Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 84 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 2 | 84 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 3 | 84 | 神 | shén | spirit; will; attention | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 4 | 84 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 5 | 84 | 神 | shén | expression | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 6 | 84 | 神 | shén | a portrait | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 7 | 84 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 8 | 84 | 神 | shén | Shen | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 9 | 84 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 10 | 68 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 11 | 68 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 12 | 68 | 名 | míng | rank; position | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 13 | 68 | 名 | míng | an excuse | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 14 | 68 | 名 | míng | life | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 15 | 68 | 名 | míng | to name; to call | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 16 | 68 | 名 | míng | to express; to describe | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 17 | 68 | 名 | míng | to be called; to have the name | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 18 | 68 | 名 | míng | to own; to possess | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 19 | 68 | 名 | míng | famous; renowned | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 20 | 68 | 名 | míng | moral | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 21 | 68 | 名 | míng | name; naman | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 22 | 68 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 23 | 59 | 主 | zhǔ | owner | 漢言善光主疾病 |
| 24 | 59 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 漢言善光主疾病 |
| 25 | 59 | 主 | zhǔ | master | 漢言善光主疾病 |
| 26 | 59 | 主 | zhǔ | host | 漢言善光主疾病 |
| 27 | 59 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 漢言善光主疾病 |
| 28 | 59 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 漢言善光主疾病 |
| 29 | 59 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 漢言善光主疾病 |
| 30 | 59 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 漢言善光主疾病 |
| 31 | 59 | 主 | zhǔ | oneself | 漢言善光主疾病 |
| 32 | 59 | 主 | zhǔ | a person; a party | 漢言善光主疾病 |
| 33 | 59 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 漢言善光主疾病 |
| 34 | 59 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 漢言善光主疾病 |
| 35 | 59 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 漢言善光主疾病 |
| 36 | 59 | 主 | zhǔ | princess | 漢言善光主疾病 |
| 37 | 59 | 主 | zhǔ | chairperson | 漢言善光主疾病 |
| 38 | 59 | 主 | zhǔ | fundamental | 漢言善光主疾病 |
| 39 | 59 | 主 | zhǔ | Zhu | 漢言善光主疾病 |
| 40 | 59 | 主 | zhù | to pour | 漢言善光主疾病 |
| 41 | 59 | 主 | zhǔ | host; svamin | 漢言善光主疾病 |
| 42 | 59 | 主 | zhǔ | abbot | 漢言善光主疾病 |
| 43 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 胡跪合掌白佛言 |
| 44 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 胡跪合掌白佛言 |
| 45 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 胡跪合掌白佛言 |
| 46 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 胡跪合掌白佛言 |
| 47 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 胡跪合掌白佛言 |
| 48 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 胡跪合掌白佛言 |
| 49 | 59 | 言 | yán | to regard as | 胡跪合掌白佛言 |
| 50 | 59 | 言 | yán | to act as | 胡跪合掌白佛言 |
| 51 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 胡跪合掌白佛言 |
| 52 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 胡跪合掌白佛言 |
| 53 | 42 | 之 | zhī | to go | 當自悔過生死之罪 |
| 54 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當自悔過生死之罪 |
| 55 | 42 | 之 | zhī | is | 當自悔過生死之罪 |
| 56 | 42 | 之 | zhī | to use | 當自悔過生死之罪 |
| 57 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 當自悔過生死之罪 |
| 58 | 42 | 之 | zhī | winding | 當自悔過生死之罪 |
| 59 | 40 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 60 | 40 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 61 | 40 | 遣 | qiǎn | to release | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 62 | 40 | 遣 | qiǎn | to divorce | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 63 | 40 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 64 | 40 | 遣 | qiǎn | to cause | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 65 | 40 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 66 | 40 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 67 | 40 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 68 | 40 | 護 | hù | to protect; to guard | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 69 | 40 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 70 | 40 | 護 | hù | to protect; to guard | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 71 | 39 | 上 | shàng | top; a high position | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 72 | 39 | 上 | shang | top; the position on or above something | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 73 | 39 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 74 | 39 | 上 | shàng | shang | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 75 | 39 | 上 | shàng | previous; last | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 76 | 39 | 上 | shàng | high; higher | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 77 | 39 | 上 | shàng | advanced | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 78 | 39 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 79 | 39 | 上 | shàng | time | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 80 | 39 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 81 | 39 | 上 | shàng | far | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 82 | 39 | 上 | shàng | big; as big as | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 83 | 39 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 84 | 39 | 上 | shàng | to report | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 85 | 39 | 上 | shàng | to offer | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 86 | 39 | 上 | shàng | to go on stage | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 87 | 39 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 88 | 39 | 上 | shàng | to install; to erect | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 89 | 39 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 90 | 39 | 上 | shàng | to burn | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 91 | 39 | 上 | shàng | to remember | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 92 | 39 | 上 | shàng | to add | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 93 | 39 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 94 | 39 | 上 | shàng | to meet | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 95 | 39 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 96 | 39 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 97 | 39 | 上 | shàng | a musical note | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 98 | 39 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 99 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 終身奉行不 |
| 100 | 37 | 彌 | mí | extensive; full | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 101 | 37 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 102 | 37 | 彌 | mí | to join | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 103 | 37 | 彌 | mí | to spread | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 104 | 37 | 彌 | mí | Mi | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 105 | 37 | 彌 | mǐ | to restrain | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 106 | 37 | 彌 | mí | to complete; to be full | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 107 | 37 | 頭 | tóu | head | 頭梵志 |
| 108 | 37 | 頭 | tóu | top | 頭梵志 |
| 109 | 37 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭梵志 |
| 110 | 37 | 頭 | tóu | a leader | 頭梵志 |
| 111 | 37 | 頭 | tóu | first | 頭梵志 |
| 112 | 37 | 頭 | tóu | hair | 頭梵志 |
| 113 | 37 | 頭 | tóu | start; end | 頭梵志 |
| 114 | 37 | 頭 | tóu | a commission | 頭梵志 |
| 115 | 37 | 頭 | tóu | a person | 頭梵志 |
| 116 | 37 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭梵志 |
| 117 | 37 | 頭 | tóu | previous | 頭梵志 |
| 118 | 37 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭梵志 |
| 119 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 我當為汝及十方人 |
| 120 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我當為汝及十方人 |
| 121 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 我當為汝及十方人 |
| 122 | 37 | 人 | rén | everybody | 我當為汝及十方人 |
| 123 | 37 | 人 | rén | adult | 我當為汝及十方人 |
| 124 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 我當為汝及十方人 |
| 125 | 37 | 人 | rén | an upright person | 我當為汝及十方人 |
| 126 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya | 我當為汝及十方人 |
| 127 | 36 | 四天 | sìtiān | four kinds of heaven | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 128 | 36 | 栗 | lì | to fear | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 129 | 36 | 栗 | lì | a chestnut | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 130 | 36 | 栗 | lì | a chestnut tree | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 131 | 36 | 栗 | lì | Li | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 132 | 36 | 栗 | lì | solid; firm | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 133 | 36 | 栗 | lì | vigilant; cautious | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 134 | 36 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢言善光主疾病 |
| 135 | 36 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢言善光主疾病 |
| 136 | 36 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢言善光主疾病 |
| 137 | 36 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢言善光主疾病 |
| 138 | 36 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢言善光主疾病 |
| 139 | 36 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢言善光主疾病 |
| 140 | 36 | 漢 | hàn | Han River | 漢言善光主疾病 |
| 141 | 36 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 漢言善光主疾病 |
| 142 | 31 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 漢言善光主疾病 |
| 143 | 31 | 善 | shàn | happy | 漢言善光主疾病 |
| 144 | 31 | 善 | shàn | good | 漢言善光主疾病 |
| 145 | 31 | 善 | shàn | kind-hearted | 漢言善光主疾病 |
| 146 | 31 | 善 | shàn | to be skilled at something | 漢言善光主疾病 |
| 147 | 31 | 善 | shàn | familiar | 漢言善光主疾病 |
| 148 | 31 | 善 | shàn | to repair | 漢言善光主疾病 |
| 149 | 31 | 善 | shàn | to admire | 漢言善光主疾病 |
| 150 | 31 | 善 | shàn | to praise | 漢言善光主疾病 |
| 151 | 31 | 善 | shàn | Shan | 漢言善光主疾病 |
| 152 | 31 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 漢言善光主疾病 |
| 153 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來到佛所稽首作禮 |
| 154 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 來到佛所稽首作禮 |
| 155 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來到佛所稽首作禮 |
| 156 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來到佛所稽首作禮 |
| 157 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 來到佛所稽首作禮 |
| 158 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 來到佛所稽首作禮 |
| 159 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來到佛所稽首作禮 |
| 160 | 27 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 頭梵志 |
| 161 | 26 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝能捨 |
| 162 | 26 | 汝 | rǔ | Ru | 汝能捨 |
| 163 | 26 | 者 | zhě | ca | 置餘道歸命我者 |
| 164 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 165 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 166 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 167 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 168 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 169 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 170 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 171 | 24 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 172 | 22 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 173 | 22 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 174 | 22 | 受 | shòu | to receive; to accept | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 175 | 22 | 受 | shòu | to tolerate | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 176 | 22 | 受 | shòu | feelings; sensations | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 177 | 21 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 有賢善長者 |
| 178 | 21 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 有賢善長者 |
| 179 | 21 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 有賢善長者 |
| 180 | 21 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 有賢善長者 |
| 181 | 21 | 三歸 | sānguī | to take refuge in the Triple Gem | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 182 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 183 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 184 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 185 | 20 | 為 | wéi | to do | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 186 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 187 | 20 | 為 | wéi | to govern | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 188 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 189 | 20 | 我 | wǒ | self | 置餘道歸命我者 |
| 190 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 置餘道歸命我者 |
| 191 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 置餘道歸命我者 |
| 192 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 置餘道歸命我者 |
| 193 | 20 | 我 | wǒ | ga | 置餘道歸命我者 |
| 194 | 20 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 195 | 18 | 王 | wáng | Wang | 是為三十六部神王 |
| 196 | 18 | 王 | wáng | a king | 是為三十六部神王 |
| 197 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 是為三十六部神王 |
| 198 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 是為三十六部神王 |
| 199 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 是為三十六部神王 |
| 200 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 是為三十六部神王 |
| 201 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 是為三十六部神王 |
| 202 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 是為三十六部神王 |
| 203 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 是為三十六部神王 |
| 204 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 是為三十六部神王 |
| 205 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 是為三十六部神王 |
| 206 | 17 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言善哉善哉梵志 |
| 207 | 17 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言善哉善哉梵志 |
| 208 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 受三自歸并五戒法 |
| 209 | 17 | 法 | fǎ | France | 受三自歸并五戒法 |
| 210 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 受三自歸并五戒法 |
| 211 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 受三自歸并五戒法 |
| 212 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 受三自歸并五戒法 |
| 213 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 受三自歸并五戒法 |
| 214 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 受三自歸并五戒法 |
| 215 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 受三自歸并五戒法 |
| 216 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 受三自歸并五戒法 |
| 217 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 受三自歸并五戒法 |
| 218 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 受三自歸并五戒法 |
| 219 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 受三自歸并五戒法 |
| 220 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 受三自歸并五戒法 |
| 221 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 受三自歸并五戒法 |
| 222 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 受三自歸并五戒法 |
| 223 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 受三自歸并五戒法 |
| 224 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 受三自歸并五戒法 |
| 225 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 受三自歸并五戒法 |
| 226 | 15 | 中 | zhōng | middle | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 227 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 228 | 15 | 中 | zhōng | China | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 229 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 230 | 15 | 中 | zhōng | midday | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 231 | 15 | 中 | zhōng | inside | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 232 | 15 | 中 | zhōng | during | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 233 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 234 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 235 | 15 | 中 | zhōng | half | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 236 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 237 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 238 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 239 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 240 | 15 | 中 | zhōng | middle | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 241 | 15 | 戒 | jiè | to quit | 惟願世尊施我法戒 |
| 242 | 15 | 戒 | jiè | to warn against | 惟願世尊施我法戒 |
| 243 | 15 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 惟願世尊施我法戒 |
| 244 | 15 | 戒 | jiè | vow | 惟願世尊施我法戒 |
| 245 | 15 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 惟願世尊施我法戒 |
| 246 | 15 | 戒 | jiè | to ordain | 惟願世尊施我法戒 |
| 247 | 15 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 惟願世尊施我法戒 |
| 248 | 15 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 惟願世尊施我法戒 |
| 249 | 15 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 惟願世尊施我法戒 |
| 250 | 15 | 戒 | jiè | boundary; realm | 惟願世尊施我法戒 |
| 251 | 15 | 戒 | jiè | third finger | 惟願世尊施我法戒 |
| 252 | 15 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 惟願世尊施我法戒 |
| 253 | 15 | 戒 | jiè | morality | 惟願世尊施我法戒 |
| 254 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 255 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 256 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 257 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 258 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 259 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 260 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 261 | 15 | 便 | biàn | in passing | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 262 | 15 | 便 | biàn | informal | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 263 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 264 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 265 | 15 | 便 | biàn | stool | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 266 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 267 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 268 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 269 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 即淨身口意復作是念 |
| 270 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 即淨身口意復作是念 |
| 271 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 即淨身口意復作是念 |
| 272 | 14 | 復 | fù | to restore | 即淨身口意復作是念 |
| 273 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 即淨身口意復作是念 |
| 274 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 即淨身口意復作是念 |
| 275 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 即淨身口意復作是念 |
| 276 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 即淨身口意復作是念 |
| 277 | 14 | 復 | fù | Fu | 即淨身口意復作是念 |
| 278 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 即淨身口意復作是念 |
| 279 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 即淨身口意復作是念 |
| 280 | 14 | 其 | qí | Qi | 其劫無量不可稱計 |
| 281 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲捨置異學 |
| 282 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今欲捨置異學 |
| 283 | 14 | 今 | jīn | modern | 今欲捨置異學 |
| 284 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲捨置異學 |
| 285 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 286 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 287 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 288 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 289 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 290 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 291 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 292 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 293 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 294 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 295 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 佛言如是灌頂善神 |
| 296 | 13 | 歸戒 | guījiè | to take refuge in the Triple Gem | 汝能持是歸戒 |
| 297 | 12 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為邪惡之所忓嬈 |
| 298 | 12 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為邪惡之所忓嬈 |
| 299 | 11 | 作 | zuò | to do | 即淨身口意復作是念 |
| 300 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 即淨身口意復作是念 |
| 301 | 11 | 作 | zuò | to start | 即淨身口意復作是念 |
| 302 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 即淨身口意復作是念 |
| 303 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 即淨身口意復作是念 |
| 304 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 即淨身口意復作是念 |
| 305 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 即淨身口意復作是念 |
| 306 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 即淨身口意復作是念 |
| 307 | 11 | 作 | zuò | to rise | 即淨身口意復作是念 |
| 308 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 即淨身口意復作是念 |
| 309 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 即淨身口意復作是念 |
| 310 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 即淨身口意復作是念 |
| 311 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 即淨身口意復作是念 |
| 312 | 11 | 執持 | zhíchí | to hold firmly; grasp; dharana | 昔迦羅柰大國有婆羅門子名曰執持 |
| 313 | 11 | 善神 | shàn shén | benevolent spirits | 佛言如是灌頂善神 |
| 314 | 11 | 能持 | néng chí | ability to uphold the precepts | 是戒能持不 |
| 315 | 11 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 316 | 11 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 317 | 11 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 318 | 11 | 盡 | jìn | to vanish | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 319 | 11 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 320 | 11 | 盡 | jìn | to die | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 321 | 11 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 322 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀傷 |
| 323 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀傷 |
| 324 | 11 | 無 | mó | mo | 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀傷 |
| 325 | 11 | 無 | wú | to not have | 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀傷 |
| 326 | 11 | 無 | wú | Wu | 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀傷 |
| 327 | 11 | 無 | mó | mo | 神名波羅桓尼和尼主護人爪指無所毀傷 |
| 328 | 11 | 持 | chí | to grasp; to hold | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 329 | 11 | 持 | chí | to resist; to oppose | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 330 | 11 | 持 | chí | to uphold | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 331 | 11 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 332 | 11 | 持 | chí | to administer; to manage | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 333 | 11 | 持 | chí | to control | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 334 | 11 | 持 | chí | to be cautious | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 335 | 11 | 持 | chí | to remember | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 336 | 11 | 持 | chí | to assist | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 337 | 11 | 持 | chí | with; using | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 338 | 11 | 持 | chí | dhara | 佛言梵志諦聽諦受心持念之 |
| 339 | 10 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 340 | 10 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 341 | 10 | 身 | shēn | self | 身 |
| 342 | 10 | 身 | shēn | life | 身 |
| 343 | 10 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 344 | 10 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 345 | 10 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 346 | 10 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 347 | 10 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 348 | 10 | 身 | juān | India | 身 |
| 349 | 10 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 350 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆由三歸五戒得之 |
| 351 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆由三歸五戒得之 |
| 352 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 皆由三歸五戒得之 |
| 353 | 10 | 得 | dé | de | 皆由三歸五戒得之 |
| 354 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 皆由三歸五戒得之 |
| 355 | 10 | 得 | dé | to result in | 皆由三歸五戒得之 |
| 356 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆由三歸五戒得之 |
| 357 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 皆由三歸五戒得之 |
| 358 | 10 | 得 | dé | to be finished | 皆由三歸五戒得之 |
| 359 | 10 | 得 | děi | satisfying | 皆由三歸五戒得之 |
| 360 | 10 | 得 | dé | to contract | 皆由三歸五戒得之 |
| 361 | 10 | 得 | dé | to hear | 皆由三歸五戒得之 |
| 362 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 皆由三歸五戒得之 |
| 363 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 皆由三歸五戒得之 |
| 364 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆由三歸五戒得之 |
| 365 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 366 | 10 | 多 | duó | many; much | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 367 | 10 | 多 | duō | more | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 368 | 10 | 多 | duō | excessive | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 369 | 10 | 多 | duō | abundant | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 370 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 371 | 10 | 多 | duō | Duo | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 372 | 10 | 多 | duō | ta | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 373 | 10 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 胡跪合掌白佛言 |
| 374 | 9 | 形壽 | xíngshòu | lifespan | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 375 | 9 | 欲 | yù | desire | 今欲捨置異學 |
| 376 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今欲捨置異學 |
| 377 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今欲捨置異學 |
| 378 | 9 | 欲 | yù | lust | 今欲捨置異學 |
| 379 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今欲捨置異學 |
| 380 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 歡喜信解禮佛而去 |
| 381 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 歡喜信解禮佛而去 |
| 382 | 9 | 而 | néng | can; able | 歡喜信解禮佛而去 |
| 383 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 歡喜信解禮佛而去 |
| 384 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 歡喜信解禮佛而去 |
| 385 | 9 | 羅 | luó | Luo | 四天上遣神名彌栗頭提波羅 |
| 386 | 9 | 羅 | luó | to catch; to capture | 四天上遣神名彌栗頭提波羅 |
| 387 | 9 | 羅 | luó | gauze | 四天上遣神名彌栗頭提波羅 |
| 388 | 9 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 四天上遣神名彌栗頭提波羅 |
| 389 | 9 | 羅 | luó | a net for catching birds | 四天上遣神名彌栗頭提波羅 |
| 390 | 9 | 羅 | luó | to recruit | 四天上遣神名彌栗頭提波羅 |
| 391 | 9 | 羅 | luó | to include | 四天上遣神名彌栗頭提波羅 |
| 392 | 9 | 羅 | luó | to distribute | 四天上遣神名彌栗頭提波羅 |
| 393 | 9 | 羅 | luó | ra | 四天上遣神名彌栗頭提波羅 |
| 394 | 9 | 阿 | ā | to groan | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 395 | 9 | 阿 | ā | a | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 396 | 9 | 阿 | ē | to flatter | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 397 | 9 | 阿 | ē | river bank | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 398 | 9 | 阿 | ē | beam; pillar | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 399 | 9 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 400 | 9 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 401 | 9 | 阿 | ē | E | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 402 | 9 | 阿 | ē | to depend on | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 403 | 9 | 阿 | ē | e | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 404 | 9 | 阿 | ē | a buttress | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 405 | 9 | 阿 | ē | be partial to | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 406 | 9 | 阿 | ē | thick silk | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 407 | 9 | 阿 | ē | e | 四天上遣神名彌栗頭阿樓呵 |
| 408 | 9 | 惡 | è | evil; vice | 漢言善淨主惡黨 |
| 409 | 9 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 漢言善淨主惡黨 |
| 410 | 9 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 漢言善淨主惡黨 |
| 411 | 9 | 惡 | wù | to hate; to detest | 漢言善淨主惡黨 |
| 412 | 9 | 惡 | è | fierce | 漢言善淨主惡黨 |
| 413 | 9 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 漢言善淨主惡黨 |
| 414 | 9 | 惡 | wù | to denounce | 漢言善淨主惡黨 |
| 415 | 9 | 惡 | è | e | 漢言善淨主惡黨 |
| 416 | 9 | 惡 | è | evil | 漢言善淨主惡黨 |
| 417 | 9 | 那 | nā | No | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 418 | 9 | 那 | nuó | to move | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 419 | 9 | 那 | nuó | much | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 420 | 9 | 那 | nuó | stable; quiet | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 421 | 9 | 那 | nà | na | 四天上遣神名彌栗頭支多那 |
| 422 | 8 | 帶 | dài | to carry; to bring | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 423 | 8 | 帶 | dài | band; belt | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 424 | 8 | 帶 | dài | to go around | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 425 | 8 | 帶 | dài | zone; area | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 426 | 8 | 帶 | dài | to wear | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 427 | 8 | 帶 | dài | to do in passing | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 428 | 8 | 帶 | dài | to lead | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 429 | 8 | 帶 | dài | a belt shaped object | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 430 | 8 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 431 | 8 | 帶 | dài | Dai | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 432 | 8 | 帶 | dài | to appear to | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 433 | 8 | 帶 | dài | binding; bandhana | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 434 | 8 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 435 | 8 | 所得 | suǒdé | acquire | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 436 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛言梵志汝能一心受三自歸已 |
| 437 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛言梵志汝能一心受三自歸已 |
| 438 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 佛言梵志汝能一心受三自歸已 |
| 439 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛言梵志汝能一心受三自歸已 |
| 440 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛言梵志汝能一心受三自歸已 |
| 441 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛言梵志汝能一心受三自歸已 |
| 442 | 8 | 從 | cóng | to follow | 長者從佛受歸戒竟 |
| 443 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 長者從佛受歸戒竟 |
| 444 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 長者從佛受歸戒竟 |
| 445 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 長者從佛受歸戒竟 |
| 446 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 長者從佛受歸戒竟 |
| 447 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 長者從佛受歸戒竟 |
| 448 | 8 | 從 | cóng | secondary | 長者從佛受歸戒竟 |
| 449 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 長者從佛受歸戒竟 |
| 450 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 長者從佛受歸戒竟 |
| 451 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 長者從佛受歸戒竟 |
| 452 | 8 | 從 | zòng | to release | 長者從佛受歸戒竟 |
| 453 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 長者從佛受歸戒竟 |
| 454 | 8 | 於 | yú | to go; to | 守於宮宅門戶之上 |
| 455 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 守於宮宅門戶之上 |
| 456 | 8 | 於 | yú | Yu | 守於宮宅門戶之上 |
| 457 | 8 | 於 | wū | a crow | 守於宮宅門戶之上 |
| 458 | 8 | 男子 | nánzǐ | a man | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 459 | 8 | 男子 | nánzǐ | a son | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 460 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 461 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 462 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 463 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 464 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 465 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 466 | 8 | 說 | shuō | allocution | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 467 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 468 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 469 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 470 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 471 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 472 | 8 | 名字 | míngzi | full name | 當書神王名字 |
| 473 | 8 | 名字 | míngzi | name | 當書神王名字 |
| 474 | 8 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 當書神王名字 |
| 475 | 8 | 行 | xíng | to walk | 行來出入無所畏也 |
| 476 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 行來出入無所畏也 |
| 477 | 8 | 行 | háng | profession | 行來出入無所畏也 |
| 478 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行來出入無所畏也 |
| 479 | 8 | 行 | xíng | to travel | 行來出入無所畏也 |
| 480 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 行來出入無所畏也 |
| 481 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行來出入無所畏也 |
| 482 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行來出入無所畏也 |
| 483 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 行來出入無所畏也 |
| 484 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 行來出入無所畏也 |
| 485 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 行來出入無所畏也 |
| 486 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行來出入無所畏也 |
| 487 | 8 | 行 | xíng | to move | 行來出入無所畏也 |
| 488 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行來出入無所畏也 |
| 489 | 8 | 行 | xíng | travel | 行來出入無所畏也 |
| 490 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 行來出入無所畏也 |
| 491 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 行來出入無所畏也 |
| 492 | 8 | 行 | xíng | temporary | 行來出入無所畏也 |
| 493 | 8 | 行 | háng | rank; order | 行來出入無所畏也 |
| 494 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 行來出入無所畏也 |
| 495 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行來出入無所畏也 |
| 496 | 8 | 行 | xíng | to experience | 行來出入無所畏也 |
| 497 | 8 | 行 | xíng | path; way | 行來出入無所畏也 |
| 498 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 行來出入無所畏也 |
| 499 | 8 | 行 | xíng | 行來出入無所畏也 | |
| 500 | 8 | 行 | xíng | Practice | 行來出入無所畏也 |
Frequencies of all Words
Top 972
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 84 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 2 | 84 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 3 | 84 | 神 | shén | spirit; will; attention | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 4 | 84 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 5 | 84 | 神 | shén | expression | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 6 | 84 | 神 | shén | a portrait | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 7 | 84 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 8 | 84 | 神 | shén | Shen | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 9 | 84 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 10 | 68 | 名 | míng | measure word for people | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 11 | 68 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 12 | 68 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 13 | 68 | 名 | míng | rank; position | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 14 | 68 | 名 | míng | an excuse | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 15 | 68 | 名 | míng | life | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 16 | 68 | 名 | míng | to name; to call | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 17 | 68 | 名 | míng | to express; to describe | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 18 | 68 | 名 | míng | to be called; to have the name | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 19 | 68 | 名 | míng | to own; to possess | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 20 | 68 | 名 | míng | famous; renowned | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 21 | 68 | 名 | míng | moral | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 22 | 68 | 名 | míng | name; naman | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 23 | 68 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 24 | 59 | 主 | zhǔ | owner | 漢言善光主疾病 |
| 25 | 59 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 漢言善光主疾病 |
| 26 | 59 | 主 | zhǔ | master | 漢言善光主疾病 |
| 27 | 59 | 主 | zhǔ | host | 漢言善光主疾病 |
| 28 | 59 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 漢言善光主疾病 |
| 29 | 59 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 漢言善光主疾病 |
| 30 | 59 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 漢言善光主疾病 |
| 31 | 59 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 漢言善光主疾病 |
| 32 | 59 | 主 | zhǔ | oneself | 漢言善光主疾病 |
| 33 | 59 | 主 | zhǔ | a person; a party | 漢言善光主疾病 |
| 34 | 59 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 漢言善光主疾病 |
| 35 | 59 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 漢言善光主疾病 |
| 36 | 59 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 漢言善光主疾病 |
| 37 | 59 | 主 | zhǔ | princess | 漢言善光主疾病 |
| 38 | 59 | 主 | zhǔ | chairperson | 漢言善光主疾病 |
| 39 | 59 | 主 | zhǔ | fundamental | 漢言善光主疾病 |
| 40 | 59 | 主 | zhǔ | Zhu | 漢言善光主疾病 |
| 41 | 59 | 主 | zhù | to pour | 漢言善光主疾病 |
| 42 | 59 | 主 | zhǔ | host; svamin | 漢言善光主疾病 |
| 43 | 59 | 主 | zhǔ | abbot | 漢言善光主疾病 |
| 44 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 胡跪合掌白佛言 |
| 45 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 胡跪合掌白佛言 |
| 46 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 胡跪合掌白佛言 |
| 47 | 59 | 言 | yán | a particle with no meaning | 胡跪合掌白佛言 |
| 48 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 胡跪合掌白佛言 |
| 49 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 胡跪合掌白佛言 |
| 50 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 胡跪合掌白佛言 |
| 51 | 59 | 言 | yán | to regard as | 胡跪合掌白佛言 |
| 52 | 59 | 言 | yán | to act as | 胡跪合掌白佛言 |
| 53 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 胡跪合掌白佛言 |
| 54 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 胡跪合掌白佛言 |
| 55 | 42 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當自悔過生死之罪 |
| 56 | 42 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當自悔過生死之罪 |
| 57 | 42 | 之 | zhī | to go | 當自悔過生死之罪 |
| 58 | 42 | 之 | zhī | this; that | 當自悔過生死之罪 |
| 59 | 42 | 之 | zhī | genetive marker | 當自悔過生死之罪 |
| 60 | 42 | 之 | zhī | it | 當自悔過生死之罪 |
| 61 | 42 | 之 | zhī | in; in regards to | 當自悔過生死之罪 |
| 62 | 42 | 之 | zhī | all | 當自悔過生死之罪 |
| 63 | 42 | 之 | zhī | and | 當自悔過生死之罪 |
| 64 | 42 | 之 | zhī | however | 當自悔過生死之罪 |
| 65 | 42 | 之 | zhī | if | 當自悔過生死之罪 |
| 66 | 42 | 之 | zhī | then | 當自悔過生死之罪 |
| 67 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當自悔過生死之罪 |
| 68 | 42 | 之 | zhī | is | 當自悔過生死之罪 |
| 69 | 42 | 之 | zhī | to use | 當自悔過生死之罪 |
| 70 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 當自悔過生死之罪 |
| 71 | 42 | 之 | zhī | winding | 當自悔過生死之罪 |
| 72 | 40 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 73 | 40 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 74 | 40 | 遣 | qiǎn | to release | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 75 | 40 | 遣 | qiǎn | to divorce | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 76 | 40 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 77 | 40 | 遣 | qiǎn | to cause | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 78 | 40 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 79 | 40 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 80 | 40 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 81 | 40 | 護 | hù | to protect; to guard | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 82 | 40 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 83 | 40 | 護 | hù | to protect; to guard | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 84 | 39 | 上 | shàng | top; a high position | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 85 | 39 | 上 | shang | top; the position on or above something | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 86 | 39 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 87 | 39 | 上 | shàng | shang | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 88 | 39 | 上 | shàng | previous; last | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 89 | 39 | 上 | shàng | high; higher | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 90 | 39 | 上 | shàng | advanced | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 91 | 39 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 92 | 39 | 上 | shàng | time | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 93 | 39 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 94 | 39 | 上 | shàng | far | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 95 | 39 | 上 | shàng | big; as big as | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 96 | 39 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 97 | 39 | 上 | shàng | to report | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 98 | 39 | 上 | shàng | to offer | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 99 | 39 | 上 | shàng | to go on stage | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 100 | 39 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 101 | 39 | 上 | shàng | to install; to erect | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 102 | 39 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 103 | 39 | 上 | shàng | to burn | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 104 | 39 | 上 | shàng | to remember | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 105 | 39 | 上 | shang | on; in | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 106 | 39 | 上 | shàng | upward | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 107 | 39 | 上 | shàng | to add | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 108 | 39 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 109 | 39 | 上 | shàng | to meet | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 110 | 39 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 111 | 39 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 112 | 39 | 上 | shàng | a musical note | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 113 | 39 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 114 | 39 | 不 | bù | not; no | 終身奉行不 |
| 115 | 39 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 終身奉行不 |
| 116 | 39 | 不 | bù | as a correlative | 終身奉行不 |
| 117 | 39 | 不 | bù | no (answering a question) | 終身奉行不 |
| 118 | 39 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 終身奉行不 |
| 119 | 39 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 終身奉行不 |
| 120 | 39 | 不 | bù | to form a yes or no question | 終身奉行不 |
| 121 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 終身奉行不 |
| 122 | 39 | 不 | bù | no; na | 終身奉行不 |
| 123 | 37 | 彌 | mí | extensive; full | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 124 | 37 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 125 | 37 | 彌 | mí | to join | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 126 | 37 | 彌 | mí | to spread | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 127 | 37 | 彌 | mí | more | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 128 | 37 | 彌 | mí | Mi | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 129 | 37 | 彌 | mí | over a long time | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 130 | 37 | 彌 | mǐ | to restrain | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 131 | 37 | 彌 | mí | to complete; to be full | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 132 | 37 | 彌 | mí | fully; pari | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 133 | 37 | 頭 | tóu | head | 頭梵志 |
| 134 | 37 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 頭梵志 |
| 135 | 37 | 頭 | tóu | top | 頭梵志 |
| 136 | 37 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭梵志 |
| 137 | 37 | 頭 | tóu | a leader | 頭梵志 |
| 138 | 37 | 頭 | tóu | first | 頭梵志 |
| 139 | 37 | 頭 | tou | head | 頭梵志 |
| 140 | 37 | 頭 | tóu | top; side; head | 頭梵志 |
| 141 | 37 | 頭 | tóu | hair | 頭梵志 |
| 142 | 37 | 頭 | tóu | start; end | 頭梵志 |
| 143 | 37 | 頭 | tóu | a commission | 頭梵志 |
| 144 | 37 | 頭 | tóu | a person | 頭梵志 |
| 145 | 37 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭梵志 |
| 146 | 37 | 頭 | tóu | previous | 頭梵志 |
| 147 | 37 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭梵志 |
| 148 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 我當為汝及十方人 |
| 149 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我當為汝及十方人 |
| 150 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 我當為汝及十方人 |
| 151 | 37 | 人 | rén | everybody | 我當為汝及十方人 |
| 152 | 37 | 人 | rén | adult | 我當為汝及十方人 |
| 153 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 我當為汝及十方人 |
| 154 | 37 | 人 | rén | an upright person | 我當為汝及十方人 |
| 155 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya | 我當為汝及十方人 |
| 156 | 36 | 四天 | sìtiān | four kinds of heaven | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 157 | 36 | 栗 | lì | to fear | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 158 | 36 | 栗 | lì | a chestnut | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 159 | 36 | 栗 | lì | a chestnut tree | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 160 | 36 | 栗 | lì | Li | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 161 | 36 | 栗 | lì | solid; firm | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 162 | 36 | 栗 | lì | vigilant; cautious | 四天上遣神名彌栗頭不羅婆 |
| 163 | 36 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢言善光主疾病 |
| 164 | 36 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢言善光主疾病 |
| 165 | 36 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢言善光主疾病 |
| 166 | 36 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢言善光主疾病 |
| 167 | 36 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢言善光主疾病 |
| 168 | 36 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢言善光主疾病 |
| 169 | 36 | 漢 | hàn | Han River | 漢言善光主疾病 |
| 170 | 36 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 漢言善光主疾病 |
| 171 | 31 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 漢言善光主疾病 |
| 172 | 31 | 善 | shàn | happy | 漢言善光主疾病 |
| 173 | 31 | 善 | shàn | good | 漢言善光主疾病 |
| 174 | 31 | 善 | shàn | kind-hearted | 漢言善光主疾病 |
| 175 | 31 | 善 | shàn | to be skilled at something | 漢言善光主疾病 |
| 176 | 31 | 善 | shàn | familiar | 漢言善光主疾病 |
| 177 | 31 | 善 | shàn | to repair | 漢言善光主疾病 |
| 178 | 31 | 善 | shàn | to admire | 漢言善光主疾病 |
| 179 | 31 | 善 | shàn | to praise | 漢言善光主疾病 |
| 180 | 31 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 漢言善光主疾病 |
| 181 | 31 | 善 | shàn | Shan | 漢言善光主疾病 |
| 182 | 31 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 漢言善光主疾病 |
| 183 | 29 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 184 | 29 | 若 | ruò | seemingly | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 185 | 29 | 若 | ruò | if | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 186 | 29 | 若 | ruò | you | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 187 | 29 | 若 | ruò | this; that | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 188 | 29 | 若 | ruò | and; or | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 189 | 29 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 190 | 29 | 若 | rě | pomegranite | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 191 | 29 | 若 | ruò | to choose | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 192 | 29 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 193 | 29 | 若 | ruò | thus | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 194 | 29 | 若 | ruò | pollia | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 195 | 29 | 若 | ruò | Ruo | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 196 | 29 | 若 | ruò | only then | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 197 | 29 | 若 | rě | ja | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 198 | 29 | 若 | rě | jñā | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 199 | 29 | 若 | ruò | if; yadi | 若能持有五神王隨逐護汝 |
| 200 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來到佛所稽首作禮 |
| 201 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來到佛所稽首作禮 |
| 202 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來到佛所稽首作禮 |
| 203 | 27 | 所 | suǒ | it | 來到佛所稽首作禮 |
| 204 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 來到佛所稽首作禮 |
| 205 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來到佛所稽首作禮 |
| 206 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 來到佛所稽首作禮 |
| 207 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來到佛所稽首作禮 |
| 208 | 27 | 所 | suǒ | that which | 來到佛所稽首作禮 |
| 209 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來到佛所稽首作禮 |
| 210 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 來到佛所稽首作禮 |
| 211 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 來到佛所稽首作禮 |
| 212 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來到佛所稽首作禮 |
| 213 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 來到佛所稽首作禮 |
| 214 | 27 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 頭梵志 |
| 215 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於是異道有鹿 |
| 216 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於是異道有鹿 |
| 217 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於是異道有鹿 |
| 218 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於是異道有鹿 |
| 219 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於是異道有鹿 |
| 220 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於是異道有鹿 |
| 221 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於是異道有鹿 |
| 222 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於是異道有鹿 |
| 223 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於是異道有鹿 |
| 224 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於是異道有鹿 |
| 225 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於是異道有鹿 |
| 226 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 於是異道有鹿 |
| 227 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 於是異道有鹿 |
| 228 | 27 | 有 | yǒu | You | 於是異道有鹿 |
| 229 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於是異道有鹿 |
| 230 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於是異道有鹿 |
| 231 | 26 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝能捨 |
| 232 | 26 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝能捨 |
| 233 | 26 | 汝 | rǔ | Ru | 汝能捨 |
| 234 | 26 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝能捨 |
| 235 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 置餘道歸命我者 |
| 236 | 26 | 者 | zhě | that | 置餘道歸命我者 |
| 237 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 置餘道歸命我者 |
| 238 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 置餘道歸命我者 |
| 239 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 置餘道歸命我者 |
| 240 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 置餘道歸命我者 |
| 241 | 26 | 者 | zhuó | according to | 置餘道歸命我者 |
| 242 | 26 | 者 | zhě | ca | 置餘道歸命我者 |
| 243 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 244 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 245 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 246 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 247 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 248 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 249 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園時 |
| 250 | 24 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 251 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即淨身口意復作是念 |
| 252 | 24 | 是 | shì | is exactly | 即淨身口意復作是念 |
| 253 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即淨身口意復作是念 |
| 254 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 即淨身口意復作是念 |
| 255 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 即淨身口意復作是念 |
| 256 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即淨身口意復作是念 |
| 257 | 24 | 是 | shì | true | 即淨身口意復作是念 |
| 258 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 即淨身口意復作是念 |
| 259 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即淨身口意復作是念 |
| 260 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 即淨身口意復作是念 |
| 261 | 24 | 是 | shì | Shi | 即淨身口意復作是念 |
| 262 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 即淨身口意復作是念 |
| 263 | 24 | 是 | shì | this; idam | 即淨身口意復作是念 |
| 264 | 22 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 265 | 22 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 266 | 22 | 受 | shòu | to receive; to accept | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 267 | 22 | 受 | shòu | to tolerate | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 268 | 22 | 受 | shòu | suitably | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 269 | 22 | 受 | shòu | feelings; sensations | 以護男子女人輩受三歸者 |
| 270 | 21 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 有賢善長者 |
| 271 | 21 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 有賢善長者 |
| 272 | 21 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 有賢善長者 |
| 273 | 21 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 有賢善長者 |
| 274 | 21 | 三歸 | sānguī | to take refuge in the Triple Gem | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 275 | 20 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當自悔過生死之罪 |
| 276 | 20 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當自悔過生死之罪 |
| 277 | 20 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當自悔過生死之罪 |
| 278 | 20 | 當 | dāng | to face | 當自悔過生死之罪 |
| 279 | 20 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當自悔過生死之罪 |
| 280 | 20 | 當 | dāng | to manage; to host | 當自悔過生死之罪 |
| 281 | 20 | 當 | dāng | should | 當自悔過生死之罪 |
| 282 | 20 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當自悔過生死之罪 |
| 283 | 20 | 當 | dǎng | to think | 當自悔過生死之罪 |
| 284 | 20 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當自悔過生死之罪 |
| 285 | 20 | 當 | dǎng | to be equal | 當自悔過生死之罪 |
| 286 | 20 | 當 | dàng | that | 當自悔過生死之罪 |
| 287 | 20 | 當 | dāng | an end; top | 當自悔過生死之罪 |
| 288 | 20 | 當 | dàng | clang; jingle | 當自悔過生死之罪 |
| 289 | 20 | 當 | dāng | to judge | 當自悔過生死之罪 |
| 290 | 20 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當自悔過生死之罪 |
| 291 | 20 | 當 | dàng | the same | 當自悔過生死之罪 |
| 292 | 20 | 當 | dàng | to pawn | 當自悔過生死之罪 |
| 293 | 20 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當自悔過生死之罪 |
| 294 | 20 | 當 | dàng | a trap | 當自悔過生死之罪 |
| 295 | 20 | 當 | dàng | a pawned item | 當自悔過生死之罪 |
| 296 | 20 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當自悔過生死之罪 |
| 297 | 20 | 為 | wèi | for; to | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 298 | 20 | 為 | wèi | because of | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 299 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 300 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 301 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 302 | 20 | 為 | wéi | to do | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 303 | 20 | 為 | wèi | for | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 304 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 305 | 20 | 為 | wèi | to | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 306 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 307 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 308 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 309 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 310 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 311 | 20 | 為 | wéi | to govern | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 312 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛言是為如來至真等正覺三世諸佛說是戒法 |
| 313 | 20 | 我 | wǒ | I; me; my | 置餘道歸命我者 |
| 314 | 20 | 我 | wǒ | self | 置餘道歸命我者 |
| 315 | 20 | 我 | wǒ | we; our | 置餘道歸命我者 |
| 316 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 置餘道歸命我者 |
| 317 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 置餘道歸命我者 |
| 318 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 置餘道歸命我者 |
| 319 | 20 | 我 | wǒ | ga | 置餘道歸命我者 |
| 320 | 20 | 我 | wǒ | I; aham | 置餘道歸命我者 |
| 321 | 20 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 佛說灌頂三歸五戒帶佩護身呪經卷第三 |
| 322 | 18 | 諸 | zhū | all; many; various | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 323 | 18 | 諸 | zhū | Zhu | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 324 | 18 | 諸 | zhū | all; members of the class | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 325 | 18 | 諸 | zhū | interrogative particle | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 326 | 18 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 327 | 18 | 諸 | zhū | of; in | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 328 | 18 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 勅天帝釋所遣諸鬼神 |
| 329 | 18 | 王 | wáng | Wang | 是為三十六部神王 |
| 330 | 18 | 王 | wáng | a king | 是為三十六部神王 |
| 331 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 是為三十六部神王 |
| 332 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 是為三十六部神王 |
| 333 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 是為三十六部神王 |
| 334 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 是為三十六部神王 |
| 335 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 是為三十六部神王 |
| 336 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 是為三十六部神王 |
| 337 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 是為三十六部神王 |
| 338 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 是為三十六部神王 |
| 339 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 是為三十六部神王 |
| 340 | 17 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言善哉善哉梵志 |
| 341 | 17 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言善哉善哉梵志 |
| 342 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 受三自歸并五戒法 |
| 343 | 17 | 法 | fǎ | France | 受三自歸并五戒法 |
| 344 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 受三自歸并五戒法 |
| 345 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 受三自歸并五戒法 |
| 346 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 受三自歸并五戒法 |
| 347 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 受三自歸并五戒法 |
| 348 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 受三自歸并五戒法 |
| 349 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 受三自歸并五戒法 |
| 350 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 受三自歸并五戒法 |
| 351 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 受三自歸并五戒法 |
| 352 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 受三自歸并五戒法 |
| 353 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 受三自歸并五戒法 |
| 354 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 受三自歸并五戒法 |
| 355 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 受三自歸并五戒法 |
| 356 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 受三自歸并五戒法 |
| 357 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 受三自歸并五戒法 |
| 358 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 受三自歸并五戒法 |
| 359 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 受三自歸并五戒法 |
| 360 | 15 | 中 | zhōng | middle | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 361 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 362 | 15 | 中 | zhōng | China | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 363 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 364 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 365 | 15 | 中 | zhōng | midday | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 366 | 15 | 中 | zhōng | inside | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 367 | 15 | 中 | zhōng | during | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 368 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 369 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 370 | 15 | 中 | zhōng | half | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 371 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 372 | 15 | 中 | zhōng | while | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 373 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 374 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 375 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 376 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 377 | 15 | 中 | zhōng | middle | 盡形壽歸命僧眾中尊 |
| 378 | 15 | 戒 | jiè | to quit | 惟願世尊施我法戒 |
| 379 | 15 | 戒 | jiè | to warn against | 惟願世尊施我法戒 |
| 380 | 15 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 惟願世尊施我法戒 |
| 381 | 15 | 戒 | jiè | vow | 惟願世尊施我法戒 |
| 382 | 15 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 惟願世尊施我法戒 |
| 383 | 15 | 戒 | jiè | to ordain | 惟願世尊施我法戒 |
| 384 | 15 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 惟願世尊施我法戒 |
| 385 | 15 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 惟願世尊施我法戒 |
| 386 | 15 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 惟願世尊施我法戒 |
| 387 | 15 | 戒 | jiè | boundary; realm | 惟願世尊施我法戒 |
| 388 | 15 | 戒 | jiè | third finger | 惟願世尊施我法戒 |
| 389 | 15 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 惟願世尊施我法戒 |
| 390 | 15 | 戒 | jiè | morality | 惟願世尊施我法戒 |
| 391 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 392 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 393 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 394 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 395 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 396 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 397 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 398 | 15 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 399 | 15 | 便 | biàn | in passing | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 400 | 15 | 便 | biàn | informal | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 401 | 15 | 便 | biàn | right away; then; right after | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 402 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 403 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 404 | 15 | 便 | biàn | stool | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 405 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 406 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 407 | 15 | 便 | biàn | even if; even though | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 408 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 409 | 15 | 便 | biàn | then; atha | 不令邪神惡鬼之所得便 |
| 410 | 14 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 即淨身口意復作是念 |
| 411 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 即淨身口意復作是念 |
| 412 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 即淨身口意復作是念 |
| 413 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 即淨身口意復作是念 |
| 414 | 14 | 復 | fù | to restore | 即淨身口意復作是念 |
| 415 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 即淨身口意復作是念 |
| 416 | 14 | 復 | fù | after all; and then | 即淨身口意復作是念 |
| 417 | 14 | 復 | fù | even if; although | 即淨身口意復作是念 |
| 418 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 即淨身口意復作是念 |
| 419 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 即淨身口意復作是念 |
| 420 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 即淨身口意復作是念 |
| 421 | 14 | 復 | fù | particle without meaing | 即淨身口意復作是念 |
| 422 | 14 | 復 | fù | Fu | 即淨身口意復作是念 |
| 423 | 14 | 復 | fù | repeated; again | 即淨身口意復作是念 |
| 424 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 即淨身口意復作是念 |
| 425 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 即淨身口意復作是念 |
| 426 | 14 | 復 | fù | again; punar | 即淨身口意復作是念 |
| 427 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其劫無量不可稱計 |
| 428 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 其劫無量不可稱計 |
| 429 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其劫無量不可稱計 |
| 430 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其劫無量不可稱計 |
| 431 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 其劫無量不可稱計 |
| 432 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 其劫無量不可稱計 |
| 433 | 14 | 其 | qí | will | 其劫無量不可稱計 |
| 434 | 14 | 其 | qí | may | 其劫無量不可稱計 |
| 435 | 14 | 其 | qí | if | 其劫無量不可稱計 |
| 436 | 14 | 其 | qí | or | 其劫無量不可稱計 |
| 437 | 14 | 其 | qí | Qi | 其劫無量不可稱計 |
| 438 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其劫無量不可稱計 |
| 439 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲捨置異學 |
| 440 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今欲捨置異學 |
| 441 | 14 | 今 | jīn | modern | 今欲捨置異學 |
| 442 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲捨置異學 |
| 443 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 444 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 445 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 446 | 13 | 以 | yǐ | according to | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 447 | 13 | 以 | yǐ | because of | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 448 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 449 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 450 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 451 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 452 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 453 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 454 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 455 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 456 | 13 | 以 | yǐ | very | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 457 | 13 | 以 | yǐ | already | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 458 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 459 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 460 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 461 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 462 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛言梵志以三自歸竟 |
| 463 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 佛言如是灌頂善神 |
| 464 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 佛言如是灌頂善神 |
| 465 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 佛言如是灌頂善神 |
| 466 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 佛言如是灌頂善神 |
| 467 | 13 | 歸戒 | guījiè | to take refuge in the Triple Gem | 汝能持是歸戒 |
| 468 | 12 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為邪惡之所忓嬈 |
| 469 | 12 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為邪惡之所忓嬈 |
| 470 | 12 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆由三歸五戒得之 |
| 471 | 12 | 皆 | jiē | same; equally | 皆由三歸五戒得之 |
| 472 | 12 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆由三歸五戒得之 |
| 473 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 此諸善神凡有萬億恒河沙鬼神 |
| 474 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 此諸善神凡有萬億恒河沙鬼神 |
| 475 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸善神凡有萬億恒河沙鬼神 |
| 476 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸善神凡有萬億恒河沙鬼神 |
| 477 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸善神凡有萬億恒河沙鬼神 |
| 478 | 11 | 作 | zuò | to do | 即淨身口意復作是念 |
| 479 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 即淨身口意復作是念 |
| 480 | 11 | 作 | zuò | to start | 即淨身口意復作是念 |
| 481 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 即淨身口意復作是念 |
| 482 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 即淨身口意復作是念 |
| 483 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 即淨身口意復作是念 |
| 484 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 即淨身口意復作是念 |
| 485 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 即淨身口意復作是念 |
| 486 | 11 | 作 | zuò | to rise | 即淨身口意復作是念 |
| 487 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 即淨身口意復作是念 |
| 488 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 即淨身口意復作是念 |
| 489 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 即淨身口意復作是念 |
| 490 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 即淨身口意復作是念 |
| 491 | 11 | 執持 | zhíchí | to hold firmly; grasp; dharana | 昔迦羅柰大國有婆羅門子名曰執持 |
| 492 | 11 | 善神 | shàn shén | benevolent spirits | 佛言如是灌頂善神 |
| 493 | 11 | 能持 | néng chí | ability to uphold the precepts | 是戒能持不 |
| 494 | 11 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 495 | 11 | 盡 | jìn | all; every | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 496 | 11 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 497 | 11 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 498 | 11 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 499 | 11 | 盡 | jìn | to vanish | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
| 500 | 11 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 又言梵志盡形壽歸命諸佛無上尊 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | |
| 名 |
|
|
|
| 主 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | |
| 护 | 護 | hù | to protect; to guard |
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 不 | bù | no; na | |
| 弥 | 彌 | mí | fully; pari |
| 头 | 頭 | tóu | head; śiras |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 帛尸梨蜜多罗 | 帛尸梨蜜多羅 | 98 | Śrīmitra |
| 丹本 | 100 | Khitan Canon | |
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛说灌顶经 | 佛說灌頂經 | 102 | Consecration Sutra |
| 佛驮 | 佛馱 | 102 | Buddha |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
| 狼 | 108 |
|
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 毘楼 | 毘樓 | 112 | Vidhūra |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善寂 | 115 | Shan Ji | |
| 善月 | 115 | Shan Yue | |
| 善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija |
| 善妙 | 115 |
|
|
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 天主 | 116 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提波 | 116 | Deva | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
| 五帝 | 119 | Five Emperors | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 栴陀罗 | 栴陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] |
| 周陀 | 122 | Kṣudrapanthaka |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 126.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 布施 | 98 |
|
|
| 长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 高座 | 103 |
|
|
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙典 | 109 | wonderful scripture | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼干 | 尼乾 | 110 | nirgrantha |
| 清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 阇毘 | 闍毘 | 115 |
|
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸陀 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受三自归 | 受三自歸 | 115 | to accept the three refuges |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 檀那 | 116 |
|
|
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 天尊 | 116 | most honoured among devas | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 支陀 | 122 | caitya | |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 罪福 | 122 | offense and merit |