Glossary and Vocabulary for Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra (Fo Shuo Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing) 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zhòu charm; spell; incantation 呪經
2 15 zhòu a curse 呪經
3 15 zhòu urging; adjure 呪經
4 15 zhòu mantra 呪經
5 13 self 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
6 13 [my] dear 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
7 13 Wo 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
8 13 self; atman; attan 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
9 13 ga 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
10 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊大慈聽我說者
11 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊大慈聽我說者
12 12 shuì to persuade 世尊大慈聽我說者
13 12 shuō to teach; to recite; to explain 世尊大慈聽我說者
14 12 shuō a doctrine; a theory 世尊大慈聽我說者
15 12 shuō to claim; to assert 世尊大慈聽我說者
16 12 shuō allocution 世尊大慈聽我說者
17 12 shuō to criticize; to scold 世尊大慈聽我說者
18 12 shuō to indicate; to refer to 世尊大慈聽我說者
19 12 shuō speach; vāda 世尊大慈聽我說者
20 12 shuō to speak; bhāṣate 世尊大慈聽我說者
21 12 shuō to instruct 世尊大慈聽我說者
22 11 to go; to 能於一切所求之
23 11 to rely on; to depend on 能於一切所求之
24 11 Yu 能於一切所求之
25 11 a crow 能於一切所求之
26 10 Yi
27 10 zhě ca 世尊大慈聽我說者
28 10 néng can; able 能於一切所求之
29 10 néng ability; capacity 能於一切所求之
30 10 néng a mythical bear-like beast 能於一切所求之
31 10 néng energy 能於一切所求之
32 10 néng function; use 能於一切所求之
33 10 néng talent 能於一切所求之
34 10 néng expert at 能於一切所求之
35 10 néng to be in harmony 能於一切所求之
36 10 néng to tend to; to care for 能於一切所求之
37 10 néng to reach; to arrive at 能於一切所求之
38 10 néng to be able; śak 能於一切所求之
39 10 néng skilful; pravīṇa 能於一切所求之
40 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
41 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
42 9 一切 yīqiè temporary 能於一切所求之
43 9 一切 yīqiè the same 能於一切所求之
44 9 Ru River 如是如是汝能悲愍諸有情類
45 9 Ru 如是如是汝能悲愍諸有情類
46 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
47 8 relating to Buddhism 佛所頂禮雙足
48 8 a statue or image of a Buddha 佛所頂禮雙足
49 8 a Buddhist text 佛所頂禮雙足
50 8 to touch; to stroke 佛所頂禮雙足
51 8 Buddha 佛所頂禮雙足
52 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
53 8 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
54 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨心饒益皆得成就
55 8 děi to want to; to need to 隨心饒益皆得成就
56 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
57 8 de 隨心饒益皆得成就
58 8 de infix potential marker 隨心饒益皆得成就
59 8 to result in 隨心饒益皆得成就
60 8 to be proper; to fit; to suit 隨心饒益皆得成就
61 8 to be satisfied 隨心饒益皆得成就
62 8 to be finished 隨心饒益皆得成就
63 8 děi satisfying 隨心饒益皆得成就
64 8 to contract 隨心饒益皆得成就
65 8 to hear 隨心饒益皆得成就
66 8 to have; there is 隨心饒益皆得成就
67 8 marks time passed 隨心饒益皆得成就
68 8 obtain; attain; prāpta 隨心饒益皆得成就
69 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦此呪所有法式我今當說
70 7 sòng to recount; to narrate 若誦此呪所有法式我今當說
71 7 sòng a poem 若誦此呪所有法式我今當說
72 7 sòng recite; priase; pāṭha 若誦此呪所有法式我今當說
73 7 爾時 ěr shí at that time 爾時觀自在菩薩摩訶薩
74 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀自在菩薩摩訶薩
75 7 big; huge; large 與大菩
76 7 Kangxi radical 37 與大菩
77 7 great; major; important 與大菩
78 7 size 與大菩
79 7 old 與大菩
80 7 oldest; earliest 與大菩
81 7 adult 與大菩
82 7 dài an important person 與大菩
83 7 senior 與大菩
84 7 an element 與大菩
85 7 great; mahā 與大菩
86 6 to use; to grasp 右繞三匝以膝著地
87 6 to rely on 右繞三匝以膝著地
88 6 to regard 右繞三匝以膝著地
89 6 to be able to 右繞三匝以膝著地
90 6 to order; to command 右繞三匝以膝著地
91 6 used after a verb 右繞三匝以膝著地
92 6 a reason; a cause 右繞三匝以膝著地
93 6 Israel 右繞三匝以膝著地
94 6 Yi 右繞三匝以膝著地
95 6 use; yogena 右繞三匝以膝著地
96 6 jiàn to see 見自
97 6 jiàn opinion; view; understanding 見自
98 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自
99 6 jiàn refer to; for details see 見自
100 6 jiàn to listen to 見自
101 6 jiàn to meet 見自
102 6 jiàn to receive (a guest) 見自
103 6 jiàn let me; kindly 見自
104 6 jiàn Jian 見自
105 6 xiàn to appear 見自
106 6 xiàn to introduce 見自
107 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自
108 6 jiàn seeing; observing; darśana 見自
109 6 to know; to learn about; to comprehend 宮殿皆悉焰起無不驚怖
110 6 detailed 宮殿皆悉焰起無不驚怖
111 6 to elaborate; to expound 宮殿皆悉焰起無不驚怖
112 6 to exhaust; to use up 宮殿皆悉焰起無不驚怖
113 6 strongly 宮殿皆悉焰起無不驚怖
114 6 Xi 宮殿皆悉焰起無不驚怖
115 6 all; kṛtsna 宮殿皆悉焰起無不驚怖
116 6 qián front 我今親對佛前次第
117 6 qián former; the past 我今親對佛前次第
118 6 qián to go forward 我今親對佛前次第
119 6 qián preceding 我今親對佛前次第
120 6 qián before; earlier; prior 我今親對佛前次第
121 6 qián to appear before 我今親對佛前次第
122 6 qián future 我今親對佛前次第
123 6 qián top; first 我今親對佛前次第
124 6 qián battlefront 我今親對佛前次第
125 6 qián before; former; pūrva 我今親對佛前次第
126 6 qián facing; mukha 我今親對佛前次第
127 6 Kangxi radical 132 時觀自
128 6 Zi 時觀自
129 6 a nose 時觀自
130 6 the beginning; the start 時觀自
131 6 origin 時觀自
132 6 to employ; to use 時觀自
133 6 to be 時觀自
134 6 self; soul; ātman 時觀自
135 6 zài in; at 在伽栗斯山
136 6 zài to exist; to be living 在伽栗斯山
137 6 zài to consist of 在伽栗斯山
138 6 zài to be at a post 在伽栗斯山
139 6 zài in; bhū 在伽栗斯山
140 6 yán to speak; to say; said 敬白佛言
141 6 yán language; talk; words; utterance; speech 敬白佛言
142 6 yán Kangxi radical 149 敬白佛言
143 6 yán phrase; sentence 敬白佛言
144 6 yán a word; a syllable 敬白佛言
145 6 yán a theory; a doctrine 敬白佛言
146 6 yán to regard as 敬白佛言
147 6 yán to act as 敬白佛言
148 6 yán word; vacana 敬白佛言
149 6 yán speak; vad 敬白佛言
150 6 如意 rúyì satisfactory 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
151 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
152 6 如意 rúyì ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
153 6 如意 rúyì As You Wish 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
154 6 如意 rúyì as one wishes 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
155 6 如意 rúyì pleasing; at will 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
156 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
157 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
158 5 xīn heart [organ] 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
159 5 xīn Kangxi radical 61 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
160 5 xīn mind; consciousness 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
161 5 xīn the center; the core; the middle 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
162 5 xīn one of the 28 star constellations 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
163 5 xīn heart 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
164 5 xīn emotion 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
165 5 xīn intention; consideration 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
166 5 xīn disposition; temperament 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
167 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
168 5 jīn today; present; now 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
169 5 jīn Jin 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
170 5 jīn modern 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
171 5 jīn now; adhunā 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
172 5 guān to look at; to watch; to observe 爾時世尊讚觀
173 5 guàn Taoist monastery; monastery 爾時世尊讚觀
174 5 guān to display; to show; to make visible 爾時世尊讚觀
175 5 guān Guan 爾時世尊讚觀
176 5 guān appearance; looks 爾時世尊讚觀
177 5 guān a sight; a view; a vista 爾時世尊讚觀
178 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 爾時世尊讚觀
179 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 爾時世尊讚觀
180 5 guàn an announcement 爾時世尊讚觀
181 5 guàn a high tower; a watchtower 爾時世尊讚觀
182 5 guān Surview 爾時世尊讚觀
183 5 guān Observe 爾時世尊讚觀
184 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 爾時世尊讚觀
185 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 爾時世尊讚觀
186 5 guān recollection; anusmrti 爾時世尊讚觀
187 5 guān viewing; avaloka 爾時世尊讚觀
188 5 wáng Wang 王陀羅尼心呪第一希有
189 5 wáng a king 王陀羅尼心呪第一希有
190 5 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼心呪第一希有
191 5 wàng to be king; to rule 王陀羅尼心呪第一希有
192 5 wáng a prince; a duke 王陀羅尼心呪第一希有
193 5 wáng grand; great 王陀羅尼心呪第一希有
194 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼心呪第一希有
195 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼心呪第一希有
196 5 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼心呪第一希有
197 5 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼心呪第一希有
198 5 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼心呪第一希有
199 5 to reach 於我及一切持明
200 5 to attain 於我及一切持明
201 5 to understand 於我及一切持明
202 5 able to be compared to; to catch up with 於我及一切持明
203 5 to be involved with; to associate with 於我及一切持明
204 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 於我及一切持明
205 5 and; ca; api 於我及一切持明
206 5 cháng Chang 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
207 5 cháng common; general; ordinary 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
208 5 cháng a principle; a rule 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
209 5 cháng eternal; nitya 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
210 5 to be near by; to be close to 我加護汝即對我前
211 5 at that time 我加護汝即對我前
212 5 to be exactly the same as; to be thus 我加護汝即對我前
213 5 supposed; so-called 我加護汝即對我前
214 5 to arrive at; to ascend 我加護汝即對我前
215 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願世尊垂哀加護
216 4 yuàn hope 惟願世尊垂哀加護
217 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願世尊垂哀加護
218 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願世尊垂哀加護
219 4 yuàn a vow 惟願世尊垂哀加護
220 4 yuàn diligent; attentive 惟願世尊垂哀加護
221 4 yuàn to prefer; to select 惟願世尊垂哀加護
222 4 yuàn to admire 惟願世尊垂哀加護
223 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願世尊垂哀加護
224 4 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨佛馱耶
225 4 infix potential marker 半身不隨
226 4 wéi to act as; to serve 一切惡魔為障礙者
227 4 wéi to change into; to become 一切惡魔為障礙者
228 4 wéi to be; is 一切惡魔為障礙者
229 4 wéi to do 一切惡魔為障礙者
230 4 wèi to support; to help 一切惡魔為障礙者
231 4 wéi to govern 一切惡魔為障礙者
232 4 wèi to be; bhū 一切惡魔為障礙者
233 4 è evil; vice 惡心眾生惡龍惡
234 4 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡心眾生惡龍惡
235 4 ě queasy; nauseous 惡心眾生惡龍惡
236 4 to hate; to detest 惡心眾生惡龍惡
237 4 è fierce 惡心眾生惡龍惡
238 4 è detestable; offensive; unpleasant 惡心眾生惡龍惡
239 4 to denounce 惡心眾生惡龍惡
240 4 è e 惡心眾生惡龍惡
241 4 è evil 惡心眾生惡龍惡
242 4 shēn human body; torso 周遍其身
243 4 shēn Kangxi radical 158 周遍其身
244 4 shēn self 周遍其身
245 4 shēn life 周遍其身
246 4 shēn an object 周遍其身
247 4 shēn a lifetime 周遍其身
248 4 shēn moral character 周遍其身
249 4 shēn status; identity; position 周遍其身
250 4 shēn pregnancy 周遍其身
251 4 juān India 周遍其身
252 4 shēn body; kāya 周遍其身
253 4 luó Luo 唵斫羯羅伐
254 4 luó to catch; to capture 唵斫羯羅伐
255 4 luó gauze 唵斫羯羅伐
256 4 luó a sieve; cloth for filtering 唵斫羯羅伐
257 4 luó a net for catching birds 唵斫羯羅伐
258 4 luó to recruit 唵斫羯羅伐
259 4 luó to include 唵斫羯羅伐
260 4 luó to distribute 唵斫羯羅伐
261 4 luó ra 唵斫羯羅伐
262 4 qiú to request 能於一切所求之
263 4 qiú to seek; to look for 能於一切所求之
264 4 qiú to implore 能於一切所求之
265 4 qiú to aspire to 能於一切所求之
266 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 能於一切所求之
267 4 qiú to attract 能於一切所求之
268 4 qiú to bribe 能於一切所求之
269 4 qiú Qiu 能於一切所求之
270 4 qiú to demand 能於一切所求之
271 4 qiú to end 能於一切所求之
272 4 qiú to seek; kāṅkṣ 能於一切所求之
273 4 shēng to be born; to give birth 生令其所有悕求應時果遂
274 4 shēng to live 生令其所有悕求應時果遂
275 4 shēng raw 生令其所有悕求應時果遂
276 4 shēng a student 生令其所有悕求應時果遂
277 4 shēng life 生令其所有悕求應時果遂
278 4 shēng to produce; to give rise 生令其所有悕求應時果遂
279 4 shēng alive 生令其所有悕求應時果遂
280 4 shēng a lifetime 生令其所有悕求應時果遂
281 4 shēng to initiate; to become 生令其所有悕求應時果遂
282 4 shēng to grow 生令其所有悕求應時果遂
283 4 shēng unfamiliar 生令其所有悕求應時果遂
284 4 shēng not experienced 生令其所有悕求應時果遂
285 4 shēng hard; stiff; strong 生令其所有悕求應時果遂
286 4 shēng having academic or professional knowledge 生令其所有悕求應時果遂
287 4 shēng a male role in traditional theatre 生令其所有悕求應時果遂
288 4 shēng gender 生令其所有悕求應時果遂
289 4 shēng to develop; to grow 生令其所有悕求應時果遂
290 4 shēng to set up 生令其所有悕求應時果遂
291 4 shēng a prostitute 生令其所有悕求應時果遂
292 4 shēng a captive 生令其所有悕求應時果遂
293 4 shēng a gentleman 生令其所有悕求應時果遂
294 4 shēng Kangxi radical 100 生令其所有悕求應時果遂
295 4 shēng unripe 生令其所有悕求應時果遂
296 4 shēng nature 生令其所有悕求應時果遂
297 4 shēng to inherit; to succeed 生令其所有悕求應時果遂
298 4 shēng destiny 生令其所有悕求應時果遂
299 4 shēng birth 生令其所有悕求應時果遂
300 4 眾生 zhòngshēng all living things 惡心眾生惡龍惡
301 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 惡心眾生惡龍惡
302 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 惡心眾生惡龍惡
303 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惡心眾生惡龍惡
304 4 bhiksuni; a nun 尼有大神力大方便門
305 4 Confucius; Father 尼有大神力大方便門
306 4 Ni 尼有大神力大方便門
307 4 ni 尼有大神力大方便門
308 4 to obstruct 尼有大神力大方便門
309 4 near to 尼有大神力大方便門
310 4 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼有大神力大方便門
311 4 受持 shòuchí uphold 應當一心受持
312 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 應當一心受持
313 4 suǒ a few; various; some 佛所頂禮雙足
314 4 suǒ a place; a location 佛所頂禮雙足
315 4 suǒ indicates a passive voice 佛所頂禮雙足
316 4 suǒ an ordinal number 佛所頂禮雙足
317 4 suǒ meaning 佛所頂禮雙足
318 4 suǒ garrison 佛所頂禮雙足
319 4 suǒ place; pradeśa 佛所頂禮雙足
320 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
321 4 zhōng medium; medium sized 於地獄中受苦眾生
322 4 zhōng China 於地獄中受苦眾生
323 4 zhòng to hit the mark 於地獄中受苦眾生
324 4 zhōng midday 於地獄中受苦眾生
325 4 zhōng inside 於地獄中受苦眾生
326 4 zhōng during 於地獄中受苦眾生
327 4 zhōng Zhong 於地獄中受苦眾生
328 4 zhōng intermediary 於地獄中受苦眾生
329 4 zhōng half 於地獄中受苦眾生
330 4 zhòng to reach; to attain 於地獄中受苦眾生
331 4 zhòng to suffer; to infect 於地獄中受苦眾生
332 4 zhòng to obtain 於地獄中受苦眾生
333 4 zhòng to pass an exam 於地獄中受苦眾生
334 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
335 4 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
336 4 觀自在 Guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
337 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
338 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
339 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
340 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
341 3 wéi thought 惟願世尊垂哀加護
342 3 wéi to think; to consider 惟願世尊垂哀加護
343 3 wéi is 惟願世尊垂哀加護
344 3 wéi has 惟願世尊垂哀加護
345 3 wéi to understand 惟願世尊垂哀加護
346 3 tuó steep bank 菴跋剌陀
347 3 tuó a spinning top 菴跋剌陀
348 3 tuó uneven 菴跋剌陀
349 3 tuó dha 菴跋剌陀
350 3 kǒu Kangxi radical 30 但止攝心口誦
351 3 kǒu mouth 但止攝心口誦
352 3 kǒu an opening; a hole 但止攝心口誦
353 3 kǒu eloquence 但止攝心口誦
354 3 kǒu the edge of a blade 但止攝心口誦
355 3 kǒu edge; border 但止攝心口誦
356 3 kǒu verbal; oral 但止攝心口誦
357 3 kǒu taste 但止攝心口誦
358 3 kǒu population; people 但止攝心口誦
359 3 kǒu an entrance; an exit; a pass 但止攝心口誦
360 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 但止攝心口誦
361 3 xiàn to appear; to manifest; to become visible 發心悕求此生現報者
362 3 xiàn at present 發心悕求此生現報者
363 3 xiàn existing at the present time 發心悕求此生現報者
364 3 xiàn cash 發心悕求此生現報者
365 3 xiàn to manifest; prādur 發心悕求此生現報者
366 3 xiàn to manifest; prādur 發心悕求此生現報者
367 3 xiàn the present time 發心悕求此生現報者
368 3 hōng hum 吽發莎
369 3 óu to bellow 吽發莎
370 3 hōng dull; stupid 吽發莎
371 3 hōng hum 吽發莎
372 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
373 3 bǎo treasured; cherished 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
374 3 bǎo a jewel; gem 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
375 3 bǎo precious 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
376 3 bǎo noble 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
377 3 bǎo an imperial seal 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
378 3 bǎo a unit of currency 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
379 3 bǎo Bao 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
380 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
381 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
382 3 a bowl; an alms bowl 鉢蹬謎
383 3 a bowl 鉢蹬謎
384 3 an alms bowl; an earthenware basin 鉢蹬謎
385 3 an earthenware basin 鉢蹬謎
386 3 Alms bowl 鉢蹬謎
387 3 a bowl; an alms bowl; patra 鉢蹬謎
388 3 an alms bowl; patra; patta 鉢蹬謎
389 3 an alms bowl; patra 鉢蹬謎
390 3 Sa 薩無量眾俱
391 3 sa; sat 薩無量眾俱
392 3 加護 jiā hù bless and protect 加護持
393 3 加護 jiā hù intensive care 加護持
394 3 加護 jiā hù to help protect 加護持
395 3 zhǒng kind; type 出種
396 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 出種
397 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 出種
398 3 zhǒng seed; strain 出種
399 3 zhǒng offspring 出種
400 3 zhǒng breed 出種
401 3 zhǒng race 出種
402 3 zhǒng species 出種
403 3 zhǒng root; source; origin 出種
404 3 zhǒng grit; guts 出種
405 3 zhǒng seed; bīja 出種
406 3 Kangxi radical 71 滅無復遺餘
407 3 to not have; without 滅無復遺餘
408 3 mo 滅無復遺餘
409 3 to not have 滅無復遺餘
410 3 Wu 滅無復遺餘
411 3 mo 滅無復遺餘
412 3 second-rate 次說大心呪
413 3 second; secondary 次說大心呪
414 3 temporary stopover; temporary lodging 次說大心呪
415 3 a sequence; an order 次說大心呪
416 3 to arrive 次說大心呪
417 3 to be next in sequence 次說大心呪
418 3 positions of the 12 Jupiter stations 次說大心呪
419 3 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說大心呪
420 3 stage of a journey 次說大心呪
421 3 ranks 次說大心呪
422 3 an official position 次說大心呪
423 3 inside 次說大心呪
424 3 to hesitate 次說大心呪
425 3 secondary; next; tatas 次說大心呪
426 3 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 是故先當除諸罪障
427 3 chú to divide 是故先當除諸罪障
428 3 chú to put in order 是故先當除諸罪障
429 3 chú to appoint to an official position 是故先當除諸罪障
430 3 chú door steps; stairs 是故先當除諸罪障
431 3 chú to replace an official 是故先當除諸罪障
432 3 chú to change; to replace 是故先當除諸罪障
433 3 chú to renovate; to restore 是故先當除諸罪障
434 3 chú division 是故先當除諸罪障
435 3 chú except; without; anyatra 是故先當除諸罪障
436 3 bìng to combine; to amalgamate 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
437 3 bìng to combine 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
438 3 bìng to resemble; to be like 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
439 3 bìng to stand side-by-side 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
440 3 bīng Taiyuan 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
441 3 bìng equally; both; together 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
442 3 zhī to go 能於一切所求之
443 3 zhī to arrive; to go 能於一切所求之
444 3 zhī is 能於一切所求之
445 3 zhī to use 能於一切所求之
446 3 zhī Zhi 能於一切所求之
447 3 chù a place; location; a spot; a point 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
448 3 chǔ to reside; to live; to dwell 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
449 3 chù an office; a department; a bureau 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
450 3 chù a part; an aspect 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
451 3 chǔ to be in; to be in a position of 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
452 3 chǔ to get along with 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
453 3 chǔ to deal with; to manage 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
454 3 chǔ to punish; to sentence 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
455 3 chǔ to stop; to pause 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
456 3 chǔ to be associated with 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
457 3 chǔ to situate; to fix a place for 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
458 3 chǔ to occupy; to control 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
459 3 chù circumstances; situation 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
460 3 chù an occasion; a time 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
461 3 chù position; sthāna 亦見觀自在菩薩所居之處補怛
462 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
463 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
464 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
465 3 jīng to go through; to experience 呪經
466 3 jīng a sutra; a scripture 呪經
467 3 jīng warp 呪經
468 3 jīng longitude 呪經
469 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 呪經
470 3 jīng a woman's period 呪經
471 3 jīng to bear; to endure 呪經
472 3 jīng to hang; to die by hanging 呪經
473 3 jīng classics 呪經
474 3 jīng to be frugal; to save 呪經
475 3 jīng a classic; a scripture; canon 呪經
476 3 jīng a standard; a norm 呪經
477 3 jīng a section of a Confucian work 呪經
478 3 jīng to measure 呪經
479 3 jīng human pulse 呪經
480 3 jīng menstruation; a woman's period 呪經
481 3 jīng sutra; discourse 呪經
482 3 zàn to meet with a superior 爾時世尊讚觀
483 3 zàn to help 爾時世尊讚觀
484 3 zàn a eulogy 爾時世尊讚觀
485 3 zàn to recommend 爾時世尊讚觀
486 3 zàn to introduce; to tell 爾時世尊讚觀
487 3 zàn to lead 爾時世尊讚觀
488 3 zàn summary verse; eulogy; ecomium 爾時世尊讚觀
489 3 zàn to agree; to consent 爾時世尊讚觀
490 3 zàn to praise 爾時世尊讚觀
491 3 zàn to participate 爾時世尊讚觀
492 3 zàn praise; varṇita 爾時世尊讚觀
493 3 zàn assist 爾時世尊讚觀
494 3 白佛 bái fó to address the Buddha 敬白佛言
495 3 Qi 周遍其身
496 3 děng et cetera; and so on 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
497 3 děng to wait 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
498 3 děng to be equal 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
499 3 děng degree; level 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
500 3 děng to compare 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿

Frequencies of all Words

Top 914

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 zhòu charm; spell; incantation 呪經
2 15 zhòu a curse 呪經
3 15 zhòu urging; adjure 呪經
4 15 zhòu mantra 呪經
5 13 yǒu is; are; to exist 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
6 13 yǒu to have; to possess 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
7 13 yǒu indicates an estimate 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
8 13 yǒu indicates a large quantity 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
9 13 yǒu indicates an affirmative response 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
10 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
11 13 yǒu used to compare two things 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
12 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
13 13 yǒu used before the names of dynasties 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
14 13 yǒu a certain thing; what exists 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
15 13 yǒu multiple of ten and ... 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
16 13 yǒu abundant 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
17 13 yǒu purposeful 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
18 13 yǒu You 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
19 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
20 13 yǒu becoming; bhava 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
21 13 I; me; my 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
22 13 self 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
23 13 we; our 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
24 13 [my] dear 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
25 13 Wo 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
26 13 self; atman; attan 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
27 13 ga 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
28 13 I; aham 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
29 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊大慈聽我說者
30 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊大慈聽我說者
31 12 shuì to persuade 世尊大慈聽我說者
32 12 shuō to teach; to recite; to explain 世尊大慈聽我說者
33 12 shuō a doctrine; a theory 世尊大慈聽我說者
34 12 shuō to claim; to assert 世尊大慈聽我說者
35 12 shuō allocution 世尊大慈聽我說者
36 12 shuō to criticize; to scold 世尊大慈聽我說者
37 12 shuō to indicate; to refer to 世尊大慈聽我說者
38 12 shuō speach; vāda 世尊大慈聽我說者
39 12 shuō to speak; bhāṣate 世尊大慈聽我說者
40 12 shuō to instruct 世尊大慈聽我說者
41 11 in; at 能於一切所求之
42 11 in; at 能於一切所求之
43 11 in; at; to; from 能於一切所求之
44 11 to go; to 能於一切所求之
45 11 to rely on; to depend on 能於一切所求之
46 11 to go to; to arrive at 能於一切所求之
47 11 from 能於一切所求之
48 11 give 能於一切所求之
49 11 oppposing 能於一切所求之
50 11 and 能於一切所求之
51 11 compared to 能於一切所求之
52 11 by 能於一切所求之
53 11 and; as well as 能於一切所求之
54 11 for 能於一切所求之
55 11 Yu 能於一切所求之
56 11 a crow 能於一切所求之
57 11 whew; wow 能於一切所求之
58 11 near to; antike 能於一切所求之
59 10 ruò to seem; to be like; as 若誦此呪所有法式我今當說
60 10 ruò seemingly 若誦此呪所有法式我今當說
61 10 ruò if 若誦此呪所有法式我今當說
62 10 ruò you 若誦此呪所有法式我今當說
63 10 ruò this; that 若誦此呪所有法式我今當說
64 10 ruò and; or 若誦此呪所有法式我今當說
65 10 ruò as for; pertaining to 若誦此呪所有法式我今當說
66 10 pomegranite 若誦此呪所有法式我今當說
67 10 ruò to choose 若誦此呪所有法式我今當說
68 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若誦此呪所有法式我今當說
69 10 ruò thus 若誦此呪所有法式我今當說
70 10 ruò pollia 若誦此呪所有法式我今當說
71 10 ruò Ruo 若誦此呪所有法式我今當說
72 10 ruò only then 若誦此呪所有法式我今當說
73 10 ja 若誦此呪所有法式我今當說
74 10 jñā 若誦此呪所有法式我今當說
75 10 ruò if; yadi 若誦此呪所有法式我今當說
76 10 jiē all; each and every; in all cases 隨心饒益皆得成就
77 10 jiē same; equally 隨心饒益皆得成就
78 10 jiē all; sarva 隨心饒益皆得成就
79 10 also; too
80 10 but
81 10 this; he; she
82 10 although; even though
83 10 already
84 10 particle with no meaning
85 10 Yi
86 10 this; these 世尊此陀羅
87 10 in this way 世尊此陀羅
88 10 otherwise; but; however; so 世尊此陀羅
89 10 at this time; now; here 世尊此陀羅
90 10 this; here; etad 世尊此陀羅
91 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世尊大慈聽我說者
92 10 zhě that 世尊大慈聽我說者
93 10 zhě nominalizing function word 世尊大慈聽我說者
94 10 zhě used to mark a definition 世尊大慈聽我說者
95 10 zhě used to mark a pause 世尊大慈聽我說者
96 10 zhě topic marker; that; it 世尊大慈聽我說者
97 10 zhuó according to 世尊大慈聽我說者
98 10 zhě ca 世尊大慈聽我說者
99 10 néng can; able 能於一切所求之
100 10 néng ability; capacity 能於一切所求之
101 10 néng a mythical bear-like beast 能於一切所求之
102 10 néng energy 能於一切所求之
103 10 néng function; use 能於一切所求之
104 10 néng may; should; permitted to 能於一切所求之
105 10 néng talent 能於一切所求之
106 10 néng expert at 能於一切所求之
107 10 néng to be in harmony 能於一切所求之
108 10 néng to tend to; to care for 能於一切所求之
109 10 néng to reach; to arrive at 能於一切所求之
110 10 néng as long as; only 能於一切所求之
111 10 néng even if 能於一切所求之
112 10 néng but 能於一切所求之
113 10 néng in this way 能於一切所求之
114 10 néng to be able; śak 能於一切所求之
115 10 néng skilful; pravīṇa 能於一切所求之
116 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
117 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
118 9 一切 yīqiè all; every; everything 能於一切所求之
119 9 一切 yīqiè temporary 能於一切所求之
120 9 一切 yīqiè the same 能於一切所求之
121 9 一切 yīqiè generally 能於一切所求之
122 9 一切 yīqiè all, everything 能於一切所求之
123 9 一切 yīqiè all; sarva 能於一切所求之
124 9 you; thou 如是如是汝能悲愍諸有情類
125 9 Ru River 如是如是汝能悲愍諸有情類
126 9 Ru 如是如是汝能悲愍諸有情類
127 9 you; tvam; bhavat 如是如是汝能悲愍諸有情類
128 9 zhū all; many; various 如是如是汝能悲愍諸有情類
129 9 zhū Zhu 如是如是汝能悲愍諸有情類
130 9 zhū all; members of the class 如是如是汝能悲愍諸有情類
131 9 zhū interrogative particle 如是如是汝能悲愍諸有情類
132 9 zhū him; her; them; it 如是如是汝能悲愍諸有情類
133 9 zhū of; in 如是如是汝能悲愍諸有情類
134 9 zhū all; many; sarva 如是如是汝能悲愍諸有情類
135 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
136 8 relating to Buddhism 佛所頂禮雙足
137 8 a statue or image of a Buddha 佛所頂禮雙足
138 8 a Buddhist text 佛所頂禮雙足
139 8 to touch; to stroke 佛所頂禮雙足
140 8 Buddha 佛所頂禮雙足
141 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
142 8 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
143 8 de potential marker 隨心饒益皆得成就
144 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨心饒益皆得成就
145 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
146 8 děi to want to; to need to 隨心饒益皆得成就
147 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
148 8 de 隨心饒益皆得成就
149 8 de infix potential marker 隨心饒益皆得成就
150 8 to result in 隨心饒益皆得成就
151 8 to be proper; to fit; to suit 隨心饒益皆得成就
152 8 to be satisfied 隨心饒益皆得成就
153 8 to be finished 隨心饒益皆得成就
154 8 de result of degree 隨心饒益皆得成就
155 8 de marks completion of an action 隨心饒益皆得成就
156 8 děi satisfying 隨心饒益皆得成就
157 8 to contract 隨心饒益皆得成就
158 8 marks permission or possibility 隨心饒益皆得成就
159 8 expressing frustration 隨心饒益皆得成就
160 8 to hear 隨心饒益皆得成就
161 8 to have; there is 隨心饒益皆得成就
162 8 marks time passed 隨心饒益皆得成就
163 8 obtain; attain; prāpta 隨心饒益皆得成就
164 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦此呪所有法式我今當說
165 7 sòng to recount; to narrate 若誦此呪所有法式我今當說
166 7 sòng a poem 若誦此呪所有法式我今當說
167 7 sòng recite; priase; pāṭha 若誦此呪所有法式我今當說
168 7 爾時 ěr shí at that time 爾時觀自在菩薩摩訶薩
169 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀自在菩薩摩訶薩
170 7 big; huge; large 與大菩
171 7 Kangxi radical 37 與大菩
172 7 great; major; important 與大菩
173 7 size 與大菩
174 7 old 與大菩
175 7 greatly; very 與大菩
176 7 oldest; earliest 與大菩
177 7 adult 與大菩
178 7 tài greatest; grand 與大菩
179 7 dài an important person 與大菩
180 7 senior 與大菩
181 7 approximately 與大菩
182 7 tài greatest; grand 與大菩
183 7 an element 與大菩
184 7 great; mahā 與大菩
185 6 so as to; in order to 右繞三匝以膝著地
186 6 to use; to regard as 右繞三匝以膝著地
187 6 to use; to grasp 右繞三匝以膝著地
188 6 according to 右繞三匝以膝著地
189 6 because of 右繞三匝以膝著地
190 6 on a certain date 右繞三匝以膝著地
191 6 and; as well as 右繞三匝以膝著地
192 6 to rely on 右繞三匝以膝著地
193 6 to regard 右繞三匝以膝著地
194 6 to be able to 右繞三匝以膝著地
195 6 to order; to command 右繞三匝以膝著地
196 6 further; moreover 右繞三匝以膝著地
197 6 used after a verb 右繞三匝以膝著地
198 6 very 右繞三匝以膝著地
199 6 already 右繞三匝以膝著地
200 6 increasingly 右繞三匝以膝著地
201 6 a reason; a cause 右繞三匝以膝著地
202 6 Israel 右繞三匝以膝著地
203 6 Yi 右繞三匝以膝著地
204 6 use; yogena 右繞三匝以膝著地
205 6 jiàn to see 見自
206 6 jiàn opinion; view; understanding 見自
207 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自
208 6 jiàn refer to; for details see 見自
209 6 jiàn passive marker 見自
210 6 jiàn to listen to 見自
211 6 jiàn to meet 見自
212 6 jiàn to receive (a guest) 見自
213 6 jiàn let me; kindly 見自
214 6 jiàn Jian 見自
215 6 xiàn to appear 見自
216 6 xiàn to introduce 見自
217 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自
218 6 jiàn seeing; observing; darśana 見自
219 6 to know; to learn about; to comprehend 宮殿皆悉焰起無不驚怖
220 6 all; entire 宮殿皆悉焰起無不驚怖
221 6 detailed 宮殿皆悉焰起無不驚怖
222 6 to elaborate; to expound 宮殿皆悉焰起無不驚怖
223 6 to exhaust; to use up 宮殿皆悉焰起無不驚怖
224 6 strongly 宮殿皆悉焰起無不驚怖
225 6 Xi 宮殿皆悉焰起無不驚怖
226 6 all; kṛtsna 宮殿皆悉焰起無不驚怖
227 6 qián front 我今親對佛前次第
228 6 qián former; the past 我今親對佛前次第
229 6 qián to go forward 我今親對佛前次第
230 6 qián preceding 我今親對佛前次第
231 6 qián before; earlier; prior 我今親對佛前次第
232 6 qián to appear before 我今親對佛前次第
233 6 qián future 我今親對佛前次第
234 6 qián top; first 我今親對佛前次第
235 6 qián battlefront 我今親對佛前次第
236 6 qián pre- 我今親對佛前次第
237 6 qián before; former; pūrva 我今親對佛前次第
238 6 qián facing; mukha 我今親對佛前次第
239 6 naturally; of course; certainly 時觀自
240 6 from; since 時觀自
241 6 self; oneself; itself 時觀自
242 6 Kangxi radical 132 時觀自
243 6 Zi 時觀自
244 6 a nose 時觀自
245 6 the beginning; the start 時觀自
246 6 origin 時觀自
247 6 originally 時觀自
248 6 still; to remain 時觀自
249 6 in person; personally 時觀自
250 6 in addition; besides 時觀自
251 6 if; even if 時觀自
252 6 but 時觀自
253 6 because 時觀自
254 6 to employ; to use 時觀自
255 6 to be 時觀自
256 6 own; one's own; oneself 時觀自
257 6 self; soul; ātman 時觀自
258 6 zài in; at 在伽栗斯山
259 6 zài at 在伽栗斯山
260 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在伽栗斯山
261 6 zài to exist; to be living 在伽栗斯山
262 6 zài to consist of 在伽栗斯山
263 6 zài to be at a post 在伽栗斯山
264 6 zài in; bhū 在伽栗斯山
265 6 yán to speak; to say; said 敬白佛言
266 6 yán language; talk; words; utterance; speech 敬白佛言
267 6 yán Kangxi radical 149 敬白佛言
268 6 yán a particle with no meaning 敬白佛言
269 6 yán phrase; sentence 敬白佛言
270 6 yán a word; a syllable 敬白佛言
271 6 yán a theory; a doctrine 敬白佛言
272 6 yán to regard as 敬白佛言
273 6 yán to act as 敬白佛言
274 6 yán word; vacana 敬白佛言
275 6 yán speak; vad 敬白佛言
276 6 如意 rúyì satisfactory 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
277 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
278 6 如意 rúyì ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
279 6 如意 rúyì As You Wish 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
280 6 如意 rúyì as one wishes 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
281 6 如意 rúyì pleasing; at will 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
282 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
283 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
284 5 xīn heart [organ] 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
285 5 xīn Kangxi radical 61 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
286 5 xīn mind; consciousness 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
287 5 xīn the center; the core; the middle 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
288 5 xīn one of the 28 star constellations 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
289 5 xīn heart 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
290 5 xīn emotion 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
291 5 xīn intention; consideration 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
292 5 xīn disposition; temperament 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
293 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
294 5 jīn today; present; now 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
295 5 jīn Jin 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
296 5 jīn modern 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
297 5 jīn now; adhunā 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
298 5 guān to look at; to watch; to observe 爾時世尊讚觀
299 5 guàn Taoist monastery; monastery 爾時世尊讚觀
300 5 guān to display; to show; to make visible 爾時世尊讚觀
301 5 guān Guan 爾時世尊讚觀
302 5 guān appearance; looks 爾時世尊讚觀
303 5 guān a sight; a view; a vista 爾時世尊讚觀
304 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 爾時世尊讚觀
305 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 爾時世尊讚觀
306 5 guàn an announcement 爾時世尊讚觀
307 5 guàn a high tower; a watchtower 爾時世尊讚觀
308 5 guān Surview 爾時世尊讚觀
309 5 guān Observe 爾時世尊讚觀
310 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 爾時世尊讚觀
311 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 爾時世尊讚觀
312 5 guān recollection; anusmrti 爾時世尊讚觀
313 5 guān viewing; avaloka 爾時世尊讚觀
314 5 wáng Wang 王陀羅尼心呪第一希有
315 5 wáng a king 王陀羅尼心呪第一希有
316 5 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼心呪第一希有
317 5 wàng to be king; to rule 王陀羅尼心呪第一希有
318 5 wáng a prince; a duke 王陀羅尼心呪第一希有
319 5 wáng grand; great 王陀羅尼心呪第一希有
320 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼心呪第一希有
321 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼心呪第一希有
322 5 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼心呪第一希有
323 5 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼心呪第一希有
324 5 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼心呪第一希有
325 5 to reach 於我及一切持明
326 5 and 於我及一切持明
327 5 coming to; when 於我及一切持明
328 5 to attain 於我及一切持明
329 5 to understand 於我及一切持明
330 5 able to be compared to; to catch up with 於我及一切持明
331 5 to be involved with; to associate with 於我及一切持明
332 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 於我及一切持明
333 5 and; ca; api 於我及一切持明
334 5 cháng always; ever; often; frequently; constantly 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
335 5 cháng Chang 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
336 5 cháng long-lasting 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
337 5 cháng common; general; ordinary 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
338 5 cháng a principle; a rule 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
339 5 cháng eternal; nitya 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
340 5 promptly; right away; immediately 我加護汝即對我前
341 5 to be near by; to be close to 我加護汝即對我前
342 5 at that time 我加護汝即對我前
343 5 to be exactly the same as; to be thus 我加護汝即對我前
344 5 supposed; so-called 我加護汝即對我前
345 5 if; but 我加護汝即對我前
346 5 to arrive at; to ascend 我加護汝即對我前
347 5 then; following 我加護汝即對我前
348 5 so; just so; eva 我加護汝即對我前
349 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願世尊垂哀加護
350 4 yuàn hope 惟願世尊垂哀加護
351 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願世尊垂哀加護
352 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願世尊垂哀加護
353 4 yuàn a vow 惟願世尊垂哀加護
354 4 yuàn diligent; attentive 惟願世尊垂哀加護
355 4 yuàn to prefer; to select 惟願世尊垂哀加護
356 4 yuàn to admire 惟願世尊垂哀加護
357 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願世尊垂哀加護
358 4 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨佛馱耶
359 4 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善哉觀自在
360 4 善哉 shànzāi excellent 善哉善哉觀自在
361 4 dāng to be; to act as; to serve as 我當承佛威力施與一切眾生
362 4 dāng at or in the very same; be apposite 我當承佛威力施與一切眾生
363 4 dāng dang (sound of a bell) 我當承佛威力施與一切眾生
364 4 dāng to face 我當承佛威力施與一切眾生
365 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當承佛威力施與一切眾生
366 4 dāng to manage; to host 我當承佛威力施與一切眾生
367 4 dāng should 我當承佛威力施與一切眾生
368 4 dāng to treat; to regard as 我當承佛威力施與一切眾生
369 4 dǎng to think 我當承佛威力施與一切眾生
370 4 dàng suitable; correspond to 我當承佛威力施與一切眾生
371 4 dǎng to be equal 我當承佛威力施與一切眾生
372 4 dàng that 我當承佛威力施與一切眾生
373 4 dāng an end; top 我當承佛威力施與一切眾生
374 4 dàng clang; jingle 我當承佛威力施與一切眾生
375 4 dāng to judge 我當承佛威力施與一切眾生
376 4 dǎng to bear on one's shoulder 我當承佛威力施與一切眾生
377 4 dàng the same 我當承佛威力施與一切眾生
378 4 dàng to pawn 我當承佛威力施與一切眾生
379 4 dàng to fail [an exam] 我當承佛威力施與一切眾生
380 4 dàng a trap 我當承佛威力施與一切眾生
381 4 dàng a pawned item 我當承佛威力施與一切眾生
382 4 dāng will be; bhaviṣyati 我當承佛威力施與一切眾生
383 4 not; no 半身不隨
384 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 半身不隨
385 4 as a correlative 半身不隨
386 4 no (answering a question) 半身不隨
387 4 forms a negative adjective from a noun 半身不隨
388 4 at the end of a sentence to form a question 半身不隨
389 4 to form a yes or no question 半身不隨
390 4 infix potential marker 半身不隨
391 4 no; na 半身不隨
392 4 wèi for; to 一切惡魔為障礙者
393 4 wèi because of 一切惡魔為障礙者
394 4 wéi to act as; to serve 一切惡魔為障礙者
395 4 wéi to change into; to become 一切惡魔為障礙者
396 4 wéi to be; is 一切惡魔為障礙者
397 4 wéi to do 一切惡魔為障礙者
398 4 wèi for 一切惡魔為障礙者
399 4 wèi because of; for; to 一切惡魔為障礙者
400 4 wèi to 一切惡魔為障礙者
401 4 wéi in a passive construction 一切惡魔為障礙者
402 4 wéi forming a rehetorical question 一切惡魔為障礙者
403 4 wéi forming an adverb 一切惡魔為障礙者
404 4 wéi to add emphasis 一切惡魔為障礙者
405 4 wèi to support; to help 一切惡魔為障礙者
406 4 wéi to govern 一切惡魔為障礙者
407 4 wèi to be; bhū 一切惡魔為障礙者
408 4 è evil; vice 惡心眾生惡龍惡
409 4 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡心眾生惡龍惡
410 4 ě queasy; nauseous 惡心眾生惡龍惡
411 4 to hate; to detest 惡心眾生惡龍惡
412 4 how? 惡心眾生惡龍惡
413 4 è fierce 惡心眾生惡龍惡
414 4 è detestable; offensive; unpleasant 惡心眾生惡龍惡
415 4 to denounce 惡心眾生惡龍惡
416 4 oh! 惡心眾生惡龍惡
417 4 è e 惡心眾生惡龍惡
418 4 è evil 惡心眾生惡龍惡
419 4 shēn human body; torso 周遍其身
420 4 shēn Kangxi radical 158 周遍其身
421 4 shēn measure word for clothes 周遍其身
422 4 shēn self 周遍其身
423 4 shēn life 周遍其身
424 4 shēn an object 周遍其身
425 4 shēn a lifetime 周遍其身
426 4 shēn personally 周遍其身
427 4 shēn moral character 周遍其身
428 4 shēn status; identity; position 周遍其身
429 4 shēn pregnancy 周遍其身
430 4 juān India 周遍其身
431 4 shēn body; kāya 周遍其身
432 4 luó Luo 唵斫羯羅伐
433 4 luó to catch; to capture 唵斫羯羅伐
434 4 luó gauze 唵斫羯羅伐
435 4 luó a sieve; cloth for filtering 唵斫羯羅伐
436 4 luó a net for catching birds 唵斫羯羅伐
437 4 luó to recruit 唵斫羯羅伐
438 4 luó to include 唵斫羯羅伐
439 4 luó to distribute 唵斫羯羅伐
440 4 luó ra 唵斫羯羅伐
441 4 qiú to request 能於一切所求之
442 4 qiú to seek; to look for 能於一切所求之
443 4 qiú to implore 能於一切所求之
444 4 qiú to aspire to 能於一切所求之
445 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 能於一切所求之
446 4 qiú to attract 能於一切所求之
447 4 qiú to bribe 能於一切所求之
448 4 qiú Qiu 能於一切所求之
449 4 qiú to demand 能於一切所求之
450 4 qiú to end 能於一切所求之
451 4 qiú to seek; kāṅkṣ 能於一切所求之
452 4 shēng to be born; to give birth 生令其所有悕求應時果遂
453 4 shēng to live 生令其所有悕求應時果遂
454 4 shēng raw 生令其所有悕求應時果遂
455 4 shēng a student 生令其所有悕求應時果遂
456 4 shēng life 生令其所有悕求應時果遂
457 4 shēng to produce; to give rise 生令其所有悕求應時果遂
458 4 shēng alive 生令其所有悕求應時果遂
459 4 shēng a lifetime 生令其所有悕求應時果遂
460 4 shēng to initiate; to become 生令其所有悕求應時果遂
461 4 shēng to grow 生令其所有悕求應時果遂
462 4 shēng unfamiliar 生令其所有悕求應時果遂
463 4 shēng not experienced 生令其所有悕求應時果遂
464 4 shēng hard; stiff; strong 生令其所有悕求應時果遂
465 4 shēng very; extremely 生令其所有悕求應時果遂
466 4 shēng having academic or professional knowledge 生令其所有悕求應時果遂
467 4 shēng a male role in traditional theatre 生令其所有悕求應時果遂
468 4 shēng gender 生令其所有悕求應時果遂
469 4 shēng to develop; to grow 生令其所有悕求應時果遂
470 4 shēng to set up 生令其所有悕求應時果遂
471 4 shēng a prostitute 生令其所有悕求應時果遂
472 4 shēng a captive 生令其所有悕求應時果遂
473 4 shēng a gentleman 生令其所有悕求應時果遂
474 4 shēng Kangxi radical 100 生令其所有悕求應時果遂
475 4 shēng unripe 生令其所有悕求應時果遂
476 4 shēng nature 生令其所有悕求應時果遂
477 4 shēng to inherit; to succeed 生令其所有悕求應時果遂
478 4 shēng destiny 生令其所有悕求應時果遂
479 4 shēng birth 生令其所有悕求應時果遂
480 4 眾生 zhòngshēng all living things 惡心眾生惡龍惡
481 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 惡心眾生惡龍惡
482 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 惡心眾生惡龍惡
483 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惡心眾生惡龍惡
484 4 bhiksuni; a nun 尼有大神力大方便門
485 4 Confucius; Father 尼有大神力大方便門
486 4 Ni 尼有大神力大方便門
487 4 ni 尼有大神力大方便門
488 4 to obstruct 尼有大神力大方便門
489 4 near to 尼有大神力大方便門
490 4 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼有大神力大方便門
491 4 受持 shòuchí uphold 應當一心受持
492 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 應當一心受持
493 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所頂禮雙足
494 4 suǒ an office; an institute 佛所頂禮雙足
495 4 suǒ introduces a relative clause 佛所頂禮雙足
496 4 suǒ it 佛所頂禮雙足
497 4 suǒ if; supposing 佛所頂禮雙足
498 4 suǒ a few; various; some 佛所頂禮雙足
499 4 suǒ a place; a location 佛所頂禮雙足
500 4 suǒ indicates a passive voice 佛所頂禮雙足

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
near to; antike
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
jiē all; sarva
this; here; etad
zhě ca
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说观自在菩萨如意心陀罗尼呪经 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經 102 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Fo Shuo Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing
佛驮 佛馱 102 Buddha
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
罗山 羅山 108 Luoshan
毘那夜迦 112 Vinayaka
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
心轮 心輪 120 Wheel of Mind

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.

Simplified Traditional Pinyin English
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲心 99 compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲心 100 a mind with great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
净衣 淨衣 106 pure clothing
伎乐 伎樂 106 music
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能破 110 refutation
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
日月星 114 sun, moon and star
汝等勿怖 114 Be not afraid, sirs
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
三匝 115 to circumambulate three times
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄心 攝心 115 to concentrate
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
信受奉行 120 to receive and practice
心所 120 a mental factor; caitta
药叉 藥叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
愿求 願求 121 aspires
震多末尼 122 mani jewel; cintāmaṇi
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
罪障 122 the barrier of sin