Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 25

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 90 to go; to 比丘觀於持戒
2 90 to rely on; to depend on 比丘觀於持戒
3 90 Yu 比丘觀於持戒
4 90 a crow 比丘觀於持戒
5 86 Qi 若心劣弱其果則小
6 83 zhě ca 持戒者生於天中
7 82 lín a wood; a forest; a grove 復有其餘蓮華林池
8 82 lín Lin 復有其餘蓮華林池
9 82 lín a group of people or tall things resembling a forest 復有其餘蓮華林池
10 82 lín forest; vana 復有其餘蓮華林池
11 75 jiè to quit
12 75 jiè to warn against
13 75 jiè to be purified before a religious ceremony
14 75 jiè vow
15 75 jiè to instruct; to command
16 75 jiè to ordain
17 75 jiè a genre of writing containing maxims
18 75 jiè to be cautious; to be prudent
19 75 jiè to prohibit; to proscribe
20 75 jiè boundary; realm
21 75 jiè third finger
22 75 jiè a precept; a vow; sila
23 75 jiè morality
24 62 遊戲 yóuxì to be free and at ease 遊戲受樂不可稱說
25 62 happy; glad; cheerful; joyful 受樂富命轉勝於前
26 62 to take joy in; to be happy; to be cheerful 受樂富命轉勝於前
27 62 Le 受樂富命轉勝於前
28 62 yuè music 受樂富命轉勝於前
29 62 yuè a musical instrument 受樂富命轉勝於前
30 62 yuè tone [of voice]; expression 受樂富命轉勝於前
31 62 yuè a musician 受樂富命轉勝於前
32 62 joy; pleasure 受樂富命轉勝於前
33 62 yuè the Book of Music 受樂富命轉勝於前
34 62 lào Lao 受樂富命轉勝於前
35 62 to laugh 受樂富命轉勝於前
36 62 Joy 受樂富命轉勝於前
37 62 joy; delight; sukhā 受樂富命轉勝於前
38 61 to go back; to return 復有二種戒
39 61 to resume; to restart 復有二種戒
40 61 to do in detail 復有二種戒
41 61 to restore 復有二種戒
42 61 to respond; to reply to 復有二種戒
43 61 Fu; Return 復有二種戒
44 61 to retaliate; to reciprocate 復有二種戒
45 61 to avoid forced labor or tax 復有二種戒
46 61 Fu 復有二種戒
47 61 doubled; to overlapping; folded 復有二種戒
48 61 a lined garment with doubled thickness 復有二種戒
49 61 to use; to grasp 彼以聞慧見
50 61 to rely on 彼以聞慧見
51 61 to regard 彼以聞慧見
52 61 to be able to 彼以聞慧見
53 61 to order; to command 彼以聞慧見
54 61 used after a verb 彼以聞慧見
55 61 a reason; a cause 彼以聞慧見
56 61 Israel 彼以聞慧見
57 61 Yi 彼以聞慧見
58 61 use; yogena 彼以聞慧見
59 61 míng fame; renown; reputation 求世名故
60 61 míng a name; personal name; designation 求世名故
61 61 míng rank; position 求世名故
62 61 míng an excuse 求世名故
63 61 míng life 求世名故
64 61 míng to name; to call 求世名故
65 61 míng to express; to describe 求世名故
66 61 míng to be called; to have the name 求世名故
67 61 míng to own; to possess 求世名故
68 61 míng famous; renowned 求世名故
69 61 míng moral 求世名故
70 61 míng name; naman 求世名故
71 61 míng fame; renown; yasas 求世名故
72 61 shòu to suffer; to be subjected to 受天快樂
73 61 shòu to transfer; to confer 受天快樂
74 61 shòu to receive; to accept 受天快樂
75 61 shòu to tolerate 受天快樂
76 61 shòu feelings; sensations 受天快樂
77 58 wéi to act as; to serve 思心為勝戒因
78 58 wéi to change into; to become 思心為勝戒因
79 58 wéi to be; is 思心為勝戒因
80 58 wéi to do 思心為勝戒因
81 58 wèi to support; to help 思心為勝戒因
82 58 wéi to govern 思心為勝戒因
83 58 wèi to be; bhū 思心為勝戒因
84 54 zhòng many; numerous 恐遭眾惡
85 54 zhòng masses; people; multitude; crowd 恐遭眾惡
86 54 zhòng general; common; public 恐遭眾惡
87 53 zhōng middle 有上中下
88 53 zhōng medium; medium sized 有上中下
89 53 zhōng China 有上中下
90 53 zhòng to hit the mark 有上中下
91 53 zhōng midday 有上中下
92 53 zhōng inside 有上中下
93 53 zhōng during 有上中下
94 53 zhōng Zhong 有上中下
95 53 zhōng intermediary 有上中下
96 53 zhōng half 有上中下
97 53 zhòng to reach; to attain 有上中下
98 53 zhòng to suffer; to infect 有上中下
99 53 zhòng to obtain 有上中下
100 53 zhòng to pass an exam 有上中下
101 53 zhōng middle 有上中下
102 51 諸天 zhū tiān devas 諸天所生之處
103 51 shēng to be born; to give birth 持戒者生於天中
104 51 shēng to live 持戒者生於天中
105 51 shēng raw 持戒者生於天中
106 51 shēng a student 持戒者生於天中
107 51 shēng life 持戒者生於天中
108 51 shēng to produce; to give rise 持戒者生於天中
109 51 shēng alive 持戒者生於天中
110 51 shēng a lifetime 持戒者生於天中
111 51 shēng to initiate; to become 持戒者生於天中
112 51 shēng to grow 持戒者生於天中
113 51 shēng unfamiliar 持戒者生於天中
114 51 shēng not experienced 持戒者生於天中
115 51 shēng hard; stiff; strong 持戒者生於天中
116 51 shēng having academic or professional knowledge 持戒者生於天中
117 51 shēng a male role in traditional theatre 持戒者生於天中
118 51 shēng gender 持戒者生於天中
119 51 shēng to develop; to grow 持戒者生於天中
120 51 shēng to set up 持戒者生於天中
121 51 shēng a prostitute 持戒者生於天中
122 51 shēng a captive 持戒者生於天中
123 51 shēng a gentleman 持戒者生於天中
124 51 shēng Kangxi radical 100 持戒者生於天中
125 51 shēng unripe 持戒者生於天中
126 51 shēng nature 持戒者生於天中
127 51 shēng to inherit; to succeed 持戒者生於天中
128 51 shēng destiny 持戒者生於天中
129 51 shēng birth 持戒者生於天中
130 50 zhī to go 觀天品第六之四
131 50 zhī to arrive; to go 觀天品第六之四
132 50 zhī is 觀天品第六之四
133 50 zhī to use 觀天品第六之四
134 50 zhī Zhi 觀天品第六之四
135 47 jiàn to see 彼以聞慧見
136 47 jiàn opinion; view; understanding 彼以聞慧見
137 47 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼以聞慧見
138 47 jiàn refer to; for details see 彼以聞慧見
139 47 jiàn to listen to 彼以聞慧見
140 47 jiàn to meet 彼以聞慧見
141 47 jiàn to receive (a guest) 彼以聞慧見
142 47 jiàn let me; kindly 彼以聞慧見
143 47 jiàn Jian 彼以聞慧見
144 47 xiàn to appear 彼以聞慧見
145 47 xiàn to introduce 彼以聞慧見
146 47 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼以聞慧見
147 47 jiàn seeing; observing; darśana 彼以聞慧見
148 46 infix potential marker 不墮惡道
149 46 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種色
