 |
| 480 | 15 | 善業 | shànyè | wholesome acts; good actions | 善業道行 |
| 481 | 13 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 此善男子 |
| 482 | 13 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 此善男子 |
| 483 | 13 | 第一 | dì yī | first | 第一施者 |
| 484 | 13 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一施者 |
| 485 | 13 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一施者 |
| 486 | 13 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一施者 |
| 487 | 13 | 夜叉 | yèchā | yaksa | 夜叉 |
| 488 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 怨不能令畏 |
| 489 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 怨不能令畏 |
| 490 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 怨不能令畏 |
| 491 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 怨不能令畏 |
| 492 | 13 | 令 | lìng | a season | 怨不能令畏 |
| 493 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 怨不能令畏 |
| 494 | 13 | 令 | lìng | good | 怨不能令畏 |
| 495 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 怨不能令畏 |
| 496 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 怨不能令畏 |
| 497 | 13 | 令 | lìng | a commander | 怨不能令畏 |
| 498 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 怨不能令畏 |
| 499 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 怨不能令畏 |
| 500 | 13 | 令 | lìng | Ling | 怨不能令畏 |
Frequencies of all Words
Top 922
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 137 | 彼 | bǐ | that; those | 彼見 |
| 2 | 137 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼見 |
| 3 | 137 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼見 |
| 4 | 88 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是若願無上菩提 |
| 5 | 88 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是若願無上菩提 |
| 6 | 88 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是若願無上菩提 |
| 7 | 88 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是若願無上菩提 |
| 8 | 81 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不殺者 |
| 9 | 81 | 若 | ruò | seemingly | 若不殺者 |
| 10 | 81 | 若 | ruò | if | 若不殺者 |
| 11 | 81 | 若 | ruò | you | 若不殺者 |
| 12 | 81 | 若 | ruò | this; that | 若不殺者 |
| 13 | 81 | 若 | ruò | and; or | 若不殺者 |
| 14 | 81 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不殺者 |
| 15 | 81 | 若 | rě | pomegranite | 若不殺者 |
| 16 | 81 | 若 | ruò | to choose | 若不殺者 |
| 17 | 81 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不殺者 |
| 18 | 81 | 若 | ruò | thus | 若不殺者 |
| 19 | 81 | 若 | ruò | pollia | 若不殺者 |
| 20 | 81 | 若 | ruò | Ruo | 若不殺者 |
| 21 | 81 | 若 | ruò | only then | 若不殺者 |
| 22 | 81 | 若 | rě | ja | 若不殺者 |
| 23 | 81 | 若 | rě | jñā | 若不殺者 |
| 24 | 81 | 若 | ruò | if; yadi | 若不殺者 |
| 25 | 77 | 不 | bù | not; no | 若不殺者 |
| 26 | 77 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不殺者 |
| 27 | 77 | 不 | bù | as a correlative | 若不殺者 |
| 28 | 77 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不殺者 |
| 29 | 77 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不殺者 |
| 30 | 77 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不殺者 |
| 31 | 77 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不殺者 |
| 32 | 77 | 不 | bù | infix potential marker | 若不殺者 |
| 33 | 77 | 不 | bù | no; na | 若不殺者 |
| 34 | 66 | 得 | de | potential marker | 得長命業 |
| 35 | 66 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得長命業 |
| 36 | 66 | 得 | děi | must; ought to | 得長命業 |
| 37 | 66 | 得 | děi | to want to; to need to | 得長命業 |
| 38 | 66 | 得 | děi | must; ought to | 得長命業 |
| 39 | 66 | 得 | dé | de | 得長命業 |
| 40 | 66 | 得 | de | infix potential marker | 得長命業 |
| 41 | 66 | 得 | dé | to result in | 得長命業 |
| 42 | 66 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得長命業 |
| 43 | 66 | 得 | dé | to be satisfied | 得長命業 |
| 44 | 66 | 得 | dé | to be finished | 得長命業 |
| 45 | 66 | 得 | de | result of degree | 得長命業 |
| 46 | 66 | 得 | de | marks completion of an action | 得長命業 |
| 47 | 66 | 得 | děi | satisfying | 得長命業 |
| 48 | 66 | 得 | dé | to contract | 得長命業 |
| 49 | 66 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得長命業 |
| 50 | 66 | 得 | dé | expressing frustration | 得長命業 |
| 51 | 66 | 得 | dé | to hear | 得長命業 |
| 52 | 66 | 得 | dé | to have; there is | 得長命業 |
| 53 | 66 | 得 | dé | marks time passed | 得長命業 |
| 54 | 66 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得長命業 |
| 55 | 63 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 攝取世間一切 |
| 56 | 63 | 一切 | yīqiè | temporary | 攝取世間一切 |
| 57 | 63 | 一切 | yīqiè | the same | 攝取世間一切 |
| 58 | 63 | 一切 | yīqiè | generally | 攝取世間一切 |
| 59 | 63 | 一切 | yīqiè | all, everything | 攝取世間一切 |
| 60 | 63 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 攝取世間一切 |
| 61 | 58 | 王 | wáng | Wang | 若帝釋王 |
| 62 | 58 | 王 | wáng | a king | 若帝釋王 |
