Glossary and Vocabulary for Āyuṣparyantasūtra (Fo Shuo Jiaoliang Shouming Jing) 佛說較量壽命經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 66 壽命 shòumìng life span; life expectancy 眾生壽命較量長
2 66 壽命 shòumìng life span; life expectancy 眾生壽命較量長
3 44 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻言
4 44 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻言
5 44 zhōng middle 中三十晝夜
6 44 zhōng medium; medium sized 中三十晝夜
7 44 zhōng China 中三十晝夜
8 44 zhòng to hit the mark 中三十晝夜
9 44 zhōng midday 中三十晝夜
10 44 zhōng inside 中三十晝夜
11 44 zhōng during 中三十晝夜
12 44 zhōng Zhong 中三十晝夜
13 44 zhōng intermediary 中三十晝夜
14 44 zhōng half 中三十晝夜
15 44 zhòng to reach; to attain 中三十晝夜
16 44 zhòng to suffer; to infect 中三十晝夜
17 44 zhòng to obtain 中三十晝夜
18 44 zhòng to pass an exam 中三十晝夜
19 44 zhōng middle 中三十晝夜
20 41 命終 mìng zhōng to die; to end a life 受苦畢已然後命終
21 31 nián year 以彼十二月成彼一年
22 31 nián New Year festival 以彼十二月成彼一年
23 31 nián age 以彼十二月成彼一年
24 31 nián life span; life expectancy 以彼十二月成彼一年
25 31 nián an era; a period 以彼十二月成彼一年
26 31 nián a date 以彼十二月成彼一年
27 31 nián time; years 以彼十二月成彼一年
28 31 nián harvest 以彼十二月成彼一年
29 31 nián annual; every year 以彼十二月成彼一年
30 31 nián year; varṣa 以彼十二月成彼一年
31 29 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 晝夜成彼一月
32 29 chéng to become; to turn into 晝夜成彼一月
33 29 chéng to grow up; to ripen; to mature 晝夜成彼一月
34 29 chéng to set up; to establish; to develop; to form 晝夜成彼一月
35 29 chéng a full measure of 晝夜成彼一月
36 29 chéng whole 晝夜成彼一月
37 29 chéng set; established 晝夜成彼一月
38 29 chéng to reache a certain degree; to amount to 晝夜成彼一月
39 29 chéng to reconcile 晝夜成彼一月
40 29 chéng to resmble; to be similar to 晝夜成彼一月
41 29 chéng composed of 晝夜成彼一月
42 29 chéng a result; a harvest; an achievement 晝夜成彼一月
43 29 chéng capable; able; accomplished 晝夜成彼一月
44 29 chéng to help somebody achieve something 晝夜成彼一月
45 29 chéng Cheng 晝夜成彼一月
46 29 chéng Become 晝夜成彼一月
47 29 chéng becoming; bhāva 晝夜成彼一月
48 29 one 餓鬼趣中為一晝夜
49 29 Kangxi radical 1 餓鬼趣中為一晝夜
50 29 pure; concentrated 餓鬼趣中為一晝夜
51 29 first 餓鬼趣中為一晝夜
52 29 the same 餓鬼趣中為一晝夜
53 29 sole; single 餓鬼趣中為一晝夜
54 29 a very small amount 餓鬼趣中為一晝夜
55 29 Yi 餓鬼趣中為一晝夜
56 29 other 餓鬼趣中為一晝夜
57 29 to unify 餓鬼趣中為一晝夜
58 29 accidentally; coincidentally 餓鬼趣中為一晝夜
59 29 abruptly; suddenly 餓鬼趣中為一晝夜
60 29 one; eka 餓鬼趣中為一晝夜
61 28 晝夜 zhòuyè day and night 中三十晝夜
62 28 to use; to grasp 以彼三十
63 28 to rely on 以彼三十
64 28 to regard 以彼三十
65 28 to be able to 以彼三十
66 28 to order; to command 以彼三十
67 28 used after a verb 以彼三十
68 28 a reason; a cause 以彼三十
69 28 Israel 以彼三十
70 28 Yi 以彼三十
71 28 use; yogena 以彼三十
72 27 爾時 ěr shí at that time 爾時
73 27 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
74 23 yīn cause; reason 惡業因自造
75 23 yīn to accord with 惡業因自造
76 23 yīn to follow 惡業因自造
77 23 yīn to rely on 惡業因自造
78 23 yīn via; through 惡業因自造
79 23 yīn to continue 惡業因自造
80 23 yīn to receive 惡業因自造
81 23 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 惡業因自造
82 23 yīn to seize an opportunity 惡業因自造
83 23 yīn to be like 惡業因自造
84 23 yīn a standrd; a criterion 惡業因自造
85 23 yīn cause; hetu 惡業因自造
86 23 xiū to decorate; to embellish 善事不曾修
87 23 xiū to study; to cultivate 善事不曾修
88 23 xiū to repair 善事不曾修
89 23 xiū long; slender 善事不曾修
90 23 xiū to write; to compile 善事不曾修
91 23 xiū to build; to construct; to shape 善事不曾修
92 23 xiū to practice 善事不曾修
93 23 xiū to cut 善事不曾修
94 23 xiū virtuous; wholesome 善事不曾修
95 23 xiū a virtuous person 善事不曾修
96 23 xiū Xiu 善事不曾修
97 23 xiū to unknot 善事不曾修
98 23 xiū to prepare; to put in order 善事不曾修
99 23 xiū excellent 善事不曾修
100 23 xiū to perform [a ceremony] 善事不曾修
101 23 xiū Cultivation 善事不曾修
102 23 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 善事不曾修
103 23 xiū pratipanna; spiritual practice 善事不曾修
104 20 shī to give; to grant 過去修施因
105 20 shī to act; to do; to execute; to carry out 過去修施因
106 20 shī to deploy; to set up 過去修施因
107 20 shī to relate to 過去修施因
108 20 shī to move slowly 過去修施因
109 20 shī to exert 過去修施因
110 20 shī to apply; to spread 過去修施因
111 20 shī Shi 過去修施因
112 20 shī the practice of selfless giving; dāna 過去修施因
113 20 過去 guòqù past; previous; former 過去修施因
114 20 過去 guòqu to go over; to pass by 過去修施因
115 20 過去 guòqu to die 過去修施因
116 20 過去 guòqu already past 過去修施因
117 20 過去 guòqu to go forward 過去修施因
118 20 過去 guòqu to turn one's back 過去修施因
119 20 過去 guòqù past 過去修施因
120 20 過去 guòqù past; previous; former 過去修施因
121 20 jié to coerce; to threaten; to menace 劫初無量
122 20 jié take by force; to plunder 劫初無量
123 20 jié a disaster; catastrophe 劫初無量
124 20 jié a strategy in weiqi 劫初無量
125 20 jié a kalpa; an eon 劫初無量
126 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
127 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
128 19 shuì to persuade 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
129 19 shuō to teach; to recite; to explain 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
130 19 shuō a doctrine; a theory 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
131 19 shuō to claim; to assert 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
132 19 shuō allocution 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
133 19 shuō to criticize; to scold 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
134 19 shuō to indicate; to refer to 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
135 19 shuō speach; vāda 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
136 19 shuō to speak; bhāṣate 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
137 19 shuō to instruct 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
138 19 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨
139 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨
140 19 bitterness; bitter flavor 彼受飢渴苦
141 19 hardship; suffering 彼受飢渴苦
142 19 to make things difficult for 彼受飢渴苦
143 19 to train; to practice 彼受飢渴苦
144 19 to suffer from a misfortune 彼受飢渴苦
145 19 bitter 彼受飢渴苦
146 19 grieved; facing hardship 彼受飢渴苦
147 19 in low spirits; depressed 彼受飢渴苦
148 19 painful 彼受飢渴苦
149 19 suffering; duḥkha; dukkha 彼受飢渴苦
150 18 大地獄 dà dìyù great hell; Avici Hell 大地獄中有情壽命
151 18 tiān day 命終往生天
152 18 tiān heaven 命終往生天
153 18 tiān nature 命終往生天
154 18 tiān sky 命終往生天
155 18 tiān weather 命終往生天
156 18 tiān father; husband 命終往生天
157 18 tiān a necessity 命終往生天
158 18 tiān season 命終往生天
159 18 tiān destiny 命終往生天
160 18 tiān very high; sky high [prices] 命終往生天
161 18 tiān a deva; a god 命終往生天
162 18 tiān Heaven 命終往生天
163 18 yán to speak; to say; said 世尊告苾芻眾言
164 18 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊告苾芻眾言
165 18 yán Kangxi radical 149 世尊告苾芻眾言
166 18 yán phrase; sentence 世尊告苾芻眾言
167 18 yán a word; a syllable 世尊告苾芻眾言
168 18 yán a theory; a doctrine 世尊告苾芻眾言
169 18 yán to regard as 世尊告苾芻眾言
170 18 yán to act as 世尊告苾芻眾言
171 18 yán word; vacana 世尊告苾芻眾言
172 18 yán speak; vad 世尊告苾芻眾言
173 17 gào to tell; to say; said; told 世尊告苾芻眾言
174 17 gào to request 世尊告苾芻眾言
175 17 gào to report; to inform 世尊告苾芻眾言
176 17 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告苾芻眾言
177 17 gào to accuse; to sue 世尊告苾芻眾言
178 17 gào to reach 世尊告苾芻眾言
179 17 gào an announcement 世尊告苾芻眾言
180 17 gào a party 世尊告苾芻眾言
181 17 gào a vacation 世尊告苾芻眾言
182 17 gào Gao 世尊告苾芻眾言
183 17 gào to tell; jalp 世尊告苾芻眾言
184 17 shí time; a point or period of time
185 17 shí a season; a quarter of a year
186 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day
187 17 shí fashionable
188 17 shí fate; destiny; luck
189 17 shí occasion; opportunity; chance
190 17 shí tense
191 17 shí particular; special
192 17 shí to plant; to cultivate
193 17 shí an era; a dynasty
194 17 shí time [abstract]
195 17 shí seasonal
196 17 shí to wait upon
197 17 shí hour
198 17 shí appropriate; proper; timely
199 17 shí Shi
200 17 shí a present; currentlt
201 17 shí time; kāla
202 17 shí at that time; samaya
203 17 suì age 末後十歲
204 17 suì years 末後十歲
205 17 suì time 末後十歲
206 17 suì annual harvest 末後十歲
207 17 suì year; varṣa 末後十歲
208 17 to reach 金玉及僮僕
209 17 to attain 金玉及僮僕
210 17 to understand 金玉及僮僕
211 17 able to be compared to; to catch up with 金玉及僮僕
212 17 to be involved with; to associate with 金玉及僮僕
213 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 金玉及僮僕
214 17 and; ca; api 金玉及僮僕
215 17 人間 rénjiān the human world; the world 彼算人間晝夜壽命當九十洛叉
216 17 人間 rénjiān human world 彼算人間晝夜壽命當九十洛叉
217 17 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 彼算人間晝夜壽命當九十洛叉
218 16 算數 suànshù arithmetic 長年算數五百
219 16 算數 suànshù to count 長年算數五百
220 15 地獄 dìyù a hell 此是地獄壽命
221 15 地獄 dìyù hell 此是地獄壽命
222 15 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 此是地獄壽命
223 15 wàn ten thousand 萬六千二百俱胝年
224 15 wàn many; myriad; innumerable 萬六千二百俱胝年
225 15 wàn Wan 萬六千二百俱胝年
226 15 Mo 萬六千二百俱胝年
227 15 wàn scorpion dance 萬六千二百俱胝年
228 15 wàn ten thousand; myriad; ayuta 萬六千二百俱胝年
229 15 rén person; people; a human being
230 15 rén Kangxi radical 9
231 15 rén a kind of person
232 15 rén everybody
233 15 rén adult
234 15 rén somebody; others
235 15 rén an upright person
236 15 rén person; manuṣya
237 14 shí food; food and drink 從座食不起
238 14 shí Kangxi radical 184 從座食不起
239 14 shí to eat 從座食不起
240 14 to feed 從座食不起
241 14 shí meal; cooked cereals 從座食不起
242 14 to raise; to nourish 從座食不起
243 14 shí to receive; to accept 從座食不起
244 14 shí to receive an official salary 從座食不起
245 14 shí an eclipse 從座食不起
246 14 shí food; bhakṣa 從座食不起
247 14 to be near by; to be close to 思念即隨心
248 14 at that time 思念即隨心
249 14 to be exactly the same as; to be thus 思念即隨心
250 14 supposed; so-called 思念即隨心
251 14 to arrive at; to ascend 思念即隨心
252 14 shòu to suffer; to be subjected to 彼受飢渴苦
253 14 shòu to transfer; to confer 彼受飢渴苦
254 14 shòu to receive; to accept 彼受飢渴苦
255 14 shòu to tolerate 彼受飢渴苦
256 14 shòu feelings; sensations 彼受飢渴苦
257 13 héng constant; regular 髮亂恒覆體
258 13 héng permanent; lasting; perpetual 髮亂恒覆體
259 13 héng perseverance 髮亂恒覆體
260 13 héng ordinary; common 髮亂恒覆體
261 13 héng Constancy [hexagram] 髮亂恒覆體
262 13 gèng crescent moon 髮亂恒覆體
263 13 gèng to spread; to expand 髮亂恒覆體
264 13 héng Heng 髮亂恒覆體
265 13 héng Eternity 髮亂恒覆體
266 13 héng eternal 髮亂恒覆體
267 13 gèng Ganges 髮亂恒覆體
268 13 較量 jiàoliàng to compete with 眾生壽命較量長
269 13 較量 jiàoliàng to haggle; to quibble 眾生壽命較量長
270 13 較量 jiàoliàng to compare strength; to test 眾生壽命較量長
271 13 三十 sān shí thirty 中三十晝夜
272 13 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 中三十晝夜
273 13 infix potential marker 從座食不起
274 13 shēng to be born; to give birth 瞋違順生
275 13 shēng to live 瞋違順生
276 13 shēng raw 瞋違順生
277 13 shēng a student 瞋違順生
278 13 shēng life 瞋違順生
279 13 shēng to produce; to give rise 瞋違順生
280 13 shēng alive 瞋違順生
281 13 shēng a lifetime 瞋違順生
282 13 shēng to initiate; to become 瞋違順生
283 13 shēng to grow 瞋違順生
284 13 shēng unfamiliar 瞋違順生
285 13 shēng not experienced 瞋違順生
286 13 shēng hard; stiff; strong 瞋違順生
287 13 shēng having academic or professional knowledge 瞋違順生
288 13 shēng a male role in traditional theatre 瞋違順生
289 13 shēng gender 瞋違順生
290 13 shēng to develop; to grow 瞋違順生
291 13 shēng to set up 瞋違順生
292 13 shēng a prostitute 瞋違順生
293 13 shēng a captive 瞋違順生
294 13 shēng a gentleman 瞋違順生
295 13 shēng Kangxi radical 100 瞋違順生
296 13 shēng unripe 瞋違順生
297 13 shēng nature 瞋違順生
298 13 shēng to inherit; to succeed 瞋違順生
299 13 shēng destiny 瞋違順生
300 13 shēng birth 瞋違順生
301 13 shēng arise; produce; utpad 瞋違順生
302 13 俱胝 jūzhī Judi 萬六千二百俱胝年
303 13 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 萬六千二百俱胝年
304 13 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻言
305 13 relating to Buddhism 佛告諸苾芻言
306 13 a statue or image of a Buddha 佛告諸苾芻言
307 13 a Buddhist text 佛告諸苾芻言
308 13 to touch; to stroke 佛告諸苾芻言
309 13 Buddha 佛告諸苾芻言
310 13 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻言
311 12 wéi to act as; to serve 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
312 12 wéi to change into; to become 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
313 12 wéi to be; is 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
314 12 wéi to do 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
315 12 wèi to support; to help 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
316 12 wéi to govern 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
317 12 wèi to be; bhū 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
318 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
319 12 shòu old age; long life 南洲壽無定
320 12 shòu lifespan 南洲壽無定
321 12 shòu age 南洲壽無定
322 12 shòu birthday 南洲壽無定
323 12 shòu Shou 南洲壽無定
324 12 shòu to give gold or silk in congratulations 南洲壽無定
325 12 shòu used in preparation for death 南洲壽無定
326 12 shòu long life; āyus 南洲壽無定
327 12 yuē to speak; to say 世尊重說頌曰
328 12 yuē Kangxi radical 73 世尊重說頌曰
329 12 yuē to be called 世尊重說頌曰
330 12 yuē said; ukta 世尊重說頌曰
331 11 yuè month 月熱際
332 11 yuè moon 月熱際
333 11 yuè Kangxi radical 74 月熱際
334 11 yuè moonlight 月熱際
335 11 yuè monthly 月熱際
336 11 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月熱際
337 11 yuè Tokharians 月熱際
338 11 yuè China rose 月熱際
339 11 yuè Yue 月熱際
340 11 yuè moon 月熱際
341 11 yuè month; māsa 月熱際
342 11 千歲 qiān suì one thousand years 北洲千歲
343 11 千歲 qiān suì your imperial highness 北洲千歲
344 11 èr two 東二洲如次減半
345 11 èr Kangxi radical 7 東二洲如次減半
346 11 èr second 東二洲如次減半
347 11 èr twice; double; di- 東二洲如次減半
348 11 èr more than one kind 東二洲如次減半
349 11 èr two; dvā; dvi 東二洲如次減半
350 11 èr both; dvaya 東二洲如次減半
351 11 Kangxi radical 71 中間無定
352 11 to not have; without 中間無定
353 11 mo 中間無定
354 11 to not have 中間無定
355 11 Wu 中間無定
356 11 mo 中間無定
357 11 十二月 shíèryuè December; the Twelfth Month 以彼十二月成彼一年
358 11 十二月 shíèryuè twelfth lunar month; phālguna 以彼十二月成彼一年
359 10 sòng to praise; to laud; to acclaim 世尊重說頌曰
360 10 sòng Song; Hymns 世尊重說頌曰
361 10 sòng a hymn; an ode; a eulogy 世尊重說頌曰
362 10 sòng a speech in praise of somebody 世尊重說頌曰
363 10 sòng a divination 世尊重說頌曰
364 10 sòng to recite 世尊重說頌曰
365 10 sòng 1. ode; 2. praise 世尊重說頌曰
366 10 sòng verse; gāthā 世尊重說頌曰
367 10 jìn to the greatest extent; utmost 風香無有盡
368 10 jìn perfect; flawless 風香無有盡
369 10 jìn to give priority to; to do one's utmost 風香無有盡
370 10 jìn to vanish 風香無有盡
371 10 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 風香無有盡
372 10 jìn to die 風香無有盡
373 10 jìn exhaustion; kṣaya 風香無有盡
374 10 qiān one thousand 內有七十二千度食
375 10 qiān many; numerous; countless 內有七十二千度食
376 10 qiān a cheat; swindler 內有七十二千度食
377 10 qiān Qian 內有七十二千度食
378 10 Yi 亦無諸病惱
379 10 shí ten 末後十歲
380 10 shí Kangxi radical 24 末後十歲
381 10 shí tenth 末後十歲
382 10 shí complete; perfect 末後十歲
383 10 shí ten; daśa 末後十歲
384 10 應知 yīng zhī should be known 苾芻應知
385 10 百年 bǎi nián a hundred years; a century 閻浮提人今壽百年
386 10 百年 bǎi nián a lifetime 閻浮提人今壽百年
387 10 百年 bǎi nián a long time 閻浮提人今壽百年
388 9 zhōu a continent 洲較量算數
389 9 zhōu an island; islet 洲較量算數
390 9 zhōu continent; dvīpa 洲較量算數
391 9 fāng square; quadrilateral; one side 方盡
392 9 fāng Fang 方盡
393 9 fāng Kangxi radical 70 方盡
394 9 fāng square shaped 方盡
395 9 fāng prescription 方盡
396 9 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 方盡
397 9 fāng local 方盡
398 9 fāng a way; a method 方盡
399 9 fāng a direction; a side; a position 方盡
400 9 fāng an area; a region 方盡
401 9 fāng a party; a side 方盡
402 9 fāng a principle; a formula 方盡
403 9 fāng honest; upright; proper 方盡
404 9 fāng magic 方盡
405 9 fāng earth 方盡
406 9 fāng earthly; mundane 方盡
407 9 fāng a scope; an aspect 方盡
408 9 fāng side-by-side; parallel 方盡
409 9 fāng agreeable; equable 方盡
410 9 fāng equal; equivalent 方盡
411 9 fāng to compare 方盡
412 9 fāng a wooden tablet for writing 方盡
413 9 fāng a convention; a common practice 方盡
414 9 fāng a law; a standard 方盡
415 9 fāng to own; to possess 方盡
416 9 fāng to disobey; to violate 方盡
417 9 fāng to slander; to defame 方盡
418 9 páng beside 方盡
419 9 fāng direction; diś 方盡
420 9 liù six 六者
421 9 liù sixth 六者
422 9 liù a note on the Gongche scale 六者
423 9 liù six; ṣaṭ 六者
424 9 border; boundary; juncture 四月寒際
425 9 inside; interior; amongst 四月寒際
426 9 to connect; to join 四月寒際
427 9 the present; at that point in time 四月寒際
428 9 an occasion; a time 四月寒際
429 9 relationship 四月寒際
430 9 to define; to delimit 四月寒際
431 9 to encounter; to meet; to come close to 四月寒際
432 9 limit; koṭi 四月寒際
433 9 比較 bǐjiào to compare; to contrast 即當人間比較算數計一
434 8 pào a pimple; acne; a blister; a boil; an ulcer 較量算數疱
435 8 pào a pimple; acne; a blister; a boil; an ulcer 較量算數疱
436 8 pào a swelling; arbuda 較量算數疱
437 8 zhī to know 苾芻當知
438 8 zhī to comprehend 苾芻當知
439 8 zhī to inform; to tell 苾芻當知
440 8 zhī to administer 苾芻當知
441 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 苾芻當知
442 8 zhī to be close friends 苾芻當知
443 8 zhī to feel; to sense; to perceive 苾芻當知
444 8 zhī to receive; to entertain 苾芻當知
445 8 zhī knowledge 苾芻當知
446 8 zhī consciousness; perception 苾芻當知
447 8 zhī a close friend 苾芻當知
448 8 zhì wisdom 苾芻當知
449 8 zhì Zhi 苾芻當知
450 8 zhī to appreciate 苾芻當知
451 8 zhī to make known 苾芻當知
452 8 zhī to have control over 苾芻當知
453 8 zhī to expect; to foresee 苾芻當知
454 8 zhī Understanding 苾芻當知
455 8 zhī know; jña 苾芻當知
456 8 business; industry 勤修其業
457 8 activity; actions 勤修其業
458 8 order; sequence 勤修其業
459 8 to continue 勤修其業
460 8 to start; to create 勤修其業
461 8 karma 勤修其業
462 8 hereditary trade; legacy 勤修其業
463 8 a course of study; training 勤修其業
464 8 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 勤修其業
465 8 an estate; a property 勤修其業
466 8 an achievement 勤修其業
467 8 to engage in 勤修其業
468 8 Ye 勤修其業
469 8 a horizontal board 勤修其業
470 8 an occupation 勤修其業
471 8 a kind of musical instrument 勤修其業
472 8 a book 勤修其業
473 8 actions; karma; karman 勤修其業
474 8 activity; kriyā 勤修其業
475 8 to go; to 露現於骨節
476 8 to rely on; to depend on 露現於骨節
477 8 Yu 露現於骨節
478 8 a crow 露現於骨節
479 7 愛樂 ài lè love and joy 愛樂常遊戲
480 7 一千 yī qiān one thousand 忉利天中壽命一千歲
481 7 zhě ca
482 7 zhī to go 吾今為汝分別演說此疱地獄壽命之事
483 7 zhī to arrive; to go 吾今為汝分別演說此疱地獄壽命之事
484 7 zhī is 吾今為汝分別演說此疱地獄壽命之事
485 7 zhī to use 吾今為汝分別演說此疱地獄壽命之事
486 7 zhī Zhi 吾今為汝分別演說此疱地獄壽命之事
487 7 zhī winding 吾今為汝分別演說此疱地獄壽命之事
488 7 děng et cetera; and so on 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
489 7 děng to wait 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
490 7 děng to be equal 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
491 7 děng degree; level 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
492 7 děng to compare 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
493 7 děng same; equal; sama 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
494 7 shēn human body; torso 身毛皆竪立
495 7 shēn Kangxi radical 158 身毛皆竪立
496 7 shēn self 身毛皆竪立
497 7 shēn life 身毛皆竪立
498 7 shēn an object 身毛皆竪立
499 7 shēn a lifetime 身毛皆竪立
500 7 shēn moral character 身毛皆竪立

Frequencies of all Words

Top 906

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 88 that; those 以彼三十
2 88 another; the other 以彼三十
3 88 that; tad 以彼三十
4 66 壽命 shòumìng life span; life expectancy 眾生壽命較量長
5 66 壽命 shòumìng life span; life expectancy 眾生壽命較量長
6 44 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻言
7 44 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻言
8 44 zhōng middle 中三十晝夜
9 44 zhōng medium; medium sized 中三十晝夜
10 44 zhōng China 中三十晝夜
11 44 zhòng to hit the mark 中三十晝夜
12 44 zhōng in; amongst 中三十晝夜
13 44 zhōng midday 中三十晝夜
14 44 zhōng inside 中三十晝夜
15 44 zhōng during 中三十晝夜
16 44 zhōng Zhong 中三十晝夜
17 44 zhōng intermediary 中三十晝夜
18 44 zhōng half 中三十晝夜
19 44 zhōng just right; suitably 中三十晝夜
20 44 zhōng while 中三十晝夜
21 44 zhòng to reach; to attain 中三十晝夜
22 44 zhòng to suffer; to infect 中三十晝夜
23 44 zhòng to obtain 中三十晝夜
24 44 zhòng to pass an exam 中三十晝夜
25 44 zhōng middle 中三十晝夜
26 41 命終 mìng zhōng to die; to end a life 受苦畢已然後命終
27 31 nián year 以彼十二月成彼一年
28 31 nián New Year festival 以彼十二月成彼一年
29 31 nián age 以彼十二月成彼一年
30 31 nián life span; life expectancy 以彼十二月成彼一年
31 31 nián an era; a period 以彼十二月成彼一年
32 31 nián a date 以彼十二月成彼一年
33 31 nián time; years 以彼十二月成彼一年
34 31 nián harvest 以彼十二月成彼一年
35 31 nián annual; every year 以彼十二月成彼一年
36 31 nián year; varṣa 以彼十二月成彼一年
37 29 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 晝夜成彼一月
38 29 chéng one tenth 晝夜成彼一月
39 29 chéng to become; to turn into 晝夜成彼一月
40 29 chéng to grow up; to ripen; to mature 晝夜成彼一月
41 29 chéng to set up; to establish; to develop; to form 晝夜成彼一月
42 29 chéng a full measure of 晝夜成彼一月
43 29 chéng whole 晝夜成彼一月
44 29 chéng set; established 晝夜成彼一月
45 29 chéng to reache a certain degree; to amount to 晝夜成彼一月
46 29 chéng to reconcile 晝夜成彼一月
47 29 chéng alright; OK 晝夜成彼一月
48 29 chéng an area of ten square miles 晝夜成彼一月
49 29 chéng to resmble; to be similar to 晝夜成彼一月
50 29 chéng composed of 晝夜成彼一月
51 29 chéng a result; a harvest; an achievement 晝夜成彼一月
52 29 chéng capable; able; accomplished 晝夜成彼一月
53 29 chéng to help somebody achieve something 晝夜成彼一月
54 29 chéng Cheng 晝夜成彼一月
55 29 chéng Become 晝夜成彼一月
56 29 chéng becoming; bhāva 晝夜成彼一月
57 29 one 餓鬼趣中為一晝夜
58 29 Kangxi radical 1 餓鬼趣中為一晝夜
59 29 as soon as; all at once 餓鬼趣中為一晝夜
60 29 pure; concentrated 餓鬼趣中為一晝夜
61 29 whole; all 餓鬼趣中為一晝夜
62 29 first 餓鬼趣中為一晝夜
63 29 the same 餓鬼趣中為一晝夜
64 29 each 餓鬼趣中為一晝夜
65 29 certain 餓鬼趣中為一晝夜
66 29 throughout 餓鬼趣中為一晝夜
67 29 used in between a reduplicated verb 餓鬼趣中為一晝夜
68 29 sole; single 餓鬼趣中為一晝夜
69 29 a very small amount 餓鬼趣中為一晝夜
70 29 Yi 餓鬼趣中為一晝夜
71 29 other 餓鬼趣中為一晝夜
72 29 to unify 餓鬼趣中為一晝夜
73 29 accidentally; coincidentally 餓鬼趣中為一晝夜
74 29 abruptly; suddenly 餓鬼趣中為一晝夜
75 29 or 餓鬼趣中為一晝夜
76 29 one; eka 餓鬼趣中為一晝夜
77 28 晝夜 zhòuyè day and night 中三十晝夜
78 28 晝夜 zhòuyè continuously 中三十晝夜
79 28 so as to; in order to 以彼三十
80 28 to use; to regard as 以彼三十
81 28 to use; to grasp 以彼三十
82 28 according to 以彼三十
83 28 because of 以彼三十
84 28 on a certain date 以彼三十
85 28 and; as well as 以彼三十
86 28 to rely on 以彼三十
87 28 to regard 以彼三十
88 28 to be able to 以彼三十
89 28 to order; to command 以彼三十
90 28 further; moreover 以彼三十
91 28 used after a verb 以彼三十
92 28 very 以彼三十
93 28 already 以彼三十
94 28 increasingly 以彼三十
95 28 a reason; a cause 以彼三十
96 28 Israel 以彼三十
97 28 Yi 以彼三十
98 28 use; yogena 以彼三十
99 27 爾時 ěr shí at that time 爾時
100 27 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
101 25 然後 ránhòu after; after that; afterwards 然後命終
102 23 yīn because 惡業因自造
103 23 yīn cause; reason 惡業因自造
104 23 yīn to accord with 惡業因自造
105 23 yīn to follow 惡業因自造
106 23 yīn to rely on 惡業因自造
107 23 yīn via; through 惡業因自造
108 23 yīn to continue 惡業因自造
109 23 yīn to receive 惡業因自造
110 23 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 惡業因自造
111 23 yīn to seize an opportunity 惡業因自造
112 23 yīn to be like 惡業因自造
113 23 yīn from; because of 惡業因自造
114 23 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 惡業因自造
115 23 yīn a standrd; a criterion 惡業因自造
116 23 yīn Cause 惡業因自造
117 23 yīn cause; hetu 惡業因自造
118 23 dāng to be; to act as; to serve as 苾芻當知
119 23 dāng at or in the very same; be apposite 苾芻當知
120 23 dāng dang (sound of a bell) 苾芻當知
121 23 dāng to face 苾芻當知
122 23 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 苾芻當知
123 23 dāng to manage; to host 苾芻當知
124 23 dāng should 苾芻當知
125 23 dāng to treat; to regard as 苾芻當知
126 23 dǎng to think 苾芻當知
127 23 dàng suitable; correspond to 苾芻當知
128 23 dǎng to be equal 苾芻當知
129 23 dàng that 苾芻當知
130 23 dāng an end; top 苾芻當知
131 23 dàng clang; jingle 苾芻當知
132 23 dāng to judge 苾芻當知
133 23 dǎng to bear on one's shoulder 苾芻當知
134 23 dàng the same 苾芻當知
135 23 dàng to pawn 苾芻當知
136 23 dàng to fail [an exam] 苾芻當知
137 23 dàng a trap 苾芻當知
138 23 dàng a pawned item 苾芻當知
139 23 dāng will be; bhaviṣyati 苾芻當知
140 23 xiū to decorate; to embellish 善事不曾修
141 23 xiū to study; to cultivate 善事不曾修
142 23 xiū to repair 善事不曾修
143 23 xiū long; slender 善事不曾修
144 23 xiū to write; to compile 善事不曾修
145 23 xiū to build; to construct; to shape 善事不曾修
146 23 xiū to practice 善事不曾修
147 23 xiū to cut 善事不曾修
148 23 xiū virtuous; wholesome 善事不曾修
149 23 xiū a virtuous person 善事不曾修
150 23 xiū Xiu 善事不曾修
151 23 xiū to unknot 善事不曾修
152 23 xiū to prepare; to put in order 善事不曾修
153 23 xiū excellent 善事不曾修
154 23 xiū to perform [a ceremony] 善事不曾修
155 23 xiū Cultivation 善事不曾修
156 23 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 善事不曾修
157 23 xiū pratipanna; spiritual practice 善事不曾修
158 23 zhū all; many; various 諸苾芻言
159 23 zhū Zhu 諸苾芻言
160 23 zhū all; members of the class 諸苾芻言
161 23 zhū interrogative particle 諸苾芻言
162 23 zhū him; her; them; it 諸苾芻言
163 23 zhū of; in 諸苾芻言
164 23 zhū all; many; sarva 諸苾芻言
165 20 shī to give; to grant 過去修施因
166 20 shī to act; to do; to execute; to carry out 過去修施因
167 20 shī to deploy; to set up 過去修施因
168 20 shī to relate to 過去修施因
169 20 shī to move slowly 過去修施因
170 20 shī to exert 過去修施因
171 20 shī to apply; to spread 過去修施因
172 20 shī Shi 過去修施因
173 20 shī the practice of selfless giving; dāna 過去修施因
174 20 過去 guòqù past; previous; former 過去修施因
175 20 過去 guòqu to go over; to pass by 過去修施因
176 20 過去 guòqu to die 過去修施因
177 20 過去 guòqu already past 過去修施因
178 20 過去 guòqu to go forward 過去修施因
179 20 過去 guòqu to turn one's back 過去修施因
180 20 過去 guòqù past 過去修施因
181 20 過去 guòqù past; previous; former 過去修施因
182 20 jié to coerce; to threaten; to menace 劫初無量
183 20 jié take by force; to plunder 劫初無量
184 20 jié a disaster; catastrophe 劫初無量
185 20 jié a strategy in weiqi 劫初無量
186 20 jié a kalpa; an eon 劫初無量
187 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
188 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
189 19 shuì to persuade 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
190 19 shuō to teach; to recite; to explain 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
191 19 shuō a doctrine; a theory 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
192 19 shuō to claim; to assert 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
193 19 shuō allocution 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
194 19 shuō to criticize; to scold 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
195 19 shuō to indicate; to refer to 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
196 19 shuō speach; vāda 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
197 19 shuō to speak; bhāṣate 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
198 19 shuō to instruct 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
199 19 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨
200 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在舍衛國祇樹給孤獨
201 19 bitterness; bitter flavor 彼受飢渴苦
202 19 hardship; suffering 彼受飢渴苦
203 19 to make things difficult for 彼受飢渴苦
204 19 to train; to practice 彼受飢渴苦
205 19 to suffer from a misfortune 彼受飢渴苦
206 19 bitter 彼受飢渴苦
207 19 grieved; facing hardship 彼受飢渴苦
208 19 in low spirits; depressed 彼受飢渴苦
209 19 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 彼受飢渴苦
210 19 painful 彼受飢渴苦
211 19 suffering; duḥkha; dukkha 彼受飢渴苦
212 18 大地獄 dà dìyù great hell; Avici Hell 大地獄中有情壽命
213 18 tiān day 命終往生天
214 18 tiān day 命終往生天
215 18 tiān heaven 命終往生天
216 18 tiān nature 命終往生天
217 18 tiān sky 命終往生天
218 18 tiān weather 命終往生天
219 18 tiān father; husband 命終往生天
220 18 tiān a necessity 命終往生天
221 18 tiān season 命終往生天
222 18 tiān destiny 命終往生天
223 18 tiān very high; sky high [prices] 命終往生天
224 18 tiān very 命終往生天
225 18 tiān a deva; a god 命終往生天
226 18 tiān Heaven 命終往生天
227 18 yán to speak; to say; said 世尊告苾芻眾言
228 18 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊告苾芻眾言
229 18 yán Kangxi radical 149 世尊告苾芻眾言
230 18 yán a particle with no meaning 世尊告苾芻眾言
231 18 yán phrase; sentence 世尊告苾芻眾言
232 18 yán a word; a syllable 世尊告苾芻眾言
233 18 yán a theory; a doctrine 世尊告苾芻眾言
234 18 yán to regard as 世尊告苾芻眾言
235 18 yán to act as 世尊告苾芻眾言
236 18 yán word; vacana 世尊告苾芻眾言
237 18 yán speak; vad 世尊告苾芻眾言
238 18 yǒu is; are; to exist 富貴有大財
239 18 yǒu to have; to possess 富貴有大財
240 18 yǒu indicates an estimate 富貴有大財
241 18 yǒu indicates a large quantity 富貴有大財
242 18 yǒu indicates an affirmative response 富貴有大財
243 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 富貴有大財
244 18 yǒu used to compare two things 富貴有大財
245 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 富貴有大財
246 18 yǒu used before the names of dynasties 富貴有大財
247 18 yǒu a certain thing; what exists 富貴有大財
248 18 yǒu multiple of ten and ... 富貴有大財
249 18 yǒu abundant 富貴有大財
250 18 yǒu purposeful 富貴有大財
251 18 yǒu You 富貴有大財
252 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 富貴有大財
253 18 yǒu becoming; bhava 富貴有大財
254 17 gào to tell; to say; said; told 世尊告苾芻眾言
255 17 gào to request 世尊告苾芻眾言
256 17 gào to report; to inform 世尊告苾芻眾言
257 17 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告苾芻眾言
258 17 gào to accuse; to sue 世尊告苾芻眾言
259 17 gào to reach 世尊告苾芻眾言
260 17 gào an announcement 世尊告苾芻眾言
261 17 gào a party 世尊告苾芻眾言
262 17 gào a vacation 世尊告苾芻眾言
263 17 gào Gao 世尊告苾芻眾言
264 17 gào to tell; jalp 世尊告苾芻眾言
265 17 shí time; a point or period of time
266 17 shí a season; a quarter of a year
267 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day
268 17 shí at that time
269 17 shí fashionable
270 17 shí fate; destiny; luck
271 17 shí occasion; opportunity; chance
272 17 shí tense
273 17 shí particular; special
274 17 shí to plant; to cultivate
275 17 shí hour (measure word)
276 17 shí an era; a dynasty
277 17 shí time [abstract]
278 17 shí seasonal
279 17 shí frequently; often
280 17 shí occasionally; sometimes
281 17 shí on time
282 17 shí this; that
283 17 shí to wait upon
284 17 shí hour
285 17 shí appropriate; proper; timely
286 17 shí Shi
287 17 shí a present; currentlt
288 17 shí time; kāla
289 17 shí at that time; samaya
290 17 shí then; atha
291 17 suì age 末後十歲
292 17 suì years 末後十歲
293 17 suì time 末後十歲
294 17 suì annual harvest 末後十歲
295 17 suì age 末後十歲
296 17 suì year; varṣa 末後十歲
297 17 to reach 金玉及僮僕
298 17 and 金玉及僮僕
299 17 coming to; when 金玉及僮僕
300 17 to attain 金玉及僮僕
301 17 to understand 金玉及僮僕
302 17 able to be compared to; to catch up with 金玉及僮僕
303 17 to be involved with; to associate with 金玉及僮僕
304 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 金玉及僮僕
305 17 and; ca; api 金玉及僮僕
306 17 人間 rénjiān the human world; the world 彼算人間晝夜壽命當九十洛叉
307 17 人間 rénjiān human world 彼算人間晝夜壽命當九十洛叉
308 17 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 彼算人間晝夜壽命當九十洛叉
309 16 算數 suànshù arithmetic 長年算數五百
310 16 算數 suànshù to count 長年算數五百
311 16 ruò to seem; to be like; as 若四大
312 16 ruò seemingly 若四大
313 16 ruò if 若四大
314 16 ruò you 若四大
315 16 ruò this; that 若四大
316 16 ruò and; or 若四大
317 16 ruò as for; pertaining to 若四大
318 16 pomegranite 若四大
319 16 ruò to choose 若四大
320 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若四大
321 16 ruò thus 若四大
322 16 ruò pollia 若四大
323 16 ruò Ruo 若四大
324 16 ruò only then 若四大
325 16 ja 若四大
326 16 jñā 若四大
327 16 ruò if; yadi 若四大
328 15 地獄 dìyù a hell 此是地獄壽命
329 15 地獄 dìyù hell 此是地獄壽命
330 15 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 此是地獄壽命
331 15 wàn ten thousand 萬六千二百俱胝年
332 15 wàn absolutely 萬六千二百俱胝年
333 15 wàn many; myriad; innumerable 萬六千二百俱胝年
334 15 wàn Wan 萬六千二百俱胝年
335 15 Mo 萬六千二百俱胝年
336 15 wàn scorpion dance 萬六千二百俱胝年
337 15 wàn ten thousand; myriad; ayuta 萬六千二百俱胝年
338 15 rén person; people; a human being
339 15 rén Kangxi radical 9
340 15 rén a kind of person
341 15 rén everybody
342 15 rén adult
343 15 rén somebody; others
344 15 rén an upright person
345 15 rén person; manuṣya
346 15 jiē all; each and every; in all cases 身毛皆竪立
347 15 jiē same; equally 身毛皆竪立
348 15 jiē all; sarva 身毛皆竪立
349 14 shí food; food and drink 從座食不起
350 14 shí Kangxi radical 184 從座食不起
351 14 shí to eat 從座食不起
352 14 to feed 從座食不起
353 14 shí meal; cooked cereals 從座食不起
354 14 to raise; to nourish 從座食不起
355 14 shí to receive; to accept 從座食不起
356 14 shí to receive an official salary 從座食不起
357 14 shí an eclipse 從座食不起
358 14 shí food; bhakṣa 從座食不起
359 14 promptly; right away; immediately 思念即隨心
360 14 to be near by; to be close to 思念即隨心
361 14 at that time 思念即隨心
362 14 to be exactly the same as; to be thus 思念即隨心
363 14 supposed; so-called 思念即隨心
364 14 if; but 思念即隨心
365 14 to arrive at; to ascend 思念即隨心
366 14 then; following 思念即隨心
367 14 so; just so; eva 思念即隨心
368 14 shòu to suffer; to be subjected to 彼受飢渴苦
369 14 shòu to transfer; to confer 彼受飢渴苦
370 14 shòu to receive; to accept 彼受飢渴苦
371 14 shòu to tolerate 彼受飢渴苦
372 14 shòu suitably 彼受飢渴苦
373 14 shòu feelings; sensations 彼受飢渴苦
374 14 this; these 諸苾芻眾聞此語已
375 14 in this way 諸苾芻眾聞此語已
376 14 otherwise; but; however; so 諸苾芻眾聞此語已
377 14 at this time; now; here 諸苾芻眾聞此語已
378 14 this; here; etad 諸苾芻眾聞此語已
379 13 héng constant; regular 髮亂恒覆體
380 13 héng permanent; lasting; perpetual 髮亂恒覆體
381 13 héng perseverance 髮亂恒覆體
382 13 héng ordinary; common 髮亂恒覆體
383 13 héng Constancy [hexagram] 髮亂恒覆體
384 13 gèng crescent moon 髮亂恒覆體
385 13 gèng to spread; to expand 髮亂恒覆體
386 13 héng Heng 髮亂恒覆體
387 13 héng frequently 髮亂恒覆體
388 13 héng Eternity 髮亂恒覆體
389 13 héng eternal 髮亂恒覆體
390 13 gèng Ganges 髮亂恒覆體
391 13 較量 jiàoliàng to compete with 眾生壽命較量長
392 13 較量 jiàoliàng to haggle; to quibble 眾生壽命較量長
393 13 較量 jiàoliàng to compare strength; to test 眾生壽命較量長
394 13 三十 sān shí thirty 中三十晝夜
395 13 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 中三十晝夜
396 13 not; no 從座食不起
397 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 從座食不起
398 13 as a correlative 從座食不起
399 13 no (answering a question) 從座食不起
400 13 forms a negative adjective from a noun 從座食不起
401 13 at the end of a sentence to form a question 從座食不起
402 13 to form a yes or no question 從座食不起
403 13 infix potential marker 從座食不起
404 13 no; na 從座食不起
405 13 shēng to be born; to give birth 瞋違順生
406 13 shēng to live 瞋違順生
407 13 shēng raw 瞋違順生
408 13 shēng a student 瞋違順生
409 13 shēng life 瞋違順生
410 13 shēng to produce; to give rise 瞋違順生
411 13 shēng alive 瞋違順生
412 13 shēng a lifetime 瞋違順生
413 13 shēng to initiate; to become 瞋違順生
414 13 shēng to grow 瞋違順生
415 13 shēng unfamiliar 瞋違順生
416 13 shēng not experienced 瞋違順生
417 13 shēng hard; stiff; strong 瞋違順生
418 13 shēng very; extremely 瞋違順生
419 13 shēng having academic or professional knowledge 瞋違順生
420 13 shēng a male role in traditional theatre 瞋違順生
421 13 shēng gender 瞋違順生
422 13 shēng to develop; to grow 瞋違順生
423 13 shēng to set up 瞋違順生
424 13 shēng a prostitute 瞋違順生
425 13 shēng a captive 瞋違順生
426 13 shēng a gentleman 瞋違順生
427 13 shēng Kangxi radical 100 瞋違順生
428 13 shēng unripe 瞋違順生
429 13 shēng nature 瞋違順生
430 13 shēng to inherit; to succeed 瞋違順生
431 13 shēng destiny 瞋違順生
432 13 shēng birth 瞋違順生
433 13 shēng arise; produce; utpad 瞋違順生
434 13 俱胝 jūzhī Judi 萬六千二百俱胝年
435 13 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 萬六千二百俱胝年
436 13 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻言
437 13 relating to Buddhism 佛告諸苾芻言
438 13 a statue or image of a Buddha 佛告諸苾芻言
439 13 a Buddhist text 佛告諸苾芻言
440 13 to touch; to stroke 佛告諸苾芻言
441 13 Buddha 佛告諸苾芻言
442 13 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻言
443 12 wèi for; to 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
444 12 wèi because of 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
445 12 wéi to act as; to serve 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
446 12 wéi to change into; to become 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
447 12 wéi to be; is 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
448 12 wéi to do 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
449 12 wèi for 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
450 12 wèi because of; for; to 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
451 12 wèi to 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
452 12 wéi in a passive construction 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
453 12 wéi forming a rehetorical question 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
454 12 wéi forming an adverb 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
455 12 wéi to add emphasis 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
456 12 wèi to support; to help 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
457 12 wéi to govern 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
458 12 wèi to be; bhū 善逝為諸苾芻說眾生壽命較量等事
459 12 如是 rúshì thus; so 如是
460 12 如是 rúshì thus, so 如是
461 12 如是 rúshì thus; evam 如是
462 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
463 12 shòu old age; long life 南洲壽無定
464 12 shòu lifespan 南洲壽無定
465 12 shòu age 南洲壽無定
466 12 shòu birthday 南洲壽無定
467 12 shòu Shou 南洲壽無定
468 12 shòu to give gold or silk in congratulations 南洲壽無定
469 12 shòu used in preparation for death 南洲壽無定
470 12 shòu long life; āyus 南洲壽無定
471 12 yuē to speak; to say 世尊重說頌曰
472 12 yuē Kangxi radical 73 世尊重說頌曰
473 12 yuē to be called 世尊重說頌曰
474 12 yuē particle without meaning 世尊重說頌曰
475 12 yuē said; ukta 世尊重說頌曰
476 11 yuè month 月熱際
477 11 yuè moon 月熱際
478 11 yuè Kangxi radical 74 月熱際
479 11 yuè moonlight 月熱際
480 11 yuè monthly 月熱際
481 11 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月熱際
482 11 yuè Tokharians 月熱際
483 11 yuè China rose 月熱際
484 11 yuè a month 月熱際
485 11 yuè Yue 月熱際
486 11 yuè moon 月熱際
487 11 yuè month; māsa 月熱際
488 11 千歲 qiān suì one thousand years 北洲千歲
489 11 千歲 qiān suì your imperial highness 北洲千歲
490 11 èr two 東二洲如次減半
491 11 èr Kangxi radical 7 東二洲如次減半
492 11 èr second 東二洲如次減半
493 11 èr twice; double; di- 東二洲如次減半
494 11 èr another; the other 東二洲如次減半
495 11 èr more than one kind 東二洲如次減半
496 11 èr two; dvā; dvi 東二洲如次減半
497 11 èr both; dvaya 東二洲如次減半
498 11 no 中間無定
499 11 Kangxi radical 71 中間無定
500 11 to not have; without 中間無定

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
寿命 壽命 shòumìng life span; life expectancy
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
zhōng middle
nián year; varṣa
  1. chéng
  2. chéng
  1. Become
  2. becoming; bhāva
one; eka
use; yogena
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿蓝 阿藍 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
北洲 98 Uttarakuru
常啼 常啼 99 Sadāprarudita
67 Chui
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大叫唤 大叫喚 100 Maharaurava Hell
大劫 100 Maha-Kalpa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
等活地狱 等活地獄 100 Samjiva Hell
等活 100 Samjiva Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
佛说较量寿命经 佛說較量壽命經 102 āyuṣparyantasūtra; Fo Shuo Jiaoliang Shouming Jing
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
华中 華中 104 Central China
俱卢 俱盧 107 Kuru
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
108 Liao
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
善见天 善見天 115 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
五趣 119 Five Realms
无热天 無熱天 119 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无云天 無雲天 119 Cloudless; Anabhraka
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
正安 122 Zheng'an
中印度 122 Central India
子长 子長 122 Zichang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱乐 愛樂 195 love and joy
白佛 98 to address the Buddha
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
瞋忿 99 rage
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
华香 華香 104 incense and flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
伽陀 106 gatha; verse
极光净天 極光淨天 106 ābhāsvara deva
妓乐 妓樂 106 music
净地 淨地 106 a pure location
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三际 三際 115 past, present, and future
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十善 115 the ten virtues
食香 115 gandharva
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受苦无穷 受苦無窮 115 suffer for eternity
受食 115 one who receives food
四劫 115 four kalpas
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五百年 119 five hundred years
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
心行 120 mental activity
修十善业 修十善業 120 visualize the ten good deeds
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业因 業因 121 karmic conditions
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应知 應知 121 should be known
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲境 121 object of desire
中劫 122 intermediate kalpa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds