Glossary and Vocabulary for Sutra on the Twelve Ascetic Practices (Fo Shuo Shi Er Toutuo Jing) 佛說十二頭陀經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 41 zhě ca 求聲聞者得聲聞乘
2 24 method; way
3 24 France
4 24 the law; rules; regulations
5 24 the teachings of the Buddha; Dharma
6 24 a standard; a norm
7 24 an institution
8 24 to emulate
9 24 magic; a magic trick
10 24 punishment
11 24 Fa
12 24 a precedent
13 24 a classification of some kinds of Han texts
14 24 relating to a ceremony or rite
15 24 Dharma
16 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
17 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
18 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
19 24 quality; characteristic
20 17 wéi to act as; to serve 我當為汝略說其
21 17 wéi to change into; to become 我當為汝略說其
22 17 wéi to be; is 我當為汝略說其
23 17 wéi to do 我當為汝略說其
24 17 wèi to support; to help 我當為汝略說其
25 17 wéi to govern 我當為汝略說其
26 17 wèi to be; bhū 我當為汝略說其
27 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 求聲聞者得聲聞乘
28 16 děi to want to; to need to 求聲聞者得聲聞乘
29 16 děi must; ought to 求聲聞者得聲聞乘
30 16 de 求聲聞者得聲聞乘
31 16 de infix potential marker 求聲聞者得聲聞乘
32 16 to result in 求聲聞者得聲聞乘
33 16 to be proper; to fit; to suit 求聲聞者得聲聞乘
34 16 to be satisfied 求聲聞者得聲聞乘
35 16 to be finished 求聲聞者得聲聞乘
36 16 děi satisfying 求聲聞者得聲聞乘
37 16 to contract 求聲聞者得聲聞乘
38 16 to hear 求聲聞者得聲聞乘
39 16 to have; there is 求聲聞者得聲聞乘
40 16 marks time passed 求聲聞者得聲聞乘
41 16 obtain; attain; prāpta 求聲聞者得聲聞乘
42 16 shí food; food and drink 食已
43 16 shí Kangxi radical 184 食已
44 16 shí to eat 食已
45 16 to feed 食已
46 16 shí meal; cooked cereals 食已
47 16 to raise; to nourish 食已
48 16 shí to receive; to accept 食已
49 16 shí to receive an official salary 食已
50 16 shí an eclipse 食已
51 16 shí food; bhakṣa 食已
52 15 shòu to suffer; to be subjected to 受一食
53 15 shòu to transfer; to confer 受一食
54 15 shòu to receive; to accept 受一食
55 15 shòu to tolerate 受一食
56 15 shòu feelings; sensations 受一食
57 15 yìng to answer; to respond 不應請者請
58 15 yìng to confirm; to verify 不應請者請
59 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應請者請
60 15 yìng to accept 不應請者請
61 15 yìng to permit; to allow 不應請者請
62 15 yìng to echo 不應請者請
63 15 yìng to handle; to deal with 不應請者請
64 15 yìng Ying 不應請者請
65 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國給孤獨園精舍
66 15 relating to Buddhism 佛在舍衛國給孤獨園精舍
67 15 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國給孤獨園精舍
68 15 a Buddhist text 佛在舍衛國給孤獨園精舍
69 15 to touch; to stroke 佛在舍衛國給孤獨園精舍
70 15 Buddha 佛在舍衛國給孤獨園精舍
71 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國給孤獨園精舍
72 14 shēng to be born; to give birth 無量功德皆由此生
73 14 shēng to live 無量功德皆由此生
74 14 shēng raw 無量功德皆由此生
75 14 shēng a student 無量功德皆由此生
76 14 shēng life 無量功德皆由此生
77 14 shēng to produce; to give rise 無量功德皆由此生
78 14 shēng alive 無量功德皆由此生
79 14 shēng a lifetime 無量功德皆由此生
80 14 shēng to initiate; to become 無量功德皆由此生
81 14 shēng to grow 無量功德皆由此生
82 14 shēng unfamiliar 無量功德皆由此生
83 14 shēng not experienced 無量功德皆由此生
84 14 shēng hard; stiff; strong 無量功德皆由此生
85 14 shēng having academic or professional knowledge 無量功德皆由此生
86 14 shēng a male role in traditional theatre 無量功德皆由此生
87 14 shēng gender 無量功德皆由此生
88 14 shēng to develop; to grow 無量功德皆由此生
89 14 shēng to set up 無量功德皆由此生
90 14 shēng a prostitute 無量功德皆由此生
91 14 shēng a captive 無量功德皆由此生
92 14 shēng a gentleman 無量功德皆由此生
93 14 shēng Kangxi radical 100 無量功德皆由此生
94 14 shēng unripe 無量功德皆由此生
95 14 shēng nature 無量功德皆由此生
96 14 shēng to inherit; to succeed 無量功德皆由此生
97 14 shēng destiny 無量功德皆由此生
98 14 shēng birth 無量功德皆由此生
99 14 self 我從
100 14 [my] dear 我從
101 14 Wo 我從
102 14 self; atman; attan 我從
103 14 ga 我從
104 14 zhī to go 之道
105 14 zhī to arrive; to go 之道
106 14 zhī is 之道
107 14 zhī to use 之道
108 14 zhī Zhi 之道
109 13 infix potential marker 得與不
110 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 得食則嫌恨請者
111 12 a grade; a level 得食則嫌恨請者
112 12 an example; a model 得食則嫌恨請者
113 12 a weighing device 得食則嫌恨請者
114 12 to grade; to rank 得食則嫌恨請者
115 12 to copy; to imitate; to follow 得食則嫌恨請者
116 12 to do 得食則嫌恨請者
117 12 koan; kōan; gong'an 得食則嫌恨請者
118 11 Kangxi radical 71 況我無福薄德之人
119 11 to not have; without 況我無福薄德之人
120 11 mo 況我無福薄德之人
121 11 to not have 況我無福薄德之人
122 11 Wu 況我無福薄德之人
123 11 mo 況我無福薄德之人
124 11 xīn heart [organ] 形心清淨
125 11 xīn Kangxi radical 61 形心清淨
126 11 xīn mind; consciousness 形心清淨
127 11 xīn the center; the core; the middle 形心清淨
128 11 xīn one of the 28 star constellations 形心清淨
129 11 xīn heart 形心清淨
130 11 xīn emotion 形心清淨
131 11 xīn intention; consideration 形心清淨
132 11 xīn disposition; temperament 形心清淨
133 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 形心清淨
134 11 shí time; a point or period of time
135 11 shí a season; a quarter of a year
136 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day
137 11 shí fashionable
138 11 shí fate; destiny; luck
139 11 shí occasion; opportunity; chance
140 11 shí tense
141 11 shí particular; special
142 11 shí to plant; to cultivate
143 11 shí an era; a dynasty
144 11 shí time [abstract]
145 11 shí seasonal
146 11 shí to wait upon
147 11 shí hour
148 11 shí appropriate; proper; timely
149 11 shí Shi
150 11 shí a present; currentlt
151 11 shí time; kāla
152 11 shí at that time; samaya
153 11 děng et cetera; and so on
154 11 děng to wait
155 11 děng to be equal
156 11 děng degree; level
157 11 děng to compare
158 11 děng same; equal; sama
159 9 lìng to make; to cause to be; to lead 令身遠離憒閙住於空閑
160 9 lìng to issue a command 令身遠離憒閙住於空閑
161 9 lìng rules of behavior; customs 令身遠離憒閙住於空閑
162 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令身遠離憒閙住於空閑
163 9 lìng a season 令身遠離憒閙住於空閑
164 9 lìng respected; good reputation 令身遠離憒閙住於空閑
165 9 lìng good 令身遠離憒閙住於空閑
166 9 lìng pretentious 令身遠離憒閙住於空閑
167 9 lìng a transcending state of existence 令身遠離憒閙住於空閑
168 9 lìng a commander 令身遠離憒閙住於空閑
169 9 lìng a commanding quality; an impressive character 令身遠離憒閙住於空閑
170 9 lìng lyrics 令身遠離憒閙住於空閑
171 9 lìng Ling 令身遠離憒閙住於空閑
172 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令身遠離憒閙住於空閑
173 9 zhì Kangxi radical 133 至阿蘭若處
174 9 zhì to arrive 至阿蘭若處
175 9 zhì approach; upagama 至阿蘭若處
176 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 遠離二著
177 9 zhù outstanding 遠離二著
178 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 遠離二著
179 9 zhuó to wear (clothes) 遠離二著
180 9 zhe expresses a command 遠離二著
181 9 zháo to attach; to grasp 遠離二著
182 9 zhāo to add; to put 遠離二著
183 9 zhuó a chess move 遠離二著
184 9 zhāo a trick; a move; a method 遠離二著
185 9 zhāo OK 遠離二著
186 9 zháo to fall into [a trap] 遠離二著
187 9 zháo to ignite 遠離二著
188 9 zháo to fall asleep 遠離二著
189 9 zhuó whereabouts; end result 遠離二著
190 9 zhù to appear; to manifest 遠離二著
191 9 zhù to show 遠離二著
192 9 zhù to indicate; to be distinguished by 遠離二著
193 9 zhù to write 遠離二著
194 9 zhù to record 遠離二著
195 9 zhù a document; writings 遠離二著
196 9 zhù Zhu 遠離二著
197 9 zháo expresses that a continuing process has a result 遠離二著
198 9 zhuó to arrive 遠離二著
199 9 zhuó to result in 遠離二著
200 9 zhuó to command 遠離二著
201 9 zhuó a strategy 遠離二著
202 9 zhāo to happen; to occur 遠離二著
203 9 zhù space between main doorwary and a screen 遠離二著
204 9 zhuó somebody attached to a place; a local 遠離二著
205 9 zhe attachment to 遠離二著
206 9 shēn human body; torso 令身遠離憒閙住於空閑
207 9 shēn Kangxi radical 158 令身遠離憒閙住於空閑
208 9 shēn self 令身遠離憒閙住於空閑
209 9 shēn life 令身遠離憒閙住於空閑
210 9 shēn an object 令身遠離憒閙住於空閑
211 9 shēn a lifetime 令身遠離憒閙住於空閑
212 9 shēn moral character 令身遠離憒閙住於空閑
213 9 shēn status; identity; position 令身遠離憒閙住於空閑
214 9 shēn pregnancy 令身遠離憒閙住於空閑
215 9 juān India 令身遠離憒閙住於空閑
216 9 shēn body; kāya 令身遠離憒閙住於空閑
217 9 zhōng middle 入眾中當隨
218 9 zhōng medium; medium sized 入眾中當隨
219 9 zhōng China 入眾中當隨
220 9 zhòng to hit the mark 入眾中當隨
221 9 zhōng midday 入眾中當隨
222 9 zhōng inside 入眾中當隨
223 9 zhōng during 入眾中當隨
224 9 zhōng Zhong 入眾中當隨
225 9 zhōng intermediary 入眾中當隨
226 9 zhōng half 入眾中當隨
227 9 zhòng to reach; to attain 入眾中當隨
228 9 zhòng to suffer; to infect 入眾中當隨
229 9 zhòng to obtain 入眾中當隨
230 9 zhòng to pass an exam 入眾中當隨
231 9 zhōng middle 入眾中當隨
232 8 ér Kangxi radical 126 加趺而坐
233 8 ér as if; to seem like 加趺而坐
234 8 néng can; able 加趺而坐
235 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 加趺而坐
236 8 ér to arrive; up to 加趺而坐
237 8 clothes; clothing 有好衣因緣
238 8 Kangxi radical 145 有好衣因緣
239 8 to wear (clothes); to put on 有好衣因緣
240 8 a cover; a coating 有好衣因緣
241 8 uppergarment; robe 有好衣因緣
242 8 to cover 有好衣因緣
243 8 lichen; moss 有好衣因緣
244 8 peel; skin 有好衣因緣
245 8 Yi 有好衣因緣
246 8 to depend on 有好衣因緣
247 8 robe; cīvara 有好衣因緣
248 8 clothes; attire; vastra 有好衣因緣
249 8 suǒ a few; various; some 佛所說
250 8 suǒ a place; a location 佛所說
251 8 suǒ indicates a passive voice 佛所說
252 8 suǒ an ordinal number 佛所說
253 8 suǒ meaning 佛所說
254 8 suǒ garrison 佛所說
255 8 suǒ place; pradeśa 佛所說
256 8 niàn to read aloud 善思念之
257 8 niàn to remember; to expect 善思念之
258 8 niàn to miss 善思念之
259 8 niàn to consider 善思念之
260 8 niàn to recite; to chant 善思念之
261 8 niàn to show affection for 善思念之
262 8 niàn a thought; an idea 善思念之
263 8 niàn twenty 善思念之
264 8 niàn memory 善思念之
265 8 niàn an instant 善思念之
266 8 niàn Nian 善思念之
267 8 niàn mindfulness; smrti 善思念之
268 8 niàn a thought; citta 善思念之
269 8 zuò to do 便作是念
270 8 zuò to act as; to serve as 便作是念
271 8 zuò to start 便作是念
272 8 zuò a writing; a work 便作是念
273 8 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
274 8 zuō to create; to make 便作是念