| 63 | 58 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 若帝釋王 |
| 64 | 58 | 王 | wàng | to be king; to rule | 若帝釋王 |
| 65 | 58 | 王 | wáng | a prince; a duke | 若帝釋王 |
| 66 | 58 | 王 | wáng | grand; great | 若帝釋王 |
| 67 | 58 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 若帝釋王 |
| 68 | 58 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 若帝釋王 |
| 69 | 58 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 若帝釋王 |
| 70 | 58 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 若帝釋王 |
| 71 | 58 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 若帝釋王 |
| 72 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 又修行者內心思惟 |
| 73 | 55 | 者 | zhě | that | 又修行者內心思惟 |
| 74 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 又修行者內心思惟 |
| 75 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 又修行者內心思惟 |
| 76 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 又修行者內心思惟 |
| 77 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 又修行者內心思惟 |
| 78 | 55 | 者 | zhuó | according to | 又修行者內心思惟 |
| 79 | 55 | 者 | zhě | ca | 又修行者內心思惟 |
| 80 | 54 | 中 | zhōng | middle | 世間中縛 |
| 81 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 世間中縛 |
| 82 | 54 | 中 | zhōng | China | 世間中縛 |
| 83 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 世間中縛 |
| 84 | 54 | 中 | zhōng | in; amongst | 世間中縛 |
| 85 | 54 | 中 | zhōng | midday | 世間中縛 |
| 86 | 54 | 中 | zhōng | inside | 世間中縛 |
| 87 | 54 | 中 | zhōng | during | 世間中縛 |
| 88 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 世間中縛 |
| 89 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 世間中縛 |
| 90 | 54 | 中 | zhōng | half | 世間中縛 |
| 91 | 54 | 中 | zhōng | just right; suitably | 世間中縛 |
| 92 | 54 | 中 | zhōng | while | 世間中縛 |
| 93 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 世間中縛 |
| 94 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 世間中縛 |
| 95 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 世間中縛 |
| 96 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 世間中縛 |
| 97 | 54 | 中 | zhōng | middle | 世間中縛 |
| 98 | 52 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 一切寶中 |
| 99 | 52 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 一切寶中 |
| 100 | 52 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 一切寶中 |
| 101 | 52 | 寶 | bǎo | precious | 一切寶中 |
| 102 | 52 | 寶 | bǎo | noble | 一切寶中 |
| 103 | 52 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 一切寶中 |
| 104 | 52 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 一切寶中 |
| 105 | 52 | 寶 | bǎo | Bao | 一切寶中 |
| 106 | 52 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 一切寶中 |
| 107 | 52 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 一切寶中 |
| 108 | 51 | 於 | yú | in; at | 於現在世 |
| 109 | 51 | 於 | yú | in; at | 於現在世 |
| 110 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 於現在世 |
| 111 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於現在世 |
| 112 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於現在世 |
| 113 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於現在世 |
| 114 | 51 | 於 | yú | from | 於現在世 |
| 115 | 51 | 於 | yú | give | 於現在世 |
| 116 | 51 | 於 | yú | oppposing | 於現在世 |
| 117 | 51 | 於 | yú | and | 於現在世 |
| 118 | 51 | 於 | yú | compared to | 於現在世 |
| 119 | 51 | 於 | yú | by | 於現在世 |
| 120 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 於現在世 |
| 121 | 51 | 於 | yú | for | 於現在世 |
| 122 | 51 | 於 | yú | Yu | 於現在世 |
| 123 | 51 | 於 | wū | a crow | 於現在世 |
| 124 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 於現在世 |
| 125 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 於現在世 |
| 126 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 人所讚歎 |
| 127 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人所讚歎 |
| 128 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 人所讚歎 |
| 129 | 50 | 人 | rén | everybody | 人所讚歎 |
| 130 | 50 | 人 | rén | adult | 人所讚歎 |
| 131 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 人所讚歎 |
| 132 | 50 | 人 | rén | an upright person | 人所讚歎 |
| 133 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 人所讚歎 |
| 134 | 45 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則為 |
| 135 | 45 | 則 | zé | then | 則為 |
| 136 | 45 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則為 |
| 137 | 45 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為 |
| 138 | 45 | 則 | zé | a grade; a level | 則為 |
| 139 | 45 | 則 | zé | an example; a model | 則為 |
| 140 | 45 | 則 | zé | a weighing device | 則為 |
| 141 | 45 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為 |
| 142 | 45 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為 |
| 143 | 45 | 則 | zé | to do | 則為 |
| 144 | 45 | 則 | zé | only | 則為 |
| 145 | 45 | 則 | zé | immediately | 則為 |