150 46 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種色
151 44 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 恭敬圍遶供養帝釋
152 43 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 頗梨車璩馬瑙莊嚴
153 43 莊嚴 zhuāngyán Dignity 頗梨車璩馬瑙莊嚴
154 43 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 頗梨車璩馬瑙莊嚴
155 43 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 頗梨車璩馬瑙莊嚴
156 42 suǒ a few; various; some 非魔波旬自在所使
157 42 suǒ a place; a location 非魔波旬自在所使
158 42 suǒ indicates a passive voice 非魔波旬自在所使
159 42 suǒ an ordinal number 非魔波旬自在所使
160 42 suǒ meaning 非魔波旬自在所使
161 42 suǒ garrison 非魔波旬自在所使
162 42 suǒ place; pradeśa 非魔波旬自在所使
163 39 chí a pool; a pond 清淨華池以為莊嚴
164 39 chí Chi 清淨華池以為莊嚴
165 39 chí a moat 清淨華池以為莊嚴
166 39 chí a shallow lad depression 清淨華池以為莊嚴
167 39 chí a pond; vāpī 清淨華池以為莊嚴
168 35 天女 tiānnǚ a goddess 有九十九那由他天女以為眷屬
169 35 天女 tiānnǚ emperor's daugther 有九十九那由他天女以為眷屬
170 35 天女 tiānnǚ Vega 有九十九那由他天女以為眷屬
171 35 天女 tiānnǚ a swallow 有九十九那由他天女以為眷屬
172 34 天王 tiānwáng an emperor 釋迦天王善法殿堂
173 34 天王 tiānwáng a god 釋迦天王善法殿堂
174 34 天王 tiānwáng Tianwang 釋迦天王善法殿堂
175 34 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 釋迦天王善法殿堂
176 33 niǎo bird 復有眾鳥
177 33 niǎo Kangxi radical 196 復有眾鳥
178 33 diǎo a male reproductive organ; penis 復有眾鳥
179 33 diǎo an obscene term 復有眾鳥
180 33 niǎo bird; khaga 復有眾鳥
181 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 他化自在天亦如是
182 31 蓮華 liánhuā Lotus Flower 其諸蓮華
183 31 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 其諸蓮華
184 31 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 其諸蓮華
185 31 shí time; a point or period of time 命終退時
186 31 shí a season; a quarter of a year 命終退時
187 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 命終退時
188 31 shí fashionable 命終退時
189 31 shí fate; destiny; luck 命終退時
190 31 shí occasion; opportunity; chance 命終退時
191 31 shí tense 命終退時
192 31 shí particular; special 命終退時
193 31 shí to plant; to cultivate 命終退時
194 31 shí an era; a dynasty 命終退時
195 31 shí time [abstract] 命終退時
196 31 shí seasonal 命終退時
197 31 shí to wait upon 命終退時
198 31 shí hour 命終退時
199 31 shí appropriate; proper; timely 命終退時
200 31 shí Shi 命終退時
201 31 shí a present; currentlt 命終退時
202 31 shí time; kāla 命終退時
203 31 shí at that time; samaya 命終退時
204 29 一切 yīqiè temporary 持一切戒
205 29 一切 yīqiè the same 持一切戒
206 29 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 有九十九那由他天女以為眷屬
207 29 以為 yǐwéi to act as 有九十九那由他天女以為眷屬
208 29 以為 yǐwèi to think 有九十九那由他天女以為眷屬
209 29 以為 yǐwéi to use as 有九十九那由他天女以為眷屬
210 29 zhǒng kind; type 有幾種戒
211 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有幾種戒
212 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有幾種戒
213 29 zhǒng seed; strain 有幾種戒
214 29 zhǒng offspring 有幾種戒
215 29 zhǒng breed 有幾種戒
216 29 zhǒng race 有幾種戒
217 29 zhǒng species 有幾種戒
218 29 zhǒng root; source; origin 有幾種戒
219 29 zhǒng grit; guts 有幾種戒
220 29 zhǒng seed; bīja 有幾種戒
221 29 bǎo a treasure; a valuable item 青珠玉寶以為莊嚴
222 29 bǎo treasured; cherished 青珠玉寶以為莊嚴
223 29 bǎo a jewel; gem 青珠玉寶以為莊嚴
224 29 bǎo precious 青珠玉寶以為莊嚴
225 29 bǎo noble 青珠玉寶以為莊嚴
226 29 bǎo an imperial seal 青珠玉寶以為莊嚴
227 29 bǎo a unit of currency 青珠玉寶以為莊嚴
228 29 bǎo Bao 青珠玉寶以為莊嚴
229 29 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 青珠玉寶以為莊嚴
230 29 bǎo jewel; gem; mani 青珠玉寶以為莊嚴
231 28 ér Kangxi radical 126 和合而生
232 28 ér as if; to seem like 和合而生
233 28 néng can; able 和合而生
234 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 和合而生
235 28 ér to arrive; up to 和合而生
236 28 sān three 或持三
237 28 sān third 或持三
238 28 sān more than two 或持三
239 28 sān very few 或持三
240 28 sān San 或持三
241 28 sān three; tri 或持三
242 28 sān sa 或持三
243 28 sān three kinds; trividha 或持三
244 27 shèng to beat; to win; to conquer 富命轉勝
245 27 shèng victory; success 富命轉勝
246 27 shèng wonderful; supurb; superior 富命轉勝
247 27 shèng to surpass 富命轉勝
248 27 shèng triumphant 富命轉勝
249 27 shèng a scenic view 富命轉勝
250 27 shèng a woman's hair decoration 富命轉勝
251 27 shèng Sheng 富命轉勝
252 27 shèng conquering; victorious; jaya 富命轉勝
253 27 shèng superior; agra 富命轉勝
254 27 guān to look at; to watch; to observe 觀天品第六之四
255 27 guàn Taoist monastery; monastery 觀天品第六之四
256 27 guān to display; to show; to make visible 觀天品第六之四
257 27 guān Guan 觀天品第六之四
258 27 guān appearance; looks 觀天品第六之四
259 27 guān a sight; a view; a vista 觀天品第六之四
260 27 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀天品第六之四
261 27 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀天品第六之四
262 27 guàn an announcement 觀天品第六之四
263 27 guàn a high tower; a watchtower 觀天品第六之四
264 27 guān Surview 觀天品第六之四
265 27 guān Observe 觀天品第六之四
266 27 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀天品第六之四
267 27 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀天品第六之四
268 27 guān recollection; anusmrti 觀天品第六之四
269 27 guān viewing; avaloka 觀天品第六之四
270 27 tiān day 觀天品第六之四
271 27 tiān heaven 觀天品第六之四
272 27 tiān nature 觀天品第六之四
273 27 tiān sky 觀天品第六之四
274 27 tiān weather 觀天品第六之四
275 27 tiān father; husband 觀天品第六之四
276 27 tiān a necessity 觀天品第六之四
277 27 tiān season 觀天品第六之四
278 27 tiān destiny 觀天品第六之四
279 27 tiān very high; sky high [prices] 觀天品第六之四
280 27 tiān a deva; a god 觀天品第六之四
281 27 tiān Heaven 觀天品第六之四
282 26 huá Chinese 清淨華池以為莊嚴
283 26 huá illustrious; splendid 清淨華池以為莊嚴
284 26 huā a flower 清淨華池以為莊嚴
285 26 huā to flower 清淨華池以為莊嚴
286 26 huá China 清淨華池以為莊嚴
287 26 huá empty; flowery 清淨華池以為莊嚴
288 26 huá brilliance; luster 清淨華池以為莊嚴
289 26 huá elegance; beauty 清淨華池以為莊嚴
290 26 huā a flower 清淨華池以為莊嚴
291 26 huá extravagant; wasteful; flashy 清淨華池以為莊嚴
292 26 huá makeup; face powder 清淨華池以為莊嚴
293 26 huá flourishing 清淨華池以為莊嚴
294 26 huá a corona 清淨華池以為莊嚴
295 26 huá years; time 清淨華池以為莊嚴
296 26 huá your 清淨華池以為莊嚴
297 26 huá essence; best part 清淨華池以為莊嚴
298 26 huá grey 清淨華池以為莊嚴
299 26 huà Hua 清淨華池以為莊嚴
300 26 huá literary talent 清淨華池以為莊嚴
301 26 huá literary talent 清淨華池以為莊嚴
302 26 huá an article; a document 清淨華池以為莊嚴
303 26 huá flower; puṣpa 清淨華池以為莊嚴
304 26 jīn gold 如融金
305 26 jīn money 如融金
306 26 jīn Jin; Kim 如融金
307 26 jīn Kangxi radical 167 如融金
308 26 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 如融金
309 26 jīn metal 如融金
310 26 jīn hard 如融金
311 26 jīn a unit of money in China in historic times 如融金
312 26 jīn golden; gold colored 如融金
313 26 jīn a weapon 如融金
314 26 jīn valuable 如融金
315 26 jīn metal agent 如融金
316 26 jīn cymbals 如融金
317 26 jīn Venus 如融金
318 26 jīn gold; hiranya 如融金
319 26 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 如融金
320 26 shù tree 九名如意樹蓮華池
321 26 shù to plant 九名如意樹蓮華池
322 26 shù to establish 九名如意樹蓮華池
323 26 shù a door screen 九名如意樹蓮華池
324 26 shù a door screen 九名如意樹蓮華池
325 26 shù tree; vṛkṣa 九名如意樹蓮華池
326 25 shēn human body; torso
327 25 shēn Kangxi radical 158
328 25 shēn self
329 25 shēn life
330 25 shēn an object
331 25 shēn a lifetime
332 25 shēn moral character
333 25 shēn status; identity; position
334 25 shēn pregnancy
335 25 juān India
336 25 shēn body; kāya
337 25 chù a place; location; a spot; a point 生四天王處
338 25 chǔ to reside; to live; to dwell 生四天王處
339 25 chù an office; a department; a bureau 生四天王處
340 25 chù a part; an aspect 生四天王處
341 25 chǔ to be in; to be in a position of 生四天王處
342 25 chǔ to get along with 生四天王處
343 25 chǔ to deal with; to manage 生四天王處
344 25 chǔ to punish; to sentence 生四天王處
345 25 chǔ to stop; to pause 生四天王處
346 25 chǔ to be associated with 生四天王處
347 25 chǔ to situate; to fix a place for 生四天王處
348 25 chǔ to occupy; to control 生四天王處
349 25 chù circumstances; situation 生四天王處
350 25 chù an occasion; a time 生四天王處
351 25 chù position; sthāna 生四天王處
352 24 殿 diàn a hall; a palace; a temple 是人命終生善法殿
353 24 殿 diàn a palace compound 是人命終生善法殿
354 24 殿 diàn rear; last 是人命終生善法殿
355 24 殿 diàn rearguard 是人命終生善法殿
356 24 殿 diàn to guard; to protect 是人命終生善法殿
357 24 殿 diàn to assess as unsatisfactory; to censure 是人命終生善法殿
358 24 殿 diàn to stop 是人命終生善法殿
359 24 殿 diàn temple; prāsāda 是人命終生善法殿
360 23 琉璃 liúlí lapis lazuli; lazurite; a blue gem 毘琉璃珠以為欄楯
361 23 琉璃 liúlí ceramic glaze 毘琉璃珠以為欄楯
362 23 琉璃 liúlí lapis lazuli 毘琉璃珠以為欄楯
363 23 琉璃 liúlí a cat's-eye gem; vaiḍūrya 毘琉璃珠以為欄楯
364 23 琉璃 liúlí crystal; sphaṭika 毘琉璃珠以為欄楯
365 23 shàng top; a high position 有上中下
366 23 shang top; the position on or above something 有上中下
367 23 shàng to go up; to go forward 有上中下
368 23 shàng shang 有上中下
369 23 shàng previous; last 有上中下
370 23 shàng high; higher 有上中下
371 23 shàng advanced 有上中下
372 23 shàng a monarch; a sovereign 有上中下
373 23 shàng time 有上中下
374 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 有上中下
375 23 shàng far 有上中下
376 23 shàng big; as big as 有上中下
377 23 shàng abundant; plentiful 有上中下
378 23 shàng to report 有上中下
379 23 shàng to offer 有上中下
380 23 shàng to go on stage 有上中下
381 23 shàng to take office; to assume a post 有上中下
382 23 shàng to install; to erect 有上中下
383 23 shàng to suffer; to sustain 有上中下
384 23 shàng to burn 有上中下
385 23 shàng to remember 有上中下
386 23 shàng to add 有上中下
387 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 有上中下
388 23 shàng to meet 有上中下
389 23 shàng falling then rising (4th) tone 有上中下
390 23 shang used after a verb indicating a result 有上中下
391 23 shàng a musical note 有上中下
392 23 shàng higher, superior; uttara 有上中下
393 23 to enter 乃至入於城邑聚落而常修禪
394 23 Kangxi radical 11 乃至入於城邑聚落而常修禪
395 23 radical 乃至入於城邑聚落而常修禪
396 23 income 乃至入於城邑聚落而常修禪
397 23 to conform with 乃至入於城邑聚落而常修禪
398 23 to descend 乃至入於城邑聚落而常修禪
399 23 the entering tone 乃至入於城邑聚落而常修禪
400 23 to pay 乃至入於城邑聚落而常修禪
401 23 to join 乃至入於城邑聚落而常修禪
402 23 entering; praveśa 乃至入於城邑聚落而常修禪
403 23 entered; attained; āpanna 乃至入於城邑聚落而常修禪
404 23 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者自生
405 23 Kangxi radical 49 已於無量世來修習
406 23 to bring to an end; to stop 已於無量世來修習
407 23 to complete 已於無量世來修習
408 23 to demote; to dismiss 已於無量世來修習
409 23 to recover from an illness 已於無量世來修習
410 23 former; pūrvaka 已於無量世來修習
411 23 to adjoin; to border 毘琉璃珠以為欄楯
412 23 to help; to assist 毘琉璃珠以為欄楯
413 23 vai 毘琉璃珠以為欄楯
414 23 female; feminine 諸天女等心無嫉妬
415 23 female 諸天女等心無嫉妬
416 23 Kangxi radical 38 諸天女等心無嫉妬
417 23 to marry off a daughter 諸天女等心無嫉妬
418 23 daughter 諸天女等心無嫉妬
419 23 soft; feminine 諸天女等心無嫉妬
420 23 the Maiden lunar lodging 諸天女等心無嫉妬
421 23 woman; nārī 諸天女等心無嫉妬
422 23 daughter; duhitṛ 諸天女等心無嫉妬
423 22 善法 shànfǎ a wholesome dharma 住善法堂
424 22 善法 shànfǎ a wholesome teaching 住善法堂
425 22 to give 行慈悲心歡喜捨與
426 22 to accompany 行慈悲心歡喜捨與
427 22 to particate in 行慈悲心歡喜捨與
428 22 of the same kind 行慈悲心歡喜捨與
429 22 to help 行慈悲心歡喜捨與
430 22 for 行慈悲心歡喜捨與
431 22 guǒ a result; a consequence 若心增上則得大果
432 22 guǒ fruit 若心增上則得大果
433 22 guǒ to eat until full 若心增上則得大果
434 22 guǒ to realize 若心增上則得大果
435 22 guǒ a fruit tree 若心增上則得大果
436 22 guǒ resolute; determined 若心增上則得大果
437 22 guǒ Fruit 若心增上則得大果
438 22 guǒ direct effect; phala; a consequence 若心增上則得大果
439 22 二者 èrzhě the two; both 二者從他
440 22 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者從他
441 21 big; huge; large 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
442 21 Kangxi radical 37 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
443 21 great; major; important 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
444 21 size 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
445 21 old 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
446 21 oldest; earliest 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
447 21 adult 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
448 21 dài an important person 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
449 21 senior 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
450 21 an element 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
451 21 great; mahā 大魏婆羅門瞿曇般若流支譯
452 21 持戒 chí jiè to uphold precepts 比丘觀於持戒
453 21 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 比丘觀於持戒
454 20 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 已於無量世來修習
455 20 無量 wúliàng immeasurable 已於無量世來修習
456 20 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 已於無量世來修習
457 20 無量 wúliàng Atula 已於無量世來修習
458 20 善業 shànyè wholesome acts; good actions 持戒善業
459 19 desire 常欲之鳥
460 19 to desire; to wish 常欲之鳥
461 19 to desire; to intend 常欲之鳥
462 19 lust 常欲之鳥
463 19 desire; intention; wish; kāma 常欲之鳥
464 19 天帝釋 tiān dì shì Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika 若天帝釋與諸天女入蓮華池娛
465 19 to go to; to arrive; to reach 復詣一河
466 19 an achievement; an accomplishment 復詣一河
467 19 to visit 復詣一河
468 19 purposeful 復詣一河
469 19 to go to; upasaṃkram 復詣一河
470 19 Kangxi radical 132 一者自護
471 19 Zi 一者自護
472 19 a nose 一者自護
473 19 the beginning; the start 一者自護
474 19 origin 一者自護
475 19 to employ; to use 一者自護
476 19 to be 一者自護
477 19 self; soul; ātman 一者自護
478 19 yīn sound; noise 聞種種音
479 19 yīn Kangxi radical 180 聞種種音
480 19 yīn news 聞種種音
481 19 yīn tone; timbre 聞種種音
482 19 yīn music 聞種種音
483 19 yīn material from which musical instruments are made 聞種種音
484 19 yīn voice; words 聞種種音
485 19 yīn tone of voice 聞種種音
486 19 yīn rumour 聞種種音
487 19 yīn shade 聞種種音
488 19 yīn sound; ghoṣa 聞種種音
489 19 business; industry 心勝業勝
490 19 activity; actions 心勝業勝
491 19 order; sequence 心勝業勝
492 19 to continue 心勝業勝
493 19 to start; to create 心勝業勝
494 19 karma 心勝業勝
495 19 hereditary trade; legacy 心勝業勝
496 19 a course of study; training 心勝業勝
497 19 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 心勝業勝
498 19 an estate; a property 心勝業勝
499 19 an achievement 心勝業勝
500 19 to engage in 心勝業勝

Frequencies of all Words

Top 1057

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 90 in; at 比丘觀於持戒
2 90 in; at 比丘觀於持戒
3 90 in; at; to; from 比丘觀於持戒
4 90 to go; to 比丘觀於持戒
5 90 to rely on; to depend on 比丘觀於持戒
6 90 to go to; to arrive at 比丘觀於持戒
7 90 from 比丘觀於持戒
8 90 give 比丘觀於持戒
9 90 oppposing 比丘觀於持戒
10 90 and 比丘觀於持戒
11 90 compared to 比丘觀於持戒
12 90 by 比丘觀於持戒
13 90 and; as well as 比丘觀於持戒
14 90 for 比丘觀於持戒
15 90 Yu 比丘觀於持戒
16 90 a crow 比丘觀於持戒
17 90 whew; wow 比丘觀於持戒
18 90 near to; antike 比丘觀於持戒
19 86 his; hers; its; theirs 若心劣弱其果則小
20 86 to add emphasis 若心劣弱其果則小
21 86 used when asking a question in reply to a question 若心劣弱其果則小
22 86 used when making a request or giving an order 若心劣弱其果則小
23 86 he; her; it; them 若心劣弱其果則小
24 86 probably; likely 若心劣弱其果則小
25 86 will 若心劣弱其果則小
26 86 may 若心劣弱其果則小
27 86 if 若心劣弱其果則小
28 86 or 若心劣弱其果則小
29 86 Qi 若心劣弱其果則小
30 86 he; her; it; saḥ; sā; tad 若心劣弱其果則小
31 83 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 持戒者生於天中
32 83 zhě that 持戒者生於天中
33 83 zhě nominalizing function word 持戒者生於天中
34 83 zhě used to mark a definition 持戒者生於天中
35 83 zhě used to mark a pause 持戒者生於天中
36 83 zhě topic marker; that; it 持戒者生於天中
37 83 zhuó according to 持戒者生於天中
38 83 zhě ca 持戒者生於天中
39 82 lín a wood; a forest; a grove 復有其餘蓮華林池
40 82 lín Lin 復有其餘蓮華林池
41 82 lín a group of people or tall things resembling a forest 復有其餘蓮華林池
42 82 lín many 復有其餘蓮華林池
43 82 lín forest; vana 復有其餘蓮華林池
44 80 yǒu is; are; to exist 若有離於持戒智慧
45 80 yǒu to have; to possess 若有離於持戒智慧
46 80 yǒu indicates an estimate 若有離於持戒智慧
47 80 yǒu indicates a large quantity 若有離於持戒智慧
48 80 yǒu indicates an affirmative response 若有離於持戒智慧
49 80 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有離於持戒智慧
50 80 yǒu used to compare two things 若有離於持戒智慧
51 80 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有離於持戒智慧
52 80 yǒu used before the names of dynasties 若有離於持戒智慧
