Glossary and Vocabulary for Sutra on the Divine Mantras of Great Auspicious Meanings (Da Ji Yi Shen Zhou Jing) 大吉義神呪經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 96 zhòu charm; spell; incantation 眷屬輔相應護此呪
2 96 zhòu a curse 眷屬輔相應護此呪
3 96 zhòu urging; adjure 眷屬輔相應護此呪
4 96 zhòu mantra 眷屬輔相應護此呪
5 79 a sound; a noise 唎絺帝
6 52 luó baby talk 毘摩質多囉阿修羅王修質多羅阿
7 52 luō to nag 毘摩質多囉阿修羅王修質多羅阿
8 52 luó ra 毘摩質多囉阿修羅王修質多羅阿
9 49 bhiksuni; a nun 及大面等闍尼沙迦
10 49 Confucius; Father 及大面等闍尼沙迦
11 49 Ni 及大面等闍尼沙迦
12 49 ni 及大面等闍尼沙迦
13 49 to obstruct 及大面等闍尼沙迦
14 49 near to 及大面等闍尼沙迦
15 49 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 及大面等闍尼沙迦
16 48 to adjoin; to border 毘留愽叉領究槃茶
17 48 to help; to assist 毘留愽叉領究槃茶
18 48 vai 毘留愽叉領究槃茶
19 45 grandmother 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
20 45 old woman 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
21 45 bha 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
22 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說呪曰
23 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說呪曰
24 43 shuì to persuade 即說呪曰
25 43 shuō to teach; to recite; to explain 即說呪曰
26 43 shuō a doctrine; a theory 即說呪曰
27 43 shuō to claim; to assert 即說呪曰
28 43 shuō allocution 即說呪曰
29 43 shuō to criticize; to scold 即說呪曰
30 43 shuō to indicate; to refer to 即說呪曰
31 43 shuō speach; vāda 即說呪曰
32 43 shuō to speak; bhāṣate 即說呪曰
33 42 to leave; to depart; to go away; to part 阿周離
34 42 a mythical bird 阿周離
35 42 li; one of the eight divinatory trigrams 阿周離
36 42 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 阿周離
37 42 chī a dragon with horns not yet grown 阿周離
38 42 a mountain ash 阿周離
39 42 vanilla; a vanilla-like herb 阿周離
40 42 to be scattered; to be separated 阿周離
41 42 to cut off 阿周離
42 42 to violate; to be contrary to 阿周離
43 42 to be distant from 阿周離
44 42 two 阿周離
45 42 to array; to align 阿周離
46 42 to pass through; to experience 阿周離
47 42 transcendence 阿周離
48 41 No 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
49 41 nuó to move 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
50 41 nuó much 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
51 41 nuó stable; quiet 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
52 41 na 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
53 40 zhě ca 而有眾怨來侵擾者無有是處
54 40 luó Luo 次名濫羅
55 40 luó to catch; to capture 次名濫羅
56 40 luó gauze 次名濫羅
57 40 luó a sieve; cloth for filtering 次名濫羅
58 40 luó a net for catching birds 次名濫羅
59 40 luó to recruit 次名濫羅
60 40 luó to include 次名濫羅
61 40 luó to distribute 次名濫羅
62 40 luó ra 次名濫羅
63 36 to rub 羅盧摩
64 36 to approach; to press in 羅盧摩
65 36 to sharpen; to grind 羅盧摩
66 36 to obliterate; to erase 羅盧摩
67 36 to compare notes; to learn by interaction 羅盧摩
68 36 friction 羅盧摩
69 36 ma 羅盧摩
70 36 Māyā 羅盧摩
71 33 self 我於爾時初發菩提心
72 33 [my] dear 我於爾時初發菩提心
73 33 Wo 我於爾時初發菩提心
74 33 self; atman; attan 我於爾時初發菩提心
75 33 ga 我於爾時初發菩提心
76 31 pear
77 31 an opera
78 31 to cut; to slash
79 31
80 31 to go; to 我於爾時初發菩提心
81 31 to rely on; to depend on 我於爾時初發菩提心
82 31 Yu 我於爾時初發菩提心
83 31 a crow 我於爾時初發菩提心
84 29 Buddha; Awakened One 佛告帝釋
85 29 relating to Buddhism 佛告帝釋
86 29 a statue or image of a Buddha 佛告帝釋
87 29 a Buddhist text 佛告帝釋
88 29 to touch; to stroke 佛告帝釋
89 29 Buddha 佛告帝釋
90 29 Buddha; Awakened One 佛告帝釋
91 29 emperor; supreme ruler 有九十一子皆名曰帝
92 29 the ruler of Heaven 有九十一子皆名曰帝
93 29 a god 有九十一子皆名曰帝
94 29 imperialism 有九十一子皆名曰帝
95 29 lord; pārthiva 有九十一子皆名曰帝
96 29 Indra 有九十一子皆名曰帝
97 28 shí mixed; miscellaneous 什婆利
98 28 shí a group of ten sections in the Shijing 什婆利
99 28 shí Shi 什婆利
100 28 shí tenfold 什婆利
101 28 shí one hundred percent 什婆利
102 28 shí ten 什婆利
103 27 kǒu Kangxi radical 30
104 27 kǒu mouth
105 27 kǒu an opening; a hole
106 27 kǒu eloquence
107 27 kǒu the edge of a blade
108 27 kǒu edge; border
109 27 kǒu verbal; oral
110 27 kǒu taste
111 27 kǒu population; people
112 27 kǒu an entrance; an exit; a pass
113 27 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
114 26 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 如是諸鬼神通
115 25 he 摩呵脾祇
116 25 to scold 摩呵脾祇
117 25 a yawn 摩呵脾祇
118 25 ha 摩呵脾祇
119 25 yawn; vijṛmbhā 摩呵脾祇
120 25 la 摩呵脾祇
121 24 suǒ a few; various; some 爾時彼仙往至他所
122 24 suǒ a place; a location 爾時彼仙往至他所
123 24 suǒ indicates a passive voice 爾時彼仙往至他所
124 24 suǒ an ordinal number 爾時彼仙往至他所
125 24 suǒ meaning 爾時彼仙往至他所
126 24 suǒ garrison 爾時彼仙往至他所
127 24 suǒ place; pradeśa 爾時彼仙往至他所
128 24 jīn today; present; now 各相謂言今此呪力
129 24 jīn Jin 各相謂言今此呪力
130 24 jīn modern 各相謂言今此呪力
131 24 jīn now; adhunā 各相謂言今此呪力
132 22 yōu to worry; to be concerned 憂鉢難陀龍王
133 22 yōu a worry; a concern; grief 憂鉢難陀龍王
134 22 yōu sad; grieved 憂鉢難陀龍王
135 22 yōu funeral arrangements for parents 憂鉢難陀龍王
136 22 yōu a sickness; an ailment 憂鉢難陀龍王
137 22 yōu melancholy; daurmanasya 憂鉢難陀龍王
138 22 private 涅闍私帝
139 22 si 涅闍私帝
140 22 personal; individual 涅闍私帝
141 22 selfish 涅闍私帝
142 22 secret; illegal 涅闍私帝