| 146 | 45 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則為 |
| 147 | 45 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為 |
| 148 | 44 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
| 149 | 44 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
| 150 | 44 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
| 151 | 44 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
| 152 | 44 | 見 | jiàn | passive marker | 彼見 |
| 153 | 44 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
| 154 | 44 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
| 155 | 44 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
| 156 | 44 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
| 157 | 44 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
| 158 | 44 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
| 159 | 44 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
| 160 | 44 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
| 161 | 44 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
| 162 | 44 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 兩舌功德 |
| 163 | 44 | 功德 | gōngdé | merit | 兩舌功德 |
| 164 | 44 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 兩舌功德 |
| 165 | 44 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 兩舌功德 |
| 166 | 44 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 隨願皆得 |
| 167 | 44 | 皆 | jiē | same; equally | 隨願皆得 |
| 168 | 44 | 皆 | jiē | all; sarva | 隨願皆得 |
| 169 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或有眼見 |
| 170 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或有眼見 |
| 171 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或有眼見 |
| 172 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或有眼見 |
| 173 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或有眼見 |
| 174 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或有眼見 |
| 175 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或有眼見 |
| 176 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或有眼見 |
| 177 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或有眼見 |
| 178 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或有眼見 |
| 179 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或有眼見 |
| 180 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 或有眼見 |
| 181 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 或有眼見 |
| 182 | 44 | 有 | yǒu | You | 或有眼見 |
| 183 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或有眼見 |
| 184 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或有眼見 |
| 185 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 心常生喜 |
| 186 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心常生喜 |
| 187 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心常生喜 |
| 188 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心常生喜 |
| 189 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心常生喜 |
| 190 | 39 | 心 | xīn | heart | 心常生喜 |
| 191 | 39 | 心 | xīn | emotion | 心常生喜 |
| 192 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 心常生喜 |
| 193 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心常生喜 |
| 194 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心常生喜 |
| 195 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心常生喜 |
| 196 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心常生喜 |
| 197 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前所說 |
| 198 | 38 | 如 | rú | if | 如前所說 |
| 199 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 如前所說 |
| 200 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前所說 |
| 201 | 38 | 如 | rú | this | 如前所說 |
| 202 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前所說 |
| 203 | 38 | 如 | rú | to go to | 如前所說 |
| 204 | 38 | 如 | rú | to meet | 如前所說 |
| 205 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前所說 |
| 206 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 如前所說 |
| 207 | 38 | 如 | rú | and | 如前所說 |
| 208 | 38 | 如 | rú | or | 如前所說 |
| 209 | 38 | 如 | rú | but | 如前所說 |
| 210 | 38 | 如 | rú | then | 如前所說 |
| 211 | 38 | 如 | rú | naturally | 如前所說 |
| 212 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前所說 |
| 213 | 38 | 如 | rú | you | 如前所說 |
| 214 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 如前所說 |
| 215 | 38 | 如 | rú | in; at | 如前所說 |
| 216 | 38 | 如 | rú | Ru | 如前所說 |
| 217 | 38 | 如 | rú | Thus | 如前所說 |
| 218 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 如前所說 |
| 219 | 38 | 如 | rú | like; iva | 如前所說 |
| 220 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前所說 |
| 221 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所言善者 |
| 222 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所言善者 |
| 223 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所言善者 |
| 224 | 38 | 所 | suǒ | it | 所言善者 |
| 225 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 所言善者 |
| 226 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言善者 |
| 227 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言善者 |
| 228 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言善者 |
| 229 | 38 | 所 | suǒ | that which | 所言善者 |
| 230 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言善者 |
| 231 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 所言善者 |
| 232 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 所言善者 |
| 233 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言善者 |
| 234 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 所言善者 |
| 235 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 十善業道品之二 |
| 236 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 十善業道品之二 |
| 237 | 37 | 之 | zhī | to go | 十善業道品之二 |
| 238 | 37 | 之 | zhī | this; that | 十善業道品之二 |
| 239 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 十善業道品之二 |
| 240 | 37 | 之 | zhī | it | 十善業道品之二 |
| 241 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 十善業道品之二 |
| 242 | 37 | 之 | zhī | all | 十善業道品之二 |
| 243 | 37 | 之 | zhī | and | 十善業道品之二 |
| 244 | 37 | 之 | zhī | however | 十善業道品之二 |
| 245 | 37 | 之 | zhī | if | 十善業道品之二 |
| 246 | 37 | 之 | zhī | then | 十善業道品之二 |
| 247 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 十善業道品之二 |
| 248 | 37 | 之 | zhī | is | 十善業道品之二 |
| 249 | 37 | 之 | zhī | to use | 十善業道品之二 |
| 250 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 十善業道品之二 |
| 251 | 37 | 之 | zhī | winding | 十善業道品之二 |
| 252 | 36 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂離殺生 |
| 253 | 36 | 生 | shēng | to live | 謂離殺生 |
| 254 | 36 | 生 | shēng | raw | 謂離殺生 |
| 255 | 36 | 生 | shēng | a student | 謂離殺生 |
| 256 | 36 | 生 | shēng | life | 謂離殺生 |
| 257 | 36 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂離殺生 |
| 258 | 36 | 生 | shēng | alive | 謂離殺生 |
| 259 | 36 | 生 | shēng | a lifetime | 謂離殺生 |
| 260 | 36 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂離殺生 |
| 261 | 36 | 生 | shēng | to grow | 謂離殺生 |
| 262 | 36 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂離殺生 |
| 263 | 36 | 生 | shēng | not experienced | 謂離殺生 |
| 264 | 36 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂離殺生 |
| 265 | 36 | 生 | shēng | very; extremely | 謂離殺生 |
| 266 | 36 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂離殺生 |
| 267 | 36 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂離殺生 |
| 268 | 36 | 生 | shēng | gender | 謂離殺生 |
| 269 | 36 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂離殺生 |
| 270 | 36 | 生 | shēng | to set up | 謂離殺生 |
| 271 | 36 | 生 | shēng | a prostitute | 謂離殺生 |
| 272 | 36 | 生 | shēng | a captive | 謂離殺生 |
| 273 | 36 | 生 | shēng | a gentleman | 謂離殺生 |
| 274 | 36 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂離殺生 |
| 275 | 36 | 生 | shēng | unripe | 謂離殺生 |
| 276 | 36 | 生 | shēng | nature | 謂離殺生 |
| 277 | 36 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂離殺生 |
| 278 | 36 | 生 | shēng | destiny | 謂離殺生 |
| 279 | 36 | 生 | shēng | birth | 謂離殺生 |
| 280 | 36 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂離殺生 |
| 281 | 36 | 又 | yòu | again; also | 又修行者內心思惟 |
| 282 | 36 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又修行者內心思惟 |
| 283 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又修行者內心思惟 |
| 284 | 36 | 又 | yòu | and | 又修行者內心思惟 |
| 285 | 36 | 又 | yòu | furthermore | 又修行者內心思惟 |
| 286 | 36 | 又 | yòu | in addition | 又修行者內心思惟 |
| 287 | 36 | 又 | yòu | but | 又修行者內心思惟 |
| 288 | 36 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又修行者內心思惟 |
| 289 | 33 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 火諸畏皆離 |
| 290 | 33 | 離 | lí | a mythical bird | 火諸畏皆離 |
| 291 | 33 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 火諸畏皆離 |
| 292 | 33 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 火諸畏皆離 |
| 293 | 33 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 火諸畏皆離 |
| 294 | 33 | 離 | lí | a mountain ash | 火諸畏皆離 |
| 295 | 33 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 火諸畏皆離 |
| 296 | 33 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 火諸畏皆離 |
| 297 | 33 | 離 | lí | to cut off | 火諸畏皆離 |
| 298 | 33 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 火諸畏皆離 |
| 299 | 33 | 離 | lí | to be distant from | 火諸畏皆離 |
| 300 | 33 | 離 | lí | two | 火諸畏皆離 |
| 301 | 33 | 離 | lí | to array; to align | 火諸畏皆離 |
| 302 | 33 | 離 | lí | to pass through; to experience | 火諸畏皆離 |
| 303 | 33 | 離 | lí | transcendence | 火諸畏皆離 |
| 304 | 33 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 火諸畏皆離 |
| 305 | 33 | 能 | néng | can; able | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 306 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 307 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 308 | 33 | 能 | néng | energy | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 309 | 33 | 能 | néng | function; use | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 310 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 311 | 33 | 能 | néng | talent | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 312 | 33 | 能 | néng | expert at | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 313 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 314 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 315 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 316 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 317 | 33 | 能 | néng | even if | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 318 | 33 | 能 | néng | but | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 319 | 33 | 能 | néng | in this way | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 320 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 321 | 33 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 一切惡鬼能殺人者及餘惡 |
| 322 | 31 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 又修行者內心思惟 |
| 323 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 又修行者內心思惟 |
| 324 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 又修行者內心思惟 |
| 325 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 又修行者內心思惟 |
| 326 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 隨順正法觀察法行 |
| 327 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 隨順正法觀察法行 |
| 328 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 隨順正法觀察法行 |
| 329 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 隨順正法觀察法行 |
| 330 | 29 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 隨順正法觀察法行 |
| 331 | 29 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 間中所應用處皆悉能與 |
| 332 | 29 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 間中所應用處皆悉能與 |
| 333 | 29 | 處 | chù | location | 間中所應用處皆悉能與 |
| 334 | 29 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 間中所應用處皆悉能與 |
| 335 | 29 | 處 | chù | a part; an aspect | 間中所應用處皆悉能與 |
| 336 | 29 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 間中所應用處皆悉能與 |
| 337 | 29 | 處 | chǔ | to get along with | 間中所應用處皆悉能與 |
| 338 | 29 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 間中所應用處皆悉能與 |
| 339 | 29 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 間中所應用處皆悉能與 |
| 340 | 29 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 間中所應用處皆悉能與 |
| 341 | 29 | 處 | chǔ | to be associated with | 間中所應用處皆悉能與 |
| 342 | 29 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 間中所應用處皆悉能與 |
| 343 | 29 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 間中所應用處皆悉能與 |
| 344 | 29 | 處 | chù | circumstances; situation | 間中所應用處皆悉能與 |
| 345 | 29 | 處 | chù | an occasion; a time | 間中所應用處皆悉能與 |
| 346 | 29 | 處 | chù | position; sthāna | 間中所應用處皆悉能與 |
| 347 | 28 | 天 | tiān | day | 則生善道天世界 |
| 348 | 28 | 天 | tiān | day | 則生善道天世界 |
| 349 | 28 | 天 | tiān | heaven | 則生善道天世界 |
| 350 | 28 | 天 | tiān | nature | 則生善道天世界 |
| 351 | 28 | 天 | tiān | sky | 則生善道天世界 |
| 352 | 28 | 天 | tiān | weather | 則生善道天世界 |
| 353 | 28 | 天 | tiān | father; husband | 則生善道天世界 |
| 354 | 28 | 天 | tiān | a necessity | 則生善道天世界 |
| 355 | 28 | 天 | tiān | season | 則生善道天世界 |
| 356 | 28 | 天 | tiān | destiny | 則生善道天世界 |
| 357 | 28 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 則生善道天世界 |
| 358 | 28 | 天 | tiān | very | 則生善道天世界 |
| 359 | 28 | 天 | tiān | a deva; a god | 則生善道天世界 |
| 360 | 28 | 天 | tiān | Heaven | 則生善道天世界 |
| 361 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鳩槃茶等 |
| 362 | 26 | 等 | děng | to wait | 鳩槃茶等 |
| 363 | 26 | 等 | děng | degree; kind | 鳩槃茶等 |
| 364 | 26 | 等 | děng | plural | 鳩槃茶等 |
| 365 | 26 | 等 | děng | to be equal | 鳩槃茶等 |
| 366 | 26 | 等 | děng | degree; level | 鳩槃茶等 |
| 367 | 26 | 等 | děng | to compare | 鳩槃茶等 |
| 368 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 鳩槃茶等 |
| 369 | 26 | 欲 | yù | desire | 如是如是隨所欲 |
| 370 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 如是如是隨所欲 |
| 371 | 26 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 如是如是隨所欲 |
| 372 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 如是如是隨所欲 |
| 373 | 26 | 欲 | yù | lust | 如是如是隨所欲 |
| 374 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 如是如是隨所欲 |
| 375 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 設復 |
| 376 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 設復 |
| 377 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 設復 |
| 378 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 設復 |
| 379 | 25 | 復 | fù | to restore | 設復 |
| 380 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 設復 |
| 381 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 設復 |
| 382 | 25 | 復 | fù | even if; although | 設復 |
| 383 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 設復 |
| 384 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 設復 |
| 385 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 設復 |
| 386 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 設復 |
| 387 | 25 | 復 | fù | Fu | 設復 |
| 388 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 設復 |
| 389 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 設復 |
| 390 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 設復 |
| 391 | 25 | 復 | fù | again; punar | 設復 |
| 392 | 25 | 知 | zhī | to know | 聞知或天眼見 |
| 393 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 聞知或天眼見 |
| 394 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 聞知或天眼見 |
| 395 | 25 | 知 | zhī | to administer | 聞知或天眼見 |
| 396 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 聞知或天眼見 |
| 397 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 聞知或天眼見 |
| 398 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 聞知或天眼見 |
| 399 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 聞知或天眼見 |
| 400 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 聞知或天眼見 |
| 401 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 聞知或天眼見 |
| 402 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 聞知或天眼見 |
| 403 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 聞知或天眼見 |
| 404 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 聞知或天眼見 |
| 405 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 聞知或天眼見 |
| 406 | 25 | 知 | zhī | to make known | 聞知或天眼見 |
| 407 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 聞知或天眼見 |
| 408 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 聞知或天眼見 |
| 409 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 聞知或天眼見 |
| 410 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 聞知或天眼見 |
| 411 | 25 | 已 | yǐ | already | 得財物已 |
| 412 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 得財物已 |
| 413 | 25 | 已 | yǐ | from | 得財物已 |
| 414 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 得財物已 |
| 415 | 25 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 得財物已 |
| 416 | 25 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 得財物已 |
| 417 | 25 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 得財物已 |
| 418 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 得財物已 |
| 419 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 得財物已 |
| 420 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 得財物已 |
| 421 | 25 | 已 | yǐ | certainly | 得財物已 |
| 422 | 25 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 得財物已 |
| 423 | 25 | 已 | yǐ | this | 得財物已 |
| 424 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得財物已 |
| 425 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 得財物已 |
| 426 | 25 | 行 | xíng | to walk | 行於生死 |
| 427 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 行於生死 |
| 428 | 25 | 行 | háng | profession | 行於生死 |
| 429 | 25 | 行 | háng | line; row | 行於生死 |
| 430 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行於生死 |
| 431 | 25 | 行 | xíng | to travel | 行於生死 |
| 432 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 行於生死 |
| 433 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行於生死 |
| 434 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行於生死 |
| 435 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 行於生死 |
| 436 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 行於生死 |
| 437 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 行於生死 |
| 438 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行於生死 |
| 439 | 25 | 行 | xíng | to move | 行於生死 |
| 440 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行於生死 |
| 441 | 25 | 行 | xíng | travel | 行於生死 |
| 442 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 行於生死 |
| 443 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 行於生死 |
| 444 | 25 | 行 | xíng | temporary | 行於生死 |
| 445 | 25 | 行 | xíng | soon | 行於生死 |
| 446 | 25 | 行 | háng | rank; order | 行於生死 |
| 447 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 行於生死 |
| 448 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行於生死 |
| 449 | 25 | 行 | xíng | to experience | 行於生死 |
| 450 | 25 | 行 | xíng | path; way | 行於生死 |
| 451 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 行於生死 |
| 452 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行於生死 |
| 453 | 25 | 行 | xíng | 行於生死 | |
| 454 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 行於生死 |
| 455 | 25 | 行 | xíng | Practice | 行於生死 |
| 456 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行於生死 |
| 457 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行於生死 |
| 458 | 24 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 隨順正法觀察法行 |
| 459 | 24 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 隨順正法觀察法行 |
| 460 | 23 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 施一切樂 |
| 461 | 23 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 施一切樂 |
| 462 | 23 | 樂 | lè | Le | 施一切樂 |
| 463 | 23 | 樂 | yuè | music | 施一切樂 |
| 464 | 23 | 樂 | yuè | a musical instrument | 施一切樂 |
| 465 | 23 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 施一切樂 |
| 466 | 23 | 樂 | yuè | a musician | 施一切樂 |
| 467 | 23 | 樂 | lè | joy; pleasure | 施一切樂 |
| 468 | 23 | 樂 | yuè | the Book of Music | 施一切樂 |
| 469 | 23 | 樂 | lào | Lao | 施一切樂 |
| 470 | 23 | 樂 | lè | to laugh | 施一切樂 |
| 471 | 23 | 樂 | lè | Joy | 施一切樂 |
| 472 | 23 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 施一切樂 |
| 473 | 23 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 隨順正法觀察法行 |
| 474 | 23 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 隨順正法觀察法行 |
| 475 | 23 | 觀察 | guānchá | clear perception | 隨順正法觀察法行 |
| 476 | 23 | 觀察 | guānchá | treflect; pratyavekṣate | 隨順正法觀察法行 |
| 477 | 22 | 法行 | fǎ xíng | to practice the Dharma | 隨順正法觀察法行 |
| 478 | 22 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 一切所得皆悉堅 |
| 479 | 22 | 悉 | xī | all; entire | 一切所得皆悉堅 |
| 480 | 22 | 悉 | xī | detailed | 一切所得皆悉堅 |
| 481 | 22 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 一切所得皆悉堅 |
| 482 | 22 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 一切所得皆悉堅 |
| 483 | 22 | 悉 | xī | strongly | 一切所得皆悉堅 |
| 484 | 22 | 悉 | xī | Xi | 一切所得皆悉堅 |
| 485 | 22 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 一切所得皆悉堅 |
| 486 | 22 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 又修行者內心思惟 |
| 487 | 22 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 又修行者內心思惟 |
| 488 | 22 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 又修行者內心思惟 |
| 489 | 22 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 又修行者內心思惟 |
| 490 | 22 | 轉輪王 | zhuǎnlún wáng | a wheel turning king; cakravartin | 得轉輪王 |
| 491 | 21 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間中縛 |
| 492 | 21 | 世間 | shìjiān | world | 世間中縛 |
| 493 | 21 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間中縛 |
| 494 | 21 | 或 | huò | or; either; else | 聞知或天眼見 |
| 495 | 21 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 聞知或天眼見 |
| 496 | 21 | 或 | huò | some; someone | 聞知或天眼見 |
| 497 | 21 | 或 | míngnián | suddenly | 聞知或天眼見 |
| 498 | 21 | 或 | huò | or; vā | 聞知或天眼見 |
| 499 | 21 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 若勤精進願下 |
| 500 | 21 | 願 | yuàn | hope | 若勤精進願下 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 如是 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 一切 |
|
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 者 | zhě | ca | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 宝 | 寶 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八分 | 98 |
|
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三分时 | 三分時 | 115 | tretayuga |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释天王 | 釋天王 | 115 | Sakra, King of Devas |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无上士 | 無上士 | 119 |
|
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 徐 | 120 |
|
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 正遍知 | 90 |
|
|
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 202.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 白法 | 98 |
|
|
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得大神通 | 100 | endowed with great transcendent wisdom | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金轮宝 | 金輪寶 | 106 | cakra-ratna |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩迦罗 | 摩迦羅 | 109 | makara |
| 魔境界 | 109 | Mara's realm | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 刹利众 | 剎利眾 | 115 | a social gathering of noble warriors |
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
| 十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 施者 | 115 | giver | |
| 世间敬 | 世間敬 | 115 | lokābhilāṣī |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四梵行 | 115 | the four brahmaviharas | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 外境界 | 119 | external realm | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 药食 | 藥食 | 121 | Medicinal Meal |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 优婆塞戒 | 優婆塞戒 | 121 |
|
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 直心 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |