Glossary and Vocabulary for Guhyasamājatantra 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 174 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 2 | 174 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 3 | 174 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 4 | 174 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 5 | 174 | 金剛 | jīngāng | diamond | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 6 | 174 | 金剛 | jīngāng | vajra | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 7 | 92 | 想 | xiǎng | to think | 謂那吒迦想 |
| 8 | 92 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 謂那吒迦想 |
| 9 | 92 | 想 | xiǎng | to want | 謂那吒迦想 |
| 10 | 92 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 謂那吒迦想 |
| 11 | 92 | 想 | xiǎng | to plan | 謂那吒迦想 |
| 12 | 92 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 謂那吒迦想 |
| 13 | 71 | 法 | fǎ | method; way | 自性清淨法 |
| 14 | 71 | 法 | fǎ | France | 自性清淨法 |
| 15 | 71 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 自性清淨法 |
| 16 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 自性清淨法 |
| 17 | 71 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 自性清淨法 |
| 18 | 71 | 法 | fǎ | an institution | 自性清淨法 |
| 19 | 71 | 法 | fǎ | to emulate | 自性清淨法 |
| 20 | 71 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 自性清淨法 |
| 21 | 71 | 法 | fǎ | punishment | 自性清淨法 |
| 22 | 71 | 法 | fǎ | Fa | 自性清淨法 |
| 23 | 71 | 法 | fǎ | a precedent | 自性清淨法 |
| 24 | 71 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 自性清淨法 |
| 25 | 71 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 自性清淨法 |
| 26 | 71 | 法 | fǎ | Dharma | 自性清淨法 |
| 27 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 自性清淨法 |
| 28 | 71 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 自性清淨法 |
| 29 | 71 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 自性清淨法 |
| 30 | 71 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 自性清淨法 |
| 31 | 70 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 32 | 70 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 33 | 70 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切所莊嚴 |
| 34 | 70 | 一切 | yīqiè | the same | 一切所莊嚴 |
| 35 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 最勝智成就 |
| 36 | 67 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 最勝智成就 |
| 37 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 最勝智成就 |
| 38 | 67 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 最勝智成就 |
| 39 | 67 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 最勝智成就 |
| 40 | 67 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 最勝智成就 |
| 41 | 67 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 最勝智成就 |
| 42 | 66 | 三 | sān | three | 三金剛三昧 |
| 43 | 66 | 三 | sān | third | 三金剛三昧 |
| 44 | 66 | 三 | sān | more than two | 三金剛三昧 |
| 45 | 66 | 三 | sān | very few | 三金剛三昧 |
| 46 | 66 | 三 | sān | San | 三金剛三昧 |
| 47 | 66 | 三 | sān | three; tri | 三金剛三昧 |
| 48 | 66 | 三 | sān | sa | 三金剛三昧 |
| 49 | 66 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三金剛三昧 |
| 50 | 63 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 當觀想矇字 |
| 51 | 63 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 當觀想矇字 |
| 52 | 63 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 當觀想矇字 |
| 53 | 63 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住金剛三業 |
| 54 | 63 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住金剛三業 |
| 55 | 63 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住金剛三業 |
| 56 | 63 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住金剛三業 |
| 57 | 63 | 住 | zhù | verb complement | 住金剛三業 |
| 58 | 63 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住金剛三業 |
| 59 | 59 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 光中現諸相 |
| 60 | 59 | 現 | xiàn | at present | 光中現諸相 |
| 61 | 59 | 現 | xiàn | existing at the present time | 光中現諸相 |
| 62 | 59 | 現 | xiàn | cash | 光中現諸相 |
| 63 | 59 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 光中現諸相 |
| 64 | 59 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 光中現諸相 |
| 65 | 59 | 現 | xiàn | the present time | 光中現諸相 |
| 66 | 54 | 大 | dà | big; huge; large | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 67 | 54 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 68 | 54 | 大 | dà | great; major; important | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 69 | 54 | 大 | dà | size | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 70 | 54 | 大 | dà | old | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 71 | 54 | 大 | dà | oldest; earliest | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 72 | 54 | 大 | dà | adult | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 73 | 54 | 大 | dài | an important person | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 74 | 54 | 大 | dà | senior | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 75 | 54 | 大 | dà | an element | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 76 | 54 | 大 | dà | great; mahā | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 77 | 53 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 78 | 51 | 中 | zhōng | middle | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 79 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 80 | 51 | 中 | zhōng | China | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 81 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 82 | 51 | 中 | zhōng | midday | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 83 | 51 | 中 | zhōng | inside | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 84 | 51 | 中 | zhōng | during | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 85 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 86 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 87 | 51 | 中 | zhōng | half | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 88 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 89 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 90 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 91 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 92 | 51 | 中 | zhōng | middle | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 93 | 50 | 最上 | zuìshàng | supreme | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 94 | 49 | 忿怒 | fènnù | anger; wrath | 一切忿怒法 |
| 95 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名妙吉祥 |
| 96 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名妙吉祥 |
| 97 | 49 | 名 | míng | rank; position | 此名妙吉祥 |
| 98 | 49 | 名 | míng | an excuse | 此名妙吉祥 |
| 99 | 49 | 名 | míng | life | 此名妙吉祥 |
| 100 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 此名妙吉祥 |
| 101 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 此名妙吉祥 |
| 102 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名妙吉祥 |
| 103 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 此名妙吉祥 |
| 104 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 此名妙吉祥 |
| 105 | 49 | 名 | míng | moral | 此名妙吉祥 |
| 106 | 49 | 名 | míng | name; naman | 此名妙吉祥 |
| 107 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名妙吉祥 |
| 108 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而為虞梨迦 |
| 109 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 而為虞梨迦 |
| 110 | 48 | 而 | néng | can; able | 而為虞梨迦 |
| 111 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而為虞梨迦 |
| 112 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 而為虞梨迦 |
| 113 | 47 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 安住曼拏羅 |
| 114 | 47 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 諸佛無住相 |
| 115 | 47 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 諸佛無住相 |
| 116 | 47 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 諸佛無住相 |
| 117 | 47 | 相 | xiàng | to aid; to help | 諸佛無住相 |
| 118 | 47 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 諸佛無住相 |
| 119 | 47 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 諸佛無住相 |
| 120 | 47 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 諸佛無住相 |
| 121 | 47 | 相 | xiāng | Xiang | 諸佛無住相 |
| 122 | 47 | 相 | xiāng | form substance | 諸佛無住相 |
| 123 | 47 | 相 | xiāng | to express | 諸佛無住相 |
| 124 | 47 | 相 | xiàng | to choose | 諸佛無住相 |
| 125 | 47 | 相 | xiāng | Xiang | 諸佛無住相 |
| 126 | 47 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 諸佛無住相 |
| 127 | 47 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 諸佛無住相 |
| 128 | 47 | 相 | xiāng | to compare | 諸佛無住相 |
| 129 | 47 | 相 | xiàng | to divine | 諸佛無住相 |
| 130 | 47 | 相 | xiàng | to administer | 諸佛無住相 |
| 131 | 47 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 諸佛無住相 |
| 132 | 47 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 諸佛無住相 |
| 133 | 47 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 諸佛無住相 |
| 134 | 47 | 相 | xiāng | coralwood | 諸佛無住相 |
| 135 | 47 | 相 | xiàng | ministry | 諸佛無住相 |
| 136 | 47 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 諸佛無住相 |
| 137 | 47 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 諸佛無住相 |
| 138 | 47 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 諸佛無住相 |
| 139 | 47 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 諸佛無住相 |
| 140 | 47 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 諸佛無住相 |
| 141 | 44 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 最上三摩地 |
| 142 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 最上世所師 |
| 143 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 最上世所師 |
| 144 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 最上世所師 |
| 145 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 最上世所師 |
| 146 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 最上世所師 |
| 147 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 最上世所師 |
| 148 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 最上世所師 |
| 149 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 成妙吉祥身 |
| 150 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 成妙吉祥身 |
| 151 | 40 | 身 | shēn | self | 成妙吉祥身 |
| 152 | 40 | 身 | shēn | life | 成妙吉祥身 |
| 153 | 40 | 身 | shēn | an object | 成妙吉祥身 |
| 154 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 成妙吉祥身 |
| 155 | 40 | 身 | shēn | moral character | 成妙吉祥身 |
| 156 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 成妙吉祥身 |
| 157 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 成妙吉祥身 |
| 158 | 40 | 身 | juān | India | 成妙吉祥身 |
| 159 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 成妙吉祥身 |
| 160 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 復次從心明 |
| 161 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 復次從心明 |
| 162 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 復次從心明 |
| 163 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 復次從心明 |
| 164 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 復次從心明 |
| 165 | 40 | 心 | xīn | heart | 復次從心明 |
| 166 | 40 | 心 | xīn | emotion | 復次從心明 |
| 167 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 復次從心明 |
| 168 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 復次從心明 |
| 169 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 復次從心明 |
| 170 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 復次從心明 |
| 171 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 復次從心明 |
| 172 | 39 | 作 | zuò | to do | 作三密承事 |
| 173 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作三密承事 |
| 174 | 39 | 作 | zuò | to start | 作三密承事 |
| 175 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 作三密承事 |
| 176 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作三密承事 |
| 177 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 作三密承事 |
| 178 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 作三密承事 |
| 179 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 作三密承事 |
| 180 | 39 | 作 | zuò | to rise | 作三密承事 |
| 181 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 作三密承事 |
| 182 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作三密承事 |
| 183 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 作三密承事 |
| 184 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作三密承事 |
| 185 | 37 | 於 | yú | to go; to | 觀想於自心 |
| 186 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 觀想於自心 |
| 187 | 37 | 於 | yú | Yu | 觀想於自心 |
| 188 | 37 | 於 | wū | a crow | 觀想於自心 |
| 189 | 37 | 復 | fù | to go back; to return | 復自心明想 |
| 190 | 37 | 復 | fù | to resume; to restart | 復自心明想 |
| 191 | 37 | 復 | fù | to do in detail | 復自心明想 |
| 192 | 37 | 復 | fù | to restore | 復自心明想 |
| 193 | 37 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復自心明想 |
| 194 | 37 | 復 | fù | Fu; Return | 復自心明想 |
| 195 | 37 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復自心明想 |
| 196 | 37 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復自心明想 |
| 197 | 37 | 復 | fù | Fu | 復自心明想 |
| 198 | 37 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復自心明想 |
| 199 | 37 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復自心明想 |
| 200 | 33 | 出生 | chūshēng | to be born | 本部法出生 |
| 201 | 33 | 輪 | lún | a wheel | 須彌量大輪 |
| 202 | 33 | 輪 | lún | a disk; a ring | 須彌量大輪 |
| 203 | 33 | 輪 | lún | a revolution | 須彌量大輪 |
| 204 | 33 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 須彌量大輪 |
| 205 | 33 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 須彌量大輪 |
| 206 | 33 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 須彌量大輪 |
| 207 | 33 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 須彌量大輪 |
| 208 | 33 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 須彌量大輪 |
| 209 | 33 | 輪 | lún | a north-south measurement | 須彌量大輪 |
| 210 | 33 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 須彌量大輪 |
| 211 | 33 | 輪 | lún | high soaring | 須彌量大輪 |
| 212 | 33 | 輪 | lún | Lun | 須彌量大輪 |
| 213 | 33 | 輪 | lún | wheel; cakra | 須彌量大輪 |
| 214 | 32 | 大明 | dàmíng | the sun | 三相應大明 |
| 215 | 32 | 大明 | dàmíng | the moon | 三相應大明 |
| 216 | 32 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 三相應大明 |
| 217 | 32 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 三相應大明 |
| 218 | 32 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 三相應大明 |
| 219 | 32 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 三相應大明 |
| 220 | 30 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引一句 |
| 221 | 30 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引一句 |
| 222 | 30 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引一句 |
| 223 | 30 | 引 | yǐn | to stretch | 引一句 |
| 224 | 30 | 引 | yǐn | to involve | 引一句 |
| 225 | 30 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引一句 |
| 226 | 30 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引一句 |
| 227 | 30 | 引 | yǐn | to recruit | 引一句 |
| 228 | 30 | 引 | yǐn | to hold | 引一句 |
| 229 | 30 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引一句 |
| 230 | 30 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引一句 |
| 231 | 30 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引一句 |
| 232 | 30 | 引 | yǐn | a license | 引一句 |
| 233 | 30 | 引 | yǐn | long | 引一句 |
| 234 | 30 | 引 | yǐn | to cause | 引一句 |
| 235 | 30 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引一句 |
| 236 | 30 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引一句 |
| 237 | 30 | 引 | yǐn | to grow | 引一句 |
| 238 | 30 | 引 | yǐn | to command | 引一句 |
| 239 | 30 | 引 | yǐn | to accuse | 引一句 |
| 240 | 30 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引一句 |
| 241 | 30 | 引 | yǐn | a genre | 引一句 |
| 242 | 30 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引一句 |
| 243 | 30 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引一句 |
| 244 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等虛空三昧 |
| 245 | 30 | 等 | děng | to wait | 等虛空三昧 |
| 246 | 30 | 等 | děng | to be equal | 等虛空三昧 |
| 247 | 30 | 等 | děng | degree; level | 等虛空三昧 |
| 248 | 30 | 等 | děng | to compare | 等虛空三昧 |
| 249 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 等虛空三昧 |
| 250 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得安怛陀那 |
| 251 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 得安怛陀那 |
| 252 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得安怛陀那 |
| 253 | 28 | 得 | dé | de | 得安怛陀那 |
| 254 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 得安怛陀那 |
| 255 | 28 | 得 | dé | to result in | 得安怛陀那 |
| 256 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得安怛陀那 |
| 257 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 得安怛陀那 |
| 258 | 28 | 得 | dé | to be finished | 得安怛陀那 |
| 259 | 28 | 得 | děi | satisfying | 得安怛陀那 |
| 260 | 28 | 得 | dé | to contract | 得安怛陀那 |
| 261 | 28 | 得 | dé | to hear | 得安怛陀那 |
| 262 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 得安怛陀那 |
| 263 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 得安怛陀那 |
| 264 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得安怛陀那 |
| 265 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 施如是成就 |
| 266 | 27 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 金剛持明王 |
| 267 | 27 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 金剛持明王 |
| 268 | 26 | 祕密 | mìmì | a secret | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 269 | 26 | 祕密 | mìmì | secret | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 270 | 26 | 依法 | yīfǎ | according to law | 依法而所作 |
| 271 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type | 以五種甘露 |
| 272 | 25 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 以五種甘露 |
| 273 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 以五種甘露 |
| 274 | 25 | 種 | zhǒng | seed; strain | 以五種甘露 |
| 275 | 25 | 種 | zhǒng | offspring | 以五種甘露 |
| 276 | 25 | 種 | zhǒng | breed | 以五種甘露 |
| 277 | 25 | 種 | zhǒng | race | 以五種甘露 |
| 278 | 25 | 種 | zhǒng | species | 以五種甘露 |
| 279 | 25 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 以五種甘露 |
| 280 | 25 | 種 | zhǒng | grit; guts | 以五種甘露 |
| 281 | 25 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 以五種甘露 |
| 282 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成虞梨迦 |
| 283 | 24 | 即 | jí | at that time | 即成虞梨迦 |
| 284 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成虞梨迦 |
| 285 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成虞梨迦 |
| 286 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成虞梨迦 |
| 287 | 24 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 最勝智成就 |
| 288 | 24 | 智 | zhì | care; prudence | 最勝智成就 |
| 289 | 24 | 智 | zhì | Zhi | 最勝智成就 |
| 290 | 24 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 最勝智成就 |
| 291 | 24 | 智 | zhì | clever | 最勝智成就 |
| 292 | 24 | 智 | zhì | Wisdom | 最勝智成就 |
| 293 | 24 | 智 | zhì | jnana; knowing | 最勝智成就 |
| 294 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 安住佛平等 |
| 295 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 安住佛平等 |
| 296 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 安住佛平等 |
| 297 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 安住佛平等 |
| 298 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 安住佛平等 |
| 299 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 安住佛平等 |
| 300 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 安住佛平等 |
| 301 | 22 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 302 | 22 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 303 | 22 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 304 | 22 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 305 | 22 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 306 | 22 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 307 | 21 | 虛空 | xūkōng | empty space | 等虛空三昧 |
| 308 | 21 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 等虛空三昧 |
| 309 | 21 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 等虛空三昧 |
| 310 | 21 | 虛空 | xūkōng | Void | 等虛空三昧 |
| 311 | 21 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 等虛空三昧 |
| 312 | 21 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 等虛空三昧 |
| 313 | 21 | 所生 | suǒ shēng | parents | 真實智所生 |
| 314 | 21 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 真實智所生 |
| 315 | 21 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 真實智所生 |
| 316 | 21 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 句召身語心 |
| 317 | 21 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 句召身語心 |
| 318 | 21 | 語 | yǔ | verse; writing | 句召身語心 |
| 319 | 21 | 語 | yù | to speak; to tell | 句召身語心 |
| 320 | 21 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 句召身語心 |
| 321 | 21 | 語 | yǔ | a signal | 句召身語心 |
| 322 | 21 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 句召身語心 |
| 323 | 21 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 句召身語心 |
| 324 | 20 | 句 | jù | sentence | 作金剛句召 |
| 325 | 20 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 作金剛句召 |
| 326 | 20 | 句 | gōu | to tease | 作金剛句召 |
| 327 | 20 | 句 | gōu | to delineate | 作金剛句召 |
| 328 | 20 | 句 | gōu | a young bud | 作金剛句召 |
| 329 | 20 | 句 | jù | clause; phrase; line | 作金剛句召 |
| 330 | 20 | 句 | jù | a musical phrase | 作金剛句召 |
| 331 | 20 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 作金剛句召 |
| 332 | 20 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 安住佛平等 |
| 333 | 20 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 安住佛平等 |
| 334 | 20 | 安住 | ānzhù | to settle | 安住佛平等 |
| 335 | 20 | 安住 | ānzhù | Abide | 安住佛平等 |
| 336 | 20 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 安住佛平等 |
| 337 | 20 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 安住佛平等 |
| 338 | 20 | 者 | zhě | ca | 諸欲作法者 |
| 339 | 20 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 想從自心明 |
| 340 | 20 | 明 | míng | Ming | 想從自心明 |
| 341 | 20 | 明 | míng | Ming Dynasty | 想從自心明 |
| 342 | 20 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 想從自心明 |
| 343 | 20 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 想從自心明 |
| 344 | 20 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 想從自心明 |
| 345 | 20 | 明 | míng | consecrated | 想從自心明 |
| 346 | 20 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 想從自心明 |
| 347 | 20 | 明 | míng | to explain; to clarify | 想從自心明 |
| 348 | 20 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 想從自心明 |
| 349 | 20 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 想從自心明 |
| 350 | 20 | 明 | míng | eyesight; vision | 想從自心明 |
| 351 | 20 | 明 | míng | a god; a spirit | 想從自心明 |
| 352 | 20 | 明 | míng | fame; renown | 想從自心明 |
| 353 | 20 | 明 | míng | open; public | 想從自心明 |
| 354 | 20 | 明 | míng | clear | 想從自心明 |
| 355 | 20 | 明 | míng | to become proficient | 想從自心明 |
| 356 | 20 | 明 | míng | to be proficient | 想從自心明 |
| 357 | 20 | 明 | míng | virtuous | 想從自心明 |
| 358 | 20 | 明 | míng | open and honest | 想從自心明 |
| 359 | 20 | 明 | míng | clean; neat | 想從自心明 |
| 360 | 20 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 想從自心明 |
| 361 | 20 | 明 | míng | next; afterwards | 想從自心明 |
| 362 | 20 | 明 | míng | positive | 想從自心明 |
| 363 | 20 | 明 | míng | Clear | 想從自心明 |
| 364 | 20 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 想從自心明 |
| 365 | 19 | 面 | miàn | side; surface | 三面三種色 |
| 366 | 19 | 面 | miàn | flour | 三面三種色 |
| 367 | 19 | 面 | miàn | Kangxi radical 176 | 三面三種色 |
| 368 | 19 | 面 | miàn | a rural district; a township | 三面三種色 |
| 369 | 19 | 面 | miàn | face | 三面三種色 |
| 370 | 19 | 面 | miàn | to face in a certain direction | 三面三種色 |
| 371 | 19 | 面 | miàn | noodles | 三面三種色 |
| 372 | 19 | 面 | miàn | powder | 三面三種色 |
| 373 | 19 | 面 | miàn | soft and mushy | 三面三種色 |
| 374 | 19 | 面 | miàn | an aspect | 三面三種色 |
| 375 | 19 | 面 | miàn | a direction | 三面三種色 |
| 376 | 19 | 面 | miàn | to meet | 三面三種色 |
| 377 | 19 | 面 | miàn | face; vaktra | 三面三種色 |
| 378 | 19 | 面 | miàn | flour; saktu | 三面三種色 |
| 379 | 19 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 一切所莊嚴 |
| 380 | 19 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 一切所莊嚴 |
| 381 | 19 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 一切所莊嚴 |
| 382 | 19 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 一切所莊嚴 |
| 383 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說成就法 |
| 384 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說成就法 |
| 385 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 復說成就法 |
| 386 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說成就法 |
| 387 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說成就法 |
| 388 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說成就法 |
| 389 | 19 | 說 | shuō | allocution | 復說成就法 |
| 390 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說成就法 |
| 391 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說成就法 |
| 392 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說成就法 |
| 393 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說成就法 |
| 394 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 復說成就法 |
| 395 | 18 | 金剛三昧 | jīngāng sānmèi | vajrasamādhi | 三金剛三昧 |
| 396 | 18 | 從 | cóng | to follow | 從金剛語業 |
| 397 | 18 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從金剛語業 |
| 398 | 18 | 從 | cóng | to participate in something | 從金剛語業 |
| 399 | 18 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從金剛語業 |
| 400 | 18 | 從 | cóng | something secondary | 從金剛語業 |
| 401 | 18 | 從 | cóng | remote relatives | 從金剛語業 |
| 402 | 18 | 從 | cóng | secondary | 從金剛語業 |
| 403 | 18 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從金剛語業 |
| 404 | 18 | 從 | cōng | at ease; informal | 從金剛語業 |
| 405 | 18 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從金剛語業 |
| 406 | 18 | 從 | zòng | to release | 從金剛語業 |
| 407 | 18 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從金剛語業 |
| 408 | 18 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 如諸儀軌廣大宣說 |
| 409 | 18 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 如諸儀軌廣大宣說 |
| 410 | 18 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 如諸儀軌廣大宣說 |
| 411 | 18 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 如諸儀軌廣大宣說 |
| 412 | 18 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 如諸儀軌廣大宣說 |
| 413 | 17 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 中現本尊像 |
| 414 | 17 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 中現本尊像 |
| 415 | 17 | 像 | xiàng | appearance | 中現本尊像 |
| 416 | 17 | 像 | xiàng | for example | 中現本尊像 |
| 417 | 17 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 中現本尊像 |
| 418 | 17 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 依彼儀軌 |
| 419 | 17 | 本部 | běnbù | headquarters; head office | 本部法出生 |
| 420 | 17 | 本部 | běnbù | own kin; svakula | 本部法出生 |
| 421 | 17 | 義 | yì | meaning; sense | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 422 | 17 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 423 | 17 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 424 | 17 | 義 | yì | chivalry; generosity | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 425 | 17 | 義 | yì | just; righteous | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 426 | 17 | 義 | yì | adopted | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 427 | 17 | 義 | yì | a relationship | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 428 | 17 | 義 | yì | volunteer | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 429 | 17 | 義 | yì | something suitable | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 430 | 17 | 義 | yì | a martyr | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 431 | 17 | 義 | yì | a law | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 432 | 17 | 義 | yì | Yi | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 433 | 17 | 義 | yì | Righteousness | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 434 | 17 | 義 | yì | aim; artha | 切義堅固供養三昧真實智主 |
| 435 | 17 | 迦 | jiā | ka | 謂那吒迦想 |
| 436 | 17 | 迦 | jiā | ka | 謂那吒迦想 |
| 437 | 17 | 光 | guāng | light | 金剛光熾盛 |
| 438 | 17 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 金剛光熾盛 |
| 439 | 17 | 光 | guāng | to shine | 金剛光熾盛 |
| 440 | 17 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 金剛光熾盛 |
| 441 | 17 | 光 | guāng | bare; naked | 金剛光熾盛 |
| 442 | 17 | 光 | guāng | glory; honor | 金剛光熾盛 |
| 443 | 17 | 光 | guāng | scenery | 金剛光熾盛 |
| 444 | 17 | 光 | guāng | smooth | 金剛光熾盛 |
| 445 | 17 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 金剛光熾盛 |
| 446 | 17 | 光 | guāng | time; a moment | 金剛光熾盛 |
| 447 | 17 | 光 | guāng | grace; favor | 金剛光熾盛 |
| 448 | 17 | 光 | guāng | Guang | 金剛光熾盛 |
| 449 | 17 | 光 | guāng | to manifest | 金剛光熾盛 |
| 450 | 17 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 金剛光熾盛 |
| 451 | 17 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 金剛光熾盛 |
| 452 | 16 | 變化 | biànhuà | to change | 作諸變化最上金剛 |
| 453 | 16 | 變化 | biànhuà | transformation; nirmāṇa | 作諸變化最上金剛 |
| 454 | 16 | 常 | cháng | Chang | 常與殑伽沙等眷屬圍繞 |
| 455 | 16 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常與殑伽沙等眷屬圍繞 |
| 456 | 16 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常與殑伽沙等眷屬圍繞 |
| 457 | 16 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常與殑伽沙等眷屬圍繞 |
| 458 | 15 | 持 | chí | to grasp; to hold | 想手持大輪 |
| 459 | 15 | 持 | chí | to resist; to oppose | 想手持大輪 |
| 460 | 15 | 持 | chí | to uphold | 想手持大輪 |
| 461 | 15 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 想手持大輪 |
| 462 | 15 | 持 | chí | to administer; to manage | 想手持大輪 |
| 463 | 15 | 持 | chí | to control | 想手持大輪 |
| 464 | 15 | 持 | chí | to be cautious | 想手持大輪 |
| 465 | 15 | 持 | chí | to remember | 想手持大輪 |
| 466 | 15 | 持 | chí | to assist | 想手持大輪 |
| 467 | 15 | 持 | chí | with; using | 想手持大輪 |
| 468 | 15 | 持 | chí | dhara | 想手持大輪 |
| 469 | 15 | 王 | wáng | Wang | 忿怒王大輪 |
| 470 | 15 | 王 | wáng | a king | 忿怒王大輪 |
| 471 | 15 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 忿怒王大輪 |
| 472 | 15 | 王 | wàng | to be king; to rule | 忿怒王大輪 |
| 473 | 15 | 王 | wáng | a prince; a duke | 忿怒王大輪 |
| 474 | 15 | 王 | wáng | grand; great | 忿怒王大輪 |
| 475 | 15 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 忿怒王大輪 |
| 476 | 15 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 忿怒王大輪 |
| 477 | 15 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 忿怒王大輪 |
| 478 | 15 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 忿怒王大輪 |
| 479 | 15 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 忿怒王大輪 |
| 480 | 15 | 焰 | yàn | flame; blaze | 金剛杵焰光 |
| 481 | 15 | 焰 | yàn | power; influence | 金剛杵焰光 |
| 482 | 15 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 金剛杵焰光 |
| 483 | 15 | 冠 | guān | crown; headgear | 戴金剛冠最上總持 |
| 484 | 15 | 冠 | guān | cap; hat | 戴金剛冠最上總持 |
| 485 | 15 | 冠 | guàn | to put on a hat | 戴金剛冠最上總持 |
| 486 | 15 | 冠 | guàn | to be crowned | 戴金剛冠最上總持 |
| 487 | 15 | 冠 | guàn | to be first | 戴金剛冠最上總持 |
| 488 | 15 | 冠 | guàn | to come of age | 戴金剛冠最上總持 |
| 489 | 15 | 冠 | guàn | to cover | 戴金剛冠最上總持 |
| 490 | 15 | 冠 | guàn | to excel; to exceed | 戴金剛冠最上總持 |
| 491 | 15 | 冠 | guàn | to add to | 戴金剛冠最上總持 |
| 492 | 15 | 冠 | guàn | first; best | 戴金剛冠最上總持 |
| 493 | 15 | 冠 | guān | crown | 戴金剛冠最上總持 |
| 494 | 15 | 行 | xíng | to walk | 所欲行自在 |
| 495 | 15 | 行 | xíng | capable; competent | 所欲行自在 |
| 496 | 15 | 行 | háng | profession | 所欲行自在 |
| 497 | 15 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 所欲行自在 |
| 498 | 15 | 行 | xíng | to travel | 所欲行自在 |
| 499 | 15 | 行 | xìng | actions; conduct | 所欲行自在 |
| 500 | 15 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 所欲行自在 |
Frequencies of all Words
Top 891
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 174 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 2 | 174 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 3 | 174 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 4 | 174 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 5 | 174 | 金剛 | jīngāng | diamond | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 6 | 174 | 金剛 | jīngāng | vajra | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 7 | 92 | 想 | xiǎng | to think | 謂那吒迦想 |
| 8 | 92 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 謂那吒迦想 |
| 9 | 92 | 想 | xiǎng | to want | 謂那吒迦想 |
| 10 | 92 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 謂那吒迦想 |
| 11 | 92 | 想 | xiǎng | to plan | 謂那吒迦想 |
| 12 | 92 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 謂那吒迦想 |
| 13 | 77 | 此 | cǐ | this; these | 此名妙吉祥 |
| 14 | 77 | 此 | cǐ | in this way | 此名妙吉祥 |
| 15 | 77 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此名妙吉祥 |
| 16 | 77 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此名妙吉祥 |
| 17 | 77 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此名妙吉祥 |
| 18 | 71 | 法 | fǎ | method; way | 自性清淨法 |
| 19 | 71 | 法 | fǎ | France | 自性清淨法 |
| 20 | 71 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 自性清淨法 |
| 21 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 自性清淨法 |
| 22 | 71 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 自性清淨法 |
| 23 | 71 | 法 | fǎ | an institution | 自性清淨法 |
| 24 | 71 | 法 | fǎ | to emulate | 自性清淨法 |
| 25 | 71 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 自性清淨法 |
| 26 | 71 | 法 | fǎ | punishment | 自性清淨法 |
| 27 | 71 | 法 | fǎ | Fa | 自性清淨法 |
| 28 | 71 | 法 | fǎ | a precedent | 自性清淨法 |
| 29 | 71 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 自性清淨法 |
| 30 | 71 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 自性清淨法 |
| 31 | 71 | 法 | fǎ | Dharma | 自性清淨法 |
| 32 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 自性清淨法 |
| 33 | 71 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 自性清淨法 |
| 34 | 71 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 自性清淨法 |
| 35 | 71 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 自性清淨法 |
| 36 | 70 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 37 | 70 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 38 | 70 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切所莊嚴 |
| 39 | 70 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切所莊嚴 |
| 40 | 70 | 一切 | yīqiè | the same | 一切所莊嚴 |
| 41 | 70 | 一切 | yīqiè | generally | 一切所莊嚴 |
| 42 | 70 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切所莊嚴 |
| 43 | 70 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切所莊嚴 |
| 44 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 最勝智成就 |
| 45 | 67 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 最勝智成就 |
| 46 | 67 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 最勝智成就 |
| 47 | 67 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 最勝智成就 |
| 48 | 67 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 最勝智成就 |
| 49 | 67 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 最勝智成就 |
| 50 | 67 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 最勝智成就 |
| 51 | 66 | 三 | sān | three | 三金剛三昧 |
| 52 | 66 | 三 | sān | third | 三金剛三昧 |
| 53 | 66 | 三 | sān | more than two | 三金剛三昧 |
| 54 | 66 | 三 | sān | very few | 三金剛三昧 |
| 55 | 66 | 三 | sān | repeatedly | 三金剛三昧 |
| 56 | 66 | 三 | sān | San | 三金剛三昧 |
| 57 | 66 | 三 | sān | three; tri | 三金剛三昧 |
| 58 | 66 | 三 | sān | sa | 三金剛三昧 |
| 59 | 66 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三金剛三昧 |
| 60 | 63 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 當觀想矇字 |
| 61 | 63 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 當觀想矇字 |
| 62 | 63 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 當觀想矇字 |
| 63 | 63 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住金剛三業 |
| 64 | 63 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住金剛三業 |
| 65 | 63 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住金剛三業 |
| 66 | 63 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住金剛三業 |
| 67 | 63 | 住 | zhù | firmly; securely | 住金剛三業 |
| 68 | 63 | 住 | zhù | verb complement | 住金剛三業 |
| 69 | 63 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住金剛三業 |
| 70 | 59 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 光中現諸相 |
| 71 | 59 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 光中現諸相 |
| 72 | 59 | 現 | xiàn | at present | 光中現諸相 |
| 73 | 59 | 現 | xiàn | existing at the present time | 光中現諸相 |
| 74 | 59 | 現 | xiàn | cash | 光中現諸相 |
| 75 | 59 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 光中現諸相 |
| 76 | 59 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 光中現諸相 |
| 77 | 59 | 現 | xiàn | the present time | 光中現諸相 |
| 78 | 54 | 大 | dà | big; huge; large | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 79 | 54 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 80 | 54 | 大 | dà | great; major; important | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 81 | 54 | 大 | dà | size | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 82 | 54 | 大 | dà | old | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 83 | 54 | 大 | dà | greatly; very | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 84 | 54 | 大 | dà | oldest; earliest | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 85 | 54 | 大 | dà | adult | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 86 | 54 | 大 | tài | greatest; grand | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 87 | 54 | 大 | dài | an important person | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 88 | 54 | 大 | dà | senior | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 89 | 54 | 大 | dà | approximately | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 90 | 54 | 大 | tài | greatest; grand | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 91 | 54 | 大 | dà | an element | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 92 | 54 | 大 | dà | great; mahā | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 93 | 53 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 94 | 51 | 中 | zhōng | middle | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 95 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 96 | 51 | 中 | zhōng | China | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 97 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 98 | 51 | 中 | zhōng | in; amongst | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 99 | 51 | 中 | zhōng | midday | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 100 | 51 | 中 | zhōng | inside | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 101 | 51 | 中 | zhōng | during | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 102 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 103 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 104 | 51 | 中 | zhōng | half | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 105 | 51 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 106 | 51 | 中 | zhōng | while | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 107 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 108 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 109 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 110 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 111 | 51 | 中 | zhōng | middle | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 112 | 50 | 最上 | zuìshàng | supreme | 佛說一切如來金剛三業最上祕 |
| 113 | 49 | 忿怒 | fènnù | anger; wrath | 一切忿怒法 |
| 114 | 49 | 名 | míng | measure word for people | 此名妙吉祥 |
| 115 | 49 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名妙吉祥 |
| 116 | 49 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名妙吉祥 |
| 117 | 49 | 名 | míng | rank; position | 此名妙吉祥 |
| 118 | 49 | 名 | míng | an excuse | 此名妙吉祥 |
| 119 | 49 | 名 | míng | life | 此名妙吉祥 |
| 120 | 49 | 名 | míng | to name; to call | 此名妙吉祥 |
| 121 | 49 | 名 | míng | to express; to describe | 此名妙吉祥 |
| 122 | 49 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名妙吉祥 |
| 123 | 49 | 名 | míng | to own; to possess | 此名妙吉祥 |
| 124 | 49 | 名 | míng | famous; renowned | 此名妙吉祥 |
| 125 | 49 | 名 | míng | moral | 此名妙吉祥 |
| 126 | 49 | 名 | míng | name; naman | 此名妙吉祥 |
| 127 | 49 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名妙吉祥 |
| 128 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而為虞梨迦 |
| 129 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而為虞梨迦 |
| 130 | 48 | 而 | ér | you | 而為虞梨迦 |
| 131 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而為虞梨迦 |
| 132 | 48 | 而 | ér | right away; then | 而為虞梨迦 |
| 133 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而為虞梨迦 |
| 134 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而為虞梨迦 |
| 135 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而為虞梨迦 |
| 136 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 而為虞梨迦 |
| 137 | 48 | 而 | ér | so as to | 而為虞梨迦 |
| 138 | 48 | 而 | ér | only then | 而為虞梨迦 |
| 139 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 而為虞梨迦 |
| 140 | 48 | 而 | néng | can; able | 而為虞梨迦 |
| 141 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而為虞梨迦 |
| 142 | 48 | 而 | ér | me | 而為虞梨迦 |
| 143 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 而為虞梨迦 |
| 144 | 48 | 而 | ér | possessive | 而為虞梨迦 |
| 145 | 48 | 而 | ér | and; ca | 而為虞梨迦 |
| 146 | 47 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 安住曼拏羅 |
| 147 | 47 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 諸佛無住相 |
| 148 | 47 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 諸佛無住相 |
| 149 | 47 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 諸佛無住相 |
| 150 | 47 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 諸佛無住相 |
| 151 | 47 | 相 | xiàng | to aid; to help | 諸佛無住相 |
| 152 | 47 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 諸佛無住相 |
| 153 | 47 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 諸佛無住相 |
| 154 | 47 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 諸佛無住相 |
| 155 | 47 | 相 | xiāng | Xiang | 諸佛無住相 |
| 156 | 47 | 相 | xiāng | form substance | 諸佛無住相 |
| 157 | 47 | 相 | xiāng | to express | 諸佛無住相 |
| 158 | 47 | 相 | xiàng | to choose | 諸佛無住相 |
| 159 | 47 | 相 | xiāng | Xiang | 諸佛無住相 |
| 160 | 47 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 諸佛無住相 |
| 161 | 47 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 諸佛無住相 |
| 162 | 47 | 相 | xiāng | to compare | 諸佛無住相 |
| 163 | 47 | 相 | xiàng | to divine | 諸佛無住相 |
| 164 | 47 | 相 | xiàng | to administer | 諸佛無住相 |
| 165 | 47 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 諸佛無住相 |
| 166 | 47 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 諸佛無住相 |
| 167 | 47 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 諸佛無住相 |
| 168 | 47 | 相 | xiāng | coralwood | 諸佛無住相 |
| 169 | 47 | 相 | xiàng | ministry | 諸佛無住相 |
| 170 | 47 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 諸佛無住相 |
| 171 | 47 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 諸佛無住相 |
| 172 | 47 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 諸佛無住相 |
| 173 | 47 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 諸佛無住相 |
| 174 | 47 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 諸佛無住相 |
| 175 | 44 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 最上三摩地 |
| 176 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 最上世所師 |
| 177 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 最上世所師 |
| 178 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 最上世所師 |
| 179 | 44 | 所 | suǒ | it | 最上世所師 |
| 180 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 最上世所師 |
| 181 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 最上世所師 |
| 182 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 最上世所師 |
| 183 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 最上世所師 |
| 184 | 44 | 所 | suǒ | that which | 最上世所師 |
| 185 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 最上世所師 |
| 186 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 最上世所師 |
| 187 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 最上世所師 |
| 188 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 最上世所師 |
| 189 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 最上世所師 |
| 190 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸欲作法者 |
| 191 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 諸欲作法者 |
| 192 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸欲作法者 |
| 193 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸欲作法者 |
| 194 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸欲作法者 |
| 195 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 諸欲作法者 |
| 196 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸欲作法者 |
| 197 | 40 | 身 | shēn | human body; torso | 成妙吉祥身 |
| 198 | 40 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 成妙吉祥身 |
| 199 | 40 | 身 | shēn | measure word for clothes | 成妙吉祥身 |
| 200 | 40 | 身 | shēn | self | 成妙吉祥身 |
| 201 | 40 | 身 | shēn | life | 成妙吉祥身 |
| 202 | 40 | 身 | shēn | an object | 成妙吉祥身 |
| 203 | 40 | 身 | shēn | a lifetime | 成妙吉祥身 |
| 204 | 40 | 身 | shēn | personally | 成妙吉祥身 |
| 205 | 40 | 身 | shēn | moral character | 成妙吉祥身 |
| 206 | 40 | 身 | shēn | status; identity; position | 成妙吉祥身 |
| 207 | 40 | 身 | shēn | pregnancy | 成妙吉祥身 |
| 208 | 40 | 身 | juān | India | 成妙吉祥身 |
| 209 | 40 | 身 | shēn | body; kāya | 成妙吉祥身 |
| 210 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 復次從心明 |
| 211 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 復次從心明 |
| 212 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 復次從心明 |
| 213 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 復次從心明 |
| 214 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 復次從心明 |
| 215 | 40 | 心 | xīn | heart | 復次從心明 |
| 216 | 40 | 心 | xīn | emotion | 復次從心明 |
| 217 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 復次從心明 |
| 218 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 復次從心明 |
| 219 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 復次從心明 |
| 220 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 復次從心明 |
| 221 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 復次從心明 |
| 222 | 39 | 作 | zuò | to do | 作三密承事 |
| 223 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作三密承事 |
| 224 | 39 | 作 | zuò | to start | 作三密承事 |
| 225 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 作三密承事 |
| 226 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作三密承事 |
| 227 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 作三密承事 |
| 228 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 作三密承事 |
| 229 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 作三密承事 |
| 230 | 39 | 作 | zuò | to rise | 作三密承事 |
| 231 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 作三密承事 |
| 232 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作三密承事 |
| 233 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 作三密承事 |
| 234 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作三密承事 |
| 235 | 38 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當詣曠野中 |
| 236 | 38 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當詣曠野中 |
| 237 | 38 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當詣曠野中 |
| 238 | 38 | 當 | dāng | to face | 當詣曠野中 |
| 239 | 38 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當詣曠野中 |
| 240 | 38 | 當 | dāng | to manage; to host | 當詣曠野中 |
| 241 | 38 | 當 | dāng | should | 當詣曠野中 |
| 242 | 38 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當詣曠野中 |
| 243 | 38 | 當 | dǎng | to think | 當詣曠野中 |
| 244 | 38 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當詣曠野中 |
| 245 | 38 | 當 | dǎng | to be equal | 當詣曠野中 |
| 246 | 38 | 當 | dàng | that | 當詣曠野中 |
| 247 | 38 | 當 | dāng | an end; top | 當詣曠野中 |
| 248 | 38 | 當 | dàng | clang; jingle | 當詣曠野中 |
| 249 | 38 | 當 | dāng | to judge | 當詣曠野中 |
| 250 | 38 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當詣曠野中 |
| 251 | 38 | 當 | dàng | the same | 當詣曠野中 |
| 252 | 38 | 當 | dàng | to pawn | 當詣曠野中 |
| 253 | 38 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當詣曠野中 |
| 254 | 38 | 當 | dàng | a trap | 當詣曠野中 |
| 255 | 38 | 當 | dàng | a pawned item | 當詣曠野中 |
| 256 | 38 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當詣曠野中 |
| 257 | 37 | 於 | yú | in; at | 觀想於自心 |
| 258 | 37 | 於 | yú | in; at | 觀想於自心 |
| 259 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 觀想於自心 |
| 260 | 37 | 於 | yú | to go; to | 觀想於自心 |
| 261 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 觀想於自心 |
| 262 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 觀想於自心 |
| 263 | 37 | 於 | yú | from | 觀想於自心 |
| 264 | 37 | 於 | yú | give | 觀想於自心 |
| 265 | 37 | 於 | yú | oppposing | 觀想於自心 |
| 266 | 37 | 於 | yú | and | 觀想於自心 |
| 267 | 37 | 於 | yú | compared to | 觀想於自心 |
| 268 | 37 | 於 | yú | by | 觀想於自心 |
| 269 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 觀想於自心 |
| 270 | 37 | 於 | yú | for | 觀想於自心 |
| 271 | 37 | 於 | yú | Yu | 觀想於自心 |
| 272 | 37 | 於 | wū | a crow | 觀想於自心 |
| 273 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 觀想於自心 |
| 274 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 觀想於自心 |
| 275 | 37 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復自心明想 |
| 276 | 37 | 復 | fù | to go back; to return | 復自心明想 |
| 277 | 37 | 復 | fù | to resume; to restart | 復自心明想 |
| 278 | 37 | 復 | fù | to do in detail | 復自心明想 |
| 279 | 37 | 復 | fù | to restore | 復自心明想 |
| 280 | 37 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復自心明想 |
| 281 | 37 | 復 | fù | after all; and then | 復自心明想 |
| 282 | 37 | 復 | fù | even if; although | 復自心明想 |
| 283 | 37 | 復 | fù | Fu; Return | 復自心明想 |
| 284 | 37 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復自心明想 |
| 285 | 37 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復自心明想 |
| 286 | 37 | 復 | fù | particle without meaing | 復自心明想 |
| 287 | 37 | 復 | fù | Fu | 復自心明想 |
| 288 | 37 | 復 | fù | repeated; again | 復自心明想 |
| 289 | 37 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復自心明想 |
| 290 | 37 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復自心明想 |
| 291 | 37 | 復 | fù | again; punar | 復自心明想 |
| 292 | 33 | 出生 | chūshēng | to be born | 本部法出生 |
| 293 | 33 | 輪 | lún | a round; a turn | 須彌量大輪 |
| 294 | 33 | 輪 | lún | a wheel | 須彌量大輪 |
| 295 | 33 | 輪 | lún | a disk; a ring | 須彌量大輪 |
| 296 | 33 | 輪 | lún | a revolution | 須彌量大輪 |
| 297 | 33 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 須彌量大輪 |
| 298 | 33 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 須彌量大輪 |
| 299 | 33 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 須彌量大輪 |
| 300 | 33 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 須彌量大輪 |
| 301 | 33 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 須彌量大輪 |
| 302 | 33 | 輪 | lún | a north-south measurement | 須彌量大輪 |
| 303 | 33 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 須彌量大輪 |
| 304 | 33 | 輪 | lún | high soaring | 須彌量大輪 |
| 305 | 33 | 輪 | lún | Lun | 須彌量大輪 |
| 306 | 33 | 輪 | lún | wheel; cakra | 須彌量大輪 |
| 307 | 32 | 大明 | dàmíng | the sun | 三相應大明 |
| 308 | 32 | 大明 | dàmíng | the moon | 三相應大明 |
| 309 | 32 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 三相應大明 |
| 310 | 32 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 三相應大明 |
| 311 | 32 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 三相應大明 |
| 312 | 32 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 三相應大明 |
| 313 | 30 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引一句 |
| 314 | 30 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引一句 |
| 315 | 30 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引一句 |
| 316 | 30 | 引 | yǐn | to stretch | 引一句 |
| 317 | 30 | 引 | yǐn | to involve | 引一句 |
| 318 | 30 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引一句 |
| 319 | 30 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引一句 |
| 320 | 30 | 引 | yǐn | to recruit | 引一句 |
| 321 | 30 | 引 | yǐn | to hold | 引一句 |
| 322 | 30 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引一句 |
| 323 | 30 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引一句 |
| 324 | 30 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引一句 |
| 325 | 30 | 引 | yǐn | a license | 引一句 |
| 326 | 30 | 引 | yǐn | long | 引一句 |
| 327 | 30 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引一句 |
| 328 | 30 | 引 | yǐn | to cause | 引一句 |
| 329 | 30 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引一句 |
| 330 | 30 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引一句 |
| 331 | 30 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引一句 |
| 332 | 30 | 引 | yǐn | to grow | 引一句 |
| 333 | 30 | 引 | yǐn | to command | 引一句 |
| 334 | 30 | 引 | yǐn | to accuse | 引一句 |
| 335 | 30 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引一句 |
| 336 | 30 | 引 | yǐn | a genre | 引一句 |
| 337 | 30 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引一句 |
| 338 | 30 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引一句 |
| 339 | 30 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引一句 |
| 340 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等虛空三昧 |
| 341 | 30 | 等 | děng | to wait | 等虛空三昧 |
| 342 | 30 | 等 | děng | degree; kind | 等虛空三昧 |
| 343 | 30 | 等 | děng | plural | 等虛空三昧 |
| 344 | 30 | 等 | děng | to be equal | 等虛空三昧 |
| 345 | 30 | 等 | děng | degree; level | 等虛空三昧 |
| 346 | 30 | 等 | děng | to compare | 等虛空三昧 |
| 347 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 等虛空三昧 |
| 348 | 28 | 得 | de | potential marker | 得安怛陀那 |
| 349 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得安怛陀那 |
| 350 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得安怛陀那 |
| 351 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 得安怛陀那 |
| 352 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 得安怛陀那 |
| 353 | 28 | 得 | dé | de | 得安怛陀那 |
| 354 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 得安怛陀那 |
| 355 | 28 | 得 | dé | to result in | 得安怛陀那 |
| 356 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得安怛陀那 |
| 357 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 得安怛陀那 |
| 358 | 28 | 得 | dé | to be finished | 得安怛陀那 |
| 359 | 28 | 得 | de | result of degree | 得安怛陀那 |
| 360 | 28 | 得 | de | marks completion of an action | 得安怛陀那 |
| 361 | 28 | 得 | děi | satisfying | 得安怛陀那 |
| 362 | 28 | 得 | dé | to contract | 得安怛陀那 |
| 363 | 28 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得安怛陀那 |
| 364 | 28 | 得 | dé | expressing frustration | 得安怛陀那 |
| 365 | 28 | 得 | dé | to hear | 得安怛陀那 |
| 366 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 得安怛陀那 |
| 367 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 得安怛陀那 |
| 368 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得安怛陀那 |
| 369 | 27 | 如是 | rúshì | thus; so | 施如是成就 |
| 370 | 27 | 如是 | rúshì | thus, so | 施如是成就 |
| 371 | 27 | 如是 | rúshì | thus; evam | 施如是成就 |
| 372 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 施如是成就 |
| 373 | 27 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; lord of spells; wisdom king | 金剛持明王 |
| 374 | 27 | 明王 | míng wáng | vidyaraja; great mantra | 金剛持明王 |
| 375 | 26 | 祕密 | mìmì | a secret | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 376 | 26 | 祕密 | mìmì | secret | 一切如來金剛三業最上甚深祕密中祕密 |
| 377 | 26 | 依法 | yīfǎ | according to law | 依法而所作 |
| 378 | 25 | 彼 | bǐ | that; those | 彼一切皆住 |
| 379 | 25 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼一切皆住 |
| 380 | 25 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼一切皆住 |
| 381 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如左拏迦量 |
| 382 | 25 | 如 | rú | if | 如左拏迦量 |
| 383 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 如左拏迦量 |
| 384 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如左拏迦量 |
| 385 | 25 | 如 | rú | this | 如左拏迦量 |
| 386 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如左拏迦量 |
| 387 | 25 | 如 | rú | to go to | 如左拏迦量 |
| 388 | 25 | 如 | rú | to meet | 如左拏迦量 |
| 389 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如左拏迦量 |
| 390 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 如左拏迦量 |
| 391 | 25 | 如 | rú | and | 如左拏迦量 |
| 392 | 25 | 如 | rú | or | 如左拏迦量 |
| 393 | 25 | 如 | rú | but | 如左拏迦量 |
| 394 | 25 | 如 | rú | then | 如左拏迦量 |
| 395 | 25 | 如 | rú | naturally | 如左拏迦量 |
| 396 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如左拏迦量 |
| 397 | 25 | 如 | rú | you | 如左拏迦量 |
| 398 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 如左拏迦量 |
| 399 | 25 | 如 | rú | in; at | 如左拏迦量 |
| 400 | 25 | 如 | rú | Ru | 如左拏迦量 |
| 401 | 25 | 如 | rú | Thus | 如左拏迦量 |
| 402 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 如左拏迦量 |
| 403 | 25 | 如 | rú | like; iva | 如左拏迦量 |
| 404 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如左拏迦量 |
| 405 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type | 以五種甘露 |
| 406 | 25 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 以五種甘露 |
| 407 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type | 以五種甘露 |
| 408 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 以五種甘露 |
| 409 | 25 | 種 | zhǒng | seed; strain | 以五種甘露 |
| 410 | 25 | 種 | zhǒng | offspring | 以五種甘露 |
| 411 | 25 | 種 | zhǒng | breed | 以五種甘露 |
| 412 | 25 | 種 | zhǒng | race | 以五種甘露 |
| 413 | 25 | 種 | zhǒng | species | 以五種甘露 |
| 414 | 25 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 以五種甘露 |
| 415 | 25 | 種 | zhǒng | grit; guts | 以五種甘露 |
| 416 | 25 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 以五種甘露 |
| 417 | 24 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即成虞梨迦 |
| 418 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成虞梨迦 |
| 419 | 24 | 即 | jí | at that time | 即成虞梨迦 |
| 420 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成虞梨迦 |
| 421 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成虞梨迦 |
| 422 | 24 | 即 | jí | if; but | 即成虞梨迦 |
| 423 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成虞梨迦 |
| 424 | 24 | 即 | jí | then; following | 即成虞梨迦 |
| 425 | 24 | 即 | jí | so; just so; eva | 即成虞梨迦 |
| 426 | 24 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 最勝智成就 |
| 427 | 24 | 智 | zhì | care; prudence | 最勝智成就 |
| 428 | 24 | 智 | zhì | Zhi | 最勝智成就 |
| 429 | 24 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 最勝智成就 |
| 430 | 24 | 智 | zhì | clever | 最勝智成就 |
| 431 | 24 | 智 | zhì | Wisdom | 最勝智成就 |
| 432 | 24 | 智 | zhì | jnana; knowing | 最勝智成就 |
| 433 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 安住佛平等 |
| 434 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 安住佛平等 |
| 435 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 安住佛平等 |
| 436 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 安住佛平等 |
| 437 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 安住佛平等 |
| 438 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 安住佛平等 |
| 439 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 安住佛平等 |
| 440 | 22 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 441 | 22 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 442 | 22 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 443 | 22 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 444 | 22 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 445 | 22 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 諸佛大集會一切如來金剛相應三昧最上成 |
| 446 | 21 | 虛空 | xūkōng | empty space | 等虛空三昧 |
| 447 | 21 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 等虛空三昧 |
| 448 | 21 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 等虛空三昧 |
| 449 | 21 | 虛空 | xūkōng | Void | 等虛空三昧 |
| 450 | 21 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 等虛空三昧 |
| 451 | 21 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 等虛空三昧 |
| 452 | 21 | 所生 | suǒ shēng | parents | 真實智所生 |
| 453 | 21 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 真實智所生 |
| 454 | 21 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 真實智所生 |
| 455 | 21 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 句召身語心 |
| 456 | 21 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 句召身語心 |
| 457 | 21 | 語 | yǔ | verse; writing | 句召身語心 |
| 458 | 21 | 語 | yù | to speak; to tell | 句召身語心 |
| 459 | 21 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 句召身語心 |
| 460 | 21 | 語 | yǔ | a signal | 句召身語心 |
| 461 | 21 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 句召身語心 |
| 462 | 21 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 句召身語心 |
| 463 | 20 | 句 | jù | sentence | 作金剛句召 |
| 464 | 20 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 作金剛句召 |
| 465 | 20 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 作金剛句召 |
| 466 | 20 | 句 | gōu | to tease | 作金剛句召 |
| 467 | 20 | 句 | gōu | to delineate | 作金剛句召 |
| 468 | 20 | 句 | gōu | if | 作金剛句召 |
| 469 | 20 | 句 | gōu | a young bud | 作金剛句召 |
| 470 | 20 | 句 | jù | clause; phrase; line | 作金剛句召 |
| 471 | 20 | 句 | jù | a musical phrase | 作金剛句召 |
| 472 | 20 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 作金剛句召 |
| 473 | 20 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 安住佛平等 |
| 474 | 20 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 安住佛平等 |
| 475 | 20 | 安住 | ānzhù | to settle | 安住佛平等 |
| 476 | 20 | 安住 | ānzhù | Abide | 安住佛平等 |
| 477 | 20 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 安住佛平等 |
| 478 | 20 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 安住佛平等 |
| 479 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸欲作法者 |
| 480 | 20 | 者 | zhě | that | 諸欲作法者 |
| 481 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸欲作法者 |
| 482 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸欲作法者 |
| 483 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸欲作法者 |
| 484 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸欲作法者 |
| 485 | 20 | 者 | zhuó | according to | 諸欲作法者 |
| 486 | 20 | 者 | zhě | ca | 諸欲作法者 |
| 487 | 20 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 想從自心明 |
| 488 | 20 | 明 | míng | Ming | 想從自心明 |
| 489 | 20 | 明 | míng | Ming Dynasty | 想從自心明 |
| 490 | 20 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 想從自心明 |
| 491 | 20 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 想從自心明 |
| 492 | 20 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 想從自心明 |
| 493 | 20 | 明 | míng | consecrated | 想從自心明 |
| 494 | 20 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 想從自心明 |
| 495 | 20 | 明 | míng | to explain; to clarify | 想從自心明 |
| 496 | 20 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 想從自心明 |
| 497 | 20 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 想從自心明 |
| 498 | 20 | 明 | míng | eyesight; vision | 想從自心明 |
| 499 | 20 | 明 | míng | a god; a spirit | 想從自心明 |
| 500 | 20 | 明 | míng | fame; renown | 想從自心明 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 金刚 | 金剛 |
|
|
| 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 法 |
|
|
|
| 三昧 |
|
|
|
| 一切 |
|
|
|
| 成就 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 观想 | 觀想 |
|
|
| 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦 | 196 | Aksobhya | |
| 阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
| 宝明 | 寶明 | 98 | Ratnaprabhasa |
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
| 不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
| 不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 多罗菩萨 | 多羅菩薩 | 100 | Tara |
| 多罗尊 | 多羅尊 | 100 | Tara |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 忿怒尊 | 102 | Vidyaraja; Wisdom King | |
| 佛说一切如来金刚三业最上秘密大教王经 | 佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經 | 102 | Guhyasamājatantra |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
| 噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 马头明王 | 馬頭明王 | 109 | Hayagriva |
| 满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 明王 | 109 |
|
|
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
| 菩提金刚 | 菩提金剛 | 112 | Puti Jingang |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 最胜顶 | 最勝頂 | 122 | Vijayosnisa, Usnisavijaya |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿字 | 97 | the letter a | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 宝部 | 寶部 | 98 | jewel division |
| 宝相 | 寶相 | 98 |
|
| 宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不空 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma |
| 持明 | 99 |
|
|
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
| 大导师 | 大導師 | 100 |
|
| 大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 佛部 | 102 | Buddha division | |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛身观 | 佛身觀 | 102 | visualization of the body of the Buddha |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
| 光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
| 光相 | 103 |
|
|
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
| 金刚不坏身 | 金剛不壞身 | 106 | a body as indestructible as diamond |
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
| 敬爱法 | 敬愛法 | 106 | vasikarana |
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
| 金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 噜噜 | 嚕嚕 | 108 | ruru; roar |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
| 秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
| 明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 普见 | 普見 | 112 | observe all places |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 秋月 | 113 | Autumn Moon | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三劫 | 115 |
|
|
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 上首 | 115 |
|
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 四种三昧 | 四種三昧 | 115 | four forms of samādhi |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 调伏法 | 調伏法 | 116 | abhicaraka |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五钴 | 五鈷 | 119 | five pronged vajra |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 息灾 | 息災 | 120 | ceasing of calamities; pacifying activity |
| 息灾法 | 息災法 | 120 | santika |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 增益法 | 122 | paustika | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 智心 | 122 | a wise mind | |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|