Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Miao Fa Sheng Nian Chu Jing) 妙法聖念處經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 飲諸酒
2 50 jiǔ banquet 飲諸酒
3 33 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 若復有人欲求遠離焚燒冤害
4 33 遠離 yuǎnlí to be aloof 若復有人欲求遠離焚燒冤害
5 33 遠離 yuǎnlí to far off 若復有人欲求遠離焚燒冤害
6 32 néng can; able 能壞聰慧
7 32 néng ability; capacity 能壞聰慧
8 32 néng a mythical bear-like beast 能壞聰慧
9 32 néng energy 能壞聰慧
10 32 néng function; use 能壞聰慧
11 32 néng talent 能壞聰慧
12 32 néng expert at 能壞聰慧
13 32 néng to be in harmony 能壞聰慧
14 32 néng to tend to; to care for 能壞聰慧
15 32 néng to reach; to arrive at 能壞聰慧
16 32 néng to be able; śak 能壞聰慧
17 29 最上 zuìshàng supreme 酒失最上
18 29 to go; to 離於邪執愚迷
19 29 to rely on; to depend on 離於邪執愚迷
20 29 Yu 離於邪執愚迷
21 29 a crow 離於邪執愚迷
22 29 bitterness; bitter flavor 苦無量
23 29 hardship; suffering 苦無量
24 29 to make things difficult for 苦無量
25 29 to train; to practice 苦無量
26 29 to suffer from a misfortune 苦無量
27 29 bitter 苦無量
28 29 grieved; facing hardship 苦無量
29 29 in low spirits; depressed 苦無量
30 29 painful 苦無量
31 29 suffering; duḥkha; dukkha 苦無量
32 25 shī to lose 酒失最上
33 25 shī to violate; to go against the norm 酒失最上
34 25 shī to fail; to miss out 酒失最上
35 25 shī to be lost 酒失最上
36 25 shī to make a mistake 酒失最上
37 25 shī to let go of 酒失最上
38 25 shī loss; nāśa 酒失最上
39 24 shí time; a point or period of time 因恒時親近
40 24 shí a season; a quarter of a year 因恒時親近
41 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 因恒時親近
42 24 shí fashionable 因恒時親近
43 24 shí fate; destiny; luck 因恒時親近
44 24 shí occasion; opportunity; chance 因恒時親近
45 24 shí tense 因恒時親近
46 24 shí particular; special 因恒時親近
47 24 shí to plant; to cultivate 因恒時親近
48 24 shí an era; a dynasty 因恒時親近
49 24 shí time [abstract] 因恒時親近
50 24 shí seasonal 因恒時親近
51 24 shí to wait upon 因恒時親近
52 24 shí hour 因恒時親近
53 24 shí appropriate; proper; timely 因恒時親近
54 24 shí Shi 因恒時親近
55 24 shí a present; currentlt 因恒時親近
56 24 shí time; kāla 因恒時親近
57 24 shí at that time; samaya 因恒時親近
58 24 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛告比丘
59 24 比丘 bǐqiū bhiksu 佛告比丘
60 24 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛告比丘
61 23 business; industry 修施戒業
62 23 activity; actions 修施戒業
63 23 order; sequence 修施戒業
64 23 to continue 修施戒業
65 23 to start; to create 修施戒業
66 23 karma 修施戒業
67 23 hereditary trade; legacy 修施戒業
68 23 a course of study; training 修施戒業
69 23 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 修施戒業
70 23 an estate; a property 修施戒業
71 23 an achievement 修施戒業
72 23 to engage in 修施戒業
73 23 Ye 修施戒業
74 23 a horizontal board 修施戒業
75 23 an occupation 修施戒業
76 23 a kind of musical instrument 修施戒業
77 23 a book 修施戒業
78 23 actions; karma; karman 修施戒業
79 22 to reach 修習聞思及諸善業
80 22 to attain 修習聞思及諸善業
81 22 to understand 修習聞思及諸善業
82 22 able to be compared to; to catch up with 修習聞思及諸善業
83 22 to be involved with; to associate with 修習聞思及諸善業
84 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 修習聞思及諸善業
85 22 and; ca; api 修習聞思及諸善業
86 22 yìng to answer; to respond 苾芻應知
87 22 yìng to confirm; to verify 苾芻應知
88 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 苾芻應知
89 22 yìng to accept 苾芻應知
90 22 yìng to permit; to allow 苾芻應知
91 22 yìng to echo 苾芻應知
92 22 yìng to handle; to deal with 苾芻應知
93 22 yìng Ying 苾芻應知
94 22 xiǎng to think 於父母處起殺害想
95 22 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 於父母處起殺害想
96 22 xiǎng to want 於父母處起殺害想
97 22 xiǎng to remember; to miss; to long for 於父母處起殺害想
98 22 xiǎng to plan 於父母處起殺害想
99 22 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 於父母處起殺害想
100 22 fēi Kangxi radical 175 增長非
101 22 fēi wrong; bad; untruthful 增長非
102 22 fēi different 增長非
103 22 fēi to not be; to not have 增長非
104 22 fēi to violate; to be contrary to 增長非
105 22 fēi Africa 增長非
106 22 fēi to slander 增長非
107 22 fěi to avoid 增長非
108 22 fēi must 增長非
109 22 fēi an error 增長非
110 22 fēi a problem; a question 增長非
111 22 fēi evil 增長非
112 21 héng constant; regular 酒能恒處眾苦憂惱
113 21 héng permanent; lasting; perpetual 酒能恒處眾苦憂惱
114 21 héng perseverance 酒能恒處眾苦憂惱
115 21 héng ordinary; common 酒能恒處眾苦憂惱
116 21 héng Constancy [hexagram] 酒能恒處眾苦憂惱
117 21 gèng crescent moon 酒能恒處眾苦憂惱
118 21 gèng to spread; to expand 酒能恒處眾苦憂惱
119 21 héng Heng 酒能恒處眾苦憂惱
120 21 héng Eternity 酒能恒處眾苦憂惱
121 21 héng eternal 酒能恒處眾苦憂惱
122 21 gèng Ganges 酒能恒處眾苦憂惱
123 21 地獄 dìyù a hell 地獄焚燒
124 21 地獄 dìyù hell 地獄焚燒
125 21 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄焚燒
126 21 ér Kangxi radical 126 而白佛言
127 21 ér as if; to seem like 而白佛言
128 21 néng can; able 而白佛言
129 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
130 21 ér to arrive; up to 而白佛言
131 19 shòu to suffer; to be subjected to
132 19 shòu to transfer; to confer
133 19 shòu to receive; to accept