143 22 contraband 涅闍私帝
144 22 form of address a woman's brothers-in-law 涅闍私帝
145 22 genitals 涅闍私帝
146 22 to urinate 涅闍私帝
147 22 ordinary clothing 涅闍私帝
148 22 standing grain 涅闍私帝
149 22 a counselor 涅闍私帝
150 22 a clan 涅闍私帝
151 22 Si 涅闍私帝
152 22 own; sva 涅闍私帝
153 21 to split; to tear 眷屬輔相應護斯呪
154 21 to depart; to leave 眷屬輔相應護斯呪
155 21 Si 眷屬輔相應護斯呪
156 21 jiā ka 意財富般闍迦
157 21 jiā ka 意財富般闍迦
158 20 děng et cetera; and so on 娑伽羅龍王等
159 20 děng to wait 娑伽羅龍王等
160 20 děng to be equal 娑伽羅龍王等
161 20 děng degree; level 娑伽羅龍王等
162 20 děng to compare 娑伽羅龍王等
163 20 一切 yīqiè temporary 一切世間
164 20 一切 yīqiè the same 一切世間
165 20 gain; advantage; benefit 唎尼蜜利
166 20 profit 唎尼蜜利
167 20 sharp 唎尼蜜利
168 20 to benefit; to serve 唎尼蜜利
169 20 Li 唎尼蜜利
170 20 to be useful 唎尼蜜利
171 20 smooth; without a hitch 唎尼蜜利
172 20 benefit; hita 唎尼蜜利
173 20 big; huge; large 姿貌端正有大威
174 20 Kangxi radical 37 姿貌端正有大威
175 20 great; major; important 姿貌端正有大威
176 20 size 姿貌端正有大威
177 20 old 姿貌端正有大威
178 20 oldest; earliest 姿貌端正有大威
179 20 adult 姿貌端正有大威
180 20 dài an important person 姿貌端正有大威
181 20 senior 姿貌端正有大威
182 20 an element 姿貌端正有大威
183 20 great; mahā 姿貌端正有大威
184 19 néng can; able 此四天王合三百六十四子能
185 19 néng ability; capacity 此四天王合三百六十四子能
186 19 néng a mythical bear-like beast 此四天王合三百六十四子能
187 19 néng energy 此四天王合三百六十四子能
188 19 néng function; use 此四天王合三百六十四子能
189 19 néng talent 此四天王合三百六十四子能
190 19 néng expert at 此四天王合三百六十四子能
191 19 néng to be in harmony 此四天王合三百六十四子能
192 19 néng to tend to; to care for 此四天王合三百六十四子能
193 19 néng to reach; to arrive at 此四天王合三百六十四子能
194 19 néng to be able; śak 此四天王合三百六十四子能
195 19 jiè border; boundary 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
196 19 jiè kingdom 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
197 19 jiè territory; region 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
198 19 jiè the world 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
199 19 jiè scope; extent 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
200 19 jiè erathem; stratigraphic unit 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
201 19 jiè to divide; to define a boundary 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
202 19 jiè to adjoin 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
203 19 jiè dhatu; realm; field; domain 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
204 18 夜叉 yèchā yaksa 門王領夜叉眾
205 18 wéi to act as; to serve 唯為
206 18 wéi to change into; to become 唯為
207 18 wéi to be; is 唯為
208 18 wéi to do 唯為
209 18 wèi to support; to help 唯為
210 18 wéi to govern 唯為
211 18 wèi to be; bhū 唯為
212 17 zuò to do 羅剎等咸作是唱
213 17 zuò to act as; to serve as 羅剎等咸作是唱
214 17 zuò to start 羅剎等咸作是唱
215 17 zuò a writing; a work 羅剎等咸作是唱
216 17 zuò to dress as; to be disguised as 羅剎等咸作是唱
217 17 zuō to create; to make 羅剎等咸作是唱
218 17 zuō a workshop 羅剎等咸作是唱
219 17 zuō to write; to compose 羅剎等咸作是唱
220 17 zuò to rise 羅剎等咸作是唱
221 17 zuò to be aroused 羅剎等咸作是唱
222 17 zuò activity; action; undertaking 羅剎等咸作是唱
223 17 zuò to regard as 羅剎等咸作是唱
224 17 zuò action; kāraṇa 羅剎等咸作是唱
225 17 zhī to go 咸皆擁護持呪之
226 17 zhī to arrive; to go 咸皆擁護持呪之
227 17 zhī is 咸皆擁護持呪之
228 17 zhī to use 咸皆擁護持呪之
229 17 zhī Zhi 咸皆擁護持呪之
230 16 zhòng many; numerous
231 16 zhòng masses; people; multitude; crowd
232 16 zhòng general; common; public
233 15 羅剎 luóchà raksasa 羅剎等咸作是唱
234 15 羅剎 luóchà raksasa 羅剎等咸作是唱
235 15 jié to bond; to tie; to bind 當於爾時結
236 15 jié a knot 當於爾時結
237 15 jié to conclude; to come to a result 當於爾時結
238 15 jié to provide a bond for; to contract 當於爾時結
239 15 jié pent-up 當於爾時結
240 15 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 當於爾時結
241 15 jié a bound state 當於爾時結
242 15 jié hair worn in a topknot 當於爾時結
243 15 jiē firm; secure 當於爾時結
244 15 jié to plait; to thatch; to weave 當於爾時結
245 15 jié to form; to organize 當於爾時結
246 15 jié to congeal; to crystallize 當於爾時結
247 15 jié a junction 當於爾時結
248 15 jié a node 當於爾時結
249 15 jiē to bear fruit 當於爾時結
250 15 jiē stutter 當於爾時結
251 15 jié a fetter 當於爾時結
252 15 ā to groan 阿那婆
253 15 ā a 阿那婆
254 15 ē to flatter 阿那婆
255 15 ē river bank 阿那婆
256 15 ē beam; pillar 阿那婆
257 15 ē a hillslope; a mound 阿那婆
258 15 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那婆
259 15 ē E 阿那婆
260 15 ē to depend on 阿那婆
261 15 ē e 阿那婆
262 15 ē a buttress 阿那婆
263 15 ē be partial to 阿那婆
264 15 ē thick silk 阿那婆
265 15 ē e 阿那婆
266 14 婆羅 póluó Borneo 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
267 14 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
268 14 婆羅 póluó bāla; power 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
269 14 zài in; at 若在村
270 14 zài to exist; to be living 若在村
271 14 zài to consist of 若在村
272 14 zài to be at a post 若在村
273 14 zài in; bhū 若在村
274 14 ér Kangxi radical 126 根闍葍羅果而飲泉水
275 14 ér as if; to seem like 根闍葍羅果而飲泉水
276 14 néng can; able 根闍葍羅果而飲泉水
277 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 根闍葍羅果而飲泉水
278 14 ér to arrive; up to 根闍葍羅果而飲泉水
279 14 Kangxi radical 49 我於爾時已得離欲獲得五通
280 14 to bring to an end; to stop 我於爾時已得離欲獲得五通
281 14 to complete 我於爾時已得離欲獲得五通
282 14 to demote; to dismiss 我於爾時已得離欲獲得五通
283 14 to recover from an illness 我於爾時已得離欲獲得五通
284 14 former; pūrvaka 我於爾時已得離欲獲得五通
285 13 bēi low; low lying 卑羅
286 13 bēi base; vulgar; inferior; humble 卑羅
287 13 bēi to wane; to decline 卑羅
288 13 bēi simple; crude 卑羅
289 13 bēi modest 卑羅
290 13 bēi to despise; to disdain 卑羅
291 13 bēi inferior; hīna 卑羅
292 13 an item 郁六迦目企
293 13 Kangxi radical 109 郁六迦目企
294 13 to look; to stare 郁六迦目企
295 13 an eye 郁六迦目企
296 13 an order 郁六迦目企
297 13 a title 郁六迦目企
298 13 mesh 郁六迦目企
299 13 list; catalog; table of contents 郁六迦目企
300 13 goal 郁六迦目企
301 13 knot on a tree 郁六迦目企
302 13 a section; a clause 郁六迦目企
303 13 a name 郁六迦目企
304 13 Mu 郁六迦目企
305 13 eye 郁六迦目企
306 13 mud 闍摩泥
307 13 earth; clay 闍摩泥
308 13 paste; plaster 闍摩泥
309 13 to make dirty 闍摩泥
310 13 to plaster 闍摩泥
311 13 mud; paṅka 闍摩泥
312 13 desire 欲往加害斷其命根
313 13 to desire; to wish 欲往加害斷其命根
314 13 to desire; to intend 欲往加害斷其命根
315 13 lust 欲往加害斷其命根
316 13 desire; intention; wish; kāma 欲往加害斷其命根
317 13 Yi 姿貌端正亦有威力
318 13 to attain; to reach 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
319 13 Da 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
320 13 intelligent proficient 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
321 13 to be open; to be connected 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
322 13 to realize; to complete; to accomplish 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
323 13 to display; to manifest 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
324 13 to tell; to inform; to say 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
325 13 illustrious; influential; prestigious 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
326 13 everlasting; constant; unchanging 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
327 13 generous; magnanimous 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
328 13 arbitrary; freely come and go 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
329 13 dha 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
330 12 jiā ka; gha; ga 摩羅伽唎
331 12 jiā gha 摩羅伽唎
332 12 jiā ga 摩羅伽唎
333 12 to protect; to guard 眷屬輔相應護此呪
334 12 to support something that is wrong; to be partial to 眷屬輔相應護此呪
335 12 to protect; to guard 眷屬輔相應護此呪
336 12 to be near by; to be close to 即說呪曰
337 12 at that time 即說呪曰
338 12 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
339 12 supposed; so-called 即說呪曰
340 12 to arrive at; to ascend 即說呪曰
341 12 yóu You 私尤咩
342 12 yóu to resent 私尤咩
343 12 yóu to like; to be fond of 私尤咩
344 12 yóu a mistake; a fault 私尤咩
345 11 second heavenly stem
346 11 Kangxi radical 5
347 11 second
348 11 miē the bleating of sheep 摩訶娑他咩
349 11 miē me 摩訶娑他咩
350 11 擁護 yōnghù to help; to assist 汝等皆應擁護斯呪
351 11 擁護 yōnghù to protect 汝等皆應擁護斯呪
352 11 擁護 yōnghù to crowd around 汝等皆應擁護斯呪
353 11 擁護 yōnghù to take care of 汝等皆應擁護斯呪
354 11 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 汝等皆應擁護斯呪
355 11 擁護 yōnghù to protect; goptā 汝等皆應擁護斯呪
356 11 to reach 及大面等闍尼沙迦
357 11 to attain 及大面等闍尼沙迦
358 11 to understand 及大面等闍尼沙迦
359 11 able to be compared to; to catch up with 及大面等闍尼沙迦
360 11 to be involved with; to associate with 及大面等闍尼沙迦
361 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及大面等闍尼沙迦
362 11 and; ca; api 及大面等闍尼沙迦
363 11 soil; ground; land 依地諸鬼悉皆駭怖
364 11 floor 依地諸鬼悉皆駭怖
365 11 the earth 依地諸鬼悉皆駭怖
366 11 fields 依地諸鬼悉皆駭怖
367 11 a place 依地諸鬼悉皆駭怖
368 11 a situation; a position 依地諸鬼悉皆駭怖
369 11 background 依地諸鬼悉皆駭怖
370 11 terrain 依地諸鬼悉皆駭怖
371 11 a territory; a region 依地諸鬼悉皆駭怖
372 11 used after a distance measure 依地諸鬼悉皆駭怖
373 11 coming from the same clan 依地諸鬼悉皆駭怖
374 11 earth; pṛthivī 依地諸鬼悉皆駭怖
375 11 stage; ground; level; bhumi 依地諸鬼悉皆駭怖
376 11 tuó steep bank 阿周浮那陀囉散尼
377 11 tuó a spinning top 阿周浮那陀囉散尼
378 11 tuó uneven 阿周浮那陀囉散尼
379 11 tuó dha 阿周浮那陀囉散尼
380 11 yuè month
381 11 yuè moon
382 11 yuè Kangxi radical 74
383 11 yuè moonlight
384 11 yuè monthly
385 11 yuè shaped like the moon; crescent shaped
386 11 yuè Tokharians
387 11 yuè China rose
388 11 yuè Yue
389 11 yuè moon
390 11 yuè month; māsa
391 11 shé Buddhist monk 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
392 11 defensive platform over gate; barbican 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
393 11 Qi 欲往加害斷其命根
394 11 to come 那也囄
395 11 zhù to dwell; to live; to reside 我於彼山在南面住
396 11 zhù to stop; to halt 我於彼山在南面住
397 11 zhù to retain; to remain 我於彼山在南面住
398 11 zhù to lodge at [temporarily] 我於彼山在南面住
399 11 zhù verb complement 我於彼山在南面住
400 11 zhù attaching; abiding; dwelling on 我於彼山在南面住
401 11 to gnaw; to bite; to nibble
402 11 suō to dance; to frolic 摩訶娑他咩
403 11 suō to lounge 摩訶娑他咩
404 11 suō to saunter 摩訶娑他咩
405 11 suō suo 摩訶娑他咩
406 11 suō sa 摩訶娑他咩
407 11 to bear [a load]; to carry [on the back] 郁負達
408 11 to count on; to rely on 郁負達
409 11 to enjoy 郁負達
410 11 to suffer 郁負達
411 11 to abandon; to betray 郁負達
412 11 to owe 郁負達
413 11 negative 郁負達
414 11 to be defeated /to be beaten; to fail 郁負達
415 11 to bear [a responsibility] 郁負達
416 11 to submit to 郁負達
417 11 to pay 郁負達
418 11 to back onto; to turn away from 郁負達
419 11 responsibility 郁負達
420 11 chá tea 毘留愽叉領究槃茶
421 11 chá tea leaves; tea tree 毘留愽叉領究槃茶
422 11 chá herbal tea; hot drink 毘留愽叉領究槃茶
423 11 guǐ a ghost; spirit of dead 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
424 11 guǐ Kangxi radical 194 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
425 11 guǐ a devil 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
426 11 zhì Kangxi radical 133 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
427 11 zhì to arrive 鉢羅度阿修羅王茂至連達囉阿修羅王
428 10 tiān day 若天若魔若梵
429 10 tiān heaven 若天若魔若梵
430 10 tiān nature 若天若魔若梵
431 10 tiān sky 若天若魔若梵
432 10 tiān weather 若天若魔若梵
433 10 tiān father; husband 若天若魔若梵
434 10 tiān a necessity 若天若魔若梵
435 10 tiān season 若天若魔若梵
436 10 tiān destiny 若天若魔若梵
437 10 tiān very high; sky high [prices] 若天若魔若梵
438 10 tiān a deva; a god 若天若魔若梵
439 10 tiān Heavenly Realm 若天若魔若梵
440 10 yuē to speak; to say 九十一子同名曰帝
441 10 yuē Kangxi radical 73 九十一子同名曰帝
442 10 yuē to be called 九十一子同名曰帝
443 10 yuē said; ukta 九十一子同名曰帝
444 10 to plan [a project]
445 10 to stand on tiptoe
446 10 to stand upright
447 10 to hpoe for; to anticipate
448 10 由旬 yóuxún yojana 身體長大滿千由旬
449 9 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 眷屬輔相應護此呪
450 9 眷屬 juànshǔ husband and wife 眷屬輔相應護此呪
451 9 chù a place; location; a spot; a point 皆無住處
452 9 chǔ to reside; to live; to dwell 皆無住處
453 9 chù an office; a department; a bureau 皆無住處
454 9 chù a part; an aspect 皆無住處
455 9 chǔ to be in; to be in a position of 皆無住處
456 9 chǔ to get along with 皆無住處
457 9 chǔ to deal with; to manage 皆無住處
458 9 chǔ to punish; to sentence 皆無住處
459 9 chǔ to stop; to pause 皆無住處
460 9 chǔ to be associated with 皆無住處
461 9 chǔ to situate; to fix a place for 皆無住處
462 9 chǔ to occupy; to control 皆無住處
463 9 chù circumstances; situation 皆無住處
464 9 chù an occasion; a time 皆無住處
465 9 chù position; sthāna 皆無住處
466 9 a bowl; an alms bowl 毘留勒龍王修鉢羅
467 9 a bowl 毘留勒龍王修鉢羅
468 9 an alms bowl; an earthenware basin 毘留勒龍王修鉢羅
469 9 an earthenware basin 毘留勒龍王修鉢羅
470 9 Alms bowl 毘留勒龍王修鉢羅
471 9 a bowl; an alms bowl; patra 毘留勒龍王修鉢羅
472 9 an alms bowl; patra; patta 毘留勒龍王修鉢羅
473 9 an alms bowl; patra 毘留勒龍王修鉢羅
474 9 yìng to answer; to respond 眷屬輔相應護此呪
475 9 yìng to confirm; to verify 眷屬輔相應護此呪
476 9 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 眷屬輔相應護此呪
477 9 yìng to accept 眷屬輔相應護此呪
478 9 yìng to permit; to allow 眷屬輔相應護此呪
479 9 yìng to echo 眷屬輔相應護此呪
480 9 yìng to handle; to deal with 眷屬輔相應護此呪
481 9 yìng Ying 眷屬輔相應護此呪
482 9 wáng Wang 毘留勒王領諸龍眾
483 9 wáng a king 毘留勒王領諸龍眾
484 9 wáng Kangxi radical 96 毘留勒王領諸龍眾
485 9 wàng to be king; to rule 毘留勒王領諸龍眾
486 9 wáng a prince; a duke 毘留勒王領諸龍眾
487 9 wáng grand; great 毘留勒王領諸龍眾
488 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 毘留勒王領諸龍眾
489 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 毘留勒王領諸龍眾
490 9 wáng the head of a group or gang 毘留勒王領諸龍眾
491 9 wáng the biggest or best of a group 毘留勒王領諸龍眾
492 9 wáng king; best of a kind; rāja 毘留勒王領諸龍眾
493 9 jīng to go through; to experience 善說此經三佛陀
494 9 jīng a sutra; a scripture 善說此經三佛陀
495 9 jīng warp 善說此經三佛陀
496 9 jīng longitude 善說此經三佛陀
497 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 善說此經三佛陀
498 9 jīng a woman's period 善說此經三佛陀
499 9 jīng to bear; to endure 善說此經三佛陀
500 9 jīng to hang; to die by hanging 善說此經三佛陀

Frequencies of all Words

Top 878

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 96 zhòu charm; spell; incantation 眷屬輔相應護此呪
2 96 zhòu a curse 眷屬輔相應護此呪
3 96 zhòu urging; adjure 眷屬輔相應護此呪
4 96 zhòu mantra 眷屬輔相應護此呪
5 79 a sound; a noise 唎絺帝
6 79 a final particle 唎絺帝
7 52 luó an exclamatory final particle 毘摩質多囉阿修羅王修質多羅阿
8 52 luó baby talk 毘摩質多囉阿修羅王修質多羅阿
9 52 luō to nag 毘摩質多囉阿修羅王修質多羅阿
10 52 luó ra 毘摩質多囉阿修羅王修質多羅阿
11 49 bhiksuni; a nun 及大面等闍尼沙迦
12 49 Confucius; Father 及大面等闍尼沙迦
13 49 Ni 及大面等闍尼沙迦
14 49 ni 及大面等闍尼沙迦
15 49 to obstruct 及大面等闍尼沙迦
16 49 near to 及大面等闍尼沙迦
17 49 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 及大面等闍尼沙迦
18 48 to adjoin; to border 毘留愽叉領究槃茶
19 48 to help; to assist 毘留愽叉領究槃茶
20 48 vai 毘留愽叉領究槃茶
21 46 zhū all; many; various 毘留勒王領諸龍眾
22 46 zhū Zhu 毘留勒王領諸龍眾
23 46 zhū all; members of the class 毘留勒王領諸龍眾
24 46 zhū interrogative particle 毘留勒王領諸龍眾
25 46 zhū him; her; them; it 毘留勒王領諸龍眾
26 46 zhū of; in 毘留勒王領諸龍眾
27 46 zhū all; many; sarva 毘留勒王領諸龍眾
28 45 grandmother 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
29 45 old woman 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
30 45 bha 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
31 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說呪曰
32 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說呪曰
33 43 shuì to persuade 即說呪曰
34 43 shuō to teach; to recite; to explain 即說呪曰
35 43 shuō a doctrine; a theory 即說呪曰
36 43 shuō to claim; to assert 即說呪曰
37 43 shuō allocution 即說呪曰
38 43 shuō to criticize; to scold 即說呪曰
39 43 shuō to indicate; to refer to 即說呪曰
40 43 shuō speach; vāda 即說呪曰
41 43 shuō to speak; bhāṣate 即說呪曰
42 42 to leave; to depart; to go away; to part 阿周離
43 42 a mythical bird 阿周離
44 42 li; one of the eight divinatory trigrams 阿周離
45 42 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 阿周離
46 42 chī a dragon with horns not yet grown 阿周離
47 42 a mountain ash 阿周離
48 42 vanilla; a vanilla-like herb 阿周離
49 42 to be scattered; to be separated 阿周離
50 42 to cut off 阿周離
51 42 to violate; to be contrary to 阿周離
52 42 to be distant from 阿周離
53 42 two 阿周離
54 42 to array; to align 阿周離
55 42 to pass through; to experience 阿周離
56 42 transcendence 阿周離
57 41 that 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
58 41 if that is the case 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
59 41 nèi that 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
60 41 where 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
61 41 how 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
62 41 No 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
63 41 nuó to move 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
64 41 nuó much 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
65 41 nuó stable; quiet 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
66 41 na 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
67 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 而有眾怨來侵擾者無有是處
68 40 zhě that 而有眾怨來侵擾者無有是處
69 40 zhě nominalizing function word 而有眾怨來侵擾者無有是處
70 40 zhě used to mark a definition 而有眾怨來侵擾者無有是處
71 40 zhě used to mark a pause 而有眾怨來侵擾者無有是處
72 40 zhě topic marker; that; it 而有眾怨來侵擾者無有是處
73 40 zhuó according to 而有眾怨來侵擾者無有是處
74 40 zhě ca 而有眾怨來侵擾者無有是處
75 40 luó Luo 次名濫羅
76 40 luó to catch; to capture 次名濫羅
77 40 luó gauze 次名濫羅
78 40 luó a sieve; cloth for filtering 次名濫羅
79 40 luó a net for catching birds 次名濫羅
80 40 luó to recruit 次名濫羅
81 40 luó to include 次名濫羅
82 40 luó to distribute 次名濫羅
83 40 luó ra 次名濫羅
84 39 yǒu is; are; to exist 有九十一子皆名曰帝
85 39 yǒu to have; to possess 有九十一子皆名曰帝
86 39 yǒu indicates an estimate 有九十一子皆名曰帝
87 39 yǒu indicates a large quantity 有九十一子皆名曰帝
88 39 yǒu indicates an affirmative response 有九十一子皆名曰帝
89 39 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有九十一子皆名曰帝
90 39 yǒu used to compare two things 有九十一子皆名曰帝
91 39 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有九十一子皆名曰帝
92 39 yǒu used before the names of dynasties 有九十一子皆名曰帝
93 39 yǒu a certain thing; what exists 有九十一子皆名曰帝
94 39 yǒu multiple of ten and ... 有九十一子皆名曰帝
95 39 yǒu abundant 有九十一子皆名曰帝
96 39 yǒu purposeful 有九十一子皆名曰帝
97 39 yǒu You 有九十一子皆名曰帝
98 39 yǒu 1. existence; 2. becoming 有九十一子皆名曰帝
99 39 yǒu becoming; bhava 有九十一子皆名曰帝
100 38 this; these 眷屬輔相應護此呪
101 38 in this way 眷屬輔相應護此呪
102 38 otherwise; but; however; so 眷屬輔相應護此呪
103 38 at this time; now; here 眷屬輔相應護此呪
104 38 this; here; etad 眷屬輔相應護此呪
105 36 to rub 羅盧摩
106 36 to approach; to press in 羅盧摩
107 36 to sharpen; to grind 羅盧摩
108 36 to obliterate; to erase 羅盧摩
109 36 to compare notes; to learn by interaction 羅盧摩
110 36 friction 羅盧摩
111 36 ma 羅盧摩
112 36 Māyā 羅盧摩
113 35 shì is; are; am; to be 說是呪時大地震動
114 35 shì is exactly 說是呪時大地震動
115 35 shì is suitable; is in contrast 說是呪時大地震動
116 35 shì this; that; those 說是呪時大地震動
117 35 shì really; certainly 說是呪時大地震動
118 35 shì correct; yes; affirmative 說是呪時大地震動
119 35 shì true 說是呪時大地震動
120 35 shì is; has; exists 說是呪時大地震動
121 35 shì used between repetitions of a word 說是呪時大地震動
122 35 shì a matter; an affair 說是呪時大地震動
123 35 shì Shi 說是呪時大地震動
124 35 shì is; bhū 說是呪時大地震動
125 35 shì this; idam 說是呪時大地震動
126 33 I; me; my 我於爾時初發菩提心
127 33 self 我於爾時初發菩提心
128 33 we; our 我於爾時初發菩提心
129 33 [my] dear 我於爾時初發菩提心
130 33 Wo 我於爾時初發菩提心
131 33 self; atman; attan 我於爾時初發菩提心
132 33 ga 我於爾時初發菩提心
133 33 I; aham 我於爾時初發菩提心
134 31 pear
135 31 an opera
136 31 to cut; to slash
137 31
138 31 in; at 我於爾時初發菩提心
139 31 in; at 我於爾時初發菩提心
140 31 in; at; to; from 我於爾時初發菩提心
141 31 to go; to 我於爾時初發菩提心
142 31 to rely on; to depend on 我於爾時初發菩提心
143 31 to go to; to arrive at 我於爾時初發菩提心
144 31 from 我於爾時初發菩提心
145 31 give 我於爾時初發菩提心
146 31 oppposing 我於爾時初發菩提心
147 31 and 我於爾時初發菩提心
148 31 compared to 我於爾時初發菩提心
149 31 by 我於爾時初發菩提心
150 31 and; as well as 我於爾時初發菩提心
151 31 for 我於爾時初發菩提心
152 31 Yu 我於爾時初發菩提心
153 31 a crow 我於爾時初發菩提心
154 31 whew; wow 我於爾時初發菩提心
155 31 near to; antike 我於爾時初發菩提心
156 29 ruò to seem; to be like; as 若在村
157 29 ruò seemingly 若在村
158 29 ruò if 若在村
159 29 ruò you 若在村
160 29 ruò this; that 若在村
161 29 ruò and; or 若在村
162 29 ruò as for; pertaining to 若在村
163 29 pomegranite 若在村
164 29 ruò to choose 若在村
165 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 若在村
166 29 ruò thus 若在村
167 29 ruò pollia 若在村
168 29 ruò Ruo 若在村
169 29 ruò only then 若在村
170 29 ja 若在村
171 29 jñā 若在村
172 29 ruò if; yadi 若在村
173 29 Buddha; Awakened One 佛告帝釋
174 29 relating to Buddhism 佛告帝釋
175 29 a statue or image of a Buddha 佛告帝釋
176 29 a Buddhist text 佛告帝釋
177 29 to touch; to stroke 佛告帝釋
178 29 Buddha 佛告帝釋
179 29 Buddha; Awakened One 佛告帝釋
180 29 emperor; supreme ruler 有九十一子皆名曰帝
181 29 the ruler of Heaven 有九十一子皆名曰帝
182 29 a god 有九十一子皆名曰帝
183 29 imperialism 有九十一子皆名曰帝
184 29 lord; pārthiva 有九十一子皆名曰帝
185 29 Indra 有九十一子皆名曰帝
186 28 shén what 什婆利
187 28 shí mixed; miscellaneous 什婆利
188 28 shèn extremely 什婆利
189 28 shèn excessive; more than 什婆利
190 28 shí a group of ten sections in the Shijing 什婆利
191 28 shí Shi 什婆利
192 28 shí tenfold 什婆利
193 28 shí one hundred percent 什婆利
194 28 shén why? 什婆利
195 28 shén extremely 什婆利
196 28 shí ten 什婆利
197 28 shèn definitely; certainly 什婆利
198 28 shén very; bhṛśam 什婆利
199 27 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
200 27 kǒu Kangxi radical 30
201 27 kǒu mouth
202 27 kǒu an opening; a hole
203 27 kǒu eloquence
204 27 kǒu the edge of a blade
205 27 kǒu edge; border
206 27 kǒu verbal; oral
207 27 kǒu taste
208 27 kǒu population; people
209 27 kǒu an entrance; an exit; a pass
210 27 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
211 26 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 如是諸鬼神通
212 25 a laughing sound 摩呵脾祇
213 25 he 摩呵脾祇
214 25 to scold 摩呵脾祇
215 25 a yawn 摩呵脾祇
216 25 ha 摩呵脾祇
217 25 yawn; vijṛmbhā 摩呵脾祇
218 25 la 摩呵脾祇
219 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 爾時彼仙往至他所
220 24 suǒ an office; an institute 爾時彼仙往至他所
221 24 suǒ introduces a relative clause 爾時彼仙往至他所
222 24 suǒ it 爾時彼仙往至他所
223 24 suǒ if; supposing 爾時彼仙往至他所
224 24 suǒ a few; various; some 爾時彼仙往至他所
225 24 suǒ a place; a location 爾時彼仙往至他所
226 24 suǒ indicates a passive voice 爾時彼仙往至他所
227 24 suǒ that which 爾時彼仙往至他所
228 24 suǒ an ordinal number 爾時彼仙往至他所
229 24 suǒ meaning 爾時彼仙往至他所
230 24 suǒ garrison 爾時彼仙往至他所
231 24 suǒ place; pradeśa 爾時彼仙往至他所
232 24 suǒ that which; yad 爾時彼仙往至他所
233 24 jīn today; present; now 各相謂言今此呪力
234 24 jīn Jin 各相謂言今此呪力
235 24 jīn modern 各相謂言今此呪力
236 24 jīn now; adhunā 各相謂言今此呪力
237 22 yōu to worry; to be concerned 憂鉢難陀龍王
238 22 yōu a worry; a concern; grief 憂鉢難陀龍王
239 22 yōu sad; grieved 憂鉢難陀龍王
240 22 yōu funeral arrangements for parents 憂鉢難陀龍王
241 22 yōu a sickness; an ailment 憂鉢難陀龍王
242 22 yōu melancholy; daurmanasya 憂鉢難陀龍王
243 22 private 涅闍私帝
244 22 si 涅闍私帝
245 22 personal; individual 涅闍私帝
246 22 selfish 涅闍私帝
247 22 secret; illegal 涅闍私帝
248 22 privately; secretly 涅闍私帝
249 22 contraband 涅闍私帝
250 22 form of address a woman's brothers-in-law 涅闍私帝
251 22 myself; I 涅闍私帝
252 22 genitals 涅闍私帝
253 22 to urinate 涅闍私帝
254 22 ordinary clothing 涅闍私帝
255 22 standing grain 涅闍私帝
256 22 a counselor 涅闍私帝
257 22 a clan 涅闍私帝
258 22 Si 涅闍私帝
259 22 own; sva 涅闍私帝
260 21 this 眷屬輔相應護斯呪
261 21 to split; to tear 眷屬輔相應護斯呪
262 21 thus; such 眷屬輔相應護斯呪
263 21 to depart; to leave 眷屬輔相應護斯呪
264 21 otherwise; but; however 眷屬輔相應護斯呪
265 21 possessive particle 眷屬輔相應護斯呪
266 21 question particle 眷屬輔相應護斯呪
267 21 sigh 眷屬輔相應護斯呪
268 21 is; are 眷屬輔相應護斯呪
269 21 all; every 眷屬輔相應護斯呪
270 21 Si 眷屬輔相應護斯呪
271 21 this; etad 眷屬輔相應護斯呪
272 21 jiā ka 意財富般闍迦
273 21 jiā ka 意財富般闍迦
274 20 děng et cetera; and so on 娑伽羅龍王等
275 20 děng to wait 娑伽羅龍王等
276 20 děng degree; kind 娑伽羅龍王等
277 20 děng plural 娑伽羅龍王等
278 20 děng to be equal 娑伽羅龍王等
279 20 děng degree; level 娑伽羅龍王等
280 20 děng to compare 娑伽羅龍王等
281 20 一切 yīqiè all; every; everything 一切世間
282 20 一切 yīqiè temporary 一切世間
283 20 一切 yīqiè the same 一切世間
284 20 一切 yīqiè generally 一切世間
285 20 一切 yīqiè all, everything 一切世間
286 20 一切 yīqiè all; sarva 一切世間
287 20 gain; advantage; benefit 唎尼蜜利
288 20 profit 唎尼蜜利
289 20 sharp 唎尼蜜利
290 20 to benefit; to serve 唎尼蜜利
291 20 Li 唎尼蜜利
292 20 to be useful 唎尼蜜利
293 20 smooth; without a hitch 唎尼蜜利
294 20 benefit; hita 唎尼蜜利
295 20 jiē all; each and every; in all cases 有九十一子皆名曰帝
296 20 jiē same; equally 有九十一子皆名曰帝
297 20 jiē all; sarva 有九十一子皆名曰帝
298 20 big; huge; large 姿貌端正有大威
299 20 Kangxi radical 37 姿貌端正有大威
300 20 great; major; important 姿貌端正有大威
301 20 size 姿貌端正有大威
302 20 old 姿貌端正有大威
303 20 greatly; very 姿貌端正有大威
304 20 oldest; earliest 姿貌端正有大威
305 20 adult 姿貌端正有大威
306 20 tài greatest; grand 姿貌端正有大威
307 20 dài an important person 姿貌端正有大威
308 20 senior 姿貌端正有大威
309 20 approximately 姿貌端正有大威
310 20 tài greatest; grand 姿貌端正有大威
311 20 an element 姿貌端正有大威
312 20 great; mahā 姿貌端正有大威
313 19 néng can; able 此四天王合三百六十四子能
314 19 néng ability; capacity 此四天王合三百六十四子能
315 19 néng a mythical bear-like beast 此四天王合三百六十四子能
316 19 néng energy 此四天王合三百六十四子能
317 19 néng function; use 此四天王合三百六十四子能
318 19 néng may; should; permitted to 此四天王合三百六十四子能
319 19 néng talent 此四天王合三百六十四子能
320 19 néng expert at 此四天王合三百六十四子能
321 19 néng to be in harmony 此四天王合三百六十四子能
322 19 néng to tend to; to care for 此四天王合三百六十四子能
323 19 néng to reach; to arrive at 此四天王合三百六十四子能
324 19 néng as long as; only 此四天王合三百六十四子能
325 19 néng even if 此四天王合三百六十四子能
326 19 néng but 此四天王合三百六十四子能
327 19 néng in this way 此四天王合三百六十四子能
328 19 néng to be able; śak 此四天王合三百六十四子能
329 19 jiè border; boundary 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
330 19 jiè kingdom 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
331 19 jiè circle; society 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
332 19 jiè territory; region 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
333 19 jiè the world 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
334 19 jiè scope; extent 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
335 19 jiè erathem; stratigraphic unit 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
336 19 jiè to divide; to define a boundary 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
337 19 jiè to adjoin 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
338 19 jiè dhatu; realm; field; domain 夜殷勤無有懈惓擁護呪界
339 18 夜叉 yèchā yaksa 門王領夜叉眾
340 18 wèi for; to 唯為
341 18 wèi because of 唯為
342 18 wéi to act as; to serve 唯為
343 18 wéi to change into; to become 唯為
344 18 wéi to be; is 唯為
345 18 wéi to do 唯為
346 18 wèi for 唯為
347 18 wèi because of; for; to 唯為
348 18 wèi to 唯為
349 18 wéi in a passive construction 唯為
350 18 wéi forming a rehetorical question 唯為
351 18 wéi forming an adverb 唯為
352 18 wéi to add emphasis 唯為
353 18 wèi to support; to help 唯為
354 18 wéi to govern 唯為
355 18 wèi to be; bhū 唯為
356 17 zuò to do 羅剎等咸作是唱
357 17 zuò to act as; to serve as 羅剎等咸作是唱
358 17 zuò to start 羅剎等咸作是唱
359 17 zuò a writing; a work 羅剎等咸作是唱
360 17 zuò to dress as; to be disguised as 羅剎等咸作是唱
361 17 zuō to create; to make 羅剎等咸作是唱
362 17 zuō a workshop 羅剎等咸作是唱
363 17 zuō to write; to compose 羅剎等咸作是唱
364 17 zuò to rise 羅剎等咸作是唱
365 17 zuò to be aroused 羅剎等咸作是唱
366 17 zuò activity; action; undertaking 羅剎等咸作是唱
367 17 zuò to regard as 羅剎等咸作是唱
368 17 zuò action; kāraṇa 羅剎等咸作是唱
369 17 zhī him; her; them; that 咸皆擁護持呪之
370 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 咸皆擁護持呪之
371 17 zhī to go 咸皆擁護持呪之
372 17 zhī this; that 咸皆擁護持呪之
373 17 zhī genetive marker 咸皆擁護持呪之
374 17 zhī it 咸皆擁護持呪之
375 17 zhī in 咸皆擁護持呪之
376 17 zhī all 咸皆擁護持呪之
377 17 zhī and 咸皆擁護持呪之
378 17 zhī however 咸皆擁護持呪之
379 17 zhī if 咸皆擁護持呪之
380 17 zhī then 咸皆擁護持呪之
381 17 zhī to arrive; to go 咸皆擁護持呪之
382 17 zhī is 咸皆擁護持呪之
383 17 zhī to use 咸皆擁護持呪之
384 17 zhī Zhi 咸皆擁護持呪之
385 16 zhòng many; numerous
386 16 zhòng masses; people; multitude; crowd
387 16 zhòng general; common; public
388 16 zhòng many; all; sarva
389 15 羅剎 luóchà raksasa 羅剎等咸作是唱
390 15 羅剎 luóchà raksasa 羅剎等咸作是唱
391 15 jié to bond; to tie; to bind 當於爾時結
392 15 jié a knot 當於爾時結
393 15 jié to conclude; to come to a result 當於爾時結
394 15 jié to provide a bond for; to contract 當於爾時結
395 15 jié pent-up 當於爾時結
396 15 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 當於爾時結
397 15 jié a bound state 當於爾時結
398 15 jié hair worn in a topknot 當於爾時結
399 15 jiē firm; secure 當於爾時結
400 15 jié to plait; to thatch; to weave 當於爾時結
401 15 jié to form; to organize 當於爾時結
402 15 jié to congeal; to crystallize 當於爾時結
403 15 jié a junction 當於爾時結
404 15 jié a node 當於爾時結
405 15 jiē to bear fruit 當於爾時結
406 15 jiē stutter 當於爾時結
407 15 jié a fetter 當於爾時結
408 15 ā prefix to names of people 阿那婆
409 15 ā to groan 阿那婆
410 15 ā a 阿那婆
411 15 ē to flatter 阿那婆
412 15 ā expresses doubt 阿那婆
413 15 ē river bank 阿那婆
414 15 ē beam; pillar 阿那婆
415 15 ē a hillslope; a mound 阿那婆
416 15 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那婆
417 15 ē E 阿那婆
418 15 ē to depend on 阿那婆
419 15 ā a final particle 阿那婆
420 15 ē e 阿那婆
421 15 ē a buttress 阿那婆
422 15 ē be partial to 阿那婆
423 15 ē thick silk 阿那婆
424 15 ā this; these 阿那婆
425 15 ē e 阿那婆
426 14 婆羅 póluó Borneo 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
427 14 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
428 14 婆羅 póluó bāla; power 婆嘍那蘇摩婆羅沓婆闍波闍波提夜叉鬼
429 14 zài in; at 若在村
430 14 zài at 若在村
431 14 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 若在村
432 14 zài to exist; to be living 若在村
433 14 zài to consist of 若在村
434 14 zài to be at a post 若在村
435 14 zài in; bhū 若在村
436 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 根闍葍羅果而飲泉水
437 14 ér Kangxi radical 126 根闍葍羅果而飲泉水
438 14 ér you 根闍葍羅果而飲泉水
439 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 根闍葍羅果而飲泉水
440 14 ér right away; then 根闍葍羅果而飲泉水
441 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 根闍葍羅果而飲泉水
442 14 ér if; in case; in the event that 根闍葍羅果而飲泉水
443 14 ér therefore; as a result; thus 根闍葍羅果而飲泉水
444 14 ér how can it be that? 根闍葍羅果而飲泉水
445 14 ér so as to 根闍葍羅果而飲泉水
446 14 ér only then 根闍葍羅果而飲泉水
447 14 ér as if; to seem like 根闍葍羅果而飲泉水
448 14 néng can; able 根闍葍羅果而飲泉水
449 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 根闍葍羅果而飲泉水
450 14 ér me 根闍葍羅果而飲泉水
451 14 ér to arrive; up to 根闍葍羅果而飲泉水
452 14 ér possessive 根闍葍羅果而飲泉水
453 14 already 我於爾時已得離欲獲得五通
454 14 Kangxi radical 49 我於爾時已得離欲獲得五通
455 14 from 我於爾時已得離欲獲得五通
456 14 to bring to an end; to stop 我於爾時已得離欲獲得五通
457 14 final aspectual particle 我於爾時已得離欲獲得五通
458 14 afterwards; thereafter 我於爾時已得離欲獲得五通
459 14 too; very; excessively 我於爾時已得離欲獲得五通
460 14 to complete 我於爾時已得離欲獲得五通
461 14 to demote; to dismiss 我於爾時已得離欲獲得五通
462 14 to recover from an illness 我於爾時已得離欲獲得五通
463 14 certainly 我於爾時已得離欲獲得五通
464 14 an interjection of surprise 我於爾時已得離欲獲得五通
465 14 this 我於爾時已得離欲獲得五通
466 14 former; pūrvaka 我於爾時已得離欲獲得五通
467 14 former; pūrvaka 我於爾時已得離欲獲得五通
468 13 bēi low; low lying 卑羅
469 13 bēi base; vulgar; inferior; humble 卑羅
470 13 bēi to wane; to decline 卑羅
471 13 bēi simple; crude 卑羅
472 13 bēi modest 卑羅
473 13 bēi to despise; to disdain 卑羅
474 13 bēi inferior; hīna 卑羅
475 13 an item 郁六迦目企
476 13 Kangxi radical 109 郁六迦目企
477 13 to look; to stare 郁六迦目企
478 13 an eye 郁六迦目企
479 13 an order 郁六迦目企
480 13 a title 郁六迦目企
481 13 mesh 郁六迦目企
482 13 list; catalog; table of contents 郁六迦目企
483 13 goal 郁六迦目企
484 13 knot on a tree 郁六迦目企
485 13 a section; a clause 郁六迦目企
486 13 a name 郁六迦目企
487 13 Mu 郁六迦目企
488 13 eye 郁六迦目企
489 13 mud 闍摩泥
490 13 earth; clay 闍摩泥
491 13 paste; plaster 闍摩泥
492 13 to make dirty 闍摩泥
493 13 to plaster 闍摩泥
494 13 mud; paṅka 闍摩泥
495 13 desire 欲往加害斷其命根
496 13 to desire; to wish 欲往加害斷其命根
497 13 almost; nearly; about to occur 欲往加害斷其命根
498 13 to desire; to intend 欲往加害斷其命根
499 13 lust 欲往加害斷其命根
500 13 desire; intention; wish; kāma 欲往加害斷其命根

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
luó ra
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
vai
zhū all; many; sarva
bha
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
transcendence
na
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北方 98 The North
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大吉义神呪经 大吉義神呪經 100 Sutra on the Divine Mantras of Great Auspicious Meanings; Da Ji Yi Shen Zhou Jing
大威德 100 Yamantaka
达多 達多 100 Devadatta
大正 100 Taishō; Taisho
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率陀天 100 Tusita
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
赖斯 賴斯 108 Rice
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
罗什 羅什 108 Kumārajīva
啰呵 囉呵 108 Arhat
罗睺 羅睺 76 Rahu
罗摩 羅摩 108 Rāma
弥离 彌離 109 Sammatiya
摩罗 摩羅 109 Māra
魔天 109 Māra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
尼罗 尼羅 110 The Nile
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍 112 Vaiśya
婆利 80 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
神龙 神龍 115 Shenlong
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
昙曜 曇曜 84 Tan Yao
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
无诸 無諸 119 Wu Zhu
香山 88 Fragrant Hills Park
修罗 修羅 120 Asura
焰摩天 121 Yamadevaloka
因达罗 因達羅 121 Indra
元魏 89 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
支那 122 Cina; China
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在主 122 Indriyeshvara
宗主 122 head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.

Simplified Traditional Pinyin English
阿跋摩罗 阿跋摩羅 196 apasmāra; apasmāraka
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八龙王 八龍王 98 eight nāga kings
白佛 98 to address the Buddha
不害 98 non-harm
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
出入息 99 breath out and in
慈心 99 compassion; a compassionate mind
二三 195 six non-Buddhist philosophers
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
分陀利树 分陀利樹 102 puṇḍarī; lotus tree
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
富单那 富單那 102 putana
甘露法 103 ambrosial Dharma
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
护世 護世 104 protectors of the world
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净天 淨天 106 pure devas
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
偈言 106 a verse; a gatha
卷第二 106 scroll 2
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙众 龍眾 108 dragon spirits
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
名曰 109 to be named; to be called
摩利 109 jasmine; mallika
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那啰 那囉 110 nara; man
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
尼陀 110 a scavenger
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净心 清淨心 113 pure mind
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三佛陀 115 enlightened one
色界 115 realm of form; rupadhatu
善说 善說 115 well expounded
善利 115 great benefit
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
神咒 115 mantra
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸利沙树 尸利沙樹 115 acacia tree
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
五净居 五淨居 119 five pure abodes
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
夜叉 121 yaksa
音声 音聲 121 sound; noise
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
欲界 121 realm of desire
赞歎 讚歎 122 praise
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
质多 質多 122 citta
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最胜 最勝 122 jina; conqueror