53 80 yǒu a certain thing; what exists 若有離於持戒智慧
54 80 yǒu multiple of ten and ... 若有離於持戒智慧
55 80 yǒu abundant 若有離於持戒智慧
56 80 yǒu purposeful 若有離於持戒智慧
57 80 yǒu You 若有離於持戒智慧
58 80 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有離於持戒智慧
59 80 yǒu becoming; bhava 若有離於持戒智慧
60 75 jiè to quit
61 75 jiè to warn against
62 75 jiè to be purified before a religious ceremony
63 75 jiè vow
64 75 jiè to instruct; to command
65 75 jiè to ordain
66 75 jiè a genre of writing containing maxims
67 75 jiè to be cautious; to be prudent
68 75 jiè to prohibit; to proscribe
69 75 jiè boundary; realm
70 75 jiè third finger
71 75 jiè a precept; a vow; sila
72 75 jiè morality
73 62 遊戲 yóuxì to be free and at ease 遊戲受樂不可稱說
74 62 happy; glad; cheerful; joyful 受樂富命轉勝於前
75 62 to take joy in; to be happy; to be cheerful 受樂富命轉勝於前
76 62 Le 受樂富命轉勝於前
77 62 yuè music 受樂富命轉勝於前
78 62 yuè a musical instrument 受樂富命轉勝於前
79 62 yuè tone [of voice]; expression 受樂富命轉勝於前
80 62 yuè a musician 受樂富命轉勝於前
81 62 joy; pleasure 受樂富命轉勝於前
82 62 yuè the Book of Music 受樂富命轉勝於前
83 62 lào Lao 受樂富命轉勝於前
84 62 to laugh 受樂富命轉勝於前
85 62 Joy 受樂富命轉勝於前
86 62 joy; delight; sukhā 受樂富命轉勝於前
87 61 again; more; repeatedly 復有二種戒
88 61 to go back; to return 復有二種戒
89 61 to resume; to restart 復有二種戒
90 61 to do in detail 復有二種戒
91 61 to restore 復有二種戒
92 61 to respond; to reply to 復有二種戒
93 61 after all; and then 復有二種戒
94 61 even if; although 復有二種戒
95 61 Fu; Return 復有二種戒
96 61 to retaliate; to reciprocate 復有二種戒
97 61 to avoid forced labor or tax 復有二種戒
98 61 particle without meaing 復有二種戒
99 61 Fu 復有二種戒
100 61 repeated; again 復有二種戒
101 61 doubled; to overlapping; folded 復有二種戒
102 61 a lined garment with doubled thickness 復有二種戒
103 61 again; punar 復有二種戒
104 61 so as to; in order to 彼以聞慧見
105 61 to use; to regard as 彼以聞慧見
106 61 to use; to grasp 彼以聞慧見
107 61 according to 彼以聞慧見
108 61 because of 彼以聞慧見
109 61 on a certain date 彼以聞慧見
110 61 and; as well as 彼以聞慧見
111 61 to rely on 彼以聞慧見
112 61 to regard 彼以聞慧見
113 61 to be able to 彼以聞慧見
114 61 to order; to command 彼以聞慧見
115 61 further; moreover 彼以聞慧見
116 61 used after a verb 彼以聞慧見
117 61 very 彼以聞慧見
118 61 already 彼以聞慧見
119 61 increasingly 彼以聞慧見
120 61 a reason; a cause 彼以聞慧見
121 61 Israel 彼以聞慧見
122 61 Yi 彼以聞慧見
123 61 use; yogena 彼以聞慧見
124 61 míng measure word for people 求世名故
125 61 míng fame; renown; reputation 求世名故
126 61 míng a name; personal name; designation 求世名故
127 61 míng rank; position 求世名故
128 61 míng an excuse 求世名故
129 61 míng life 求世名故
130 61 míng to name; to call 求世名故
131 61 míng to express; to describe 求世名故
132 61 míng to be called; to have the name 求世名故
133 61 míng to own; to possess 求世名故
134 61 míng famous; renowned 求世名故
135 61 míng moral 求世名故
136 61 míng name; naman 求世名故
137 61 míng fame; renown; yasas 求世名故
138 61 shòu to suffer; to be subjected to 受天快樂
139 61 shòu to transfer; to confer 受天快樂
140 61 shòu to receive; to accept 受天快樂
141 61 shòu to tolerate 受天快樂
142 61 shòu suitably 受天快樂
143 61 shòu feelings; sensations 受天快樂
144 58 wèi for; to 思心為勝戒因
145 58 wèi because of 思心為勝戒因
146 58 wéi to act as; to serve 思心為勝戒因
147 58 wéi to change into; to become 思心為勝戒因
148 58 wéi to be; is 思心為勝戒因
149 58 wéi to do 思心為勝戒因
150 58 wèi for 思心為勝戒因
151 58 wèi because of; for; to 思心為勝戒因
152 58 wèi to 思心為勝戒因
153 58 wéi in a passive construction 思心為勝戒因
154 58 wéi forming a rehetorical question 思心為勝戒因
155 58 wéi forming an adverb 思心為勝戒因
156 58 wéi to add emphasis 思心為勝戒因
157 58 wèi to support; to help 思心為勝戒因
158 58 wéi to govern 思心為勝戒因
159 58 wèi to be; bhū 思心為勝戒因
160 54 zhòng many; numerous 恐遭眾惡
161 54 zhòng masses; people; multitude; crowd 恐遭眾惡
162 54 zhòng general; common; public 恐遭眾惡
163 54 zhòng many; all; sarva 恐遭眾惡
164 53 zhōng middle 有上中下
165 53 zhōng medium; medium sized 有上中下
166 53 zhōng China 有上中下
167 53 zhòng to hit the mark 有上中下
168 53 zhōng in; amongst 有上中下
169 53 zhōng midday 有上中下
170 53 zhōng inside 有上中下
171 53 zhōng during 有上中下
172 53 zhōng Zhong 有上中下
173 53 zhōng intermediary 有上中下
174 53 zhōng half 有上中下
175 53 zhōng just right; suitably 有上中下
176 53 zhōng while 有上中下
177 53 zhòng to reach; to attain 有上中下
178 53 zhòng to suffer; to infect 有上中下
179 53 zhòng to obtain 有上中下
180 53 zhòng to pass an exam 有上中下
181 53 zhōng middle 有上中下
182 51 諸天 zhū tiān devas 諸天所生之處
183 51 shēng to be born; to give birth 持戒者生於天中
184 51 shēng to live 持戒者生於天中
185 51 shēng raw 持戒者生於天中
186 51 shēng a student 持戒者生於天中
187 51 shēng life 持戒者生於天中
188 51 shēng to produce; to give rise 持戒者生於天中
189 51 shēng alive 持戒者生於天中
190 51 shēng a lifetime 持戒者生於天中
191 51 shēng to initiate; to become 持戒者生於天中
192 51 shēng to grow 持戒者生於天中
193 51 shēng unfamiliar 持戒者生於天中
194 51 shēng not experienced 持戒者生於天中
195 51 shēng hard; stiff; strong 持戒者生於天中
196 51 shēng very; extremely 持戒者生於天中
197 51 shēng having academic or professional knowledge 持戒者生於天中
198 51 shēng a male role in traditional theatre 持戒者生於天中
199 51 shēng gender 持戒者生於天中
200 51 shēng to develop; to grow 持戒者生於天中
201 51 shēng to set up 持戒者生於天中
202 51 shēng a prostitute 持戒者生於天中
203 51 shēng a captive 持戒者生於天中
204 51 shēng a gentleman 持戒者生於天中
205 51 shēng Kangxi radical 100 持戒者生於天中
206 51 shēng unripe 持戒者生於天中
207 51 shēng nature 持戒者生於天中
208 51 shēng to inherit; to succeed 持戒者生於天中
209 51 shēng destiny 持戒者生於天中
210 51 shēng birth 持戒者生於天中
211 50 zhī him; her; them; that 觀天品第六之四
212 50 zhī used between a modifier and a word to form a word group 觀天品第六之四
213 50 zhī to go 觀天品第六之四
214 50 zhī this; that 觀天品第六之四
215 50 zhī genetive marker 觀天品第六之四
216 50 zhī it 觀天品第六之四
217 50 zhī in 觀天品第六之四
218 50 zhī all 觀天品第六之四
219 50 zhī and 觀天品第六之四
220 50 zhī however 觀天品第六之四
221 50 zhī if 觀天品第六之四
222 50 zhī then 觀天品第六之四
223 50 zhī to arrive; to go 觀天品第六之四
224 50 zhī is 觀天品第六之四
225 50 zhī to use 觀天品第六之四
226 50 zhī Zhi 觀天品第六之四
227 47 jiàn to see 彼以聞慧見
228 47 jiàn opinion; view; understanding 彼以聞慧見
229 47 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼以聞慧見
230 47 jiàn refer to; for details see 彼以聞慧見
231 47 jiàn passive marker 彼以聞慧見
232 47 jiàn to listen to 彼以聞慧見
233 47 jiàn to meet 彼以聞慧見
234 47 jiàn to receive (a guest) 彼以聞慧見
235 47 jiàn let me; kindly 彼以聞慧見
236 47 jiàn Jian 彼以聞慧見
237 47 xiàn to appear 彼以聞慧見
238 47 xiàn to introduce 彼以聞慧見
239 47 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼以聞慧見
240 47 jiàn seeing; observing; darśana 彼以聞慧見
241 46 not; no 不墮惡道
242 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 不墮惡道
243 46 as a correlative 不墮惡道
244 46 no (answering a question) 不墮惡道
245 46 forms a negative adjective from a noun 不墮惡道
246 46 at the end of a sentence to form a question 不墮惡道
247 46 to form a yes or no question 不墮惡道
248 46 infix potential marker 不墮惡道
249 46 no; na 不墮惡道
250 46 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種色
251 46 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種色
252 44 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 恭敬圍遶供養帝釋
253 43 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 頗梨車璩馬瑙莊嚴
254 43 莊嚴 zhuāngyán Dignity 頗梨車璩馬瑙莊嚴
255 43 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 頗梨車璩馬瑙莊嚴
256 43 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 頗梨車璩馬瑙莊嚴
257 43 ruò to seem; to be like; as 若有離於持戒智慧
258 43 ruò seemingly 若有離於持戒智慧
259 43 ruò if 若有離於持戒智慧
260 43 ruò you 若有離於持戒智慧
261 43 ruò this; that 若有離於持戒智慧
262 43 ruò and; or 若有離於持戒智慧
263 43 ruò as for; pertaining to 若有離於持戒智慧
264 43 pomegranite 若有離於持戒智慧
265 43 ruò to choose 若有離於持戒智慧
266 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有離於持戒智慧
267 43 ruò thus 若有離於持戒智慧
268 43 ruò pollia 若有離於持戒智慧
269 43 ruò Ruo 若有離於持戒智慧
270 43 ruò only then 若有離於持戒智慧
271 43 ja 若有離於持戒智慧
272 43 jñā 若有離於持戒智慧
273 43 ruò if; yadi 若有離於持戒智慧
274 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非魔波旬自在所使
275 42 suǒ an office; an institute 非魔波旬自在所使
276 42 suǒ introduces a relative clause 非魔波旬自在所使
277 42 suǒ it 非魔波旬自在所使
278 42 suǒ if; supposing 非魔波旬自在所使
279 42 suǒ a few; various; some 非魔波旬自在所使
280 42 suǒ a place; a location 非魔波旬自在所使
281 42 suǒ indicates a passive voice 非魔波旬自在所使
282 42 suǒ that which 非魔波旬自在所使
283 42 suǒ an ordinal number 非魔波旬自在所使
284 42 suǒ meaning 非魔波旬自在所使
285 42 suǒ garrison 非魔波旬自在所使
286 42 suǒ place; pradeśa 非魔波旬自在所使
287 42 suǒ that which; yad 非魔波旬自在所使
288 39 chí a pool; a pond 清淨華池以為莊嚴
289 39 chí Chi 清淨華池以為莊嚴
290 39 chí a moat 清淨華池以為莊嚴
291 39 chí a shallow lad depression 清淨華池以為莊嚴
292 39 chí a pond; vāpī 清淨華池以為莊嚴
293 35 天女 tiānnǚ a goddess 有九十九那由他天女以為眷屬
294 35 天女 tiānnǚ emperor's daugther 有九十九那由他天女以為眷屬
295 35 天女 tiānnǚ Vega 有九十九那由他天女以為眷屬
296 35 天女 tiānnǚ a swallow 有九十九那由他天女以為眷屬
297 34 天王 tiānwáng an emperor 釋迦天王善法殿堂
298 34 天王 tiānwáng a god 釋迦天王善法殿堂
299 34 天王 tiānwáng Tianwang 釋迦天王善法殿堂
300 34 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 釋迦天王善法殿堂
301 33 niǎo bird 復有眾鳥
302 33 niǎo Kangxi radical 196 復有眾鳥
303 33 diǎo a male reproductive organ; penis 復有眾鳥
304 33 diǎo an obscene term 復有眾鳥
305 33 niǎo bird; khaga 復有眾鳥
306 32 如是 rúshì thus; so 他化自在天亦如是
307 32 如是 rúshì thus, so 他化自在天亦如是
308 32 如是 rúshì thus; evam 他化自在天亦如是
309 32 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 他化自在天亦如是
310 31 this; these 此眾生受不殺戒
311 31 in this way 此眾生受不殺戒
312 31 otherwise; but; however; so 此眾生受不殺戒
313 31 at this time; now; here 此眾生受不殺戒
314 31 this; here; etad 此眾生受不殺戒
315 31 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以有智故
316 31 old; ancient; former; past 以有智故
317 31 reason; cause; purpose 以有智故
318 31 to die 以有智故
319 31 so; therefore; hence 以有智故
320 31 original 以有智故
321 31 accident; happening; instance 以有智故
322 31 a friend; an acquaintance; friendship 以有智故
323 31 something in the past 以有智故
324 31 deceased; dead 以有智故
325 31 still; yet 以有智故
326 31 therefore; tasmāt 以有智故
327 31 蓮華 liánhuā Lotus Flower 其諸蓮華
328 31 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 其諸蓮華
329 31 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 其諸蓮華
330 31 shí time; a point or period of time 命終退時
331 31 shí a season; a quarter of a year 命終退時
332 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 命終退時
333 31 shí at that time 命終退時
334 31 shí fashionable 命終退時
335 31 shí fate; destiny; luck 命終退時
336 31 shí occasion; opportunity; chance 命終退時
337 31 shí tense 命終退時
338 31 shí particular; special 命終退時