134 19 shòu to tolerate
135 19 shòu feelings; sensations
136 19 焚燒 fénshāo to burn; to set on fire 地獄焚燒
137 18 Kangxi radical 71 無解脫
138 18 to not have; without 無解脫
139 18 mo 無解脫
140 18 to not have 無解脫
141 18 Wu 無解脫
142 18 mo 無解脫
143 18 有情 yǒuqíng having feelings for 地獄受罪有情
144 18 有情 yǒuqíng friends with 地獄受罪有情
145 18 有情 yǒuqíng having emotional appeal 地獄受罪有情
146 18 有情 yǒuqíng sentient being 地獄受罪有情
147 18 有情 yǒuqíng sentient beings 地獄受罪有情
148 18 to arise; to get up 酒能數起貢高
149 18 to rise; to raise 酒能數起貢高
150 18 to grow out of; to bring forth; to emerge 酒能數起貢高
151 18 to appoint (to an official post); to take up a post 酒能數起貢高
152 18 to start 酒能數起貢高
153 18 to establish; to build 酒能數起貢高
154 18 to draft; to draw up (a plan) 酒能數起貢高
155 18 opening sentence; opening verse 酒能數起貢高
156 18 to get out of bed 酒能數起貢高
157 18 to recover; to heal 酒能數起貢高
158 18 to take out; to extract 酒能數起貢高
159 18 marks the beginning of an action 酒能數起貢高
160 18 marks the sufficiency of an action 酒能數起貢高
161 18 to call back from mourning 酒能數起貢高
162 18 to take place; to occur 酒能數起貢高
163 18 to conjecture 酒能數起貢高
164 18 stand up; utthāna 酒能數起貢高
165 18 to go back; to return 若復有人修諸淨戒
166 18 to resume; to restart 若復有人修諸淨戒
167 18 to do in detail 若復有人修諸淨戒
168 18 to restore 若復有人修諸淨戒
169 18 to respond; to reply to 若復有人修諸淨戒
170 18 Fu; Return 若復有人修諸淨戒
171 18 to retaliate; to reciprocate 若復有人修諸淨戒
172 18 to avoid forced labor or tax 若復有人修諸淨戒
173 18 Fu 若復有人修諸淨戒
174 18 doubled; to overlapping; folded 若復有人修諸淨戒
175 18 a lined garment with doubled thickness 若復有人修諸淨戒
176 17 解脫 jiětuō to liberate; to free 速得解脫
177 17 解脫 jiětuō liberation 速得解脫
178 17 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 速得解脫
179 17 zhī to know 苾芻應知
180 17 zhī to comprehend 苾芻應知
181 17 zhī to inform; to tell 苾芻應知
182 17 zhī to administer 苾芻應知
183 17 zhī to distinguish; to discern 苾芻應知
184 17 zhī to be close friends 苾芻應知
185 17 zhī to feel; to sense; to perceive 苾芻應知
186 17 zhī to receive; to entertain 苾芻應知
187 17 zhī knowledge 苾芻應知
188 17 zhī consciousness; perception 苾芻應知
189 17 zhī a close friend 苾芻應知
190 17 zhì wisdom 苾芻應知
191 17 zhì Zhi 苾芻應知
192 17 zhī Understanding 苾芻應知
193 17 zhī know; jña 苾芻應知
194 16 duò to fall; to sink 酒墮有情黑暗之處
195 16 duò apathetic; lazy 酒墮有情黑暗之處
196 16 huī to damage; to destroy 酒墮有情黑暗之處
197 16 duò to degenerate 酒墮有情黑暗之處
198 16 duò fallen; patita 酒墮有情黑暗之處
199 16 zhī to go 未作之罪防護不
200 16 zhī to arrive; to go 未作之罪防護不
201 16 zhī is 未作之罪防護不
202 16 zhī to use 未作之罪防護不
203 16 zhī Zhi 未作之罪防護不
204 15 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 遠離苦惱
205 15 è evil; vice
206 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent
207 15 ě queasy; nauseous
208 15 to hate; to detest
209 15 è fierce
210 15 è detestable; offensive; unpleasant
211 15 to denounce
212 15 è e
213 15 è evil
214 14 Yi 亦如餓鬼
215 14 infix potential marker 不被纏縛
216 13 to bewitch; to charm; to infatuate 離於邪執愚迷
217 13 a fan; an enthusiast 離於邪執愚迷
218 13 mi 離於邪執愚迷
219 13 to be confused; to be lost 離於邪執愚迷
220 13 to be obsessed with 離於邪執愚迷
221 13 complete; full 離於邪執愚迷
222 13 to confuse; creating illusions; māyā 離於邪執愚迷
223 13 stupid; doltish; foolish; ignorant 離於邪執愚迷
224 13 humble 離於邪執愚迷
225 13 to dupe; to deceive 離於邪執愚迷
226 13 folly; moha 離於邪執愚迷
227 13 Kangxi radical 132 自作自纏縛
228 13 Zi 自作自纏縛
229 13 a nose 自作自纏縛
230 13 the beginning; the start 自作自纏縛
231 13 origin 自作自纏縛
232 13 to employ; to use 自作自纏縛
233 13 to be 自作自纏縛
234 13 self; soul; ātman 自作自纏縛
235 12 yīn cause; reason 修何因行
236 12 yīn to accord with 修何因行
237 12 yīn to follow 修何因行
238 12 yīn to rely on 修何因行
239 12 yīn via; through 修何因行
240 12 yīn to continue 修何因行
241 12 yīn to receive 修何因行
242 12 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 修何因行
243 12 yīn to seize an opportunity 修何因行
244 12 yīn to be like 修何因行
245 12 yīn a standrd; a criterion 修何因行
246 12 yīn cause; hetu 修何因行
247 11 gào to tell; to say; said; told 世尊告苾芻言
248 11 gào to request 世尊告苾芻言
249 11 gào to report; to inform 世尊告苾芻言
250 11 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告苾芻言
251 11 gào to accuse; to sue 世尊告苾芻言
252 11 gào to reach 世尊告苾芻言
253 11 gào an announcement 世尊告苾芻言
254 11 gào a party 世尊告苾芻言
255 11 gào a vacation 世尊告苾芻言
256 11 gào Gao 世尊告苾芻言
257 11 gào to tell; jalp 世尊告苾芻言
258 11 to leave; to depart; to go away; to part 離於邪執愚迷
259 11 a mythical bird 離於邪執愚迷
260 11 li; one of the eight divinatory trigrams 離於邪執愚迷
261 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離於邪執愚迷
262 11 chī a dragon with horns not yet grown 離於邪執愚迷
263 11 a mountain ash 離於邪執愚迷
264 11 vanilla; a vanilla-like herb 離於邪執愚迷
265 11 to be scattered; to be separated 離於邪執愚迷
266 11 to cut off 離於邪執愚迷
267 11 to violate; to be contrary to 離於邪執愚迷
268 11 to be distant from 離於邪執愚迷
269 11 two 離於邪執愚迷
270 11 to array; to align 離於邪執愚迷
271 11 to pass through; to experience 離於邪執愚迷
272 11 transcendence 離於邪執愚迷
273 10 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱轉
274 10 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱轉
275 10 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱轉
276 10 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱轉
277 10 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 傷犯於他猶如刀斧
278 10 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 恒說真實
279 10 真實 zhēnshí true reality 恒說真實
280 10 捨離 shělí to abandon; to give up; to depart; to leave 捨離慳貪
281 10 děng et cetera; and so on 會中諸苾芻等
282 10 děng to wait 會中諸苾芻等
283 10 děng to be equal 會中諸苾芻等
284 10 děng degree; level 會中諸苾芻等
285 10 děng to compare 會中諸苾芻等
286 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞佛所說
287 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞佛所說
288 9 shuì to persuade 聞佛所說
289 9 shuō to teach; to recite; to explain 聞佛所說
290 9 shuō a doctrine; a theory 聞佛所說
291 9 shuō to claim; to assert 聞佛所說
292 9 shuō allocution 聞佛所說
293 9 shuō to criticize; to scold 聞佛所說
294 9 shuō to indicate; to refer to 聞佛所說
295 9 shuō speach; vāda 聞佛所說
296 9 shuō to speak; bhāṣate 聞佛所說
297 9 纏縛 chánfú to entrap; to bind 不被纏縛
298 9 纏縛 chánfú to bind 不被纏縛
299 9 纏縛 chánfú to bind; to bond 不被纏縛
300 9 bào violent; brutal; tyrannical
301 9 bào to be violent
302 9 bào to violate
303 9 bào to fight barehanded
304 9 bào to damage; to wreck
305 9 bào to puff up
306 9 bào irritable; impetuous
307 9 bào hurried; urgent
308 9 bào Bao
309 9 to air; to sun
310 9 to appear
311 9 bào malicious; vyāḍa
312 9 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴諸趣
313 9 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴諸趣
314 9 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴諸趣
315 9 zuò to do 已所作罪懺令不增
316 9 zuò to act as; to serve as 已所作罪懺令不增
317 9 zuò to start 已所作罪懺令不增
318 9 zuò a writing; a work 已所作罪懺令不增
319 9 zuò to dress as; to be disguised as 已所作罪懺令不增
320 9 zuō to create; to make 已所作罪懺令不增
321 9 zuō a workshop 已所作罪懺令不增
322 9 zuō to write; to compose 已所作罪懺令不增
323 9 zuò to rise 已所作罪懺令不增
324 9 zuò to be aroused 已所作罪懺令不增
325 9 zuò activity; action; undertaking 已所作罪懺令不增
326 9 zuò to regard as 已所作罪懺令不增
327 9 zuò action; kāraṇa 已所作罪懺令不增
328 9 Buddha; Awakened One 聞佛所說
329 9 relating to Buddhism 聞佛所說
330 9 a statue or image of a Buddha 聞佛所說
331 9 a Buddhist text 聞佛所說
332 9 to touch; to stroke 聞佛所說
333 9 Buddha 聞佛所說
334 9 Buddha; Awakened One 聞佛所說
335 9 jiàn to see 見於海水
336 9 jiàn opinion; view; understanding 見於海水
337 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見於海水
338 9 jiàn refer to; for details see 見於海水
339 9 jiàn to listen to 見於海水
340 9 jiàn to meet 見於海水
341 9 jiàn to receive (a guest) 見於海水
342 9 jiàn let me; kindly 見於海水
343 9 jiàn Jian 見於海水
344 9 xiàn to appear 見於海水
345 9 xiàn to introduce 見於海水
346 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見於海水
347 9 爾時 ěr shí at that time 爾時
348 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
349 9 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 增長非
350 9 增長 zēngzhǎng to increase, grow 增長非
351 9 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 增長非
352 9 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 增長非
353 9 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 增長非
354 9 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 增長非
355 8 rǎn to be contagious; to catch (illness) 以此舌說染欲事
356 8 rǎn to dye; to stain 以此舌說染欲事
357 8 rǎn to infect 以此舌說染欲事
358 8 rǎn to sully; to pollute; to smear 以此舌說染欲事
359 8 rǎn infection 以此舌說染欲事
360 8 rǎn to corrupt 以此舌說染欲事
361 8 rǎn to make strokes 以此舌說染欲事
362 8 rǎn black bean sauce 以此舌說染欲事
363 8 rǎn Ran 以此舌說染欲事
364 8 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 以此舌說染欲事
365 8 虛妄 xūwàng illusory 虛妄之聲
366 8 虛妄 xūwàng not real; illusory 虛妄之聲
367 8 智慧 zhìhuì wisdom 酒能遠離聰明智慧
368 8 智慧 zhìhuì wisdom 酒能遠離聰明智慧
369 8 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 酒能遠離聰明智慧
370 8 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 酒能遠離聰明智慧
371 8 妄語 wàngyǔ Lying 於妄語
372 8 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 然相續
373 8 interesting 輪迴諸趣
374 8 to turn towards; to approach 輪迴諸趣
375 8 to urge 輪迴諸趣
376 8 purport; an objective 輪迴諸趣
377 8 a delight; a pleasure; an interest 輪迴諸趣
378 8 an inclination 輪迴諸趣
379 8 a flavor; a taste 輪迴諸趣
380 8 to go quickly towards 輪迴諸趣
381 8 realm; destination 輪迴諸趣
382 8 yòu Kangxi radical 29 又如聖境
383 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 自作自受他不能免
384 8 chù a place; location; a spot; a point 酒能恒處眾苦憂惱
385 8 chǔ to reside; to live; to dwell 酒能恒處眾苦憂惱
386 8 chù an office; a department; a bureau 酒能恒處眾苦憂惱
387 8 chù a part; an aspect 酒能恒處眾苦憂惱
388 8 chǔ to be in; to be in a position of 酒能恒處眾苦憂惱
389 8 chǔ to get along with 酒能恒處眾苦憂惱
390 8 chǔ to deal with; to manage 酒能恒處眾苦憂惱
391 8 chǔ to punish; to sentence 酒能恒處眾苦憂惱
392 8 chǔ to stop; to pause 酒能恒處眾苦憂惱
393 8 chǔ to be associated with 酒能恒處眾苦憂惱
394 8 chǔ to situate; to fix a place for 酒能恒處眾苦憂惱
395 8 chǔ to occupy; to control 酒能恒處眾苦憂惱
396 8 chù circumstances; situation 酒能恒處眾苦憂惱
397 8 chù an occasion; a time 酒能恒處眾苦憂惱
398 8 chù position; sthāna 酒能恒處眾苦憂惱
399 8 一切 yīqiè temporary 一切諸非
400 8 一切 yīqiè the same 一切諸非
401 8 huài bad; spoiled; broken; defective 能壞聰慧
402 8 huài to go bad; to break 能壞聰慧
403 8 huài to defeat 能壞聰慧
404 8 huài sinister; evil 能壞聰慧
405 8 huài to decline; to wane 能壞聰慧
406 8 huài to wreck; to break; to destroy 能壞聰慧
407 8 huài breaking; bheda 能壞聰慧
408 8 guǒ a result; a consequence 果聖業
409 8 guǒ fruit 果聖業
410 8 guǒ to eat until full 果聖業
411 8 guǒ to realize 果聖業
412 8 guǒ a fruit tree 果聖業
413 8 guǒ resolute; determined 果聖業
414 8 guǒ Fruit 果聖業
415 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 果聖業
416 8 zhōng middle 會中諸苾芻等
417 8 zhōng medium; medium sized 會中諸苾芻等
418 8 zhōng China 會中諸苾芻等
419 8 zhòng to hit the mark 會中諸苾芻等
420 8 zhōng midday 會中諸苾芻等
421 8 zhōng inside 會中諸苾芻等
422 8 zhōng during 會中諸苾芻等
423 8 zhōng Zhong 會中諸苾芻等
424 8 zhōng intermediary 會中諸苾芻等
425 8 zhōng half 會中諸苾芻等
426 8 zhòng to reach; to attain 會中諸苾芻等
427 8 zhòng to suffer; to infect 會中諸苾芻等
428 8 zhòng to obtain 會中諸苾芻等
429 8 zhòng to pass an exam 會中諸苾芻等
430 8 zhōng middle 會中諸苾芻等
431 7 wén to hear 聞佛所說
432 7 wén Wen 聞佛所說
433 7 wén sniff at; to smell 聞佛所說
434 7 wén to be widely known 聞佛所說
435 7 wén to confirm; to accept 聞佛所說
436 7 wén information 聞佛所說
437 7 wèn famous; well known 聞佛所說
438 7 wén knowledge; learning 聞佛所說
439 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛所說
440 7 wén to question 聞佛所說
441 7 wén hearing; śruti 聞佛所說
442 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告苾芻言
443 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊告苾芻言
444 7 因緣 yīnyuán chance 由此因緣
445 7 因緣 yīnyuán destiny 由此因緣
446 7 因緣 yīnyuán according to this 由此因緣
447 7 因緣 yīnyuán causes and conditions 由此因緣
448 7 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 由此因緣
449 7 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 由此因緣
450 7 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 由此因緣
451 7 wéi to act as; to serve 吾今為汝分
452 7 wéi to change into; to become 吾今為汝分
453 7 wéi to be; is 吾今為汝分
454 7 wéi to do 吾今為汝分
455 7 wèi to support; to help 吾今為汝分
456 7 wéi to govern 吾今為汝分
457 7 wèi to be; bhū 吾今為汝分
458 7 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 輪迴諸惡趣
459 7 破壞 pòhuài to wreck; to break; to destroy 破壞
460 7 破壞 pòhuài to injure; to harm 破壞
461 7 安樂 ānlè peaceful and happy; content 安樂
462 7 安樂 ānlè Anle 安樂
463 7 安樂 ānlè Anle district 安樂
464 7 安樂 ānlè Stability and Happiness 安樂
465 7 世間 shìjiān world; the human world 酒似於風破壞世間
466 7 世間 shìjiān world 酒似於風破壞世間
467 7 世間 shìjiān world; loka 酒似於風破壞世間
468 7 suǒ a few; various; some 聞佛所說
469 7 suǒ a place; a location 聞佛所說
470 7 suǒ indicates a passive voice 聞佛所說
471 7 suǒ an ordinal number 聞佛所說
472 7 suǒ meaning 聞佛所說
473 7 suǒ garrison 聞佛所說
474 7 suǒ place; pradeśa 聞佛所說
475 7 desire 以此舌說染欲事
476 7 to desire; to wish 以此舌說染欲事
477 7 to desire; to intend 以此舌說染欲事
478 7 lust 以此舌說染欲事
479 7 desire; intention; wish; kāma 以此舌說染欲事
480 6 zuì crime; offense; sin; vice 已所作罪懺令不增
481 6 zuì fault; error 已所作罪懺令不增
482 6 zuì hardship; suffering 已所作罪懺令不增
483 6 zuì to blame; to accuse 已所作罪懺令不增
484 6 zuì punishment 已所作罪懺令不增
485 6 lìng to make; to cause to be; to lead 已所作罪懺令不增
486 6 lìng to issue a command 已所作罪懺令不增
487 6 lìng rules of behavior; customs 已所作罪懺令不增
488 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 已所作罪懺令不增
489 6 lìng a season 已所作罪懺令不增
490 6 lìng respected; good reputation 已所作罪懺令不增
491 6 lìng good 已所作罪懺令不增
492 6 lìng pretentious 已所作罪懺令不增
493 6 lìng a transcending state of existence 已所作罪懺令不增
494 6 lìng a commander 已所作罪懺令不增
495 6 lìng a commanding quality; an impressive character 已所作罪懺令不增
496 6 lìng lyrics 已所作罪懺令不增
497 6 lìng Ling 已所作罪懺令不增
498 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 已所作罪懺令不增
499 6 由此 yóucǐ hereby; from this 由此因緣
500 6 huǒ fire; flame 猶如火毒燒照最上嶮惡途路

Frequencies of all Words

Top 907

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 zhū all; many; various 會中諸苾芻等
2 50 zhū Zhu 會中諸苾芻等
3 50 zhū all; members of the class 會中諸苾芻等
4 50 zhū interrogative particle 會中諸苾芻等
5 50 zhū him; her; them; it 會中諸苾芻等
6 50 zhū of; in 會中諸苾芻等
7 50 zhū all; many; sarva 會中諸苾芻等
8 50 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 飲諸酒
9 50 jiǔ banquet 飲諸酒
10 33 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 若復有人欲求遠離焚燒冤害
11 33 遠離 yuǎnlí to be aloof 若復有人欲求遠離焚燒冤害
12 33 遠離 yuǎnlí to far off 若復有人欲求遠離焚燒冤害
13 32 néng can; able 能壞聰慧
14 32 néng ability; capacity 能壞聰慧
15 32 néng a mythical bear-like beast 能壞聰慧
16 32 néng energy 能壞聰慧
17 32 néng function; use 能壞聰慧
18 32 néng may; should; permitted to 能壞聰慧
19 32 néng talent 能壞聰慧
20 32 néng expert at 能壞聰慧
21 32 néng to be in harmony 能壞聰慧
22 32 néng to tend to; to care for 能壞聰慧
23 32 néng to reach; to arrive at 能壞聰慧
24 32 néng as long as; only 能壞聰慧
25 32 néng even if 能壞聰慧
26 32 néng but 能壞聰慧
27 32 néng in this way 能壞聰慧
28 32 néng to be able; śak 能壞聰慧
29 29 最上 zuìshàng supreme 酒失最上
30 29 in; at 離於邪執愚迷
31 29 in; at 離於邪執愚迷
32 29 in; at; to; from 離於邪執愚迷
33 29 to go; to 離於邪執愚迷
34 29 to rely on; to depend on 離於邪執愚迷
35 29 to go to; to arrive at 離於邪執愚迷
36 29 from 離於邪執愚迷
37 29 give 離於邪執愚迷
38 29 oppposing 離於邪執愚迷
39 29 and 離於邪執愚迷
40 29 compared to 離於邪執愚迷
41 29 by 離於邪執愚迷
42 29 and; as well as 離於邪執愚迷
43 29 for 離於邪執愚迷
44 29 Yu 離於邪執愚迷
45 29 a crow 離於邪執愚迷
46 29 whew; wow 離於邪執愚迷
47 29 near to; antike 離於邪執愚迷
48 29 bitterness; bitter flavor 苦無量
49 29 hardship; suffering 苦無量
50 29 to make things difficult for 苦無量
51 29 to train; to practice 苦無量
52 29 to suffer from a misfortune 苦無量
53 29 bitter 苦無量
54 29 grieved; facing hardship 苦無量
55 29 in low spirits; depressed 苦無量
56 29 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦無量
57 29 painful 苦無量
58 29 suffering; duḥkha; dukkha 苦無量
59 25 shī to lose 酒失最上
60 25 shī to violate; to go against the norm 酒失最上
61 25 shī to fail; to miss out 酒失最上
62 25 shī to be lost 酒失最上
63 25 shī to make a mistake 酒失最上
64 25 shī to let go of 酒失最上
65 25 shī loss; nāśa 酒失最上
66 24 shí time; a point or period of time 因恒時親近
67 24 shí a season; a quarter of a year 因恒時親近
68 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 因恒時親近
69 24 shí at that time 因恒時親近
70 24 shí fashionable 因恒時親近
71 24 shí fate; destiny; luck 因恒時親近
72 24 shí occasion; opportunity; chance 因恒時親近
73 24 shí tense 因恒時親近
74 24 shí particular; special 因恒時親近
75 24 shí to plant; to cultivate 因恒時親近
76 24 shí hour (measure word) 因恒時親近
77 24 shí an era; a dynasty 因恒時親近
78 24 shí time [abstract] 因恒時親近
79 24 shí seasonal 因恒時親近
80 24 shí frequently; often 因恒時親近
81 24 shí occasionally; sometimes 因恒時親近
82 24 shí on time 因恒時親近
83 24 shí this; that 因恒時親近
84 24 shí to wait upon 因恒時親近
85 24 shí hour 因恒時親近
86 24 shí appropriate; proper; timely 因恒時親近
87 24 shí Shi 因恒時親近
88 24 shí a present; currentlt 因恒時親近
89 24 shí time; kāla 因恒時親近
90 24 shí at that time; samaya 因恒時親近
91 24 shí then; atha 因恒時親近
92 24 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛告比丘
93 24 比丘 bǐqiū bhiksu 佛告比丘
94 24 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛告比丘
95 23 business; industry 修施戒業
96 23 immediately 修施戒業
97 23 activity; actions 修施戒業
98 23 order; sequence 修施戒業
99 23 to continue 修施戒業
100 23 to start; to create 修施戒業
101 23 karma 修施戒業
102 23 hereditary trade; legacy 修施戒業
103 23 a course of study; training 修施戒業
104 23 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 修施戒業
105 23 an estate; a property 修施戒業
106 23 an achievement 修施戒業
107 23 to engage in 修施戒業
108 23 Ye 修施戒業
109 23 already 修施戒業
110 23 a horizontal board 修施戒業
111 23 an occupation 修施戒業
112 23 a kind of musical instrument 修施戒業
113 23 a book 修施戒業
114 23 actions; karma; karman 修施戒業
115 23 such as; for example; for instance 亦如餓鬼
116 23 if 亦如餓鬼
117 23 in accordance with 亦如餓鬼
118 23 to be appropriate; should; with regard to 亦如餓鬼
119 23 this 亦如餓鬼
120 23 it is so; it is thus; can be compared with 亦如餓鬼
121 23 to go to 亦如餓鬼
122 23 to meet 亦如餓鬼
123 23 to appear; to seem; to be like 亦如餓鬼
124 23 at least as good as 亦如餓鬼
125 23 and 亦如餓鬼
126 23 or 亦如餓鬼
127 23 but 亦如餓鬼
128 23 then 亦如餓鬼
129 23 naturally 亦如餓鬼
130 23 expresses a question or doubt 亦如餓鬼
131 23 you 亦如餓鬼
132 23 the second lunar month 亦如餓鬼
133 23 in; at 亦如餓鬼
134 23 Ru 亦如餓鬼
135 23 Thus 亦如餓鬼
136 23 thus; tathā 亦如餓鬼
137 23 like; iva 亦如餓鬼
138 22 to reach 修習聞思及諸善業
139 22 and 修習聞思及諸善業
140 22 coming to; when 修習聞思及諸善業
141 22 to attain 修習聞思及諸善業
142 22 to understand 修習聞思及諸善業
143 22 able to be compared to; to catch up with 修習聞思及諸善業
144 22 to be involved with; to associate with 修習聞思及諸善業
145 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 修習聞思及諸善業
146 22 and; ca; api 修習聞思及諸善業
147 22 yīng should; ought 苾芻應知
148 22 yìng to answer; to respond 苾芻應知
149 22 yìng to confirm; to verify 苾芻應知
150 22 yīng soon; immediately 苾芻應知
151 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 苾芻應知
152 22 yìng to accept 苾芻應知
153 22 yīng or; either 苾芻應知
154 22 yìng to permit; to allow 苾芻應知
155 22 yìng to echo 苾芻應知
156 22 yìng to handle; to deal with 苾芻應知
157 22 yìng Ying 苾芻應知
158 22 yīng suitable; yukta 苾芻應知
159 22 xiǎng to think 於父母處起殺害想
160 22 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 於父母處起殺害想
161 22 xiǎng to want 於父母處起殺害想
162 22 xiǎng to remember; to miss; to long for 於父母處起殺害想
163 22 xiǎng to plan 於父母處起殺害想
164 22 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 於父母處起殺害想
165 22 ruò to seem; to be like; as 若復有人修諸淨戒
166 22 ruò seemingly 若復有人修諸淨戒
167 22 ruò if 若復有人修諸淨戒
168 22 ruò you 若復有人修諸淨戒
169 22 ruò this; that 若復有人修諸淨戒
170 22 ruò and; or 若復有人修諸淨戒
171 22 ruò as for; pertaining to 若復有人修諸淨戒
172 22 pomegranite 若復有人修諸淨戒
173 22 ruò to choose 若復有人修諸淨戒
174 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復有人修諸淨戒
175 22 ruò thus 若復有人修諸淨戒
176 22 ruò pollia 若復有人修諸淨戒
177 22 ruò Ruo 若復有人修諸淨戒
178 22 ruò only then 若復有人修諸淨戒
179 22 ja 若復有人修諸淨戒
180 22 jñā 若復有人修諸淨戒
181 22 ruò if; yadi 若復有人修諸淨戒
182 22 fēi not; non-; un- 增長非
183 22 fēi Kangxi radical 175 增長非
184 22 fēi wrong; bad; untruthful 增長非
185 22 fēi different 增長非
186 22 fēi to not be; to not have 增長非
187 22 fēi to violate; to be contrary to 增長非
188 22 fēi Africa 增長非
189 22 fēi to slander 增長非
190 22 fěi to avoid 增長非
191 22 fēi must 增長非
192 22 fēi an error 增長非
193 22 fēi a problem; a question 增長非
194 22 fēi evil 增長非
195 22 fēi besides; except; unless 增長非
196 21 héng constant; regular 酒能恒處眾苦憂惱
197 21 héng permanent; lasting; perpetual 酒能恒處眾苦憂惱
198 21 héng perseverance 酒能恒處眾苦憂惱
199 21 héng ordinary; common 酒能恒處眾苦憂惱
200 21 héng Constancy [hexagram] 酒能恒處眾苦憂惱
201 21 gèng crescent moon 酒能恒處眾苦憂惱
202 21 gèng to spread; to expand 酒能恒處眾苦憂惱
203 21 héng Heng 酒能恒處眾苦憂惱
204 21 héng frequently 酒能恒處眾苦憂惱
205 21 héng Eternity 酒能恒處眾苦憂惱
206 21 héng eternal 酒能恒處眾苦憂惱
207 21 gèng Ganges 酒能恒處眾苦憂惱
208 21 地獄 dìyù a hell 地獄焚燒
209 21 地獄 dìyù hell 地獄焚燒
210 21 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄焚燒
211 21 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
212 21 ér Kangxi radical 126 而白佛言
213 21 ér you 而白佛言
214 21 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
215 21 ér right away; then 而白佛言
216 21 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
217 21 ér if; in case; in the event that 而白佛言
218 21 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
219 21 ér how can it be that? 而白佛言
220 21 ér so as to 而白佛言
221 21 ér only then 而白佛言
222 21 ér as if; to seem like 而白佛言
223 21 néng can; able 而白佛言
224 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
225 21 ér me 而白佛言
226 21 ér to arrive; up to 而白佛言
227 21 ér possessive 而白佛言
228 19 shòu to suffer; to be subjected to
229 19 shòu to transfer; to confer
230 19 shòu to receive; to accept
231 19 shòu to tolerate
232 19 shòu suitably
233 19 shòu feelings; sensations
234 19 焚燒 fénshāo to burn; to set on fire 地獄焚燒
235 18 no 無解脫
236 18 Kangxi radical 71 無解脫
237 18 to not have; without 無解脫
238 18 has not yet 無解脫
239 18 mo 無解脫
240 18 do not 無解脫
241 18 not; -less; un- 無解脫
242 18 regardless of 無解脫
243 18 to not have 無解脫
244 18 um 無解脫
245 18 Wu 無解脫
246 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無解脫
247 18 not; non- 無解脫
248 18 mo 無解脫
249 18 有情 yǒuqíng having feelings for 地獄受罪有情
250 18 有情 yǒuqíng friends with 地獄受罪有情
251 18 有情 yǒuqíng having emotional appeal 地獄受罪有情
252 18 有情 yǒuqíng sentient being 地獄受罪有情
253 18 有情 yǒuqíng sentient beings 地獄受罪有情
254 18 to arise; to get up 酒能數起貢高
255 18 case; instance; batch; group 酒能數起貢高
256 18 to rise; to raise 酒能數起貢高
257 18 to grow out of; to bring forth; to emerge 酒能數起貢高
258 18 to appoint (to an official post); to take up a post 酒能數起貢高
259 18 to start 酒能數起貢高
260 18 to establish; to build 酒能數起貢高
261 18 to draft; to draw up (a plan) 酒能數起貢高
262 18 opening sentence; opening verse 酒能數起貢高
263 18 to get out of bed 酒能數起貢高
264 18 to recover; to heal 酒能數起貢高
265 18 to take out; to extract 酒能數起貢高
266 18 marks the beginning of an action 酒能數起貢高
267 18 marks the sufficiency of an action 酒能數起貢高
268 18 to call back from mourning 酒能數起貢高
269 18 to take place; to occur 酒能數起貢高
270 18 from 酒能數起貢高
271 18 to conjecture 酒能數起貢高
272 18 stand up; utthāna 酒能數起貢高
273 18 again; more; repeatedly 若復有人修諸淨戒
274 18 to go back; to return 若復有人修諸淨戒
275 18 to resume; to restart 若復有人修諸淨戒
276 18 to do in detail 若復有人修諸淨戒
277 18 to restore 若復有人修諸淨戒
278 18 to respond; to reply to 若復有人修諸淨戒
279 18 after all; and then 若復有人修諸淨戒
280 18 even if; although 若復有人修諸淨戒
281 18 Fu; Return 若復有人修諸淨戒
282 18 to retaliate; to reciprocate 若復有人修諸淨戒
283 18 to avoid forced labor or tax 若復有人修諸淨戒
284 18 particle without meaing 若復有人修諸淨戒
285 18 Fu 若復有人修諸淨戒
286 18 repeated; again 若復有人修諸淨戒
287 18 doubled; to overlapping; folded 若復有人修諸淨戒
288 18 a lined garment with doubled thickness 若復有人修諸淨戒
289 18 again; punar 若復有人修諸淨戒
290 17 解脫 jiětuō to liberate; to free 速得解脫
291 17 解脫 jiětuō liberation 速得解脫
292 17 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 速得解脫
293 17 zhī to know 苾芻應知
294 17 zhī to comprehend 苾芻應知
295 17 zhī to inform; to tell 苾芻應知
296 17 zhī to administer 苾芻應知
297 17 zhī to distinguish; to discern 苾芻應知
298 17 zhī to be close friends 苾芻應知
299 17 zhī to feel; to sense; to perceive 苾芻應知
300 17 zhī to receive; to entertain 苾芻應知
301 17 zhī knowledge 苾芻應知
302 17 zhī consciousness; perception 苾芻應知
303 17 zhī a close friend 苾芻應知
304 17 zhì wisdom 苾芻應知
305 17 zhì Zhi 苾芻應知
306 17 zhī Understanding 苾芻應知
307 17 zhī know; jña 苾芻應知
308 16 duò to fall; to sink 酒墮有情黑暗之處
309 16 duò apathetic; lazy 酒墮有情黑暗之處
310 16 huī to damage; to destroy 酒墮有情黑暗之處
311 16 duò to degenerate 酒墮有情黑暗之處
312 16 duò fallen; patita 酒墮有情黑暗之處
313 16 zhī him; her; them; that 未作之罪防護不
314 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 未作之罪防護不
315 16 zhī to go 未作之罪防護不
316 16 zhī this; that 未作之罪防護不
317 16 zhī genetive marker 未作之罪防護不
318 16 zhī it 未作之罪防護不
319 16 zhī in 未作之罪防護不
320 16 zhī all 未作之罪防護不
321 16 zhī and 未作之罪防護不
322 16 zhī however 未作之罪防護不
323 16 zhī if 未作之罪防護不
324 16 zhī then 未作之罪防護不
325 16 zhī to arrive; to go 未作之罪防護不
326 16 zhī is 未作之罪防護不
327 16 zhī to use 未作之罪防護不
328 16 zhī Zhi 未作之罪防護不
329 16 有人 yǒurén a person; anyone; someone 若復有人修諸淨戒
330 15 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 遠離苦惱
331 15 è evil; vice
332 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent
333 15 ě queasy; nauseous
334 15 to hate; to detest
335 15 how?
336 15 è fierce
337 15 è detestable; offensive; unpleasant
338 15 to denounce
339 15 oh!
340 15 è e
341 15 è evil
342 14 also; too 亦如餓鬼
343 14 but 亦如餓鬼
344 14 this; he; she 亦如餓鬼
345 14 although; even though 亦如餓鬼
346 14 already 亦如餓鬼
347 14 particle with no meaning 亦如餓鬼
348 14 Yi 亦如餓鬼
349 14 not; no 不被纏縛
350 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 不被纏縛
351 14 as a correlative 不被纏縛
352 14 no (answering a question) 不被纏縛
353 14 forms a negative adjective from a noun 不被纏縛
354 14 at the end of a sentence to form a question 不被纏縛
355 14 to form a yes or no question 不被纏縛
356 14 infix potential marker 不被纏縛
357 14 no; na 不被纏縛
358 13 to bewitch; to charm; to infatuate 離於邪執愚迷
359 13 a fan; an enthusiast 離於邪執愚迷
360 13 mi 離於邪執愚迷
361 13 to be confused; to be lost 離於邪執愚迷
362 13 to be obsessed with 離於邪執愚迷
363 13 complete; full 離於邪執愚迷
364 13 to confuse; creating illusions; māyā 離於邪執愚迷
365 13 this; these 此諸
366 13 in this way 此諸
367 13 otherwise; but; however; so 此諸
368 13 at this time; now; here 此諸
369 13 this; here; etad 此諸
370 13 stupid; doltish; foolish; ignorant 離於邪執愚迷
371 13 humble 離於邪執愚迷
372 13 to dupe; to deceive 離於邪執愚迷
373 13 I; me 離於邪執愚迷
374 13 folly; moha 離於邪執愚迷
375 13 naturally; of course; certainly 自作自纏縛
376 13 from; since 自作自纏縛
377 13 self; oneself; itself 自作自纏縛
378 13 Kangxi radical 132 自作自纏縛
379 13 Zi 自作自纏縛
380 13 a nose 自作自纏縛
381 13 the beginning; the start 自作自纏縛
382 13 origin 自作自纏縛
383 13 originally 自作自纏縛
384 13 still; to remain 自作自纏縛
385 13 in person; personally 自作自纏縛
386 13 in addition; besides 自作自纏縛
387 13 if; even if 自作自纏縛
388 13 but 自作自纏縛
389 13 because 自作自纏縛
390 13 to employ; to use 自作自纏縛
391 13 to be 自作自纏縛
392 13 own; one's own; oneself 自作自纏縛
393 13 self; soul; ātman 自作自纏縛
394 12 yīn because 修何因行
395 12 yīn cause; reason 修何因行
396 12 yīn to accord with 修何因行
397 12 yīn to follow 修何因行
398 12 yīn to rely on 修何因行
399 12 yīn via; through 修何因行
400 12 yīn to continue 修何因行
401 12 yīn to receive 修何因行
402 12 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 修何因行
403 12 yīn to seize an opportunity 修何因行
404 12 yīn to be like 修何因行
405 12 yīn from; because of 修何因行
406 12 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 修何因行
407 12 yīn a standrd; a criterion 修何因行
408 12 yīn Cause 修何因行
409 12 yīn cause; hetu 修何因行
410 11 gào to tell; to say; said; told 世尊告苾芻言
411 11 gào to request 世尊告苾芻言
412 11 gào to report; to inform 世尊告苾芻言
413 11 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告苾芻言
414 11 gào to accuse; to sue 世尊告苾芻言
415 11 gào to reach 世尊告苾芻言
416 11 gào an announcement 世尊告苾芻言
417 11 gào a party 世尊告苾芻言
418 11 gào a vacation 世尊告苾芻言
419 11 gào Gao 世尊告苾芻言
420 11 gào to tell; jalp 世尊告苾芻言
421 11 jiē all; each and every; in all cases 人皆信受
422 11 jiē same; equally 人皆信受
423 11 jiē all; sarva 人皆信受
424 11 to leave; to depart; to go away; to part 離於邪執愚迷
425 11 a mythical bird 離於邪執愚迷
426 11 li; one of the eight divinatory trigrams 離於邪執愚迷
427 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離於邪執愚迷
428 11 chī a dragon with horns not yet grown 離於邪執愚迷
429 11 a mountain ash 離於邪執愚迷
430 11 vanilla; a vanilla-like herb 離於邪執愚迷
431 11 to be scattered; to be separated 離於邪執愚迷
432 11 to cut off 離於邪執愚迷
433 11 to violate; to be contrary to 離於邪執愚迷
434 11 to be distant from 離於邪執愚迷
435 11 two 離於邪執愚迷
436 11 to array; to align 離於邪執愚迷
437 11 to pass through; to experience 離於邪執愚迷
438 11 transcendence 離於邪執愚迷
439 10 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱轉
440 10 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱轉
441 10 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱轉
442 10 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱轉
443 10 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 傷犯於他猶如刀斧
444 10 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 恒說真實
445 10 真實 zhēnshí true reality 恒說真實
446 10 捨離 shělí to abandon; to give up; to depart; to leave 捨離慳貪
447 10 děng et cetera; and so on 會中諸苾芻等
448 10 děng to wait 會中諸苾芻等
449 10 děng degree; kind 會中諸苾芻等
450 10 děng plural 會中諸苾芻等
451 10 děng to be equal 會中諸苾芻等
452 10 děng degree; level 會中諸苾芻等
453 10 děng to compare 會中諸苾芻等
454 10 yǒu is; are; to exist 若有智者遠離妄語
455 10 yǒu to have; to possess 若有智者遠離妄語
456 10 yǒu indicates an estimate 若有智者遠離妄語
457 10 yǒu indicates a large quantity 若有智者遠離妄語
458 10 yǒu indicates an affirmative response 若有智者遠離妄語
459 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有智者遠離妄語
460 10 yǒu used to compare two things 若有智者遠離妄語
461 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有智者遠離妄語
462 10 yǒu used before the names of dynasties 若有智者遠離妄語
463 10 yǒu a certain thing; what exists 若有智者遠離妄語
464 10 yǒu multiple of ten and ... 若有智者遠離妄語
465 10 yǒu abundant 若有智者遠離妄語
466 10 yǒu purposeful 若有智者遠離妄語
467 10 yǒu You 若有智者遠離妄語
468 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有智者遠離妄語
469 10 yǒu becoming; bhava 若有智者遠離妄語
470 9 種種 zhǒngzhǒng all kinds of 酒有如是種種過非
471 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聞佛所說
472 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聞佛所說
473 9 shuì to persuade 聞佛所說
474 9 shuō to teach; to recite; to explain 聞佛所說
475 9 shuō a doctrine; a theory 聞佛所說
476 9 shuō to claim; to assert 聞佛所說
477 9 shuō allocution 聞佛所說
478 9 shuō to criticize; to scold 聞佛所說
479 9 shuō to indicate; to refer to 聞佛所說
480 9 shuō speach; vāda 聞佛所說
481 9 shuō to speak; bhāṣate 聞佛所說
482 9 纏縛 chánfú to entrap; to bind 不被纏縛
483 9 纏縛 chánfú to bind 不被纏縛
484 9 纏縛 chánfú to bind; to bond 不被纏縛
485 9 that; those
486 9 another; the other
487 9 that; tad
488 9 bào violent; brutal; tyrannical
489 9 bào to be violent
490 9 bào to violate
491 9 bào to fight barehanded
492 9 bào to damage; to wreck
493 9 bào to puff up
494 9 bào irritable; impetuous
495 9 bào hurried; urgent
496 9 bào Bao
497 9 to air; to sun
498 9 to appear
499 9 bào malicious; vyāḍa
500 9 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴諸趣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
néng to be able; śak
near to; antike
suffering; duḥkha; dukkha
shī loss; nāśa
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
actions; karma; karman
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
and; ca; api

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法天 102 Dharmadeva; Fatian
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
恒生 恆生 104 Hang Seng
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
了悟 76 Liao Wu
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法圣念处经 妙法聖念處經 109 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Miao Fa Sheng Nian Chu Jing
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
琰魔 121 Yama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二空 195 two types of emptiness
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
父母恩 102 kindness of parents
敷演 102
  1. to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
  2. to act
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
伽陀 106 gatha; verse
解脱众 解脫眾 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
偈言 106 a verse; a gatha
卷第二 106 scroll 2
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦痛 107 the sensation of pain
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
能破 110 refutation
傍生 112 [rebirth as an] animal
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舌根 115 organ of taste; tongue
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身等 115 equal in body
身命 115 body and life
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
实语 實語 115 true words
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
宿业 宿業 115 past karma
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄语 妄語 119 Lying
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
信受 120 to believe and accept
修善 120 to cultivate goodness
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业绳 業繩 121 karmic connections; karmic bonds
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
语业 語業 121 verbal karma
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲心 121 a lustful heart
造业 造業 122 Creating Karma
正行 122 right action
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众苦 眾苦 122 all suffering
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122 jina; conqueror