Glossary and Vocabulary for Scripture on the Great Budosnisa Extensive Collection of Dharanis (Da Fo Ding Guang Ju Tuoluoni Jing) 大佛頂廣聚陀羅尼經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 144 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
2 | 144 | 呪 | zhòu | a curse | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
3 | 144 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
4 | 144 | 呪 | zhòu | mantra | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
5 | 96 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得一切眾生恭敬供養 |
6 | 96 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得一切眾生恭敬供養 |
7 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 常得一切眾生恭敬供養 |
8 | 96 | 得 | dé | de | 常得一切眾生恭敬供養 |
9 | 96 | 得 | de | infix potential marker | 常得一切眾生恭敬供養 |
10 | 96 | 得 | dé | to result in | 常得一切眾生恭敬供養 |
11 | 96 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得一切眾生恭敬供養 |
12 | 96 | 得 | dé | to be satisfied | 常得一切眾生恭敬供養 |
13 | 96 | 得 | dé | to be finished | 常得一切眾生恭敬供養 |
14 | 96 | 得 | děi | satisfying | 常得一切眾生恭敬供養 |
15 | 96 | 得 | dé | to contract | 常得一切眾生恭敬供養 |
16 | 96 | 得 | dé | to hear | 常得一切眾生恭敬供養 |
17 | 96 | 得 | dé | to have; there is | 常得一切眾生恭敬供養 |
18 | 96 | 得 | dé | marks time passed | 常得一切眾生恭敬供養 |
19 | 96 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得一切眾生恭敬供養 |
20 | 73 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時世尊即說偈言 |
21 | 73 | 即 | jí | at that time | 爾時世尊即說偈言 |
22 | 73 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時世尊即說偈言 |
23 | 73 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時世尊即說偈言 |
24 | 73 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時世尊即說偈言 |
25 | 65 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦滿百千遍 |
26 | 65 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦滿百千遍 |
27 | 65 | 誦 | sòng | a poem | 誦滿百千遍 |
28 | 65 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦滿百千遍 |
29 | 63 | 之 | zhī | to go | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
30 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
31 | 63 | 之 | zhī | is | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
32 | 63 | 之 | zhī | to use | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
33 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
34 | 63 | 之 | zhī | winding | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
35 | 54 | 呪師 | zhòu shī | spell master; vaidyaka | 第五印呪師驅使鬼用之 |
36 | 53 | 二 | èr | two | 二合 |
37 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
38 | 53 | 二 | èr | second | 二合 |
39 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
40 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
41 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
42 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
43 | 47 | 其 | qí | Qi | 并使心呪并其印 |
44 | 44 | 作 | zuò | to do | 所作皆成 |
45 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作皆成 |
46 | 44 | 作 | zuò | to start | 所作皆成 |
47 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作皆成 |
48 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作皆成 |
49 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 所作皆成 |
50 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 所作皆成 |
51 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作皆成 |
52 | 44 | 作 | zuò | to rise | 所作皆成 |
53 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 所作皆成 |
54 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作皆成 |
55 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 所作皆成 |
56 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作皆成 |
57 | 43 | 者 | zhě | ca | 若求願者皆得成就 |
58 | 43 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
59 | 43 | 合 | hé | to close | 二合 |
60 | 43 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
61 | 43 | 合 | hé | to gather | 二合 |
62 | 43 | 合 | hé | whole | 二合 |
63 | 43 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
64 | 43 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
65 | 43 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
66 | 43 | 合 | hé | to fight | 二合 |
67 | 43 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
68 | 43 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
69 | 43 | 合 | hé | crowded | 二合 |
70 | 43 | 合 | hé | a box | 二合 |
71 | 43 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
72 | 43 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
73 | 43 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
74 | 43 | 合 | hé | He | 二合 |
75 | 43 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
76 | 43 | 合 | hé | Merge | 二合 |
77 | 43 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
78 | 42 | 如來 | rúlái | Tathagata | 爾時最勝尊如來 |
79 | 42 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 爾時最勝尊如來 |
80 | 42 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 爾時最勝尊如來 |
81 | 42 | 遍 | biàn | all; complete | 誦滿百千遍 |
82 | 42 | 遍 | biàn | to be covered with | 誦滿百千遍 |
83 | 42 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 誦滿百千遍 |
84 | 42 | 遍 | biàn | pervade; visva | 誦滿百千遍 |
85 | 42 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 誦滿百千遍 |
86 | 42 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 誦滿百千遍 |
87 | 42 | 法 | fǎ | method; way | 常奉諸壇印法等 |
88 | 42 | 法 | fǎ | France | 常奉諸壇印法等 |
89 | 42 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 常奉諸壇印法等 |
90 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 常奉諸壇印法等 |
91 | 42 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 常奉諸壇印法等 |
92 | 42 | 法 | fǎ | an institution | 常奉諸壇印法等 |
93 | 42 | 法 | fǎ | to emulate | 常奉諸壇印法等 |
94 | 42 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 常奉諸壇印法等 |
95 | 42 | 法 | fǎ | punishment | 常奉諸壇印法等 |
96 | 42 | 法 | fǎ | Fa | 常奉諸壇印法等 |
97 | 42 | 法 | fǎ | a precedent | 常奉諸壇印法等 |
98 | 42 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 常奉諸壇印法等 |
99 | 42 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 常奉諸壇印法等 |
100 | 42 | 法 | fǎ | Dharma | 常奉諸壇印法等 |
101 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 常奉諸壇印法等 |
102 | 42 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 常奉諸壇印法等 |
103 | 42 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 常奉諸壇印法等 |
104 | 42 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 常奉諸壇印法等 |
105 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又法若日月食時 |
106 | 39 | 中 | zhōng | middle | 二無名指屈在掌中 |
107 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二無名指屈在掌中 |
108 | 39 | 中 | zhōng | China | 二無名指屈在掌中 |
109 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二無名指屈在掌中 |
110 | 39 | 中 | zhōng | midday | 二無名指屈在掌中 |
111 | 39 | 中 | zhōng | inside | 二無名指屈在掌中 |
112 | 39 | 中 | zhōng | during | 二無名指屈在掌中 |
113 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 二無名指屈在掌中 |
114 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 二無名指屈在掌中 |
115 | 39 | 中 | zhōng | half | 二無名指屈在掌中 |
116 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二無名指屈在掌中 |
117 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二無名指屈在掌中 |
118 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 二無名指屈在掌中 |
119 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二無名指屈在掌中 |
120 | 39 | 中 | zhōng | middle | 二無名指屈在掌中 |
121 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 毘盧遮那心呪 |
122 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 毘盧遮那心呪 |
123 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 毘盧遮那心呪 |
124 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 毘盧遮那心呪 |
125 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 毘盧遮那心呪 |
126 | 39 | 心 | xīn | heart | 毘盧遮那心呪 |
127 | 39 | 心 | xīn | emotion | 毘盧遮那心呪 |
128 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 毘盧遮那心呪 |
129 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 毘盧遮那心呪 |
130 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 毘盧遮那心呪 |
131 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 毘盧遮那心呪 |
132 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 毘盧遮那心呪 |
133 | 39 | 於 | yú | to go; to | 各取一兩於銅鉢中 |
134 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 各取一兩於銅鉢中 |
135 | 39 | 於 | yú | Yu | 各取一兩於銅鉢中 |
136 | 39 | 於 | wū | a crow | 各取一兩於銅鉢中 |
137 | 38 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 供養大神及作壇 |
138 | 38 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 供養大神及作壇 |
139 | 38 | 壇 | tán | a community; a social circle | 供養大神及作壇 |
140 | 38 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 供養大神及作壇 |
141 | 38 | 壇 | tán | mandala | 供養大神及作壇 |
142 | 37 | 及 | jí | to reach | 及當誦一切佛心呪 |
143 | 37 | 及 | jí | to attain | 及當誦一切佛心呪 |
144 | 37 | 及 | jí | to understand | 及當誦一切佛心呪 |
145 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及當誦一切佛心呪 |
146 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及當誦一切佛心呪 |
147 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及當誦一切佛心呪 |
148 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 及當誦一切佛心呪 |
149 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以兩手合掌 |
150 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 以兩手合掌 |
151 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 以兩手合掌 |
152 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 以兩手合掌 |
153 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 以兩手合掌 |
154 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 以兩手合掌 |
155 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以兩手合掌 |
156 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 以兩手合掌 |
157 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 以兩手合掌 |
158 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 以兩手合掌 |
159 | 36 | 一 | yī | one | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
160 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
161 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
162 | 36 | 一 | yī | first | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
163 | 36 | 一 | yī | the same | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
164 | 36 | 一 | yī | sole; single | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
165 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
166 | 36 | 一 | yī | Yi | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
167 | 36 | 一 | yī | other | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
168 | 36 | 一 | yī | to unify | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
169 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
170 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
171 | 36 | 一 | yī | one; eka | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
172 | 36 | 欲 | yù | desire | 若知明朝欲蝕 |
173 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若知明朝欲蝕 |
174 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若知明朝欲蝕 |
175 | 36 | 欲 | yù | lust | 若知明朝欲蝕 |
176 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若知明朝欲蝕 |
177 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 天龍藥叉等 |
178 | 34 | 等 | děng | to wait | 天龍藥叉等 |
179 | 34 | 等 | děng | to be equal | 天龍藥叉等 |
180 | 34 | 等 | děng | degree; level | 天龍藥叉等 |
181 | 34 | 等 | děng | to compare | 天龍藥叉等 |
182 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 天龍藥叉等 |
183 | 33 | 一切 | yīqiè | temporary | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
184 | 33 | 一切 | yīqiè | the same | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
185 | 33 | 千 | qiān | one thousand | 誦滿百千遍 |
186 | 33 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 誦滿百千遍 |
187 | 33 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 誦滿百千遍 |
188 | 33 | 千 | qiān | Qian | 誦滿百千遍 |
189 | 33 | 羅 | luó | Luo | 唵什縛羅尼吽 |
190 | 33 | 羅 | luó | to catch; to capture | 唵什縛羅尼吽 |
191 | 33 | 羅 | luó | gauze | 唵什縛羅尼吽 |
192 | 33 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 唵什縛羅尼吽 |
193 | 33 | 羅 | luó | a net for catching birds | 唵什縛羅尼吽 |
194 | 33 | 羅 | luó | to recruit | 唵什縛羅尼吽 |
195 | 33 | 羅 | luó | to include | 唵什縛羅尼吽 |
196 | 33 | 羅 | luó | to distribute | 唵什縛羅尼吽 |
197 | 33 | 羅 | luó | ra | 唵什縛羅尼吽 |
198 | 32 | 𤙖 | xīn | xin | 娜帝誓訶羅𤙖 |
199 | 32 | 𤙖 | xīn | \N | 娜帝誓訶羅𤙖 |
200 | 32 | 𤙖 | xīn | hūṃ | 娜帝誓訶羅𤙖 |
201 | 32 | 唵 | ǎn | to contain | 唵什縛羅尼吽 |
202 | 32 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵什縛羅尼吽 |
203 | 30 | 百 | bǎi | one hundred | 誦滿百千遍 |
204 | 30 | 百 | bǎi | many | 誦滿百千遍 |
205 | 30 | 百 | bǎi | Bai | 誦滿百千遍 |
206 | 30 | 百 | bǎi | all | 誦滿百千遍 |
207 | 30 | 百 | bǎi | hundred; śata | 誦滿百千遍 |
208 | 30 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 讚佛菩薩及諸神 |
209 | 30 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 讚佛菩薩及諸神 |
210 | 30 | 神 | shén | spirit; will; attention | 讚佛菩薩及諸神 |
211 | 30 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 讚佛菩薩及諸神 |
212 | 30 | 神 | shén | expression | 讚佛菩薩及諸神 |
213 | 30 | 神 | shén | a portrait | 讚佛菩薩及諸神 |
214 | 30 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 讚佛菩薩及諸神 |
215 | 30 | 神 | shén | Shen | 讚佛菩薩及諸神 |
216 | 30 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 讚佛菩薩及諸神 |
217 | 29 | 須 | xū | beard; whiskers | 即須服之 |
218 | 29 | 須 | xū | must | 即須服之 |
219 | 29 | 須 | xū | to wait | 即須服之 |
220 | 29 | 須 | xū | moment | 即須服之 |
221 | 29 | 須 | xū | whiskers | 即須服之 |
222 | 29 | 須 | xū | Xu | 即須服之 |
223 | 29 | 須 | xū | to be slow | 即須服之 |
224 | 29 | 須 | xū | to stop | 即須服之 |
225 | 29 | 須 | xū | to use | 即須服之 |
226 | 29 | 須 | xū | to be; is | 即須服之 |
227 | 29 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 即須服之 |
228 | 29 | 須 | xū | a fine stem | 即須服之 |
229 | 29 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 即須服之 |
230 | 29 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 即須服之 |
231 | 28 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
232 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種花菓飲食供養 |
233 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種花菓飲食供養 |
234 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種花菓飲食供養 |
235 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種花菓飲食供養 |
236 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
237 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
238 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
239 | 27 | 大 | dà | size | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
240 | 27 | 大 | dà | old | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
241 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
242 | 27 | 大 | dà | adult | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
243 | 27 | 大 | dài | an important person | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
244 | 27 | 大 | dà | senior | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
245 | 27 | 大 | dà | an element | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
246 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
247 | 26 | 入 | rù | to enter | 其摩訶迦羅入壇中 |
248 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 其摩訶迦羅入壇中 |
249 | 26 | 入 | rù | radical | 其摩訶迦羅入壇中 |
250 | 26 | 入 | rù | income | 其摩訶迦羅入壇中 |
251 | 26 | 入 | rù | to conform with | 其摩訶迦羅入壇中 |
252 | 26 | 入 | rù | to descend | 其摩訶迦羅入壇中 |
253 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 其摩訶迦羅入壇中 |
254 | 26 | 入 | rù | to pay | 其摩訶迦羅入壇中 |
255 | 26 | 入 | rù | to join | 其摩訶迦羅入壇中 |
256 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 其摩訶迦羅入壇中 |
257 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 其摩訶迦羅入壇中 |
258 | 26 | 見 | jiàn | to see | 並皆得見命終之後 |
259 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 並皆得見命終之後 |
260 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 並皆得見命終之後 |
261 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 並皆得見命終之後 |
262 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 並皆得見命終之後 |
263 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 並皆得見命終之後 |
264 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 並皆得見命終之後 |
265 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 並皆得見命終之後 |
266 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 並皆得見命終之後 |
267 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 並皆得見命終之後 |
268 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 並皆得見命終之後 |
269 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 並皆得見命終之後 |
270 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 並皆得見命終之後 |
271 | 26 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 即取好赤牛蘇 |
272 | 26 | 取 | qǔ | to obtain | 即取好赤牛蘇 |
273 | 26 | 取 | qǔ | to choose; to select | 即取好赤牛蘇 |
274 | 26 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 即取好赤牛蘇 |
275 | 26 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 即取好赤牛蘇 |
276 | 26 | 取 | qǔ | to seek | 即取好赤牛蘇 |
277 | 26 | 取 | qǔ | to take a bride | 即取好赤牛蘇 |
278 | 26 | 取 | qǔ | Qu | 即取好赤牛蘇 |
279 | 26 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 即取好赤牛蘇 |
280 | 25 | 前 | qián | front | 感於佛前 |
281 | 25 | 前 | qián | former; the past | 感於佛前 |
282 | 25 | 前 | qián | to go forward | 感於佛前 |
283 | 25 | 前 | qián | preceding | 感於佛前 |
284 | 25 | 前 | qián | before; earlier; prior | 感於佛前 |
285 | 25 | 前 | qián | to appear before | 感於佛前 |
286 | 25 | 前 | qián | future | 感於佛前 |
287 | 25 | 前 | qián | top; first | 感於佛前 |
288 | 25 | 前 | qián | battlefront | 感於佛前 |
289 | 25 | 前 | qián | before; former; pūrva | 感於佛前 |
290 | 25 | 前 | qián | facing; mukha | 感於佛前 |
291 | 25 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若求願者皆得成就 |
292 | 25 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若求願者皆得成就 |
293 | 25 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若求願者皆得成就 |
294 | 25 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若求願者皆得成就 |
295 | 25 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若求願者皆得成就 |
296 | 25 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若求願者皆得成就 |
297 | 25 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若求願者皆得成就 |
298 | 24 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並皆得見命終之後 |
299 | 24 | 並 | bìng | to combine | 並皆得見命終之後 |
300 | 24 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並皆得見命終之後 |
301 | 24 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並皆得見命終之後 |
302 | 24 | 並 | bīng | Taiyuan | 並皆得見命終之後 |
303 | 24 | 並 | bìng | equally; both; together | 並皆得見命終之後 |
304 | 24 | 耶 | yē | ye | 唵菩帝耶 |
305 | 24 | 耶 | yé | ya | 唵菩帝耶 |
306 | 23 | 字 | zì | letter; symbol; character | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
307 | 23 | 字 | zì | Zi | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
308 | 23 | 字 | zì | to love | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
309 | 23 | 字 | zì | to teach; to educate | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
310 | 23 | 字 | zì | to be allowed to marry | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
311 | 23 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
312 | 23 | 字 | zì | diction; wording | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
313 | 23 | 字 | zì | handwriting | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
314 | 23 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
315 | 23 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
316 | 23 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
317 | 23 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
318 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所作皆成 |
319 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 所作皆成 |
320 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所作皆成 |
321 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所作皆成 |
322 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 所作皆成 |
323 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 所作皆成 |
324 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所作皆成 |
325 | 22 | 汝 | rǔ | Ru River | 驅使於汝言如願心中所須者 |
326 | 22 | 汝 | rǔ | Ru | 驅使於汝言如願心中所須者 |
327 | 21 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 并使心呪并其印 |
328 | 21 | 印 | yìn | India | 并使心呪并其印 |
329 | 21 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 并使心呪并其印 |
330 | 21 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 并使心呪并其印 |
331 | 21 | 印 | yìn | to tally | 并使心呪并其印 |
332 | 21 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 并使心呪并其印 |
333 | 21 | 印 | yìn | Yin | 并使心呪并其印 |
334 | 21 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 并使心呪并其印 |
335 | 21 | 印 | yìn | mudra | 并使心呪并其印 |
336 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夜叉女語呪師言 |
337 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夜叉女語呪師言 |
338 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夜叉女語呪師言 |
339 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 夜叉女語呪師言 |
340 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 夜叉女語呪師言 |
341 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夜叉女語呪師言 |
342 | 21 | 言 | yán | to regard as | 夜叉女語呪師言 |
343 | 21 | 言 | yán | to act as | 夜叉女語呪師言 |
344 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 夜叉女語呪師言 |
345 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 夜叉女語呪師言 |
346 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 當供養一切如來已了 |
347 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 當供養一切如來已了 |
348 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 當供養一切如來已了 |
349 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 當供養一切如來已了 |
350 | 20 | 三 | sān | three | 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那 |
351 | 20 | 三 | sān | third | 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那 |
352 | 20 | 三 | sān | more than two | 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那 |
353 | 20 | 三 | sān | very few | 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那 |
354 | 20 | 三 | sān | San | 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那 |
355 | 20 | 三 | sān | three; tri | 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那 |
356 | 20 | 三 | sān | sa | 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那 |
357 | 20 | 三 | sān | three kinds; trividha | 糸糸薄迦梵三未羅三未埵多唎那 |
358 | 20 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
359 | 20 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
360 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 如上功能說難盡 |
361 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上功能說難盡 |
362 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上功能說難盡 |
363 | 19 | 上 | shàng | shang | 如上功能說難盡 |
364 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 如上功能說難盡 |
365 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 如上功能說難盡 |
366 | 19 | 上 | shàng | advanced | 如上功能說難盡 |
367 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上功能說難盡 |
368 | 19 | 上 | shàng | time | 如上功能說難盡 |
369 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上功能說難盡 |
370 | 19 | 上 | shàng | far | 如上功能說難盡 |
371 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 如上功能說難盡 |
372 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上功能說難盡 |
373 | 19 | 上 | shàng | to report | 如上功能說難盡 |
374 | 19 | 上 | shàng | to offer | 如上功能說難盡 |
375 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 如上功能說難盡 |
376 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上功能說難盡 |
377 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上功能說難盡 |
378 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上功能說難盡 |
379 | 19 | 上 | shàng | to burn | 如上功能說難盡 |
380 | 19 | 上 | shàng | to remember | 如上功能說難盡 |
381 | 19 | 上 | shàng | to add | 如上功能說難盡 |
382 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上功能說難盡 |
383 | 19 | 上 | shàng | to meet | 如上功能說難盡 |
384 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上功能說難盡 |
385 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上功能說難盡 |
386 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 如上功能說難盡 |
387 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上功能說難盡 |
388 | 18 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 當供養一切如來已了 |
389 | 18 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 若求願者皆得成就 |
390 | 18 | 願 | yuàn | hope | 若求願者皆得成就 |
391 | 18 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 若求願者皆得成就 |
392 | 18 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 若求願者皆得成就 |
393 | 18 | 願 | yuàn | a vow | 若求願者皆得成就 |
394 | 18 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 若求願者皆得成就 |
395 | 18 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 若求願者皆得成就 |
396 | 18 | 願 | yuàn | to admire | 若求願者皆得成就 |
397 | 18 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 若求願者皆得成就 |
398 | 18 | 地 | dì | soil; ground; land | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
399 | 18 | 地 | dì | floor | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
400 | 18 | 地 | dì | the earth | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
401 | 18 | 地 | dì | fields | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
402 | 18 | 地 | dì | a place | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
403 | 18 | 地 | dì | a situation; a position | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
404 | 18 | 地 | dì | background | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
405 | 18 | 地 | dì | terrain | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
406 | 18 | 地 | dì | a territory; a region | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
407 | 18 | 地 | dì | used after a distance measure | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
408 | 18 | 地 | dì | coming from the same clan | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
409 | 18 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
410 | 18 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 嚩婆斯地唎地唎𤙖 |
411 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生極樂世界蓮花化生 |
412 | 18 | 生 | shēng | to live | 生極樂世界蓮花化生 |
413 | 18 | 生 | shēng | raw | 生極樂世界蓮花化生 |
414 | 18 | 生 | shēng | a student | 生極樂世界蓮花化生 |
415 | 18 | 生 | shēng | life | 生極樂世界蓮花化生 |
416 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生極樂世界蓮花化生 |
417 | 18 | 生 | shēng | alive | 生極樂世界蓮花化生 |
418 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 生極樂世界蓮花化生 |
419 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生極樂世界蓮花化生 |
420 | 18 | 生 | shēng | to grow | 生極樂世界蓮花化生 |
421 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 生極樂世界蓮花化生 |
422 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 生極樂世界蓮花化生 |
423 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生極樂世界蓮花化生 |
424 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生極樂世界蓮花化生 |
425 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生極樂世界蓮花化生 |
426 | 18 | 生 | shēng | gender | 生極樂世界蓮花化生 |
427 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生極樂世界蓮花化生 |
428 | 18 | 生 | shēng | to set up | 生極樂世界蓮花化生 |
429 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 生極樂世界蓮花化生 |
430 | 18 | 生 | shēng | a captive | 生極樂世界蓮花化生 |
431 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 生極樂世界蓮花化生 |
432 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生極樂世界蓮花化生 |
433 | 18 | 生 | shēng | unripe | 生極樂世界蓮花化生 |
434 | 18 | 生 | shēng | nature | 生極樂世界蓮花化生 |
435 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生極樂世界蓮花化生 |
436 | 18 | 生 | shēng | destiny | 生極樂世界蓮花化生 |
437 | 18 | 生 | shēng | birth | 生極樂世界蓮花化生 |
438 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生極樂世界蓮花化生 |
439 | 18 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有怨家債皆不侵 |
440 | 17 | 我 | wǒ | self | 我欲乃至滅度以來 |
441 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲乃至滅度以來 |
442 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我欲乃至滅度以來 |
443 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲乃至滅度以來 |
444 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我欲乃至滅度以來 |
445 | 17 | 能 | néng | can; able | 成就能轉 |
446 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 成就能轉 |
447 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 成就能轉 |
448 | 17 | 能 | néng | energy | 成就能轉 |
449 | 17 | 能 | néng | function; use | 成就能轉 |
450 | 17 | 能 | néng | talent | 成就能轉 |
451 | 17 | 能 | néng | expert at | 成就能轉 |
452 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 成就能轉 |
453 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 成就能轉 |
454 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 成就能轉 |
455 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 成就能轉 |
456 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 成就能轉 |
457 | 17 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛嗔執金剛心呪 |
458 | 17 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛嗔執金剛心呪 |
459 | 17 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛嗔執金剛心呪 |
460 | 17 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛嗔執金剛心呪 |
461 | 17 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛嗔執金剛心呪 |
462 | 17 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛嗔執金剛心呪 |
463 | 17 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 聞此香藥皆逃還 |
464 | 17 | 香 | xiāng | incense | 聞此香藥皆逃還 |
465 | 17 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 聞此香藥皆逃還 |
466 | 17 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 聞此香藥皆逃還 |
467 | 17 | 香 | xiāng | a female | 聞此香藥皆逃還 |
468 | 17 | 香 | xiāng | Xiang | 聞此香藥皆逃還 |
469 | 17 | 香 | xiāng | to kiss | 聞此香藥皆逃還 |
470 | 17 | 香 | xiāng | feminine | 聞此香藥皆逃還 |
471 | 17 | 香 | xiāng | incense | 聞此香藥皆逃還 |
472 | 17 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 聞此香藥皆逃還 |
473 | 16 | 蓮花 | liánhuā | a lotus; a lotus flower | 生極樂世界蓮花化生 |
474 | 16 | 蓮花 | liánhuā | lotus | 生極樂世界蓮花化生 |
475 | 16 | 蓮花 | liánhuā | lotus; padma | 生極樂世界蓮花化生 |
476 | 16 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
477 | 16 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
478 | 16 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
479 | 16 | 處 | chù | a part; an aspect | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
480 | 16 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
481 | 16 | 處 | chǔ | to get along with | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
482 | 16 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
483 | 16 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
484 | 16 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
485 | 16 | 處 | chǔ | to be associated with | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
486 | 16 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
487 | 16 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
488 | 16 | 處 | chù | circumstances; situation | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
489 | 16 | 處 | chù | an occasion; a time | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
490 | 16 | 處 | chù | position; sthāna | 更不隨邊地下賤八難六趣之身所生之處 |
491 | 16 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 作一人于執輪 |
492 | 16 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 作一人于執輪 |
493 | 16 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 作一人于執輪 |
494 | 16 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 作一人于執輪 |
495 | 16 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 作一人于執輪 |
496 | 16 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 作一人于執輪 |
497 | 16 | 執 | zhí | to block up | 作一人于執輪 |
498 | 16 | 執 | zhí | to engage in | 作一人于執輪 |
499 | 16 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 作一人于執輪 |
500 | 16 | 執 | zhí | a good friend | 作一人于執輪 |
Frequencies of all Words
Top 979
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 144 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
2 | 144 | 呪 | zhòu | a curse | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
3 | 144 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
4 | 144 | 呪 | zhòu | mantra | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
5 | 96 | 得 | de | potential marker | 常得一切眾生恭敬供養 |
6 | 96 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得一切眾生恭敬供養 |
7 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 常得一切眾生恭敬供養 |
8 | 96 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得一切眾生恭敬供養 |
9 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 常得一切眾生恭敬供養 |
10 | 96 | 得 | dé | de | 常得一切眾生恭敬供養 |
11 | 96 | 得 | de | infix potential marker | 常得一切眾生恭敬供養 |
12 | 96 | 得 | dé | to result in | 常得一切眾生恭敬供養 |
13 | 96 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得一切眾生恭敬供養 |
14 | 96 | 得 | dé | to be satisfied | 常得一切眾生恭敬供養 |
15 | 96 | 得 | dé | to be finished | 常得一切眾生恭敬供養 |
16 | 96 | 得 | de | result of degree | 常得一切眾生恭敬供養 |
17 | 96 | 得 | de | marks completion of an action | 常得一切眾生恭敬供養 |
18 | 96 | 得 | děi | satisfying | 常得一切眾生恭敬供養 |
19 | 96 | 得 | dé | to contract | 常得一切眾生恭敬供養 |
20 | 96 | 得 | dé | marks permission or possibility | 常得一切眾生恭敬供養 |
21 | 96 | 得 | dé | expressing frustration | 常得一切眾生恭敬供養 |
22 | 96 | 得 | dé | to hear | 常得一切眾生恭敬供養 |
23 | 96 | 得 | dé | to have; there is | 常得一切眾生恭敬供養 |
24 | 96 | 得 | dé | marks time passed | 常得一切眾生恭敬供養 |
25 | 96 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得一切眾生恭敬供養 |
26 | 73 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 爾時世尊即說偈言 |
27 | 73 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 爾時世尊即說偈言 |
28 | 73 | 即 | jí | at that time | 爾時世尊即說偈言 |
29 | 73 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 爾時世尊即說偈言 |
30 | 73 | 即 | jí | supposed; so-called | 爾時世尊即說偈言 |
31 | 73 | 即 | jí | if; but | 爾時世尊即說偈言 |
32 | 73 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 爾時世尊即說偈言 |
33 | 73 | 即 | jí | then; following | 爾時世尊即說偈言 |
34 | 73 | 即 | jí | so; just so; eva | 爾時世尊即說偈言 |
35 | 65 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 所作皆成 |
36 | 65 | 皆 | jiē | same; equally | 所作皆成 |
37 | 65 | 皆 | jiē | all; sarva | 所作皆成 |
38 | 65 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦滿百千遍 |
39 | 65 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦滿百千遍 |
40 | 65 | 誦 | sòng | a poem | 誦滿百千遍 |
41 | 65 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦滿百千遍 |
42 | 63 | 之 | zhī | him; her; them; that | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
43 | 63 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
44 | 63 | 之 | zhī | to go | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
45 | 63 | 之 | zhī | this; that | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
46 | 63 | 之 | zhī | genetive marker | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
47 | 63 | 之 | zhī | it | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
48 | 63 | 之 | zhī | in; in regards to | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
49 | 63 | 之 | zhī | all | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
50 | 63 | 之 | zhī | and | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
51 | 63 | 之 | zhī | however | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
52 | 63 | 之 | zhī | if | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
53 | 63 | 之 | zhī | then | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
54 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
55 | 63 | 之 | zhī | is | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
56 | 63 | 之 | zhī | to use | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
57 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
58 | 63 | 之 | zhī | winding | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
59 | 56 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若行若坐 |
60 | 56 | 若 | ruò | seemingly | 若行若坐 |
61 | 56 | 若 | ruò | if | 若行若坐 |
62 | 56 | 若 | ruò | you | 若行若坐 |
63 | 56 | 若 | ruò | this; that | 若行若坐 |
64 | 56 | 若 | ruò | and; or | 若行若坐 |
65 | 56 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若行若坐 |
66 | 56 | 若 | rě | pomegranite | 若行若坐 |
67 | 56 | 若 | ruò | to choose | 若行若坐 |
68 | 56 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若行若坐 |
69 | 56 | 若 | ruò | thus | 若行若坐 |
70 | 56 | 若 | ruò | pollia | 若行若坐 |
71 | 56 | 若 | ruò | Ruo | 若行若坐 |
72 | 56 | 若 | ruò | only then | 若行若坐 |
73 | 56 | 若 | rě | ja | 若行若坐 |
74 | 56 | 若 | rě | jñā | 若行若坐 |
75 | 56 | 若 | ruò | if; yadi | 若行若坐 |
76 | 54 | 呪師 | zhòu shī | spell master; vaidyaka | 第五印呪師驅使鬼用之 |
77 | 53 | 二 | èr | two | 二合 |
78 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
79 | 53 | 二 | èr | second | 二合 |
80 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
81 | 53 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
82 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
83 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
84 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
85 | 47 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 并使心呪并其印 |
86 | 47 | 其 | qí | to add emphasis | 并使心呪并其印 |
87 | 47 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 并使心呪并其印 |
88 | 47 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 并使心呪并其印 |
89 | 47 | 其 | qí | he; her; it; them | 并使心呪并其印 |
90 | 47 | 其 | qí | probably; likely | 并使心呪并其印 |
91 | 47 | 其 | qí | will | 并使心呪并其印 |
92 | 47 | 其 | qí | may | 并使心呪并其印 |
93 | 47 | 其 | qí | if | 并使心呪并其印 |
94 | 47 | 其 | qí | or | 并使心呪并其印 |
95 | 47 | 其 | qí | Qi | 并使心呪并其印 |
96 | 47 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 并使心呪并其印 |
97 | 44 | 作 | zuò | to do | 所作皆成 |
98 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所作皆成 |
99 | 44 | 作 | zuò | to start | 所作皆成 |
100 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 所作皆成 |
101 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所作皆成 |
102 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 所作皆成 |
103 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 所作皆成 |
104 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 所作皆成 |
105 | 44 | 作 | zuò | to rise | 所作皆成 |
106 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 所作皆成 |
107 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所作皆成 |
108 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 所作皆成 |
109 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所作皆成 |
110 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若求願者皆得成就 |
111 | 43 | 者 | zhě | that | 若求願者皆得成就 |
112 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若求願者皆得成就 |
113 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若求願者皆得成就 |
114 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若求願者皆得成就 |
115 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若求願者皆得成就 |
116 | 43 | 者 | zhuó | according to | 若求願者皆得成就 |
117 | 43 | 者 | zhě | ca | 若求願者皆得成就 |
118 | 43 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
119 | 43 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
120 | 43 | 合 | hé | to close | 二合 |
121 | 43 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
122 | 43 | 合 | hé | to gather | 二合 |
123 | 43 | 合 | hé | whole | 二合 |
124 | 43 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
125 | 43 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
126 | 43 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
127 | 43 | 合 | hé | to fight | 二合 |
128 | 43 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
129 | 43 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
130 | 43 | 合 | hé | and; also | 二合 |
131 | 43 | 合 | hé | crowded | 二合 |
132 | 43 | 合 | hé | a box | 二合 |
133 | 43 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
134 | 43 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
135 | 43 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
136 | 43 | 合 | hé | should | 二合 |
137 | 43 | 合 | hé | He | 二合 |
138 | 43 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
139 | 43 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
140 | 43 | 合 | hé | Merge | 二合 |
141 | 43 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
142 | 42 | 如來 | rúlái | Tathagata | 爾時最勝尊如來 |
143 | 42 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 爾時最勝尊如來 |
144 | 42 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 爾時最勝尊如來 |
145 | 42 | 遍 | biàn | turn; one time | 誦滿百千遍 |
146 | 42 | 遍 | biàn | all; complete | 誦滿百千遍 |
147 | 42 | 遍 | biàn | everywhere; common | 誦滿百千遍 |
148 | 42 | 遍 | biàn | to be covered with | 誦滿百千遍 |
149 | 42 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 誦滿百千遍 |
150 | 42 | 遍 | biàn | pervade; visva | 誦滿百千遍 |
151 | 42 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 誦滿百千遍 |
152 | 42 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 誦滿百千遍 |
153 | 42 | 法 | fǎ | method; way | 常奉諸壇印法等 |
154 | 42 | 法 | fǎ | France | 常奉諸壇印法等 |
155 | 42 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 常奉諸壇印法等 |
156 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 常奉諸壇印法等 |
157 | 42 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 常奉諸壇印法等 |
158 | 42 | 法 | fǎ | an institution | 常奉諸壇印法等 |
159 | 42 | 法 | fǎ | to emulate | 常奉諸壇印法等 |
160 | 42 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 常奉諸壇印法等 |
161 | 42 | 法 | fǎ | punishment | 常奉諸壇印法等 |
162 | 42 | 法 | fǎ | Fa | 常奉諸壇印法等 |
163 | 42 | 法 | fǎ | a precedent | 常奉諸壇印法等 |
164 | 42 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 常奉諸壇印法等 |
165 | 42 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 常奉諸壇印法等 |
166 | 42 | 法 | fǎ | Dharma | 常奉諸壇印法等 |
167 | 42 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 常奉諸壇印法等 |
168 | 42 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 常奉諸壇印法等 |
169 | 42 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 常奉諸壇印法等 |
170 | 42 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 常奉諸壇印法等 |
171 | 41 | 又 | yòu | again; also | 又法若日月食時 |
172 | 41 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又法若日月食時 |
173 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又法若日月食時 |
174 | 41 | 又 | yòu | and | 又法若日月食時 |
175 | 41 | 又 | yòu | furthermore | 又法若日月食時 |
176 | 41 | 又 | yòu | in addition | 又法若日月食時 |
177 | 41 | 又 | yòu | but | 又法若日月食時 |
178 | 41 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又法若日月食時 |
179 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 此呪誦滿百千遍 |
180 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 此呪誦滿百千遍 |
181 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此呪誦滿百千遍 |
182 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此呪誦滿百千遍 |
183 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此呪誦滿百千遍 |
184 | 39 | 中 | zhōng | middle | 二無名指屈在掌中 |
185 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 二無名指屈在掌中 |
186 | 39 | 中 | zhōng | China | 二無名指屈在掌中 |
187 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 二無名指屈在掌中 |
188 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 二無名指屈在掌中 |
189 | 39 | 中 | zhōng | midday | 二無名指屈在掌中 |
190 | 39 | 中 | zhōng | inside | 二無名指屈在掌中 |
191 | 39 | 中 | zhōng | during | 二無名指屈在掌中 |
192 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 二無名指屈在掌中 |
193 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 二無名指屈在掌中 |
194 | 39 | 中 | zhōng | half | 二無名指屈在掌中 |
195 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 二無名指屈在掌中 |
196 | 39 | 中 | zhōng | while | 二無名指屈在掌中 |
197 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 二無名指屈在掌中 |
198 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 二無名指屈在掌中 |
199 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 二無名指屈在掌中 |
200 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 二無名指屈在掌中 |
201 | 39 | 中 | zhōng | middle | 二無名指屈在掌中 |
202 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 毘盧遮那心呪 |
203 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 毘盧遮那心呪 |
204 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 毘盧遮那心呪 |
205 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 毘盧遮那心呪 |
206 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 毘盧遮那心呪 |
207 | 39 | 心 | xīn | heart | 毘盧遮那心呪 |
208 | 39 | 心 | xīn | emotion | 毘盧遮那心呪 |
209 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 毘盧遮那心呪 |
210 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 毘盧遮那心呪 |
211 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 毘盧遮那心呪 |
212 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 毘盧遮那心呪 |
213 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 毘盧遮那心呪 |
214 | 39 | 於 | yú | in; at | 各取一兩於銅鉢中 |
215 | 39 | 於 | yú | in; at | 各取一兩於銅鉢中 |
216 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 各取一兩於銅鉢中 |
217 | 39 | 於 | yú | to go; to | 各取一兩於銅鉢中 |
218 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 各取一兩於銅鉢中 |
219 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 各取一兩於銅鉢中 |
220 | 39 | 於 | yú | from | 各取一兩於銅鉢中 |
221 | 39 | 於 | yú | give | 各取一兩於銅鉢中 |
222 | 39 | 於 | yú | oppposing | 各取一兩於銅鉢中 |
223 | 39 | 於 | yú | and | 各取一兩於銅鉢中 |
224 | 39 | 於 | yú | compared to | 各取一兩於銅鉢中 |
225 | 39 | 於 | yú | by | 各取一兩於銅鉢中 |
226 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 各取一兩於銅鉢中 |
227 | 39 | 於 | yú | for | 各取一兩於銅鉢中 |
228 | 39 | 於 | yú | Yu | 各取一兩於銅鉢中 |
229 | 39 | 於 | wū | a crow | 各取一兩於銅鉢中 |
230 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 各取一兩於銅鉢中 |
231 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 各取一兩於銅鉢中 |
232 | 38 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 供養大神及作壇 |
233 | 38 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 供養大神及作壇 |
234 | 38 | 壇 | tán | a community; a social circle | 供養大神及作壇 |
235 | 38 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 供養大神及作壇 |
236 | 38 | 壇 | tán | mandala | 供養大神及作壇 |
237 | 37 | 及 | jí | to reach | 及當誦一切佛心呪 |
238 | 37 | 及 | jí | and | 及當誦一切佛心呪 |
239 | 37 | 及 | jí | coming to; when | 及當誦一切佛心呪 |
240 | 37 | 及 | jí | to attain | 及當誦一切佛心呪 |
241 | 37 | 及 | jí | to understand | 及當誦一切佛心呪 |
242 | 37 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及當誦一切佛心呪 |
243 | 37 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及當誦一切佛心呪 |
244 | 37 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及當誦一切佛心呪 |
245 | 37 | 及 | jí | and; ca; api | 及當誦一切佛心呪 |
246 | 37 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以兩手合掌 |
247 | 37 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以兩手合掌 |
248 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以兩手合掌 |
249 | 37 | 以 | yǐ | according to | 以兩手合掌 |
250 | 37 | 以 | yǐ | because of | 以兩手合掌 |
251 | 37 | 以 | yǐ | on a certain date | 以兩手合掌 |
252 | 37 | 以 | yǐ | and; as well as | 以兩手合掌 |
253 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 以兩手合掌 |
254 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 以兩手合掌 |
255 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 以兩手合掌 |
256 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 以兩手合掌 |
257 | 37 | 以 | yǐ | further; moreover | 以兩手合掌 |
258 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 以兩手合掌 |
259 | 37 | 以 | yǐ | very | 以兩手合掌 |
260 | 37 | 以 | yǐ | already | 以兩手合掌 |
261 | 37 | 以 | yǐ | increasingly | 以兩手合掌 |
262 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以兩手合掌 |
263 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 以兩手合掌 |
264 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 以兩手合掌 |
265 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 以兩手合掌 |
266 | 36 | 一 | yī | one | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
267 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
268 | 36 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
269 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
270 | 36 | 一 | yì | whole; all | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
271 | 36 | 一 | yī | first | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
272 | 36 | 一 | yī | the same | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
273 | 36 | 一 | yī | each | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
274 | 36 | 一 | yī | certain | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
275 | 36 | 一 | yī | throughout | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
276 | 36 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
277 | 36 | 一 | yī | sole; single | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
278 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
279 | 36 | 一 | yī | Yi | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
280 | 36 | 一 | yī | other | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
281 | 36 | 一 | yī | to unify | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
282 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
283 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
284 | 36 | 一 | yī | or | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
285 | 36 | 一 | yī | one; eka | 大威德最勝金輪三昧呪品第十二白傘蓋佛頂之經一卷 |
286 | 36 | 欲 | yù | desire | 若知明朝欲蝕 |
287 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若知明朝欲蝕 |
288 | 36 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 若知明朝欲蝕 |
289 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若知明朝欲蝕 |
290 | 36 | 欲 | yù | lust | 若知明朝欲蝕 |
291 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若知明朝欲蝕 |
292 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 天龍藥叉等 |
293 | 34 | 等 | děng | to wait | 天龍藥叉等 |
294 | 34 | 等 | děng | degree; kind | 天龍藥叉等 |
295 | 34 | 等 | děng | plural | 天龍藥叉等 |
296 | 34 | 等 | děng | to be equal | 天龍藥叉等 |
297 | 34 | 等 | děng | degree; level | 天龍藥叉等 |
298 | 34 | 等 | děng | to compare | 天龍藥叉等 |
299 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 天龍藥叉等 |
300 | 33 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
301 | 33 | 一切 | yīqiè | temporary | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
302 | 33 | 一切 | yīqiè | the same | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
303 | 33 | 一切 | yīqiè | generally | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
304 | 33 | 一切 | yīqiè | all, everything | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
305 | 33 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
306 | 33 | 千 | qiān | one thousand | 誦滿百千遍 |
307 | 33 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 誦滿百千遍 |
308 | 33 | 千 | qiān | very | 誦滿百千遍 |
309 | 33 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 誦滿百千遍 |
310 | 33 | 千 | qiān | Qian | 誦滿百千遍 |
311 | 33 | 羅 | luó | Luo | 唵什縛羅尼吽 |
312 | 33 | 羅 | luó | to catch; to capture | 唵什縛羅尼吽 |
313 | 33 | 羅 | luó | gauze | 唵什縛羅尼吽 |
314 | 33 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 唵什縛羅尼吽 |
315 | 33 | 羅 | luó | a net for catching birds | 唵什縛羅尼吽 |
316 | 33 | 羅 | luó | to recruit | 唵什縛羅尼吽 |
317 | 33 | 羅 | luó | to include | 唵什縛羅尼吽 |
318 | 33 | 羅 | luó | to distribute | 唵什縛羅尼吽 |
319 | 33 | 羅 | luó | ra | 唵什縛羅尼吽 |
320 | 32 | 𤙖 | xīn | xin | 娜帝誓訶羅𤙖 |
321 | 32 | 𤙖 | xīn | \N | 娜帝誓訶羅𤙖 |
322 | 32 | 𤙖 | xīn | hūṃ | 娜帝誓訶羅𤙖 |
323 | 32 | 唵 | ǎn | om | 唵什縛羅尼吽 |
324 | 32 | 唵 | ǎn | to contain | 唵什縛羅尼吽 |
325 | 32 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵什縛羅尼吽 |
326 | 32 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵什縛羅尼吽 |
327 | 32 | 唵 | ǎn | om | 唵什縛羅尼吽 |
328 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
329 | 31 | 如 | rú | if | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
330 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
331 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
332 | 31 | 如 | rú | this | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
333 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
334 | 31 | 如 | rú | to go to | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
335 | 31 | 如 | rú | to meet | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
336 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
337 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
338 | 31 | 如 | rú | and | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
339 | 31 | 如 | rú | or | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
340 | 31 | 如 | rú | but | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
341 | 31 | 如 | rú | then | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
342 | 31 | 如 | rú | naturally | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
343 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
344 | 31 | 如 | rú | you | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
345 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
346 | 31 | 如 | rú | in; at | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
347 | 31 | 如 | rú | Ru | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
348 | 31 | 如 | rú | Thus | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
349 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
350 | 31 | 如 | rú | like; iva | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
351 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
352 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 辨諸四眾 |
353 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 辨諸四眾 |
354 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 辨諸四眾 |
355 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 辨諸四眾 |
356 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 辨諸四眾 |
357 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 辨諸四眾 |
358 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 辨諸四眾 |
359 | 30 | 百 | bǎi | one hundred | 誦滿百千遍 |
360 | 30 | 百 | bǎi | many | 誦滿百千遍 |
361 | 30 | 百 | bǎi | Bai | 誦滿百千遍 |
362 | 30 | 百 | bǎi | all | 誦滿百千遍 |
363 | 30 | 百 | bǎi | hundred; śata | 誦滿百千遍 |
364 | 30 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 讚佛菩薩及諸神 |
365 | 30 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 讚佛菩薩及諸神 |
366 | 30 | 神 | shén | spirit; will; attention | 讚佛菩薩及諸神 |
367 | 30 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 讚佛菩薩及諸神 |
368 | 30 | 神 | shén | expression | 讚佛菩薩及諸神 |
369 | 30 | 神 | shén | a portrait | 讚佛菩薩及諸神 |
370 | 30 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 讚佛菩薩及諸神 |
371 | 30 | 神 | shén | Shen | 讚佛菩薩及諸神 |
372 | 30 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 讚佛菩薩及諸神 |
373 | 29 | 須 | xū | necessary; must | 即須服之 |
374 | 29 | 須 | xū | beard; whiskers | 即須服之 |
375 | 29 | 須 | xū | must | 即須服之 |
376 | 29 | 須 | xū | to wait | 即須服之 |
377 | 29 | 須 | xū | moment | 即須服之 |
378 | 29 | 須 | xū | whiskers | 即須服之 |
379 | 29 | 須 | xū | Xu | 即須服之 |
380 | 29 | 須 | xū | to be slow | 即須服之 |
381 | 29 | 須 | xū | should | 即須服之 |
382 | 29 | 須 | xū | to stop | 即須服之 |
383 | 29 | 須 | xū | to use | 即須服之 |
384 | 29 | 須 | xū | to be; is | 即須服之 |
385 | 29 | 須 | xū | in the end; after all | 即須服之 |
386 | 29 | 須 | xū | roughly; approximately | 即須服之 |
387 | 29 | 須 | xū | but; yet; however | 即須服之 |
388 | 29 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 即須服之 |
389 | 29 | 須 | xū | a fine stem | 即須服之 |
390 | 29 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 即須服之 |
391 | 29 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 即須服之 |
392 | 29 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 即須服之 |
393 | 28 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
394 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種花菓飲食供養 |
395 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種花菓飲食供養 |
396 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種花菓飲食供養 |
397 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種花菓飲食供養 |
398 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
399 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
400 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
401 | 27 | 大 | dà | size | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
402 | 27 | 大 | dà | old | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
403 | 27 | 大 | dà | greatly; very | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
404 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
405 | 27 | 大 | dà | adult | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
406 | 27 | 大 | tài | greatest; grand | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
407 | 27 | 大 | dài | an important person | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
408 | 27 | 大 | dà | senior | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
409 | 27 | 大 | dà | approximately | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
410 | 27 | 大 | tài | greatest; grand | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
411 | 27 | 大 | dà | an element | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
412 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 亦名大佛頂一切如光明聚悉怛多鉢怛羅大神力攝一切呪王陀羅尼經 |
413 | 26 | 入 | rù | to enter | 其摩訶迦羅入壇中 |
414 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 其摩訶迦羅入壇中 |
415 | 26 | 入 | rù | radical | 其摩訶迦羅入壇中 |
416 | 26 | 入 | rù | income | 其摩訶迦羅入壇中 |
417 | 26 | 入 | rù | to conform with | 其摩訶迦羅入壇中 |
418 | 26 | 入 | rù | to descend | 其摩訶迦羅入壇中 |
419 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 其摩訶迦羅入壇中 |
420 | 26 | 入 | rù | to pay | 其摩訶迦羅入壇中 |
421 | 26 | 入 | rù | to join | 其摩訶迦羅入壇中 |
422 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 其摩訶迦羅入壇中 |
423 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 其摩訶迦羅入壇中 |
424 | 26 | 見 | jiàn | to see | 並皆得見命終之後 |
425 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 並皆得見命終之後 |
426 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 並皆得見命終之後 |
427 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 並皆得見命終之後 |
428 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 並皆得見命終之後 |
429 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 並皆得見命終之後 |
430 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 並皆得見命終之後 |
431 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 並皆得見命終之後 |
432 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 並皆得見命終之後 |
433 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 並皆得見命終之後 |
434 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 並皆得見命終之後 |
435 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 並皆得見命終之後 |
436 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 並皆得見命終之後 |
437 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 並皆得見命終之後 |
438 | 26 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 即取好赤牛蘇 |
439 | 26 | 取 | qǔ | to obtain | 即取好赤牛蘇 |
440 | 26 | 取 | qǔ | to choose; to select | 即取好赤牛蘇 |
441 | 26 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 即取好赤牛蘇 |
442 | 26 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 即取好赤牛蘇 |
443 | 26 | 取 | qǔ | to seek | 即取好赤牛蘇 |
444 | 26 | 取 | qǔ | to take a bride | 即取好赤牛蘇 |
445 | 26 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 即取好赤牛蘇 |
446 | 26 | 取 | qǔ | Qu | 即取好赤牛蘇 |
447 | 26 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 即取好赤牛蘇 |
448 | 25 | 前 | qián | front | 感於佛前 |
449 | 25 | 前 | qián | former; the past | 感於佛前 |
450 | 25 | 前 | qián | to go forward | 感於佛前 |
451 | 25 | 前 | qián | preceding | 感於佛前 |
452 | 25 | 前 | qián | before; earlier; prior | 感於佛前 |
453 | 25 | 前 | qián | to appear before | 感於佛前 |
454 | 25 | 前 | qián | future | 感於佛前 |
455 | 25 | 前 | qián | top; first | 感於佛前 |
456 | 25 | 前 | qián | battlefront | 感於佛前 |
457 | 25 | 前 | qián | pre- | 感於佛前 |
458 | 25 | 前 | qián | before; former; pūrva | 感於佛前 |
459 | 25 | 前 | qián | facing; mukha | 感於佛前 |
460 | 25 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 若求願者皆得成就 |
461 | 25 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 若求願者皆得成就 |
462 | 25 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 若求願者皆得成就 |
463 | 25 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 若求願者皆得成就 |
464 | 25 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 若求願者皆得成就 |
465 | 25 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 若求願者皆得成就 |
466 | 25 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 若求願者皆得成就 |
467 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有如是我聞後有受奉行 |
468 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有如是我聞後有受奉行 |
469 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有如是我聞後有受奉行 |
470 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有如是我聞後有受奉行 |
471 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有如是我聞後有受奉行 |
472 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有如是我聞後有受奉行 |
473 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有如是我聞後有受奉行 |
474 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有如是我聞後有受奉行 |
475 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有如是我聞後有受奉行 |
476 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有如是我聞後有受奉行 |
477 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有如是我聞後有受奉行 |
478 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 有如是我聞後有受奉行 |
479 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 有如是我聞後有受奉行 |
480 | 25 | 有 | yǒu | You | 有如是我聞後有受奉行 |
481 | 25 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有如是我聞後有受奉行 |
482 | 25 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有如是我聞後有受奉行 |
483 | 24 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並皆得見命終之後 |
484 | 24 | 並 | bìng | completely; entirely | 並皆得見命終之後 |
485 | 24 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並皆得見命終之後 |
486 | 24 | 並 | bìng | to combine | 並皆得見命終之後 |
487 | 24 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並皆得見命終之後 |
488 | 24 | 並 | bìng | both; equally | 並皆得見命終之後 |
489 | 24 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並皆得見命終之後 |
490 | 24 | 並 | bìng | completely; entirely | 並皆得見命終之後 |
491 | 24 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並皆得見命終之後 |
492 | 24 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並皆得見命終之後 |
493 | 24 | 並 | bīng | Taiyuan | 並皆得見命終之後 |
494 | 24 | 並 | bìng | equally; both; together | 並皆得見命終之後 |
495 | 24 | 並 | bìng | together; saha | 並皆得見命終之後 |
496 | 24 | 耶 | yé | final interogative | 唵菩帝耶 |
497 | 24 | 耶 | yē | ye | 唵菩帝耶 |
498 | 24 | 耶 | yé | ya | 唵菩帝耶 |
499 | 23 | 字 | zì | letter; symbol; character | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
500 | 23 | 字 | zì | Zi | 爾時復說一字二字三字四字五字六字七字八字九字乃至十字讀誦之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
呪 | zhòu | mantra | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
即 | jí | so; just so; eva | |
皆 | jiē | all; sarva | |
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
若 |
|
|
|
呪师 | 呪師 | zhòu shī | spell master; vaidyaka |
二 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
阿尔多 | 阿爾多 | 196 | Ajitā |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha |
阿牟伽 | 97 | Amoghavajra | |
百劫 | 98 | Baijie | |
宝胜如来 | 寶勝如來 | 98 | Jeweled Victory Tathāgata |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
北方 | 98 | The North | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大佛顶广聚陀罗尼经 | 大佛頂廣聚陀羅尼經 | 100 | Scripture on the Great Budosnisa Extensive Collection of Dharanis; Da Fo Ding Guang Ju Tuoluoni Jing |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大安 | 100 |
|
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
第一身 | 100 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法光 | 102 | Faguang | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
光明如来 | 光明如來 | 103 | Rasmiprabhasa Tathagata |
火神 | 104 |
|
|
迦利 | 74 | Karli; Karla Caves | |
迦罗摩 | 迦羅摩 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金沙 | 106 | Jinsha | |
金曜 | 106 | Venus | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙海 | 龍海 | 108 | Longhai |
鲁 | 魯 | 108 |
|
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
罗文 | 羅文 | 108 | Roman Tam |
摩诃迦罗 | 摩訶迦羅 | 109 | Mahakala |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
暮罗 | 暮羅 | 109 | Mūla |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
尼迦耶 | 110 | Nikaya | |
尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
普广 | 普廣 | 112 | Universally Expansive [Bodhisattva] |
普吉 | 112 | Phuket | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
十八地狱 | 十八地獄 | 115 | The Eighteen Hells |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
陀罗陀 | 陀羅陀 | 116 | Darada |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白伞盖佛顶 | 白傘蓋佛頂 | 98 | white canopy Buddha crown |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
宝瓶 | 寶瓶 | 98 | mani vase |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
不可思量 | 98 | immeasurable | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
大界 | 100 | monastic establishment | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
道中 | 100 | on the path | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得度 | 100 |
|
|
第五大 | 100 | the fifth element | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二字 | 195 |
|
|
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结界 | 結界 | 106 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六作 | 108 | the six acts | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
普光 | 112 |
|
|
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
普度 | 112 |
|
|
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
请召 | 請召 | 113 |
|
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如法 | 114 | In Accord With | |
如法受持 | 114 | upholding the Dharma | |
如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
塞嚩诃 | 塞嚩訶 | 115 | svaha; hail |
三道 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三曼多 | 115 | samanta; universal; whole | |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三字 | 115 | three characters | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
色身 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生天 | 115 | celestial birth | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十方 | 115 |
|
|
食时 | 食時 | 115 |
|
尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
实相 | 實相 | 115 |
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受记 | 受記 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四肘坛 | 四肘壇 | 115 | a four hasta diameter mandala |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
天冠 | 116 | deva crown | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陁罗尼 | 陁羅尼 | 116 | dhāraṇī |
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
荼枳尼 | 116 | dakini | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
无量无边功德 | 無量無邊功德 | 119 | immeasurable, boundless merit |
五色界道 | 119 | the five colors for the realms | |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
悉怛多钵怛罗 | 悉怛多鉢怛羅 | 120 | sitatapatra; white canopy |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心印 | 120 | mind seal | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
药乞沙 | 藥乞沙 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一门 | 一門 | 121 |
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
怨家 | 121 | an enemy | |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
召请 | 召請 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
斫迦罗 | 斫迦羅 | 122 | cakra; wheel |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作善 | 122 | to do good deeds |