275 8 zuō a workshop 便作是念
276 8 zuō to write; to compose 便作是念
277 8 zuò to rise 便作是念
278 8 zuò to be aroused 便作是念
279 8 zuò activity; action; undertaking 便作是念
280 8 zuò to regard as 便作是念
281 8 zuò action; kāraṇa 便作是念
282 8 xià bottom 下止
283 8 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下止
284 8 xià to announce 下止
285 8 xià to do 下止
286 8 xià to withdraw; to leave; to exit 下止
287 8 xià the lower class; a member of the lower class 下止
288 8 xià inside 下止
289 8 xià an aspect 下止
290 8 xià a certain time 下止
291 8 xià to capture; to take 下止
292 8 xià to put in 下止
293 8 xià to enter 下止
294 8 xià to eliminate; to remove; to get off 下止
295 8 xià to finish work or school 下止
296 8 xià to go 下止
297 8 xià to scorn; to look down on 下止
298 8 xià to modestly decline 下止
299 8 xià to produce 下止
300 8 xià to stay at; to lodge at 下止
301 8 xià to decide 下止
302 8 xià to be less than 下止
303 8 xià humble; lowly 下止
304 8 xià below; adhara 下止
305 8 xià lower; inferior; hina 下止
306 8 qiú to request 求聲聞者得聲聞乘
307 8 qiú to seek; to look for 求聲聞者得聲聞乘
308 8 qiú to implore 求聲聞者得聲聞乘
309 8 qiú to aspire to 求聲聞者得聲聞乘
310 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求聲聞者得聲聞乘
311 8 qiú to attract 求聲聞者得聲聞乘
312 8 qiú to bribe 求聲聞者得聲聞乘
313 8 qiú Qiu 求聲聞者得聲聞乘
314 8 qiú to demand 求聲聞者得聲聞乘
315 8 qiú to end 求聲聞者得聲聞乘
316 8 qiú to seek; kāṅkṣ 求聲聞者得聲聞乘
317 8 chù a place; location; a spot; a point 至阿蘭若處
318 8 chǔ to reside; to live; to dwell 至阿蘭若處
319 8 chù an office; a department; a bureau 至阿蘭若處
320 8 chù a part; an aspect 至阿蘭若處
321 8 chǔ to be in; to be in a position of 至阿蘭若處
322 8 chǔ to get along with 至阿蘭若處
323 8 chǔ to deal with; to manage 至阿蘭若處
324 8 chǔ to punish; to sentence 至阿蘭若處
325 8 chǔ to stop; to pause 至阿蘭若處
326 8 chǔ to be associated with 至阿蘭若處
327 8 chǔ to situate; to fix a place for 至阿蘭若處
328 8 chǔ to occupy; to control 至阿蘭若處
329 8 chù circumstances; situation 至阿蘭若處
330 8 chù an occasion; a time 至阿蘭若處
331 8 chù position; sthāna 至阿蘭若處
332 8 cóng to follow 長老摩訶迦葉從座
333 8 cóng to comply; to submit; to defer 長老摩訶迦葉從座
334 8 cóng to participate in something 長老摩訶迦葉從座
335 8 cóng to use a certain method or principle 長老摩訶迦葉從座
336 8 cóng something secondary 長老摩訶迦葉從座
337 8 cóng remote relatives 長老摩訶迦葉從座
338 8 cóng secondary 長老摩訶迦葉從座
339 8 cóng to go on; to advance 長老摩訶迦葉從座
340 8 cōng at ease; informal 長老摩訶迦葉從座
341 8 zòng a follower; a supporter 長老摩訶迦葉從座
342 8 zòng to release 長老摩訶迦葉從座
343 8 zòng perpendicular; longitudinal 長老摩訶迦葉從座
344 7 qǐng to ask; to inquire 若受請食
345 7 qíng circumstances; state of affairs; situation 若受請食
346 7 qǐng to beg; to entreat 若受請食
347 7 qǐng please 若受請食
348 7 qǐng to request 若受請食
349 7 qǐng to hire; to employ; to engage 若受請食
350 7 qǐng to make an appointment 若受請食
351 7 qǐng to greet 若受請食
352 7 qǐng to invite 若受請食
353 7 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 若受請食
354 7 yán to speak; to say; said 而白佛言
355 7 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
356 7 yán Kangxi radical 149 而白佛言
357 7 yán phrase; sentence 而白佛言
358 7 yán a word; a syllable 而白佛言
359 7 yán a theory; a doctrine 而白佛言
360 7 yán to regard as 而白佛言
361 7 yán to act as 而白佛言
362 7 yán word; vacana 而白佛言
363 7 yán speak; vad 而白佛言
364 7 hǎo good 若好若惡不生增減
365 7 hào to be fond of; to be friendly 若好若惡不生增減
366 7 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 若好若惡不生增減
367 7 hǎo easy; convenient 若好若惡不生增減
368 7 hǎo so as to 若好若惡不生增減
369 7 hǎo friendly; kind 若好若惡不生增減
370 7 hào to be likely to 若好若惡不生增減
371 7 hǎo beautiful 若好若惡不生增減
372 7 hǎo to be healthy; to be recovered 若好若惡不生增減
373 7 hǎo remarkable; excellent 若好若惡不生增減
374 7 hǎo suitable 若好若惡不生增減
375 7 hào a hole in a coin or jade disk 若好若惡不生增減
376 7 hào a fond object 若好若惡不生增減
377 7 hǎo Good 若好若惡不生增減
378 7 hǎo good; sādhu 若好若惡不生增減
379 7 jīn today; present; now 我今住此
380 7 jīn Jin 我今住此
381 7 jīn modern 我今住此
382 7 jīn now; adhunā 我今住此
383 7 shù tree
384 7 shù to plant
385 7 shù to establish
386 7 shù a door screen
387 7 shù a door screen
388 7 shù tree; vṛkṣa
389 7 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊怡然微笑
390 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊怡然微笑
391 6 阿蘭若 ālánruò Aranya 至阿蘭若處
392 6 阿蘭若 ālánruò a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya 至阿蘭若處
393 6 to use; to grasp 者本以居家多惱
394 6 to rely on 者本以居家多惱
395 6 to regard 者本以居家多惱
396 6 to be able to 者本以居家多惱
397 6 to order; to command 者本以居家多惱
398 6 used after a verb 者本以居家多惱
399 6 a reason; a cause 者本以居家多惱
400 6 Israel 者本以居家多惱
401 6 Yi 者本以居家多惱
402 6 use; yogena 者本以居家多惱
403 6 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
404 6 hòu after; later 後食
405 6 hòu empress; queen 後食
406 6 hòu sovereign 後食
407 6 hòu the god of the earth 後食
408 6 hòu late; later 後食
409 6 hòu offspring; descendents 後食
410 6 hòu to fall behind; to lag 後食
411 6 hòu behind; back 後食
412 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後食
413 6 hòu Hou 後食
414 6 hòu after; behind 後食
415 6 hòu following 後食
416 6 hòu to be delayed 後食
417 6 hòu to abandon; to discard 後食
418 6 hòu feudal lords 後食
419 6 hòu Hou 後食
420 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後食
421 6 hòu rear; paścāt 後食
422 6 hòu later; paścima 後食
423 6 行道 xíng dào to travel on a road 捨父母妻子出家行道
424 6 行道 xíng dào a road 捨父母妻子出家行道
425 6 行道 xíng dào to practice 捨父母妻子出家行道
426 6 行道 xíng dào to go forward 捨父母妻子出家行道
427 6 行道 xíng dào Practice the Way 捨父母妻子出家行道
428 6 行道 xíng dào to practice the Way 捨父母妻子出家行道
429 6 gào to tell; to say; said; told 佛告迦葉
430 6 gào to request 佛告迦葉
431 6 gào to report; to inform 佛告迦葉
432 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告迦葉
433 6 gào to accuse; to sue 佛告迦葉
434 6 gào to reach 佛告迦葉
435 6 gào an announcement 佛告迦葉
436 6 gào a party 佛告迦葉
437 6 gào a vacation 佛告迦葉
438 6 gào Gao 佛告迦葉
439 6 gào to tell; jalp 佛告迦葉
440 5 néng can; able 能令眾生依此修
441 5 néng ability; capacity 能令眾生依此修
442 5 néng a mythical bear-like beast 能令眾生依此修
443 5 néng energy 能令眾生依此修
444 5 néng function; use 能令眾生依此修
445 5 néng talent 能令眾生依此修
446 5 néng expert at 能令眾生依此修
447 5 néng to be in harmony 能令眾生依此修
448 5 néng to tend to; to care for 能令眾生依此修
449 5 néng to reach; to arrive at 能令眾生依此修
450 5 néng to be able; śak 能令眾生依此修
451 5 néng skilful; pravīṇa 能令眾生依此修
452 5 yòu Kangxi radical 29 又不分別男女等相
453 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛所說
454 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛所說
455 5 shuì to persuade 佛所說
456 5 shuō to teach; to recite; to explain 佛所說
457 5 shuō a doctrine; a theory 佛所說
458 5 shuō to claim; to assert 佛所說
459 5 shuō allocution 佛所說
460 5 shuō to criticize; to scold 佛所說
461 5 shuō to indicate; to refer to 佛所說
462 5 shuō speach; vāda 佛所說
463 5 shuō to speak; bhāṣate 佛所說
464 5 shuō to instruct 佛所說
465 5 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離二著
466 5 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離二著
467 5 遠離 yuǎnlí to far off 遠離二著
468 5 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離二著
469 5 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離二著
470 5 jiàn to see 願見哀愍
471 5 jiàn opinion; view; understanding 願見哀愍
472 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 願見哀愍
473 5 jiàn refer to; for details see 願見哀愍
474 5 jiàn to listen to 願見哀愍
475 5 jiàn to meet 願見哀愍
476 5 jiàn to receive (a guest) 願見哀愍
477 5 jiàn let me; kindly 願見哀愍
478 5 jiàn Jian 願見哀愍
479 5 xiàn to appear 願見哀愍
480 5 xiàn to introduce 願見哀愍
481 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 願見哀愍
482 5 jiàn seeing; observing; darśana 願見哀愍
483 5 Kangxi radical 49 食已
484 5 to bring to an end; to stop 食已
485 5 to complete 食已
486 5 to demote; to dismiss 食已
487 5 to recover from an illness 食已
488 5 former; pūrvaka 食已
489 5 zhù to dwell; to live; to reside 我今住此
490 5 zhù to stop; to halt 我今住此
491 5 zhù to retain; to remain 我今住此
492 5 zhù to lodge at [temporarily] 我今住此
493 5 zhù verb complement 我今住此
494 5 zhù attaching; abiding; dwelling on 我今住此
495 5 to go; to 令身遠離憒閙住於空閑
496 5 to rely on; to depend on 令身遠離憒閙住於空閑
497 5 Yu 令身遠離憒閙住於空閑
498 5 a crow 令身遠離憒閙住於空閑
499 5 乞食 qǐshí to beg for food 乞食
500 5 乞食 qǐshí Begging for Food 乞食

Frequencies of all Words

Top 1154

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 求聲聞者得聲聞乘
2 41 zhě that 求聲聞者得聲聞乘
3 41 zhě nominalizing function word 求聲聞者得聲聞乘
4 41 zhě used to mark a definition 求聲聞者得聲聞乘
5 41 zhě used to mark a pause 求聲聞者得聲聞乘
6 41 zhě topic marker; that; it 求聲聞者得聲聞乘
7 41 zhuó according to 求聲聞者得聲聞乘
8 41 zhě ca 求聲聞者得聲聞乘
9 29 ruò to seem; to be like; as 若至病苦須人
10 29 ruò seemingly 若至病苦須人
11 29 ruò if 若至病苦須人
12 29 ruò you 若至病苦須人
13 29 ruò this; that 若至病苦須人
14 29 ruò and; or 若至病苦須人
15 29 ruò as for; pertaining to 若至病苦須人
16 29 pomegranite 若至病苦須人
17 29 ruò to choose 若至病苦須人
18 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 若至病苦須人
19 29 ruò thus 若至病苦須人
20 29 ruò pollia 若至病苦須人
21 29 ruò Ruo 若至病苦須人
22 29 ruò only then 若至病苦須人
23 29 ja 若至病苦須人
24 29 jñā 若至病苦須人
25 29 ruò if; yadi 若至病苦須人
26 24 shì is; are; am; to be 應作是念
27 24 shì is exactly 應作是念
28 24 shì is suitable; is in contrast 應作是念
29 24 shì this; that; those 應作是念
30 24 shì really; certainly 應作是念
31 24 shì correct; yes; affirmative 應作是念
32 24 shì true 應作是念
33 24 shì is; has; exists 應作是念
34 24 shì used between repetitions of a word 應作是念
35 24 shì a matter; an affair 應作是念
36 24 shì Shi 應作是念
37 24 shì is; bhū 應作是念
38 24 shì this; idam 應作是念
39 24 method; way
40 24 France
41 24 the law; rules; regulations
42 24 the teachings of the Buddha; Dharma
43 24 a standard; a norm
44 24 an institution
45 24 to emulate
46 24 magic; a magic trick
47 24 punishment
48 24 Fa
49 24 a precedent
50 24 a classification of some kinds of Han texts
51 24 relating to a ceremony or rite
52 24 Dharma
53 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
54 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
55 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
56 24 quality; characteristic
57 17 wèi for; to 我當為汝略說其
58 17 wèi because of 我當為汝略說其
59 17 wéi to act as; to serve 我當為汝略說其
60 17 wéi to change into; to become 我當為汝略說其
61 17 wéi to be; is 我當為汝略說其
62 17 wéi to do 我當為汝略說其
63 17 wèi for 我當為汝略說其
64 17 wèi because of; for; to 我當為汝略說其
65 17 wèi to 我當為汝略說其
66 17 wéi in a passive construction 我當為汝略說其
67 17 wéi forming a rehetorical question 我當為汝略說其
68 17 wéi forming an adverb 我當為汝略說其
69 17 wéi to add emphasis 我當為汝略說其
70 17 wèi to support; to help 我當為汝略說其
71 17 wéi to govern 我當為汝略說其
72 17 wèi to be; bhū 我當為汝略說其
73 16 de potential marker 求聲聞者得聲聞乘
74 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 求聲聞者得聲聞乘
75 16 děi must; ought to 求聲聞者得聲聞乘
76 16 děi to want to; to need to 求聲聞者得聲聞乘
77 16 děi must; ought to 求聲聞者得聲聞乘
78 16 de 求聲聞者得聲聞乘
79 16 de infix potential marker 求聲聞者得聲聞乘
80 16 to result in 求聲聞者得聲聞乘
81 16 to be proper; to fit; to suit 求聲聞者得聲聞乘
82 16 to be satisfied 求聲聞者得聲聞乘
83 16 to be finished 求聲聞者得聲聞乘
84 16 de result of degree 求聲聞者得聲聞乘
85 16 de marks completion of an action 求聲聞者得聲聞乘
86 16 děi satisfying 求聲聞者得聲聞乘
87 16 to contract 求聲聞者得聲聞乘
88 16 marks permission or possibility 求聲聞者得聲聞乘
89 16 expressing frustration 求聲聞者得聲聞乘
90 16 to hear 求聲聞者得聲聞乘
91 16 to have; there is 求聲聞者得聲聞乘
92 16 marks time passed 求聲聞者得聲聞乘
93 16 obtain; attain; prāpta 求聲聞者得聲聞乘
94 16 shí food; food and drink 食已
95 16 shí Kangxi radical 184 食已
96 16 shí to eat 食已
97 16 to feed 食已
98 16 shí meal; cooked cereals 食已
99 16 to raise; to nourish 食已
100 16 shí to receive; to accept 食已
101 16 shí to receive an official salary 食已
102 16 shí an eclipse 食已
103 16 shí food; bhakṣa 食已
104 15 shòu to suffer; to be subjected to 受一食
105 15 shòu to transfer; to confer 受一食
106 15 shòu to receive; to accept 受一食
107 15 shòu to tolerate 受一食
108 15 shòu suitably 受一食
109 15 shòu feelings; sensations 受一食
110 15 yīng should; ought 不應請者請
111 15 yìng to answer; to respond 不應請者請
112 15 yìng to confirm; to verify 不應請者請
113 15 yīng soon; immediately 不應請者請
114 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應請者請
115 15 yìng to accept 不應請者請
116 15 yīng or; either 不應請者請
117 15 yìng to permit; to allow 不應請者請
118 15 yìng to echo 不應請者請
119 15 yìng to handle; to deal with 不應請者請
120 15 yìng Ying 不應請者請
121 15 yīng suitable; yukta 不應請者請
122 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國給孤獨園精舍
123 15 relating to Buddhism 佛在舍衛國給孤獨園精舍
124 15 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國給孤獨園精舍
125 15 a Buddhist text 佛在舍衛國給孤獨園精舍
126 15 to touch; to stroke 佛在舍衛國給孤獨園精舍
127 15 Buddha 佛在舍衛國給孤獨園精舍
128 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國給孤獨園精舍
129 14 shēng to be born; to give birth 無量功德皆由此生
130 14 shēng to live 無量功德皆由此生
131 14 shēng raw 無量功德皆由此生
132 14 shēng a student 無量功德皆由此生
133 14 shēng life 無量功德皆由此生
134 14 shēng to produce; to give rise 無量功德皆由此生
135 14 shēng alive 無量功德皆由此生
136 14 shēng a lifetime 無量功德皆由此生
137 14 shēng to initiate; to become 無量功德皆由此生
138 14 shēng to grow 無量功德皆由此生
139 14 shēng unfamiliar 無量功德皆由此生
140 14 shēng not experienced 無量功德皆由此生
141 14 shēng hard; stiff; strong 無量功德皆由此生
142 14 shēng very; extremely 無量功德皆由此生
143 14 shēng having academic or professional knowledge 無量功德皆由此生
144 14 shēng a male role in traditional theatre 無量功德皆由此生
145 14 shēng gender 無量功德皆由此生
146 14 shēng to develop; to grow 無量功德皆由此生
147 14 shēng to set up 無量功德皆由此生
148 14 shēng a prostitute 無量功德皆由此生
149 14 shēng a captive 無量功德皆由此生
150 14 shēng a gentleman 無量功德皆由此生
151 14 shēng Kangxi radical 100 無量功德皆由此生
152 14 shēng unripe 無量功德皆由此生
153 14 shēng nature 無量功德皆由此生
154 14 shēng to inherit; to succeed 無量功德皆由此生
155 14 shēng destiny 無量功德皆由此生
156 14 shēng birth 無量功德皆由此生
157 14 I; me; my 我從
158 14 self 我從
159 14 we; our 我從
160 14 [my] dear 我從
161 14 Wo 我從
162 14 self; atman; attan 我從
163 14 ga 我從
164 14 I; aham 我從
165 14 zhī him; her; them; that 之道
166 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之道
167 14 zhī to go 之道
168 14 zhī this; that 之道
169 14 zhī genetive marker 之道
170 14 zhī it 之道
171 14 zhī in 之道
172 14 zhī all 之道
173 14 zhī and 之道
174 14 zhī however 之道
175 14 zhī if 之道
176 14 zhī then 之道
177 14 zhī to arrive; to go 之道
178 14 zhī is 之道
179 14 zhī to use 之道
180 14 zhī Zhi 之道
181 13 this; these 我今住此
182 13 in this way 我今住此
183 13 otherwise; but; however; so 我今住此
184 13 at this time; now; here 我今住此
185 13 this; here; etad 我今住此
186 13 not; no 得與不
187 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 得與不
188 13 as a correlative 得與不
189 13 no (answering a question) 得與不
190 13 forms a negative adjective from a noun 得與不
191 13 at the end of a sentence to form a question 得與不
192 13 to form a yes or no question 得與不
193 13 infix potential marker 得與不
194 13 no; na 得與不
195 12 otherwise; but; however 得食則嫌恨請者
196 12 then 得食則嫌恨請者
197 12 measure word for short sections of text 得食則嫌恨請者
198 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 得食則嫌恨請者
199 12 a grade; a level 得食則嫌恨請者
200 12 an example; a model 得食則嫌恨請者
201 12 a weighing device 得食則嫌恨請者
202 12 to grade; to rank 得食則嫌恨請者
203 12 to copy; to imitate; to follow 得食則嫌恨請者
204 12 to do 得食則嫌恨請者
205 12 only 得食則嫌恨請者
206 12 immediately 得食則嫌恨請者
207 12 then; moreover; atha 得食則嫌恨請者
208 12 koan; kōan; gong'an 得食則嫌恨請者
209 11 no 況我無福薄德之人
210 11 Kangxi radical 71 況我無福薄德之人
211 11 to not have; without 況我無福薄德之人
212 11 has not yet 況我無福薄德之人
213 11 mo 況我無福薄德之人
214 11 do not 況我無福薄德之人
215 11 not; -less; un- 況我無福薄德之人
216 11 regardless of 況我無福薄德之人
217 11 to not have 況我無福薄德之人
218 11 um 況我無福薄德之人
219 11 Wu 況我無福薄德之人
220 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 況我無福薄德之人
221 11 not; non- 況我無福薄德之人
222 11 mo 況我無福薄德之人
223 11 xīn heart [organ] 形心清淨
224 11 xīn Kangxi radical 61 形心清淨
225 11 xīn mind; consciousness 形心清淨
226 11 xīn the center; the core; the middle 形心清淨
227 11 xīn one of the 28 star constellations 形心清淨
228 11 xīn heart 形心清淨
229 11 xīn emotion 形心清淨
230 11 xīn intention; consideration 形心清淨
231 11 xīn disposition; temperament 形心清淨
232 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 形心清淨
233 11 shí time; a point or period of time
234 11 shí a season; a quarter of a year
235 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day
236 11 shí at that time
237 11 shí fashionable
238 11 shí fate; destiny; luck
239 11 shí occasion; opportunity; chance
240 11 shí tense
241 11 shí particular; special
242 11 shí to plant; to cultivate
243 11 shí hour (measure word)
244 11 shí an era; a dynasty
245 11 shí time [abstract]
246 11 shí seasonal
247 11 shí frequently; often
248 11 shí occasionally; sometimes
249 11 shí on time
250 11 shí this; that
251 11 shí to wait upon
252 11 shí hour
253 11 shí appropriate; proper; timely
254 11 shí Shi
255 11 shí a present; currentlt
256 11 shí time; kāla
257 11 shí at that time; samaya
258 11 shí then; atha
259 11 děng et cetera; and so on
260 11 děng to wait
261 11 děng degree; kind
262 11 děng plural
263 11 děng to be equal
264 11 děng degree; level
265 11 děng to compare
266 11 děng same; equal; sama
267 10 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故喜耳
268 10 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 我是福德好人故得
269 10 old; ancient; former; past 我是福德好人故得
270 10 reason; cause; purpose 我是福德好人故得
271 10 to die 我是福德好人故得
272 10 so; therefore; hence 我是福德好人故得
273 10 original 我是福德好人故得
274 10 accident; happening; instance 我是福德好人故得
275 10 a friend; an acquaintance; friendship 我是福德好人故得
276 10 something in the past 我是福德好人故得
277 10 deceased; dead 我是福德好人故得
278 10 still; yet 我是福德好人故得
279 10 therefore; tasmāt 我是福德好人故得
280 9 yǒu is; are; to exist 有十二事
281 9 yǒu to have; to possess 有十二事
282 9 yǒu indicates an estimate 有十二事
283 9 yǒu indicates a large quantity 有十二事
284 9 yǒu indicates an affirmative response 有十二事
285 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有十二事
286 9 yǒu used to compare two things 有十二事
287 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有十二事
288 9 yǒu used before the names of dynasties 有十二事
289 9 yǒu a certain thing; what exists 有十二事
290 9 yǒu multiple of ten and ... 有十二事
291 9 yǒu abundant 有十二事
292 9 yǒu purposeful 有十二事
293 9 yǒu You 有十二事
294 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 有十二事
295 9 yǒu becoming; bhava 有十二事
296 9 lìng to make; to cause to be; to lead 令身遠離憒閙住於空閑
297 9 lìng to issue a command 令身遠離憒閙住於空閑
298 9 lìng rules of behavior; customs 令身遠離憒閙住於空閑
299 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令身遠離憒閙住於空閑
300 9 lìng a season 令身遠離憒閙住於空閑
301 9 lìng respected; good reputation 令身遠離憒閙住於空閑
302 9 lìng good 令身遠離憒閙住於空閑
303 9 lìng pretentious 令身遠離憒閙住於空閑
304 9 lìng a transcending state of existence 令身遠離憒閙住於空閑
305 9 lìng a commander 令身遠離憒閙住於空閑
306 9 lìng a commanding quality; an impressive character 令身遠離憒閙住於空閑
307 9 lìng lyrics 令身遠離憒閙住於空閑
308 9 lìng Ling 令身遠離憒閙住於空閑
309 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令身遠離憒閙住於空閑
310 9 zhì to; until 至阿蘭若處
311 9 zhì Kangxi radical 133 至阿蘭若處
312 9 zhì extremely; very; most 至阿蘭若處
313 9 zhì to arrive 至阿蘭若處
314 9 zhì approach; upagama 至阿蘭若處
315 9 zhū all; many; various 起諸漏因緣
316 9 zhū Zhu 起諸漏因緣
317 9 zhū all; members of the class 起諸漏因緣
318 9 zhū interrogative particle 起諸漏因緣
319 9 zhū him; her; them; it 起諸漏因緣
320 9 zhū of; in 起諸漏因緣
321 9 zhū all; many; sarva 起諸漏因緣
322 9 zhe indicates that an action is continuing 遠離二著
323 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 遠離二著
324 9 zhù outstanding 遠離二著
325 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 遠離二著
326 9 zhuó to wear (clothes) 遠離二著
327 9 zhe expresses a command 遠離二著
328 9 zháo to attach; to grasp 遠離二著
329 9 zhe indicates an accompanying action 遠離二著
330 9 zhāo to add; to put 遠離二著
331 9 zhuó a chess move 遠離二著
332 9 zhāo a trick; a move; a method 遠離二著
333 9 zhāo OK 遠離二著
334 9 zháo to fall into [a trap] 遠離二著
335 9 zháo to ignite 遠離二著
336 9 zháo to fall asleep 遠離二著
337 9 zhuó whereabouts; end result 遠離二著
338 9 zhù to appear; to manifest 遠離二著
339 9 zhù to show 遠離二著
340 9 zhù to indicate; to be distinguished by 遠離二著
341 9 zhù to write 遠離二著
342 9 zhù to record 遠離二著
343 9 zhù a document; writings 遠離二著
344 9 zhù Zhu 遠離二著
345 9 zháo expresses that a continuing process has a result 遠離二著
346 9 zháo as it turns out; coincidentally 遠離二著
347 9 zhuó to arrive 遠離二著
348 9 zhuó to result in 遠離二著
349 9 zhuó to command 遠離二著
350 9 zhuó a strategy 遠離二著
351 9 zhāo to happen; to occur 遠離二著
352 9 zhù space between main doorwary and a screen 遠離二著
353 9 zhuó somebody attached to a place; a local 遠離二著
354 9 zhe attachment to 遠離二著
355 9 shēn human body; torso 令身遠離憒閙住於空閑
356 9 shēn Kangxi radical 158 令身遠離憒閙住於空閑
357 9 shēn measure word for clothes 令身遠離憒閙住於空閑
358 9 shēn self 令身遠離憒閙住於空閑
359 9 shēn life 令身遠離憒閙住於空閑
360 9 shēn an object 令身遠離憒閙住於空閑
361 9 shēn a lifetime 令身遠離憒閙住於空閑
362 9 shēn personally 令身遠離憒閙住於空閑
363 9 shēn moral character 令身遠離憒閙住於空閑
364 9 shēn status; identity; position 令身遠離憒閙住於空閑
365 9 shēn pregnancy 令身遠離憒閙住於空閑
366 9 juān India 令身遠離憒閙住於空閑
367 9 shēn body; kāya 令身遠離憒閙住於空閑
368 9 dāng to be; to act as; to serve as 我當為汝略說其
369 9 dāng at or in the very same; be apposite 我當為汝略說其
370 9 dāng dang (sound of a bell) 我當為汝略說其
371 9 dāng to face 我當為汝略說其
372 9 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當為汝略說其
373 9 dāng to manage; to host 我當為汝略說其
374 9 dāng should 我當為汝略說其
375 9 dāng to treat; to regard as 我當為汝略說其
376 9 dǎng to think 我當為汝略說其
377 9 dàng suitable; correspond to 我當為汝略說其
378 9 dǎng to be equal 我當為汝略說其
379 9 dàng that 我當為汝略說其
380 9 dāng an end; top 我當為汝略說其
381 9 dàng clang; jingle 我當為汝略說其
382 9 dāng to judge 我當為汝略說其
383 9 dǎng to bear on one's shoulder 我當為汝略說其
384 9 dàng the same 我當為汝略說其
385 9 dàng to pawn 我當為汝略說其
386 9 dàng to fail [an exam] 我當為汝略說其
387 9 dàng a trap 我當為汝略說其
388 9 dàng a pawned item 我當為汝略說其
389 9 dāng will be; bhaviṣyati 我當為汝略說其
390 9 zhōng middle 入眾中當隨
391 9 zhōng medium; medium sized 入眾中當隨
392 9 zhōng China 入眾中當隨
393 9 zhòng to hit the mark 入眾中當隨
394 9 zhōng in; amongst 入眾中當隨
395 9 zhōng midday 入眾中當隨
396 9 zhōng inside 入眾中當隨
397 9 zhōng during 入眾中當隨
398 9 zhōng Zhong 入眾中當隨
399 9 zhōng intermediary 入眾中當隨
400 9 zhōng half 入眾中當隨
401 9 zhōng just right; suitably 入眾中當隨
402 9 zhōng while 入眾中當隨
403 9 zhòng to reach; to attain 入眾中當隨
404 9 zhòng to suffer; to infect 入眾中當隨
405 9 zhòng to obtain 入眾中當隨
406 9 zhòng to pass an exam 入眾中當隨
407 9 zhōng middle 入眾中當隨
408 8 ér and; as well as; but (not); yet (not) 加趺而坐
409 8 ér Kangxi radical 126 加趺而坐
410 8 ér you 加趺而坐
411 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 加趺而坐
412 8 ér right away; then 加趺而坐
413 8 ér but; yet; however; while; nevertheless 加趺而坐
414 8 ér if; in case; in the event that 加趺而坐
415 8 ér therefore; as a result; thus 加趺而坐
416 8 ér how can it be that? 加趺而坐
417 8 ér so as to 加趺而坐
418 8 ér only then 加趺而坐
419 8 ér as if; to seem like 加趺而坐
420 8 néng can; able 加趺而坐
421 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 加趺而坐
422 8 ér me 加趺而坐
423 8 ér to arrive; up to 加趺而坐
424 8 ér possessive 加趺而坐
425 8 ér and; ca 加趺而坐
426 8 clothes; clothing 有好衣因緣
427 8 Kangxi radical 145 有好衣因緣
428 8 to wear (clothes); to put on 有好衣因緣
429 8 a cover; a coating 有好衣因緣
430 8 uppergarment; robe 有好衣因緣
431 8 to cover 有好衣因緣
432 8 lichen; moss 有好衣因緣
433 8 peel; skin 有好衣因緣
434 8 Yi 有好衣因緣
435 8 to depend on 有好衣因緣
436 8 robe; cīvara 有好衣因緣
437 8 clothes; attire; vastra 有好衣因緣
438 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所說
439 8 suǒ an office; an institute 佛所說
440 8 suǒ introduces a relative clause 佛所說
441 8 suǒ it 佛所說
442 8 suǒ if; supposing 佛所說
443 8 suǒ a few; various; some 佛所說
444 8 suǒ a place; a location 佛所說
445 8 suǒ indicates a passive voice 佛所說
446 8 suǒ that which 佛所說
447 8 suǒ an ordinal number 佛所說
448 8 suǒ meaning 佛所說
449 8 suǒ garrison 佛所說
450 8 suǒ place; pradeśa 佛所說
451 8 suǒ that which; yad 佛所說
452 8 niàn to read aloud 善思念之
453 8 niàn to remember; to expect 善思念之
454 8 niàn to miss 善思念之
455 8 niàn to consider 善思念之
456 8 niàn to recite; to chant 善思念之
457 8 niàn to show affection for 善思念之
458 8 niàn a thought; an idea 善思念之
459 8 niàn twenty 善思念之
460 8 niàn memory 善思念之
461 8 niàn an instant 善思念之
462 8 niàn Nian 善思念之
463 8 niàn mindfulness; smrti 善思念之
464 8 niàn a thought; citta 善思念之
465 8 zuò to do 便作是念
466 8 zuò to act as; to serve as 便作是念
467 8 zuò to start 便作是念
468 8 zuò a writing; a work 便作是念
469 8 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
470 8 zuō to create; to make 便作是念
471 8 zuō a workshop 便作是念
472 8 zuō to write; to compose 便作是念
473 8 zuò to rise 便作是念
474 8 zuò to be aroused 便作是念
475 8 zuò activity; action; undertaking 便作是念
476 8 zuò to regard as 便作是念
477 8 zuò action; kāraṇa 便作是念
478 8 xià next 下止
479 8 xià bottom 下止
480 8 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下止
481 8 xià measure word for time 下止
482 8 xià expresses completion of an action 下止
483 8 xià to announce 下止
484 8 xià to do 下止
485 8 xià to withdraw; to leave; to exit 下止
486 8 xià under; below 下止
487 8 xià the lower class; a member of the lower class 下止
488 8 xià inside 下止
489 8 xià an aspect 下止
490 8 xià a certain time 下止
491 8 xià a time; an instance 下止
492 8 xià to capture; to take 下止
493 8 xià to put in 下止
494 8 xià to enter 下止
495 8 xià to eliminate; to remove; to get off 下止
496 8 xià to finish work or school 下止
497 8 xià to go 下止
498 8 xià to scorn; to look down on 下止
499 8 xià to modestly decline 下止
500 8 xià to produce 下止

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
wèi to be; bhū
obtain; attain; prāpta
shí food; bhakṣa
shòu feelings; sensations
yīng suitable; yukta
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰 阿蘭 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
夺命 奪命 100 Māra
佛说十二头陀经 佛說十二頭陀經 102 Sutra on the Twleve Qualities of Purification; Fo Shuo Shi Er Toutuo Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利法王子 文殊師利法王子 87 Dharma Prince Manjusri
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
月光遍照 89 Candraprabha Bodhisattva; Radiant Moonlight Bodhisattva
于阗国 于闐國 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿兰若比丘 阿蘭若比丘 196 forrest dwelling monk; araṇya-bhikṣu
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常行乞食 99 only eating what is given as alms
常坐 99 constantly sitting in meditation
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
次第乞食 99 collecting alms in order
但三衣 100 Wearing only the three robes; wearing only three robes
但坐不卧 但坐不臥 100 Only sitting and not lying down; only sitting, not lying down
得道 100 to attain enlightenment
等观 等觀 100 to view all things equally
等心 100 a non-discriminating mind
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法行 102 to practice the Dharma
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
节量食 節量食 106 eating a limited amount
九想观 九想觀 106 nine perceptions; navasamjna
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
愦閙 憒閙 107 clamour
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离欲 離欲 108 free of desire
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
露地 108 dewy ground; the outdoors
露地住 108 dwelling in an open place
露地坐 108 staying outdoors
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
纳衣 納衣 110 monastic robes
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
尼师坛 尼師壇 110 a mat for sitting on; niṣīdana
勤行 113 diligent practice
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实智 如實智 114 knowledge of all things
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三衣 115 the three robes of monk
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色心 115 form and the formless
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
少欲知足 115 content with few desires
生忍 115 Ordinary Patience
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
樹下思惟 115 reflections on the farming process
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
死尸 死屍 115 a corpse
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
头陀苦行 頭陀苦行 116 Ascetic Practice
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五欲 五慾 119 the five desires
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
邪命 120 heterodox practices
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一食 121 one meal
应作 應作 121 a manifestation
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
在阿兰若处 在阿蘭若處 122 living in the wilderness
赞歎 讚歎 122 praise
着弊纳衣 著弊納衣 122 wearing robes of cast-off rags
中后不得饮浆 中後不得飲漿 122 not drinking broth after noontime
冢间住 塚間住 122 dwelling in cemeteries
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin