Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 34

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 183 zuò to do 三禽獸同作是念
2 183 zuò to act as; to serve as 三禽獸同作是念
3 183 zuò to start 三禽獸同作是念
4 183 zuò a writing; a work 三禽獸同作是念
5 183 zuò to dress as; to be disguised as 三禽獸同作是念
6 183 zuō to create; to make 三禽獸同作是念
7 183 zuō a workshop 三禽獸同作是念
8 183 zuō to write; to compose 三禽獸同作是念
9 183 zuò to rise 三禽獸同作是念
10 183 zuò to be aroused 三禽獸同作是念
11 183 zuò activity; action; undertaking 三禽獸同作是念
12 183 zuò to regard as 三禽獸同作是念
13 183 zuò action; kāraṇa 三禽獸同作是念
14 177 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 誰比丘應作上座
15 177 比丘 bǐqiū bhiksu 誰比丘應作上座
16 177 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 誰比丘應作上座
17 139 yìng to answer; to respond 是人應先坐
18 139 yìng to confirm; to verify 是人應先坐
19 139 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是人應先坐
20 139 yìng to accept 是人應先坐
21 139 yìng to permit; to allow 是人應先坐
22 139 yìng to echo 是人應先坐
23 139 yìng to handle; to deal with 是人應先坐
24 139 yìng Ying 是人應先坐
25 115 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
26 115 relating to Buddhism 佛在王舍城
27 115 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城
28 115 a Buddhist text 佛在王舍城
29 115 to touch; to stroke 佛在王舍城
30 115 Buddha 佛在王舍城
31 115 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
32 114 to give 爾時鵽與獼猴
33 114 to accompany 爾時鵽與獼猴
34 114 to particate in 爾時鵽與獼猴
35 114 of the same kind 爾時鵽與獼猴
36 114 to help 爾時鵽與獼猴
37 114 for 爾時鵽與獼猴
38 112 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
39 112 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
40 110 yán to speak; to say; said 有比丘言
41 110 yán language; talk; words; utterance; speech 有比丘言
42 110 yán Kangxi radical 149 有比丘言
43 110 yán phrase; sentence 有比丘言
44 110 yán a word; a syllable 有比丘言
45 110 yán a theory; a doctrine 有比丘言
46 110 yán to regard as 有比丘言
47 110 yán to act as 有比丘言
48 110 yán word; vacana 有比丘言
49 110 yán speak; vad 有比丘言
50 107 infix potential marker 三結不墮三惡道必至淨智
51 106 zhě ca 生者
52 88 self 我小時行此
53 88 [my] dear 我小時行此
54 88 Wo 我小時行此
55 88 self; atman; attan 我小時行此
56 88 ga 我小時行此
57 87 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時諸比丘
58 85 zhī to know 若人知敬佛
59 85 zhī to comprehend 若人知敬佛
60 85 zhī to inform; to tell 若人知敬佛
61 85 zhī to administer 若人知敬佛
62 85 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若人知敬佛
63 85 zhī to be close friends 若人知敬佛
64 85 zhī to feel; to sense; to perceive 若人知敬佛
65 85 zhī to receive; to entertain 若人知敬佛
66 85 zhī knowledge 若人知敬佛
67 85 zhī consciousness; perception 若人知敬佛
68 85 zhī a close friend 若人知敬佛
69 85 zhì wisdom 若人知敬佛
70 85 zhì Zhi 若人知敬佛
71 85 zhī to appreciate 若人知敬佛
72 85 zhī to make known 若人知敬佛
73 85 zhī to have control over 若人知敬佛
74 85 zhī to expect; to foresee 若人知敬佛
75 85 zhī Understanding 若人知敬佛
76 85 zhī know; jña 若人知敬佛
77 85 sēng a Buddhist monk 請佛及僧明日
78 85 sēng a person with dark skin 請佛及僧明日
79 85 sēng Seng 請佛及僧明日
80 85 sēng Sangha; monastic community 請佛及僧明日
81 83 chù a place; location; a spot; a point 時是處有大蓽茇
82 83 chǔ to reside; to live; to dwell 時是處有大蓽茇
83 83 chù an office; a department; a bureau 時是處有大蓽茇
84 83 chù a part; an aspect 時是處有大蓽茇
85 83 chǔ to be in; to be in a position of 時是處有大蓽茇
86 83 chǔ to get along with 時是處有大蓽茇
87 83 chǔ to deal with; to manage 時是處有大蓽茇
88 83 chǔ to punish; to sentence 時是處有大蓽茇
89 83 chǔ to stop; to pause 時是處有大蓽茇
90 83 chǔ to be associated with 時是處有大蓽茇
91 83 chǔ to situate; to fix a place for 時是處有大蓽茇
92 83 chǔ to occupy; to control 時是處有大蓽茇
93 83 chù circumstances; situation 時是處有大蓽茇
94 83 chù an occasion; a time 時是處有大蓽茇
95 83 chù position; sthāna 時是處有大蓽茇
96 78 Kangxi radical 49 是念已
97 78 to bring to an end; to stop 是念已
98 78 to complete 是念已
99 78 to demote; to dismiss 是念已
100 78 to recover from an illness 是念已
101 78 former; pūrvaka 是念已
102 78 rén person; people; a human being 是人應先坐
103 78 rén Kangxi radical 9 是人應先坐
104 78 rén a kind of person 是人應先坐
105 78 rén everybody 是人應先坐
106 78 rén adult 是人應先坐
107 78 rén somebody; others 是人應先坐
108 78 rén an upright person 是人應先坐
109 78 rén person; manuṣya 是人應先坐
110 76 zhōng middle 八法中臥具法第七
111 76 zhōng medium; medium sized 八法中臥具法第七
112 76 zhōng China 八法中臥具法第七
113 76 zhòng to hit the mark 八法中臥具法第七
114 76 zhōng midday 八法中臥具法第七
115 76 zhōng inside 八法中臥具法第七
116 76 zhōng during 八法中臥具法第七
117 76 zhōng Zhong 八法中臥具法第七
118 76 zhōng intermediary 八法中臥具法第七
119 76 zhōng half 八法中臥具法第七
120 76 zhòng to reach; to attain 八法中臥具法第七
121 76 zhòng to suffer; to infect 八法中臥具法第七
122 76 zhòng to obtain 八法中臥具法第七
123 76 zhòng to pass an exam 八法中臥具法第七
124 76 zhōng middle 八法中臥具法第七
125 74 to stand 遶城推求立僧坊處
126 74 Kangxi radical 117 遶城推求立僧坊處
127 74 erect; upright; vertical 遶城推求立僧坊處
128 74 to establish; to set up; to found 遶城推求立僧坊處
129 74 to conclude; to draw up 遶城推求立僧坊處
130 74 to ascend the throne 遶城推求立僧坊處
131 74 to designate; to appoint 遶城推求立僧坊處
132 74 to live; to exist 遶城推求立僧坊處
133 74 to erect; to stand something up 遶城推求立僧坊處
134 74 to take a stand 遶城推求立僧坊處
135 74 to cease; to stop 遶城推求立僧坊處
136 74 a two week period at the onset o feach season 遶城推求立僧坊處
137 74 stand 遶城推求立僧坊處
138 69 suí to follow 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
139 69 suí to listen to 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
140 69 suí to submit to; to comply with 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
141 69 suí to be obsequious 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
142 69 suí 17th hexagram 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
143 69 suí let somebody do what they like 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
144 69 suí to resemble; to look like 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
145 69 suí follow; anugama 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
146 68 fáng a room 汝等往宿處好房留
147 68 fáng a house; a building 汝等往宿處好房留
148 68 fáng branch of a family 汝等往宿處好房留
149 68 fáng Fang [constellation] 汝等往宿處好房留
150 68 fáng quarters; a wing of a building 汝等往宿處好房留
151 68 fáng case; pod 汝等往宿處好房留
152 68 fáng office; agency 汝等往宿處好房留
153 68 fáng consort's chambers 汝等往宿處好房留
154 68 fáng measure word relating to occupied rooms 汝等往宿處好房留
155 68 fáng Fang 汝等往宿處好房留
156 68 fáng house; gṛha 汝等往宿處好房留
157 68 fáng temple dormitory; vihāra 汝等往宿處好房留
158 68 fáng Anurādhā 汝等往宿處好房留
159 68 shì matter; thing; item 汝憶念過去何事
160 68 shì to serve 汝憶念過去何事
161 68 shì a government post 汝憶念過去何事
162 68 shì duty; post; work 汝憶念過去何事
163 68 shì occupation 汝憶念過去何事
164 68 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 汝憶念過去何事
165 68 shì an accident 汝憶念過去何事
166 68 shì to attend 汝憶念過去何事
167 68 shì an allusion 汝憶念過去何事
168 68 shì a condition; a state; a situation 汝憶念過去何事
169 68 shì to engage in 汝憶念過去何事
170 68 shì to enslave 汝憶念過去何事
171 68 shì to pursue 汝憶念過去何事
172 68 shì to administer 汝憶念過去何事
173 68 shì to appoint 汝憶念過去何事
174 68 shì thing; phenomena 汝憶念過去何事
175 68 shì actions; karma 汝憶念過去何事
176 65 fēn to separate; to divide into parts 分臥具人
177 65 fēn a part; a section; a division; a portion 分臥具人
178 65 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分臥具人
179 65 fēn to differentiate; to distinguish 分臥具人
180 65 fēn a fraction 分臥具人
181 65 fēn to express as a fraction 分臥具人
182 65 fēn one tenth 分臥具人
183 65 fèn a component; an ingredient 分臥具人
184 65 fèn the limit of an obligation 分臥具人
185 65 fèn affection; goodwill 分臥具人
186 65 fèn a role; a responsibility 分臥具人
187 65 fēn equinox 分臥具人
188 65 fèn a characteristic 分臥具人
189 65 fèn to assume; to deduce 分臥具人
190 65 fēn to share 分臥具人
191 65 fēn branch [office] 分臥具人
192 65 fēn clear; distinct 分臥具人
193 65 fēn a difference 分臥具人
194 65 fēn a score 分臥具人
195 65 fèn identity 分臥具人
196 65 fèn a part; a portion 分臥具人
197 65 fēn part; avayava 分臥具人
198 64 Ru River 汝憶念過去何事
199 64 Ru 汝憶念過去何事
200 62 wéi to act as; to serve 汝當為我說法
201 62 wéi to change into; to become 汝當為我說法
202 62 wéi to be; is 汝當為我說法
203 62 wéi to do 汝當為我說法
204 62 wèi to support; to help 汝當為我說法
205 62 wéi to govern 汝當為我說法
206 62 wèi to be; bhū 汝當為我說法
207 58 shí time; a point or period of time 過去世時
208 58 shí a season; a quarter of a year 過去世時
209 58 shí one of the 12 two-hour periods of the day 過去世時
210 58 shí fashionable 過去世時
211 58 shí fate; destiny; luck 過去世時
212 58 shí occasion; opportunity; chance 過去世時
213 58 shí tense 過去世時
214 58 shí particular; special 過去世時
215 58 shí to plant; to cultivate 過去世時
216 58 shí an era; a dynasty 過去世時
217 58 shí time [abstract] 過去世時
218 58 shí seasonal 過去世時
219 58 shí to wait upon 過去世時
220 58 shí hour 過去世時
221 58 shí appropriate; proper; timely 過去世時
222 58 shí Shi 過去世時
223 58 shí a present; currentlt 過去世時
224 58 shí time; kāla 過去世時
225 58 shí at that time; samaya 過去世時
226 56 xiān first 先受水
227 56 xiān early; prior; former 先受水
228 56 xiān to go forward; to advance 先受水
229 56 xiān to attach importance to; to value 先受水
230 56 xiān to start 先受水
231 56 xiān ancestors; forebears 先受水
232 56 xiān before; in front 先受水
233 56 xiān fundamental; basic 先受水
234 56 xiān Xian 先受水
235 56 xiān ancient; archaic 先受水
236 56 xiān super 先受水
237 56 xiān deceased 先受水
238 56 xiān first; former; pūrva 先受水
239 56 上座 shàngzuò seat of honor 誰比丘應作上座
240 56 上座 shàngzuò to sit down in a seat 誰比丘應作上座
241 56 上座 shàngzuò sthavira; elder 誰比丘應作上座
242 56 上座 shàngzuò Sthavira; Elders 誰比丘應作上座
243 56 臥具 wòjù bedding 八法中臥具法第七
244 51 答言 dá yán to reply 答言
245 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若比丘得阿
246 50 děi to want to; to need to 若比丘得阿
247 50 děi must; ought to 若比丘得阿
248 50 de 若比丘得阿
249 50 de infix potential marker 若比丘得阿
250 50 to result in 若比丘得阿
251 50 to be proper; to fit; to suit 若比丘得阿
252 50 to be satisfied 若比丘得阿
253 50 to be finished 若比丘得阿
254 50 děi satisfying 若比丘得阿
255 50 to contract 若比丘得阿
256 50 to hear 若比丘得阿
257 50 to have; there is 若比丘得阿
258 50 marks time passed 若比丘得阿
259 50 obtain; attain; prāpta 若比丘得阿
260 49 cóng to follow 從聽受法為餘象說
261 49 cóng to comply; to submit; to defer 從聽受法為餘象說
262 49 cóng to participate in something 從聽受法為餘象說
263 49 cóng to use a certain method or principle 從聽受法為餘象說
264 49 cóng something secondary 從聽受法為餘象說
265 49 cóng remote relatives 從聽受法為餘象說
266 49 cóng secondary 從聽受法為餘象說
267 49 cóng to go on; to advance 從聽受法為餘象說
268 49 cōng at ease; informal 從聽受法為餘象說
269 49 zòng a follower; a supporter 從聽受法為餘象說
270 49 zòng to release 從聽受法為餘象說
271 49 zòng perpendicular; longitudinal 從聽受法為餘象說
272 48 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 爾時有一居士
273 48 居士 jūshì householder 爾時有一居士
274 48 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 爾時有一居士
275 46 xià bottom 近雪山下
276 46 xià to fall; to drop; to go down; to descend 近雪山下
277 46 xià to announce 近雪山下
278 46 xià to do 近雪山下
279 46 xià to withdraw; to leave; to exit 近雪山下
280 46 xià the lower class; a member of the lower class 近雪山下
281 46 xià inside 近雪山下
282 46 xià an aspect 近雪山下
283 46 xià a certain time 近雪山下
284 46 xià to capture; to take 近雪山下
285 46 xià to put in 近雪山下
286 46 xià to enter 近雪山下
287 46 xià to eliminate; to remove; to get off 近雪山下
288 46 xià to finish work or school 近雪山下
289 46 xià to go 近雪山下
290 46 xià to scorn; to look down on 近雪山下
291 46 xià to modestly decline 近雪山下
292 46 xià to produce 近雪山下
293 46 xià to stay at; to lodge at 近雪山下
294 46 xià to decide 近雪山下
295 46 xià to be less than 近雪山下
296 46 xià humble; lowly 近雪山下
297 46 xià below; adhara 近雪山下
298 46 xià lower; inferior; hina 近雪山下
299 46 tīng to listen 汝等當一心聽
300 46 tīng to obey 汝等當一心聽
301 46 tīng to understand 汝等當一心聽
302 46 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 汝等當一心聽
303 46 tìng to allow; to let something take its course 汝等當一心聽
304 46 tīng to await 汝等當一心聽
305 46 tīng to acknowledge 汝等當一心聽
306 46 tīng information 汝等當一心聽
307 46 tīng a hall 汝等當一心聽
308 46 tīng Ting 汝等當一心聽
309 46 tìng to administer; to process 汝等當一心聽
310 46 tīng to listen; śru 汝等當一心聽
311 45 to use; to grasp 以信出家剃除鬚
312 45 to rely on 以信出家剃除鬚
313 45 to regard 以信出家剃除鬚
314 45 to be able to 以信出家剃除鬚
315 45 to order; to command 以信出家剃除鬚
316 45 used after a verb 以信出家剃除鬚
317 45 a reason; a cause 以信出家剃除鬚
318 45 Israel 以信出家剃除鬚
319 45 Yi 以信出家剃除鬚
320 45 use; yogena 以信出家剃除鬚
321 44 clothes; clothing 髮服法衣
322 44 Kangxi radical 145 髮服法衣
323 44 to wear (clothes); to put on 髮服法衣
324 44 a cover; a coating 髮服法衣
325 44 uppergarment; robe 髮服法衣
326 44 to cover 髮服法衣
327 44 lichen; moss 髮服法衣
328 44 peel; skin 髮服法衣
329 44 Yi 髮服法衣
330 44 to depend on 髮服法衣
331 44 robe; cīvara 髮服法衣
332 44 clothes; attire; vastra 髮服法衣
333 43 one
334 43 Kangxi radical 1
335 43 pure; concentrated
336 43 first
337 43 the same
338 43 sole; single
339 43 a very small amount
340 43 Yi
341 43 other
342 43 to unify
343 43 accidentally; coincidentally
344 43 abruptly; suddenly
345 43 one; eka
346 43 羯磨 jiémó karma 如是白二羯磨
347 43 zuò to sit 是人應先坐
348 43 zuò to ride 是人應先坐
349 43 zuò to visit 是人應先坐
350 43 zuò a seat 是人應先坐
351 43 zuò to hold fast to; to stick to 是人應先坐
352 43 zuò to be in a position 是人應先坐
353 43 zuò to convict; to try 是人應先坐
354 43 zuò to stay 是人應先坐
355 43 zuò to kneel 是人應先坐
356 43 zuò to violate 是人應先坐
357 43 zuò to sit; niṣad 是人應先坐
358 43 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 是人應先坐
359 42 to take; to get; to fetch 比丘取軟木作床桄床簀
360 42 to obtain 比丘取軟木作床桄床簀
361 42 to choose; to select 比丘取軟木作床桄床簀
362 42 to catch; to seize; to capture 比丘取軟木作床桄床簀
363 42 to accept; to receive 比丘取軟木作床桄床簀
364 42 to seek 比丘取軟木作床桄床簀
365 42 to take a bride 比丘取軟木作床桄床簀
366 42 Qu 比丘取軟木作床桄床簀
367 42 clinging; grasping; upādāna 比丘取軟木作床桄床簀
368 42 爾時 ěr shí at that time 爾時諸比丘
369 42 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時諸比丘
370 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是比丘應先坐
371 42 wèn to ask 問諸比丘
372 42 wèn to inquire after 問諸比丘
373 42 wèn to interrogate 問諸比丘
374 42 wèn to hold responsible 問諸比丘
375 42 wèn to request something 問諸比丘
376 42 wèn to rebuke 問諸比丘
377 42 wèn to send an official mission bearing gifts 問諸比丘
378 42 wèn news 問諸比丘
379 42 wèn to propose marriage 問諸比丘
380 42 wén to inform 問諸比丘
381 42 wèn to research 問諸比丘
382 42 wèn Wen 問諸比丘
383 42 wèn a question 問諸比丘
384 42 wèn ask; prccha 問諸比丘
385 42 chí to grasp; to hold 時看病比丘持病比丘大小便器
386 42 chí to resist; to oppose 時看病比丘持病比丘大小便器
387 42 chí to uphold 時看病比丘持病比丘大小便器
388 42 chí to sustain; to keep; to uphold 時看病比丘持病比丘大小便器
389 42 chí to administer; to manage 時看病比丘持病比丘大小便器
390 42 chí to control 時看病比丘持病比丘大小便器
391 42 chí to be cautious 時看病比丘持病比丘大小便器
392 42 chí to remember 時看病比丘持病比丘大小便器
393 42 chí to assist 時看病比丘持病比丘大小便器
394 42 chí with; using 時看病比丘持病比丘大小便器
395 42 chí dhara 時看病比丘持病比丘大小便器
396 42 zhù to dwell; to live; to reside 有三禽獸共住
397 42 zhù to stop; to halt 有三禽獸共住
398 42 zhù to retain; to remain 有三禽獸共住
399 42 zhù to lodge at [temporarily] 有三禽獸共住
400 42 zhù verb complement 有三禽獸共住
401 42 zhù attaching; abiding; dwelling on 有三禽獸共住
402 41 néng can; able 盡諸有結能
403 41 néng ability; capacity 盡諸有結能
404 41 néng a mythical bear-like beast 盡諸有結能
405 41 néng energy 盡諸有結能
406 41 néng function; use 盡諸有結能
407 41 néng talent 盡諸有結能
408 41 néng expert at 盡諸有結能
409 41 néng to be in harmony 盡諸有結能
410 41 néng to tend to; to care for 盡諸有結能
411 41 néng to reach; to arrive at 盡諸有結能
412 41 néng to be able; śak 盡諸有結能
413 41 néng skilful; pravīṇa 盡諸有結能
414 40 zhōu congee; gruel; porridge 爾時諸居士作種種粥
415 40 to hawk; to peddle 爾時諸居士作種種粥
416 40 to raise; to bring up 爾時諸居士作種種粥
417 40 zhōu gruel; peya 爾時諸居士作種種粥
418 40 shòu to suffer; to be subjected to 先受水
419 40 shòu to transfer; to confer 先受水
420 40 shòu to receive; to accept 先受水
421 40 shòu to tolerate 先受水
422 40 shòu feelings; sensations 先受水
423 39 second-rate 時次跋難陀釋子下座比丘
424 39 second; secondary 時次跋難陀釋子下座比丘
425 39 temporary stopover; temporary lodging 時次跋難陀釋子下座比丘
426 39 a sequence; an order 時次跋難陀釋子下座比丘
427 39 to arrive 時次跋難陀釋子下座比丘
428 39 to be next in sequence 時次跋難陀釋子下座比丘
429 39 positions of the 12 Jupiter stations 時次跋難陀釋子下座比丘
430 39 positions of the sun and moon on the ecliptic 時次跋難陀釋子下座比丘
431 39 stage of a journey 時次跋難陀釋子下座比丘
432 39 ranks 時次跋難陀釋子下座比丘
433 39 an official position 時次跋難陀釋子下座比丘
434 39 inside 時次跋難陀釋子下座比丘
435 39 to hesitate 時次跋難陀釋子下座比丘
436 39 secondary; next; tatas 時次跋難陀釋子下座比丘
437 39 zài in; at 佛在王舍城
438 39 zài to exist; to be living 佛在王舍城
439 39 zài to consist of 佛在王舍城
440 39 zài to be at a post 佛在王舍城
441 39 zài in; bhū 佛在王舍城
442 39 dialect; language; speech 語諸比丘
443 39 to speak; to tell 語諸比丘
444 39 verse; writing 語諸比丘
445 39 to speak; to tell 語諸比丘
446 39 proverbs; common sayings; old expressions 語諸比丘
447 39 a signal 語諸比丘
448 39 to chirp; to tweet 語諸比丘
449 39 words; discourse; vac 語諸比丘
450 37 房舍 fángshè a house; a building 房舍
451 37 房舍 fángshě temple dormitory; vihāra 房舍
452 36 lái to come 汝師來不
453 36 lái please 汝師來不
454 36 lái used to substitute for another verb 汝師來不
455 36 lái used between two word groups to express purpose and effect 汝師來不
456 36 lái wheat 汝師來不
457 36 lái next; future 汝師來不
458 36 lái a simple complement of direction 汝師來不
459 36 lái to occur; to arise 汝師來不
460 36 lái to earn 汝師來不
461 36 lái to come; āgata 汝師來不
462 36 shí food; food and drink
463 36 shí Kangxi radical 184
464 36 shí to eat
465 36 to feed
466 36 shí meal; cooked cereals
467 36 to raise; to nourish
468 36 shí to receive; to accept
469 36 shí to receive an official salary
470 36 shí an eclipse
471 36 shí food; bhakṣa
472 34 jīn today; present; now 從今
473 34 jīn Jin 從今
474 34 jīn modern 從今
475 34 jīn now; adhunā 從今
476 33 白佛 bái fó to address the Buddha 遣使白佛
477 33 僧坊 sēng fāng monastic quarters 舍衛國有僧坊不
478 32 mén door; gate; doorway; gateway
479 32 mén phylum; division
480 32 mén sect; school
481 32 mén Kangxi radical 169
482 32 mén a door-like object
483 32 mén an opening
484 32 mén an access point; a border entrance
485 32 mén a household; a clan
486 32 mén a kind; a category
487 32 mén to guard a gate
488 32 mén Men
489 32 mén a turning point
490 32 mén a method
491 32 mén a sense organ
492 32 mén door; gate; dvara
493 32 經行 jīngxíng to practice something previously studied 在露地經行
494 32 經行 jīngxíng to pass by 在露地經行
495 32 經行 jīngxíng to practice meditation in the same place 在露地經行
496 32 經行 jīngxíng walking meditation 在露地經行
497 32 經行 jīngxíng to practice walking meditation 在露地經行
498 31 zuò seat 座不如上座
499 31 zuò stand; base 座不如上座
500 31 zuò a constellation; a star constellation 座不如上座

Frequencies of all Words

Top 1091

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 194 shì is; are; am; to be 是人應先坐
2 194 shì is exactly 是人應先坐
3 194 shì is suitable; is in contrast 是人應先坐
4 194 shì this; that; those 是人應先坐
5 194 shì really; certainly 是人應先坐
6 194 shì correct; yes; affirmative 是人應先坐
7 194 shì true 是人應先坐
8 194 shì is; has; exists 是人應先坐
9 194 shì used between repetitions of a word 是人應先坐
10 194 shì a matter; an affair 是人應先坐
11 194 shì Shi 是人應先坐
12 194 shì is; bhū 是人應先坐
13 194 shì this; idam 是人應先坐
14 183 zuò to do 三禽獸同作是念
15 183 zuò to act as; to serve as 三禽獸同作是念
16 183 zuò to start 三禽獸同作是念
17 183 zuò a writing; a work 三禽獸同作是念
18 183 zuò to dress as; to be disguised as 三禽獸同作是念
19 183 zuō to create; to make 三禽獸同作是念
20 183 zuō a workshop 三禽獸同作是念
21 183 zuō to write; to compose 三禽獸同作是念
22 183 zuò to rise 三禽獸同作是念
23 183 zuò to be aroused 三禽獸同作是念
24 183 zuò activity; action; undertaking 三禽獸同作是念
25 183 zuò to regard as 三禽獸同作是念
26 183 zuò action; kāraṇa 三禽獸同作是念
27 177 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 誰比丘應作上座
28 177 比丘 bǐqiū bhiksu 誰比丘應作上座
29 177 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 誰比丘應作上座
30 139 yīng should; ought 是人應先坐
31 139 yìng to answer; to respond 是人應先坐
32 139 yìng to confirm; to verify 是人應先坐
33 139 yīng soon; immediately 是人應先坐
34 139 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是人應先坐
35 139 yìng to accept 是人應先坐
36 139 yīng or; either 是人應先坐
37 139 yìng to permit; to allow 是人應先坐
38 139 yìng to echo 是人應先坐
39 139 yìng to handle; to deal with 是人應先坐
40 139 yìng Ying 是人應先坐
41 139 yīng suitable; yukta 是人應先坐
42 115 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
43 115 relating to Buddhism 佛在王舍城
44 115 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城
45 115 a Buddhist text 佛在王舍城
46 115 to touch; to stroke 佛在王舍城
47 115 Buddha 佛在王舍城
48 115 Buddha; Awakened One 佛在王舍城
49 114 and 爾時鵽與獼猴
50 114 to give 爾時鵽與獼猴
51 114 together with 爾時鵽與獼猴
52 114 interrogative particle 爾時鵽與獼猴
53 114 to accompany 爾時鵽與獼猴
54 114 to particate in 爾時鵽與獼猴
55 114 of the same kind 爾時鵽與獼猴
56 114 to help 爾時鵽與獼猴
57 114 for 爾時鵽與獼猴
58 114 and; ca 爾時鵽與獼猴
59 112 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
60 112 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
61 110 yán to speak; to say; said 有比丘言
62 110 yán language; talk; words; utterance; speech 有比丘言
63 110 yán Kangxi radical 149 有比丘言
64 110 yán a particle with no meaning 有比丘言
65 110 yán phrase; sentence 有比丘言
66 110 yán a word; a syllable 有比丘言
67 110 yán a theory; a doctrine 有比丘言
68 110 yán to regard as 有比丘言
69 110 yán to act as 有比丘言
70 110 yán word; vacana 有比丘言
71 110 yán speak; vad 有比丘言
72 107 not; no 三結不墮三惡道必至淨智
73 107 expresses that a certain condition cannot be acheived 三結不墮三惡道必至淨智
74 107 as a correlative 三結不墮三惡道必至淨智
75 107 no (answering a question) 三結不墮三惡道必至淨智
76 107 forms a negative adjective from a noun 三結不墮三惡道必至淨智
77 107 at the end of a sentence to form a question 三結不墮三惡道必至淨智
78 107 to form a yes or no question 三結不墮三惡道必至淨智
79 107 infix potential marker 三結不墮三惡道必至淨智
80 107 no; na 三結不墮三惡道必至淨智
81 107 yǒu is; are; to exist 有比丘
82 107 yǒu to have; to possess 有比丘
83 107 yǒu indicates an estimate 有比丘
84 107 yǒu indicates a large quantity 有比丘
85 107 yǒu indicates an affirmative response 有比丘
86 107 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有比丘
87 107 yǒu used to compare two things 有比丘
88 107 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有比丘
89 107 yǒu used before the names of dynasties 有比丘
90 107 yǒu a certain thing; what exists 有比丘
91 107 yǒu multiple of ten and ... 有比丘
92 107 yǒu abundant 有比丘
93 107 yǒu purposeful 有比丘
94 107 yǒu You 有比丘
95 107 yǒu 1. existence; 2. becoming 有比丘
96 107 yǒu becoming; bhava 有比丘
97 106 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 生者
98 106 zhě that 生者
99 106 zhě nominalizing function word 生者
100 106 zhě used to mark a definition 生者
101 106 zhě used to mark a pause 生者
102 106 zhě topic marker; that; it 生者
103 106 zhuó according to 生者
104 106 zhě ca 生者
105 105 ruò to seem; to be like; as 若比丘剎利種
106 105 ruò seemingly 若比丘剎利種
107 105 ruò if 若比丘剎利種
108 105 ruò you 若比丘剎利種
109 105 ruò this; that 若比丘剎利種
110 105 ruò and; or 若比丘剎利種
111 105 ruò as for; pertaining to 若比丘剎利種
112 105 pomegranite 若比丘剎利種
113 105 ruò to choose 若比丘剎利種
114 105 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘剎利種
115 105 ruò thus 若比丘剎利種
116 105 ruò pollia 若比丘剎利種
117 105 ruò Ruo 若比丘剎利種
118 105 ruò only then 若比丘剎利種
119 105 ja 若比丘剎利種
120 105 jñā 若比丘剎利種
121 105 ruò if; yadi 若比丘剎利種
122 88 I; me; my 我小時行此
123 88 self 我小時行此
124 88 we; our 我小時行此
125 88 [my] dear 我小時行此
126 88 Wo 我小時行此
127 88 self; atman; attan 我小時行此
128 88 ga 我小時行此
129 88 I; aham 我小時行此
130 87 諸比丘 zhū bǐqiū monks 爾時諸比丘
131 85 zhī to know 若人知敬佛
132 85 zhī to comprehend 若人知敬佛
133 85 zhī to inform; to tell 若人知敬佛
134 85 zhī to administer 若人知敬佛
135 85 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若人知敬佛
136 85 zhī to be close friends 若人知敬佛
137 85 zhī to feel; to sense; to perceive 若人知敬佛
138 85 zhī to receive; to entertain 若人知敬佛
139 85 zhī knowledge 若人知敬佛
140 85 zhī consciousness; perception 若人知敬佛
141 85 zhī a close friend 若人知敬佛
142 85 zhì wisdom 若人知敬佛
143 85 zhì Zhi 若人知敬佛
144 85 zhī to appreciate 若人知敬佛
145 85 zhī to make known 若人知敬佛
146 85 zhī to have control over 若人知敬佛
147 85 zhī to expect; to foresee 若人知敬佛
148 85 zhī Understanding 若人知敬佛
149 85 zhī know; jña 若人知敬佛
150 85 sēng a Buddhist monk 請佛及僧明日
151 85 sēng a person with dark skin 請佛及僧明日
152 85 sēng Seng 請佛及僧明日
153 85 sēng Sangha; monastic community 請佛及僧明日
154 83 chù a place; location; a spot; a point 時是處有大蓽茇
155 83 chǔ to reside; to live; to dwell 時是處有大蓽茇
156 83 chù location 時是處有大蓽茇
157 83 chù an office; a department; a bureau 時是處有大蓽茇
158 83 chù a part; an aspect 時是處有大蓽茇
159 83 chǔ to be in; to be in a position of 時是處有大蓽茇
160 83 chǔ to get along with 時是處有大蓽茇
161 83 chǔ to deal with; to manage 時是處有大蓽茇
162 83 chǔ to punish; to sentence 時是處有大蓽茇
163 83 chǔ to stop; to pause 時是處有大蓽茇
164 83 chǔ to be associated with 時是處有大蓽茇
165 83 chǔ to situate; to fix a place for 時是處有大蓽茇
166 83 chǔ to occupy; to control 時是處有大蓽茇
167 83 chù circumstances; situation 時是處有大蓽茇
168 83 chù an occasion; a time 時是處有大蓽茇
169 83 chù position; sthāna 時是處有大蓽茇
170 78 already 是念已
171 78 Kangxi radical 49 是念已
172 78 from 是念已
173 78 to bring to an end; to stop 是念已
174 78 final aspectual particle 是念已
175 78 afterwards; thereafter 是念已
176 78 too; very; excessively 是念已
177 78 to complete 是念已
178 78 to demote; to dismiss 是念已
179 78 to recover from an illness 是念已
180 78 certainly 是念已
181 78 an interjection of surprise 是念已
182 78 this 是念已
183 78 former; pūrvaka 是念已
184 78 former; pūrvaka 是念已
185 78 rén person; people; a human being 是人應先坐
186 78 rén Kangxi radical 9 是人應先坐
187 78 rén a kind of person 是人應先坐
188 78 rén everybody 是人應先坐
189 78 rén adult 是人應先坐
190 78 rén somebody; others 是人應先坐
191 78 rén an upright person 是人應先坐
192 78 rén person; manuṣya 是人應先坐
193 76 zhōng middle 八法中臥具法第七
194 76 zhōng medium; medium sized 八法中臥具法第七
195 76 zhōng China 八法中臥具法第七
196 76 zhòng to hit the mark 八法中臥具法第七
197 76 zhōng in; amongst 八法中臥具法第七
198 76 zhōng midday 八法中臥具法第七
199 76 zhōng inside 八法中臥具法第七
200 76 zhōng during 八法中臥具法第七
201 76 zhōng Zhong 八法中臥具法第七
202 76 zhōng intermediary 八法中臥具法第七
203 76 zhōng half 八法中臥具法第七
204 76 zhōng just right; suitably 八法中臥具法第七
205 76 zhōng while 八法中臥具法第七
206 76 zhòng to reach; to attain 八法中臥具法第七
207 76 zhòng to suffer; to infect 八法中臥具法第七
208 76 zhòng to obtain 八法中臥具法第七
209 76 zhòng to pass an exam 八法中臥具法第七
210 76 zhōng middle 八法中臥具法第七
211 74 to stand 遶城推求立僧坊處
212 74 Kangxi radical 117 遶城推求立僧坊處
213 74 erect; upright; vertical 遶城推求立僧坊處
214 74 to establish; to set up; to found 遶城推求立僧坊處
215 74 to conclude; to draw up 遶城推求立僧坊處
216 74 to ascend the throne 遶城推求立僧坊處
217 74 to designate; to appoint 遶城推求立僧坊處
218 74 to live; to exist 遶城推求立僧坊處
219 74 instantaneously; immediatley 遶城推求立僧坊處
220 74 to erect; to stand something up 遶城推求立僧坊處
221 74 to take a stand 遶城推求立僧坊處
222 74 to cease; to stop 遶城推求立僧坊處
223 74 a two week period at the onset o feach season 遶城推求立僧坊處
224 74 stand 遶城推求立僧坊處
225 70 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故令下坐起
226 70 old; ancient; former; past 故令下坐起
227 70 reason; cause; purpose 故令下坐起
228 70 to die 故令下坐起
229 70 so; therefore; hence 故令下坐起
230 70 original 故令下坐起
231 70 accident; happening; instance 故令下坐起
232 70 a friend; an acquaintance; friendship 故令下坐起
233 70 something in the past 故令下坐起
234 70 deceased; dead 故令下坐起
235 70 still; yet 故令下坐起
236 70 therefore; tasmāt 故令下坐起
237 69 suí to follow 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
238 69 suí to listen to 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
239 69 suí to submit to; to comply with 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
240 69 suí with; to accompany 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
241 69 suí in due course; subsequently; then 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
242 69 suí to the extent that 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
243 69 suí to be obsequious 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
244 69 suí everywhere 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
245 69 suí 17th hexagram 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
246 69 suí in passing 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
247 69 suí let somebody do what they like 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
248 69 suí to resemble; to look like 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
249 69 suí follow; anugama 剃除鬚髮服法衣隨佛出家
250 68 fáng a room 汝等往宿處好房留
251 68 fáng a house; a building 汝等往宿處好房留
252 68 fáng branch of a family 汝等往宿處好房留
253 68 fáng Fang [constellation] 汝等往宿處好房留
254 68 fáng quarters; a wing of a building 汝等往宿處好房留
255 68 fáng case; pod 汝等往宿處好房留
256 68 fáng office; agency 汝等往宿處好房留
257 68 fáng consort's chambers 汝等往宿處好房留
258 68 fáng measure word relating to occupied rooms 汝等往宿處好房留
259 68 fáng Fang 汝等往宿處好房留
260 68 fáng house; gṛha 汝等往宿處好房留
261 68 fáng temple dormitory; vihāra 汝等往宿處好房留
262 68 fáng Anurādhā 汝等往宿處好房留
263 68 shì matter; thing; item 汝憶念過去何事
264 68 shì to serve 汝憶念過去何事
265 68 shì a government post 汝憶念過去何事
266 68 shì duty; post; work 汝憶念過去何事
267 68 shì occupation 汝憶念過去何事
268 68 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 汝憶念過去何事
269 68 shì an accident 汝憶念過去何事
270 68 shì to attend 汝憶念過去何事
271 68 shì an allusion 汝憶念過去何事
272 68 shì a condition; a state; a situation 汝憶念過去何事
273 68 shì to engage in 汝憶念過去何事
274 68 shì to enslave 汝憶念過去何事
275 68 shì to pursue 汝憶念過去何事
276 68 shì to administer 汝憶念過去何事
277 68 shì to appoint 汝憶念過去何事
278 68 shì a piece 汝憶念過去何事
279 68 shì thing; phenomena 汝憶念過去何事
280 68 shì actions; karma 汝憶念過去何事
281 66 zhū all; many; various 佛語諸
282 66 zhū Zhu 佛語諸
283 66 zhū all; members of the class 佛語諸
284 66 zhū interrogative particle 佛語諸
285 66 zhū him; her; them; it 佛語諸
286 66 zhū of; in 佛語諸
287 66 zhū all; many; sarva 佛語諸
288 65 fēn to separate; to divide into parts 分臥具人
289 65 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 分臥具人
290 65 fēn a part; a section; a division; a portion 分臥具人
291 65 fēn a minute; a 15 second unit of time 分臥具人
292 65 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 分臥具人
293 65 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 分臥具人
294 65 fēn to differentiate; to distinguish 分臥具人
295 65 fēn a fraction 分臥具人
296 65 fēn to express as a fraction 分臥具人
297 65 fēn one tenth 分臥具人
298 65 fēn a centimeter 分臥具人
299 65 fèn a component; an ingredient 分臥具人
300 65 fèn the limit of an obligation 分臥具人
301 65 fèn affection; goodwill 分臥具人
302 65 fèn a role; a responsibility 分臥具人
303 65 fēn equinox 分臥具人
304 65 fèn a characteristic 分臥具人
305 65 fèn to assume; to deduce 分臥具人
306 65 fēn to share 分臥具人
307 65 fēn branch [office] 分臥具人
308 65 fēn clear; distinct 分臥具人
309 65 fēn a difference 分臥具人
310 65 fēn a score 分臥具人
311 65 fèn identity 分臥具人
312 65 fèn a part; a portion 分臥具人
313 65 fēn part; avayava 分臥具人
314 64 you; thou 汝憶念過去何事
315 64 Ru River 汝憶念過去何事
316 64 Ru 汝憶念過去何事
317 64 you; tvam; bhavat 汝憶念過去何事
318 62 wèi for; to 汝當為我說法
319 62 wèi because of 汝當為我說法
320 62 wéi to act as; to serve 汝當為我說法
321 62 wéi to change into; to become 汝當為我說法
322 62 wéi to be; is 汝當為我說法
323 62 wéi to do 汝當為我說法
324 62 wèi for 汝當為我說法
325 62 wèi because of; for; to 汝當為我說法
326 62 wèi to 汝當為我說法
327 62 wéi in a passive construction 汝當為我說法
328 62 wéi forming a rehetorical question 汝當為我說法
329 62 wéi forming an adverb 汝當為我說法
330 62 wéi to add emphasis 汝當為我說法
331 62 wèi to support; to help 汝當為我說法
332 62 wéi to govern 汝當為我說法
333 62 wèi to be; bhū 汝當為我說法
334 58 shí time; a point or period of time 過去世時
335 58 shí a season; a quarter of a year 過去世時
336 58 shí one of the 12 two-hour periods of the day 過去世時
337 58 shí at that time 過去世時
338 58 shí fashionable 過去世時
339 58 shí fate; destiny; luck 過去世時
340 58 shí occasion; opportunity; chance 過去世時
341 58 shí tense 過去世時
342 58 shí particular; special 過去世時
343 58 shí to plant; to cultivate 過去世時
344 58 shí hour (measure word) 過去世時
345 58 shí an era; a dynasty 過去世時
346 58 shí time [abstract] 過去世時
347 58 shí seasonal 過去世時
348 58 shí frequently; often 過去世時
349 58 shí occasionally; sometimes 過去世時
350 58 shí on time 過去世時
351 58 shí this; that 過去世時
352 58 shí to wait upon 過去世時
353 58 shí hour 過去世時
354 58 shí appropriate; proper; timely 過去世時
355 58 shí Shi 過去世時
356 58 shí a present; currentlt 過去世時
357 58 shí time; kāla 過去世時
358 58 shí at that time; samaya 過去世時
359 58 shí then; atha 過去世時
360 56 xiān first 先受水
361 56 xiān early; prior; former 先受水
362 56 xiān to go forward; to advance 先受水
363 56 xiān to attach importance to; to value 先受水
364 56 xiān to start 先受水
365 56 xiān ancestors; forebears 先受水
366 56 xiān earlier 先受水
367 56 xiān before; in front 先受水
368 56 xiān fundamental; basic 先受水
369 56 xiān Xian 先受水
370 56 xiān ancient; archaic 先受水
371 56 xiān super 先受水
372 56 xiān deceased 先受水
373 56 xiān first; former; pūrva 先受水
374 56 上座 shàngzuò seat of honor 誰比丘應作上座
375 56 上座 shàngzuò to sit down in a seat 誰比丘應作上座
376 56 上座 shàngzuò sthavira; elder 誰比丘應作上座
377 56 上座 shàngzuò Sthavira; Elders 誰比丘應作上座
378 56 臥具 wòjù bedding 八法中臥具法第七
379 51 答言 dá yán to reply 答言
380 50 de potential marker 若比丘得阿
381 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若比丘得阿
382 50 děi must; ought to 若比丘得阿
383 50 děi to want to; to need to 若比丘得阿
384 50 děi must; ought to 若比丘得阿
385 50 de 若比丘得阿
386 50 de infix potential marker 若比丘得阿
387 50 to result in 若比丘得阿
388 50 to be proper; to fit; to suit 若比丘得阿
389 50 to be satisfied 若比丘得阿
390 50 to be finished 若比丘得阿
391 50 de result of degree 若比丘得阿
392 50 de marks completion of an action 若比丘得阿
393 50 děi satisfying 若比丘得阿
394 50 to contract 若比丘得阿
395 50 marks permission or possibility 若比丘得阿
396 50 expressing frustration 若比丘得阿
397 50 to hear 若比丘得阿
398 50 to have; there is 若比丘得阿
399 50 marks time passed 若比丘得阿
400 50 obtain; attain; prāpta 若比丘得阿
401 49 cóng from 從聽受法為餘象說
402 49 cóng to follow 從聽受法為餘象說
403 49 cóng past; through 從聽受法為餘象說
404 49 cóng to comply; to submit; to defer 從聽受法為餘象說
405 49 cóng to participate in something 從聽受法為餘象說
406 49 cóng to use a certain method or principle 從聽受法為餘象說
407 49 cóng usually 從聽受法為餘象說
408 49 cóng something secondary 從聽受法為餘象說
409 49 cóng remote relatives 從聽受法為餘象說
410 49 cóng secondary 從聽受法為餘象說
411 49 cóng to go on; to advance 從聽受法為餘象說
412 49 cōng at ease; informal 從聽受法為餘象說
413 49 zòng a follower; a supporter 從聽受法為餘象說
414 49 zòng to release 從聽受法為餘象說
415 49 zòng perpendicular; longitudinal 從聽受法為餘象說
416 49 cóng receiving; upādāya 從聽受法為餘象說
417 48 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 爾時有一居士
418 48 居士 jūshì householder 爾時有一居士
419 48 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 爾時有一居士
420 46 xià next 近雪山下
421 46 xià bottom 近雪山下
422 46 xià to fall; to drop; to go down; to descend 近雪山下
423 46 xià measure word for time 近雪山下
424 46 xià expresses completion of an action 近雪山下
425 46 xià to announce 近雪山下
426 46 xià to do 近雪山下
427 46 xià to withdraw; to leave; to exit 近雪山下
428 46 xià under; below 近雪山下
429 46 xià the lower class; a member of the lower class 近雪山下
430 46 xià inside 近雪山下
431 46 xià an aspect 近雪山下
432 46 xià a certain time 近雪山下
433 46 xià a time; an instance 近雪山下
434 46 xià to capture; to take 近雪山下
435 46 xià to put in 近雪山下
436 46 xià to enter 近雪山下
437 46 xià to eliminate; to remove; to get off 近雪山下
438 46 xià to finish work or school 近雪山下
439 46 xià to go 近雪山下
440 46 xià to scorn; to look down on 近雪山下
441 46 xià to modestly decline 近雪山下
442 46 xià to produce 近雪山下
443 46 xià to stay at; to lodge at 近雪山下
444 46 xià to decide 近雪山下
445 46 xià to be less than 近雪山下
446 46 xià humble; lowly 近雪山下
447 46 xià below; adhara 近雪山下
448 46 xià lower; inferior; hina 近雪山下
449 46 tīng to listen 汝等當一心聽
450 46 tīng to obey 汝等當一心聽
451 46 tīng to understand 汝等當一心聽
452 46 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 汝等當一心聽
453 46 tìng to allow; to let something take its course 汝等當一心聽
454 46 tīng to await 汝等當一心聽
455 46 tīng to acknowledge 汝等當一心聽
456 46 tīng a tin can 汝等當一心聽
457 46 tīng information 汝等當一心聽
458 46 tīng a hall 汝等當一心聽
459 46 tīng Ting 汝等當一心聽
460 46 tìng to administer; to process 汝等當一心聽
461 46 tīng to listen; śru 汝等當一心聽
462 45 so as to; in order to 以信出家剃除鬚
463 45 to use; to regard as 以信出家剃除鬚
464 45 to use; to grasp 以信出家剃除鬚
465 45 according to 以信出家剃除鬚
466 45 because of 以信出家剃除鬚
467 45 on a certain date 以信出家剃除鬚
468 45 and; as well as 以信出家剃除鬚
469 45 to rely on 以信出家剃除鬚
470 45 to regard 以信出家剃除鬚
471 45 to be able to 以信出家剃除鬚
472 45 to order; to command 以信出家剃除鬚
473 45 further; moreover 以信出家剃除鬚
474 45 used after a verb 以信出家剃除鬚
475 45 very 以信出家剃除鬚
476 45 already 以信出家剃除鬚
477 45 increasingly 以信出家剃除鬚
478 45 a reason; a cause 以信出家剃除鬚
479 45 Israel 以信出家剃除鬚
480 45 Yi 以信出家剃除鬚
481 45 use; yogena 以信出家剃除鬚
482 44 clothes; clothing 髮服法衣
483 44 Kangxi radical 145 髮服法衣
484 44 to wear (clothes); to put on 髮服法衣
485 44 a cover; a coating 髮服法衣
486 44 uppergarment; robe 髮服法衣
487 44 to cover 髮服法衣
488 44 lichen; moss 髮服法衣
489 44 peel; skin 髮服法衣
490 44 Yi 髮服法衣
491 44 to depend on 髮服法衣
492 44 robe; cīvara 髮服法衣
493 44 clothes; attire; vastra 髮服法衣
494 43 one
495 43 Kangxi radical 1
496 43 as soon as; all at once
497 43 pure; concentrated
498 43 whole; all
499 43 first
500 43 the same

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zuò action; kāraṇa
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
yīng suitable; yukta
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
and; ca
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
达磨 達磨 100 Bodhidharma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
后秦 後秦 104 Later Qin
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
伽耶山 106 Gayā
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
井上 106 Inoue
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
瓶沙 112 Bimbisara
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇洹 113 Jetavana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
生经 生經 115 Jātaka Stories
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四分 115 four divisions of cognition
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
王臣 119 Wang Chen
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
下房 120 servants' quarters
行思 120 Xingsi
须达 須達 120 Sudatta
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波离问 優波離問 121 Questions of Upali
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
至大 122 Zhida reign
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
只陀林 祇陀林 122
  1. Jetavana
  2. Jetavana
中说 中說 122 Zhong Shuo
中和 122 Zhonghe
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 164.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
比尼 98 monastic discipline; vinaya
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持比尼 99 a maintainer of monastic discipline
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床卧 床臥 99 bed; resting place
床坐 99 seat; āsana
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大弟子 100 chief disciple
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
大利 100 great advantage; great benefit
道中 100 on the path
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法僧 102 a monk who recites mantras
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
羯磨 106 karma
结坐 結坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
金相 106 Golden Form
尽诸有结 盡諸有結 106 fetters completely destroyed
净智 淨智 106 Pure Wisdom
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
偈言 106 a verse; a gatha
卷第三 106 scroll 3
俱利 106 Kareri
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦际 苦際 107 limit of suffering
离世间 離世間 108 transending the world
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
露地 108 dewy ground; the outdoors
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
勤修 113 cultivated; caritāvin
取分 113 vision part
去者 113 a goer; gamika
人和 114 Interpersonal Harmony
忍听 忍聽 114 tolerance and agreement
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三毒 115 three poisons; trivisa
三结 三結 115 the three fetters
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧坊 115 monastic quarters
僧房 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生天 115 celestial birth
时到 時到 115 timely arrival
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受法 115 to receive the Dharma
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所作已办 所作已辦 115 their work done
所持 115 adhisthana; empowerment
檀越 116 an alms giver; a donor
剃除 116 to severe
通利 116 sharp intelligence
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
头首 頭首 116 group of head monastics in a monastery
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五比丘 119 five monastics
五戒 119 the five precepts
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
愿行 願行 121 cultivation and vows
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
折伏 122 to refute
正智 122 correct understanding; wisdom
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
众圣 眾聖 122 all sages
中食 122 midday meal
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐床 122 sitting mat; pitha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
坐卧具 坐臥具 122 a mat for sitting and sleeping on