339 31 shí to plant; to cultivate 命終退時
340 31 shí hour (measure word) 命終退時
341 31 shí an era; a dynasty 命終退時
342 31 shí time [abstract] 命終退時
343 31 shí seasonal 命終退時
344 31 shí frequently; often 命終退時
345 31 shí occasionally; sometimes 命終退時
346 31 shí on time 命終退時
347 31 shí this; that 命終退時
348 31 shí to wait upon 命終退時
349 31 shí hour 命終退時
350 31 shí appropriate; proper; timely 命終退時
351 31 shí Shi 命終退時
352 31 shí a present; currentlt 命終退時
353 31 shí time; kāla 命終退時
354 31 shí at that time; samaya 命終退時
355 31 shí then; atha 命終退時
356 29 一切 yīqiè all; every; everything 持一切戒
357 29 一切 yīqiè temporary 持一切戒
358 29 一切 yīqiè the same 持一切戒
359 29 一切 yīqiè generally 持一切戒
360 29 一切 yīqiè all, everything 持一切戒
361 29 一切 yīqiè all; sarva 持一切戒
362 29 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 有九十九那由他天女以為眷屬
363 29 以為 yǐwéi to act as 有九十九那由他天女以為眷屬
364 29 以為 yǐwèi to think 有九十九那由他天女以為眷屬
365 29 以為 yǐwéi to use as 有九十九那由他天女以為眷屬
366 29 zhǒng kind; type 有幾種戒
367 29 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有幾種戒
368 29 zhǒng kind; type 有幾種戒
369 29 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有幾種戒
370 29 zhǒng seed; strain 有幾種戒
371 29 zhǒng offspring 有幾種戒
372 29 zhǒng breed 有幾種戒
373 29 zhǒng race 有幾種戒
374 29 zhǒng species 有幾種戒
375 29 zhǒng root; source; origin 有幾種戒
376 29 zhǒng grit; guts 有幾種戒
377 29 zhǒng seed; bīja 有幾種戒
378 29 huò or; either; else 或受二戒
379 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 或受二戒
380 29 huò some; someone 或受二戒
381 29 míngnián suddenly 或受二戒
382 29 huò or; vā 或受二戒
383 29 bǎo a treasure; a valuable item 青珠玉寶以為莊嚴
384 29 bǎo treasured; cherished 青珠玉寶以為莊嚴
385 29 bǎo a jewel; gem 青珠玉寶以為莊嚴
386 29 bǎo precious 青珠玉寶以為莊嚴
387 29 bǎo noble 青珠玉寶以為莊嚴
388 29 bǎo an imperial seal 青珠玉寶以為莊嚴
389 29 bǎo a unit of currency 青珠玉寶以為莊嚴
390 29 bǎo Bao 青珠玉寶以為莊嚴
391 29 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 青珠玉寶以為莊嚴
392 29 bǎo jewel; gem; mani 青珠玉寶以為莊嚴
393 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 和合而生
394 28 ér Kangxi radical 126 和合而生
395 28 ér you 和合而生
396 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 和合而生
397 28 ér right away; then 和合而生
398 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 和合而生
399 28 ér if; in case; in the event that 和合而生
400 28 ér therefore; as a result; thus 和合而生
401 28 ér how can it be that? 和合而生
402 28 ér so as to 和合而生
403 28 ér only then 和合而生
404 28 ér as if; to seem like 和合而生
405 28 néng can; able 和合而生
406 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 和合而生
407 28 ér me 和合而生
408 28 ér to arrive; up to 和合而生
409 28 ér possessive 和合而生
410 28 ér and; ca 和合而生
411 28 sān three 或持三
412 28 sān third 或持三
413 28 sān more than two 或持三
414 28 sān very few 或持三
415 28 sān repeatedly 或持三
416 28 sān San 或持三
417 28 sān three; tri 或持三
418 28 sān sa 或持三
419 28 sān three kinds; trividha 或持三
420 27 shèng to beat; to win; to conquer 富命轉勝
421 27 shèng victory; success 富命轉勝
422 27 shèng wonderful; supurb; superior 富命轉勝
423 27 shèng to surpass 富命轉勝
424 27 shèng triumphant 富命轉勝
425 27 shèng a scenic view 富命轉勝
426 27 shèng a woman's hair decoration 富命轉勝
427 27 shèng Sheng 富命轉勝
428 27 shèng completely; fully 富命轉勝
429 27 shèng conquering; victorious; jaya 富命轉勝
430 27 shèng superior; agra 富命轉勝
431 27 guān to look at; to watch; to observe 觀天品第六之四
432 27 guàn Taoist monastery; monastery 觀天品第六之四
433 27 guān to display; to show; to make visible 觀天品第六之四
434 27 guān Guan 觀天品第六之四
435 27 guān appearance; looks 觀天品第六之四
436 27 guān a sight; a view; a vista 觀天品第六之四
437 27 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀天品第六之四
438 27 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀天品第六之四
439 27 guàn an announcement 觀天品第六之四
440 27 guàn a high tower; a watchtower 觀天品第六之四
441 27 guān Surview 觀天品第六之四
442 27 guān Observe 觀天品第六之四
443 27 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀天品第六之四
444 27 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀天品第六之四
445 27 guān recollection; anusmrti 觀天品第六之四
446 27 guān viewing; avaloka 觀天品第六之四
447 27 such as; for example; for instance 如人醉酒
448 27 if 如人醉酒
449 27 in accordance with 如人醉酒
450 27 to be appropriate; should; with regard to 如人醉酒
451 27 this 如人醉酒
452 27 it is so; it is thus; can be compared with 如人醉酒
453 27 to go to 如人醉酒
454 27 to meet 如人醉酒
455 27 to appear; to seem; to be like 如人醉酒
456 27 at least as good as 如人醉酒
457 27 and 如人醉酒
458 27 or 如人醉酒
459 27 but 如人醉酒
460 27 then 如人醉酒
461 27 naturally 如人醉酒
462 27 expresses a question or doubt 如人醉酒
463 27 you 如人醉酒
464 27 the second lunar month 如人醉酒
465 27 in; at 如人醉酒
466 27 Ru 如人醉酒
467 27 Thus 如人醉酒
468 27 thus; tathā 如人醉酒
469 27 like; iva 如人醉酒
470 27 suchness; tathatā 如人醉酒
471 27 tiān day 觀天品第六之四
472 27 tiān day 觀天品第六之四
473 27 tiān heaven 觀天品第六之四
474 27 tiān nature 觀天品第六之四
475 27 tiān sky 觀天品第六之四
476 27 tiān weather 觀天品第六之四
477 27 tiān father; husband 觀天品第六之四
478 27 tiān a necessity 觀天品第六之四
479 27 tiān season 觀天品第六之四
480 27 tiān destiny 觀天品第六之四
481 27 tiān very high; sky high [prices] 觀天品第六之四
482 27 tiān very 觀天品第六之四
483 27 tiān a deva; a god 觀天品第六之四
484 27 tiān Heaven 觀天品第六之四
485 26 huá Chinese 清淨華池以為莊嚴
486 26 huá illustrious; splendid 清淨華池以為莊嚴
487 26 huā a flower 清淨華池以為莊嚴
488 26 huā to flower 清淨華池以為莊嚴
489 26 huá China 清淨華池以為莊嚴
490 26 huá empty; flowery 清淨華池以為莊嚴
491 26 huá brilliance; luster 清淨華池以為莊嚴
492 26 huá elegance; beauty 清淨華池以為莊嚴
493 26 huā a flower 清淨華池以為莊嚴
494 26 huá extravagant; wasteful; flashy 清淨華池以為莊嚴
495 26 huá makeup; face powder 清淨華池以為莊嚴
496 26 huá flourishing 清淨華池以為莊嚴
497 26 huá a corona 清淨華池以為莊嚴
498 26 huá years; time 清淨華池以為莊嚴
499 26 huá your 清淨華池以為莊嚴
500 26 huá essence; best part 清淨華池以為莊嚴

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhě ca
lín forest; vana
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
遊戏 遊戲 yóuxì to be free and at ease
  1. Joy
  2. joy; delight; sukhā
again; punar
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
波利耶多树园天 波利耶多樹園天 98 Pāriyātrakanivāsinī
钵私地天 鉢私地天 98 Prasthanivāsinī
大光 100 Vistīrṇavatī
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率陀天 100 Tusita
歌音喜乐天 歌音喜樂天 103 Saṃhṛṣṭagītadhvanyabhiratā
光明天 103 Vaibhrājanivāsinī
河池 104 Hechi
河中 104 Hezhong
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金殿天 106 Tapanīyagṛhā
金华 金華 106 Jinhua
金沙 74 Jinsha
莲花池 蓮花池 76
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
鬘影处天 鬘影處天 109 Mālācchāyā
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
千叶 千葉 113 Chiba
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 81 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意地天 114 Yogavahā
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
善见城天 善見城天 115 Sudarśananivāsinī
上行天 115 Utkarṣacārinī
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
速行天 115 Nimeṣonmeṣagatī
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天乘 116 deva vehicle
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
威德轮天 威德輪天 119 Tejomālinī
威德焰轮天 威德焰輪天 119 Tejojālinī
威德颜天 威德顏天 119 Tejomukhā
微细行天 微細行天 119 Sūkṣmacarā
五境 119 the objects of the five senses
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
险岸天 險岸天 120 Āmiśrataṭanivāsinī
旋行地天 120 Āvartacarā
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎摩娑罗天 閻摩娑羅天 121 Yamanaśālā
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
影照天 121 Prabalecchācchāyāśarīrā
因陀罗 因陀羅 121 Indra
月行天 121 Candrāyatanacarā
杂殿天 雜殿天 122 Caitrarathanivāsinī
杂庄严天 雜莊嚴天 122 Nānābhaktavicitrāśarīrā
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
至大 122 Zhida reign
智慧行天 122 Maṇicīrā
智人 122 Homo sapiens
众分天 眾分天 122 Nikāyasabhāginī
住峯天 122 Tuṅganivāsinī
住山顶天 住山頂天 122 Śikharanivāsinī
住善法堂天 122 Sudharmanivāsinī
住欢喜园天 住歡喜園天 122 Nandananivāsinī
住俱吒天 122 Koṭaranivāsinī
住轮天 住輪天 122 Maṇḍalanivāsinī
住摩尼藏天 122 Maṇigarbhānivāsinī
住柔软地天 住柔軟地天 122 Nimnonnatācāriṇī
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
住杂险岸天 住雜險岸天 122 Kuñjarataṭanivāsinī
自在天王 122 Mahesvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八功德水 98 water with eight merits
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
波头摩华 波頭摩華 98 padma; lotus flower
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅戒 禪戒 99 Chan precepts
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
赤莲华 赤蓮華 99 red lotus; padma
初善 99 admirable in the beginning
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
床座 99 seat; āsana
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
顶受 頂受 100 to respectfully receive
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二戒 195 two kinds of precepts
二种 二種 195 two kinds
法行 102 to practice the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
金刚身 金剛身 106 the diamond body
伎乐 伎樂 106 music
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口四 107 four unwholesome acts of speech
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
妙色 109 wonderful form
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
牛头栴檀香 牛頭栴檀香 110 ox-head sandalwood incense
女心 110 the mind of a woman
頗梨 112 crystal
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
普眼 112 all-seeing vision
七返 113 seven returns
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
清净心 清淨心 113 pure mind
取果 113 a producing seed; producing fruit
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生天 115 highest rebirth
胜人 勝人 115 best of men; narottama
师子之座 師子之座 115 throne
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四天 115 four kinds of heaven
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
贪着 貪著 116 attachment to desire
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我身 119 I; myself
五戒 119 the five precepts
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
行法 120 cultivation method
行舍 行捨 120 equanimity
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业受 業受 121 karmic lifespan
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一一方 121 ekaikasyam disi
有果 121 having a result; fruitful
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
浴池 121 a bath; a pool
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
正分别 正分別 122 right intention
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众苦 眾苦 122 all suffering
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti