Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayayasangraha (Genben Sapoduo Bu Lu She) 根本薩婆多部律攝, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 194 | 者 | zhě | ca | 如是處造大住處者 |
| 2 | 144 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是苾芻應 |
| 3 | 144 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是苾芻應 |
| 4 | 144 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是苾芻應 |
| 5 | 144 | 應 | yìng | to accept | 是苾芻應 |
| 6 | 144 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是苾芻應 |
| 7 | 144 | 應 | yìng | to echo | 是苾芻應 |
| 8 | 144 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是苾芻應 |
| 9 | 144 | 應 | yìng | Ying | 是苾芻應 |
| 10 | 106 | 不 | bù | infix potential marker | 不應法處 |
| 11 | 98 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻作大住處 |
| 12 | 98 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻作大住處 |
| 13 | 79 | 眾 | zhòng | many; numerous | 有主為眾作 |
| 14 | 79 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 有主為眾作 |
| 15 | 79 | 眾 | zhòng | general; common; public | 有主為眾作 |
| 16 | 76 | 作 | zuò | to do | 樹欲作大寺 |
| 17 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樹欲作大寺 |
| 18 | 76 | 作 | zuò | to start | 樹欲作大寺 |
| 19 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 樹欲作大寺 |
| 20 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樹欲作大寺 |
| 21 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 樹欲作大寺 |
| 22 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 樹欲作大寺 |
| 23 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 樹欲作大寺 |
| 24 | 76 | 作 | zuò | to rise | 樹欲作大寺 |
| 25 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 樹欲作大寺 |
| 26 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樹欲作大寺 |
| 27 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 樹欲作大寺 |
| 28 | 76 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樹欲作大寺 |
| 29 | 73 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言大者 |
| 30 | 73 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言大者 |
| 31 | 73 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言大者 |
| 32 | 73 | 言 | yán | phrase; sentence | 言大者 |
| 33 | 73 | 言 | yán | a word; a syllable | 言大者 |
| 34 | 73 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言大者 |
| 35 | 73 | 言 | yán | to regard as | 言大者 |
| 36 | 73 | 言 | yán | to act as | 言大者 |
| 37 | 73 | 言 | yán | word; vacana | 言大者 |
| 38 | 73 | 言 | yán | speak; vad | 言大者 |
| 39 | 68 | 人 | rén | person; people; a human being | 其授事人 |
| 40 | 68 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其授事人 |
| 41 | 68 | 人 | rén | a kind of person | 其授事人 |
| 42 | 68 | 人 | rén | everybody | 其授事人 |
| 43 | 68 | 人 | rén | adult | 其授事人 |
| 44 | 68 | 人 | rén | somebody; others | 其授事人 |
| 45 | 68 | 人 | rén | an upright person | 其授事人 |
| 46 | 68 | 人 | rén | person; manuṣya | 其授事人 |
| 47 | 67 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 索者得惡作罪 |
| 48 | 67 | 罪 | zuì | fault; error | 索者得惡作罪 |
| 49 | 67 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 索者得惡作罪 |
| 50 | 67 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 索者得惡作罪 |
| 51 | 67 | 罪 | zuì | punishment | 索者得惡作罪 |
| 52 | 67 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 索者得惡作罪 |
| 53 | 67 | 罪 | zuì | sin; agha | 索者得惡作罪 |
| 54 | 66 | 謂 | wèi | to call | 謂解蘇呾羅 |
| 55 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂解蘇呾羅 |
| 56 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂解蘇呾羅 |
| 57 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂解蘇呾羅 |
| 58 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂解蘇呾羅 |
| 59 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂解蘇呾羅 |
| 60 | 66 | 謂 | wèi | to think | 謂解蘇呾羅 |
| 61 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂解蘇呾羅 |
| 62 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂解蘇呾羅 |
| 63 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂解蘇呾羅 |
| 64 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 謂解蘇呾羅 |
| 65 | 62 | 於 | yú | to go; to | 若苾芻於 |
| 66 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若苾芻於 |
| 67 | 62 | 於 | yú | Yu | 若苾芻於 |
| 68 | 62 | 於 | wū | a crow | 若苾芻於 |
| 69 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 雖為僧伽 |
| 70 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 雖為僧伽 |
| 71 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 雖為僧伽 |
| 72 | 61 | 為 | wéi | to do | 雖為僧伽 |
| 73 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 雖為僧伽 |
| 74 | 61 | 為 | wéi | to govern | 雖為僧伽 |
| 75 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 雖為僧伽 |
| 76 | 61 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若苾芻作大寺時 |
| 77 | 61 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若苾芻作大寺時 |
| 78 | 61 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若苾芻作大寺時 |
| 79 | 61 | 時 | shí | fashionable | 若苾芻作大寺時 |
| 80 | 61 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若苾芻作大寺時 |
| 81 | 61 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若苾芻作大寺時 |
| 82 | 61 | 時 | shí | tense | 若苾芻作大寺時 |
| 83 | 61 | 時 | shí | particular; special | 若苾芻作大寺時 |
| 84 | 61 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若苾芻作大寺時 |
| 85 | 61 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若苾芻作大寺時 |
| 86 | 61 | 時 | shí | time [abstract] | 若苾芻作大寺時 |
| 87 | 61 | 時 | shí | seasonal | 若苾芻作大寺時 |
| 88 | 61 | 時 | shí | to wait upon | 若苾芻作大寺時 |
| 89 | 61 | 時 | shí | hour | 若苾芻作大寺時 |
| 90 | 61 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若苾芻作大寺時 |
| 91 | 61 | 時 | shí | Shi | 若苾芻作大寺時 |
| 92 | 61 | 時 | shí | a present; currentlt | 若苾芻作大寺時 |
| 93 | 61 | 時 | shí | time; kāla | 若苾芻作大寺時 |
| 94 | 61 | 時 | shí | at that time; samaya | 若苾芻作大寺時 |
| 95 | 59 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若欲得者隨次應取 |
| 96 | 59 | 得 | děi | to want to; to need to | 若欲得者隨次應取 |
| 97 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 若欲得者隨次應取 |
| 98 | 59 | 得 | dé | de | 若欲得者隨次應取 |
| 99 | 59 | 得 | de | infix potential marker | 若欲得者隨次應取 |
| 100 | 59 | 得 | dé | to result in | 若欲得者隨次應取 |
| 101 | 59 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若欲得者隨次應取 |
| 102 | 59 | 得 | dé | to be satisfied | 若欲得者隨次應取 |
| 103 | 59 | 得 | dé | to be finished | 若欲得者隨次應取 |
| 104 | 59 | 得 | děi | satisfying | 若欲得者隨次應取 |
| 105 | 59 | 得 | dé | to contract | 若欲得者隨次應取 |
| 106 | 59 | 得 | dé | to hear | 若欲得者隨次應取 |
| 107 | 59 | 得 | dé | to have; there is | 若欲得者隨次應取 |
| 108 | 59 | 得 | dé | marks time passed | 若欲得者隨次應取 |
| 109 | 59 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若欲得者隨次應取 |
| 110 | 52 | 與 | yǔ | to give | 即須與 |
| 111 | 52 | 與 | yǔ | to accompany | 即須與 |
| 112 | 52 | 與 | yù | to particate in | 即須與 |
| 113 | 52 | 與 | yù | of the same kind | 即須與 |
| 114 | 52 | 與 | yù | to help | 即須與 |
| 115 | 52 | 與 | yǔ | for | 即須與 |
| 116 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 117 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 118 | 51 | 而 | néng | can; able | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 119 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 120 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 121 | 49 | 法 | fǎ | method; way | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 122 | 49 | 法 | fǎ | France | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 123 | 49 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 124 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 125 | 49 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 126 | 49 | 法 | fǎ | an institution | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 127 | 49 | 法 | fǎ | to emulate | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 128 | 49 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 129 | 49 | 法 | fǎ | punishment | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 130 | 49 | 法 | fǎ | Fa | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 131 | 49 | 法 | fǎ | a precedent | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 132 | 49 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 133 | 49 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 134 | 49 | 法 | fǎ | Dharma | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 135 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 136 | 49 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 137 | 49 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 138 | 49 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 139 | 47 | 事 | shì | matter; thing; item | 事惱同前 |
| 140 | 47 | 事 | shì | to serve | 事惱同前 |
| 141 | 47 | 事 | shì | a government post | 事惱同前 |
| 142 | 47 | 事 | shì | duty; post; work | 事惱同前 |
| 143 | 47 | 事 | shì | occupation | 事惱同前 |
| 144 | 47 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事惱同前 |
| 145 | 47 | 事 | shì | an accident | 事惱同前 |
| 146 | 47 | 事 | shì | to attend | 事惱同前 |
| 147 | 47 | 事 | shì | an allusion | 事惱同前 |
| 148 | 47 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事惱同前 |
| 149 | 47 | 事 | shì | to engage in | 事惱同前 |
| 150 | 47 | 事 | shì | to enslave | 事惱同前 |
| 151 | 47 | 事 | shì | to pursue | 事惱同前 |
| 152 | 47 | 事 | shì | to administer | 事惱同前 |
| 153 | 47 | 事 | shì | to appoint | 事惱同前 |
| 154 | 47 | 事 | shì | thing; phenomena | 事惱同前 |
| 155 | 47 | 事 | shì | actions; karma | 事惱同前 |
| 156 | 47 | 其 | qí | Qi | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 157 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無進趣處 |
| 158 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 無進趣處 |
| 159 | 46 | 無 | mó | mo | 無進趣處 |
| 160 | 46 | 無 | wú | to not have | 無進趣處 |
| 161 | 46 | 無 | wú | Wu | 無進趣處 |
| 162 | 46 | 無 | mó | mo | 無進趣處 |
| 163 | 43 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 可依知識隨處而住 |
| 164 | 43 | 住 | zhù | to stop; to halt | 可依知識隨處而住 |
| 165 | 43 | 住 | zhù | to retain; to remain | 可依知識隨處而住 |
| 166 | 43 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 可依知識隨處而住 |
| 167 | 43 | 住 | zhù | verb complement | 可依知識隨處而住 |
| 168 | 43 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 可依知識隨處而住 |
| 169 | 42 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 授事人等不應令作 |
| 170 | 42 | 令 | lìng | to issue a command | 授事人等不應令作 |
| 171 | 42 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 授事人等不應令作 |
| 172 | 42 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 授事人等不應令作 |
| 173 | 42 | 令 | lìng | a season | 授事人等不應令作 |
| 174 | 42 | 令 | lìng | respected; good reputation | 授事人等不應令作 |
| 175 | 42 | 令 | lìng | good | 授事人等不應令作 |
| 176 | 42 | 令 | lìng | pretentious | 授事人等不應令作 |
| 177 | 42 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 授事人等不應令作 |
| 178 | 42 | 令 | lìng | a commander | 授事人等不應令作 |
| 179 | 42 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 授事人等不應令作 |
| 180 | 42 | 令 | lìng | lyrics | 授事人等不應令作 |
| 181 | 42 | 令 | lìng | Ling | 授事人等不應令作 |
| 182 | 42 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 授事人等不應令作 |
| 183 | 41 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 中犯相者 |
| 184 | 41 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 中犯相者 |
| 185 | 41 | 犯 | fàn | to transgress | 中犯相者 |
| 186 | 41 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 中犯相者 |
| 187 | 41 | 犯 | fàn | to conquer | 中犯相者 |
| 188 | 41 | 犯 | fàn | to occur | 中犯相者 |
| 189 | 41 | 犯 | fàn | to face danger | 中犯相者 |
| 190 | 41 | 犯 | fàn | to fall | 中犯相者 |
| 191 | 41 | 犯 | fàn | a criminal | 中犯相者 |
| 192 | 41 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 中犯相者 |
| 193 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若有不淨等緣制不許作 |
| 194 | 41 | 等 | děng | to wait | 若有不淨等緣制不許作 |
| 195 | 41 | 等 | děng | to be equal | 若有不淨等緣制不許作 |
| 196 | 41 | 等 | děng | degree; level | 若有不淨等緣制不許作 |
| 197 | 41 | 等 | děng | to compare | 若有不淨等緣制不許作 |
| 198 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 若有不淨等緣制不許作 |
| 199 | 40 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 夏前豫分 |
| 200 | 40 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 夏前豫分 |
| 201 | 40 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 夏前豫分 |
| 202 | 40 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 夏前豫分 |
| 203 | 40 | 分 | fēn | a fraction | 夏前豫分 |
| 204 | 40 | 分 | fēn | to express as a fraction | 夏前豫分 |
| 205 | 40 | 分 | fēn | one tenth | 夏前豫分 |
| 206 | 40 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 夏前豫分 |
| 207 | 40 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 夏前豫分 |
| 208 | 40 | 分 | fèn | affection; goodwill | 夏前豫分 |
| 209 | 40 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 夏前豫分 |
| 210 | 40 | 分 | fēn | equinox | 夏前豫分 |
| 211 | 40 | 分 | fèn | a characteristic | 夏前豫分 |
| 212 | 40 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 夏前豫分 |
| 213 | 40 | 分 | fēn | to share | 夏前豫分 |
| 214 | 40 | 分 | fēn | branch [office] | 夏前豫分 |
| 215 | 40 | 分 | fēn | clear; distinct | 夏前豫分 |
| 216 | 40 | 分 | fēn | a difference | 夏前豫分 |
| 217 | 40 | 分 | fēn | a score | 夏前豫分 |
| 218 | 40 | 分 | fèn | identity | 夏前豫分 |
| 219 | 40 | 分 | fèn | a part; a portion | 夏前豫分 |
| 220 | 40 | 分 | fēn | part; avayava | 夏前豫分 |
| 221 | 40 | 之 | zhī | to go | 食之利應共均分 |
| 222 | 40 | 之 | zhī | to arrive; to go | 食之利應共均分 |
| 223 | 40 | 之 | zhī | is | 食之利應共均分 |
| 224 | 40 | 之 | zhī | to use | 食之利應共均分 |
| 225 | 40 | 之 | zhī | Zhi | 食之利應共均分 |
| 226 | 40 | 之 | zhī | winding | 食之利應共均分 |
| 227 | 39 | 行 | xíng | to walk | 行至第三方更索者 |
| 228 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 行至第三方更索者 |
| 229 | 39 | 行 | háng | profession | 行至第三方更索者 |
| 230 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行至第三方更索者 |
| 231 | 39 | 行 | xíng | to travel | 行至第三方更索者 |
| 232 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 行至第三方更索者 |
| 233 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行至第三方更索者 |
| 234 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行至第三方更索者 |
| 235 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 行至第三方更索者 |
| 236 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 行至第三方更索者 |
| 237 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 行至第三方更索者 |
| 238 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行至第三方更索者 |
| 239 | 39 | 行 | xíng | to move | 行至第三方更索者 |
| 240 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行至第三方更索者 |
| 241 | 39 | 行 | xíng | travel | 行至第三方更索者 |
| 242 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 行至第三方更索者 |
| 243 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 行至第三方更索者 |
| 244 | 39 | 行 | xíng | temporary | 行至第三方更索者 |
| 245 | 39 | 行 | háng | rank; order | 行至第三方更索者 |
| 246 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 行至第三方更索者 |
| 247 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行至第三方更索者 |
| 248 | 39 | 行 | xíng | to experience | 行至第三方更索者 |
| 249 | 39 | 行 | xíng | path; way | 行至第三方更索者 |
| 250 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 行至第三方更索者 |
| 251 | 39 | 行 | xíng | 行至第三方更索者 | |
| 252 | 39 | 行 | xíng | Practice | 行至第三方更索者 |
| 253 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行至第三方更索者 |
| 254 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行至第三方更索者 |
| 255 | 39 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 破僧違諫學處第十 |
| 256 | 39 | 諫 | jiàn | to plead | 破僧違諫學處第十 |
| 257 | 39 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 破僧違諫學處第十 |
| 258 | 39 | 諫 | jiàn | Jian | 破僧違諫學處第十 |
| 259 | 39 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 破僧違諫學處第十 |
| 260 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘並如前小房戒說 |
| 261 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘並如前小房戒說 |
| 262 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 餘並如前小房戒說 |
| 263 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘並如前小房戒說 |
| 264 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘並如前小房戒說 |
| 265 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘並如前小房戒說 |
| 266 | 37 | 說 | shuō | allocution | 餘並如前小房戒說 |
| 267 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘並如前小房戒說 |
| 268 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘並如前小房戒說 |
| 269 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘並如前小房戒說 |
| 270 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘並如前小房戒說 |
| 271 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 餘並如前小房戒說 |
| 272 | 37 | 非法 | fēifǎ | illegal | 凡是非法分與 |
| 273 | 37 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 凡是非法分與 |
| 274 | 36 | 二 | èr | two | 二 |
| 275 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 276 | 36 | 二 | èr | second | 二 |
| 277 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 278 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 279 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 280 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 281 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦不應分 |
| 282 | 35 | 一 | yī | one | 一 |
| 283 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 284 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 285 | 35 | 一 | yī | first | 一 |
| 286 | 35 | 一 | yī | the same | 一 |
| 287 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 288 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 289 | 35 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 290 | 35 | 一 | yī | other | 一 |
| 291 | 35 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 292 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 293 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 294 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 295 | 34 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 應法淨處 |
| 296 | 34 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 應法淨處 |
| 297 | 34 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 應法淨處 |
| 298 | 34 | 處 | chù | a part; an aspect | 應法淨處 |
| 299 | 34 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 應法淨處 |
| 300 | 34 | 處 | chǔ | to get along with | 應法淨處 |
| 301 | 34 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 應法淨處 |
| 302 | 34 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 應法淨處 |
| 303 | 34 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 應法淨處 |
| 304 | 34 | 處 | chǔ | to be associated with | 應法淨處 |
| 305 | 34 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 應法淨處 |
| 306 | 34 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 應法淨處 |
| 307 | 34 | 處 | chù | circumstances; situation | 應法淨處 |
| 308 | 34 | 處 | chù | an occasion; a time | 應法淨處 |
| 309 | 34 | 處 | chù | position; sthāna | 應法淨處 |
| 310 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 311 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 312 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 313 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 314 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 315 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 316 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 317 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 318 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 319 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 320 | 33 | 及 | jí | to reach | 過去諸佛及聲聞眾咸悉受用 |
| 321 | 33 | 及 | jí | to attain | 過去諸佛及聲聞眾咸悉受用 |
| 322 | 33 | 及 | jí | to understand | 過去諸佛及聲聞眾咸悉受用 |
| 323 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 過去諸佛及聲聞眾咸悉受用 |
| 324 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 過去諸佛及聲聞眾咸悉受用 |
| 325 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 過去諸佛及聲聞眾咸悉受用 |
| 326 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 過去諸佛及聲聞眾咸悉受用 |
| 327 | 31 | 謗 | bàng | to slander; to defame; to speak ill of | 無根謗學處第八 |
| 328 | 31 | 謗 | bàng | to curse | 無根謗學處第八 |
| 329 | 31 | 謗 | bàng | slander; apavāda | 無根謗學處第八 |
| 330 | 30 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 雖為僧伽 |
| 331 | 30 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 雖為僧伽 |
| 332 | 30 | 羯磨 | jiémó | karma | 謂大眾共和秉白二羯磨 |
| 333 | 30 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破和合僧 |
| 334 | 30 | 破 | pò | worn-out; broken | 破和合僧 |
| 335 | 30 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破和合僧 |
| 336 | 30 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破和合僧 |
| 337 | 30 | 破 | pò | to defeat | 破和合僧 |
| 338 | 30 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破和合僧 |
| 339 | 30 | 破 | pò | to strike; to hit | 破和合僧 |
| 340 | 30 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破和合僧 |
| 341 | 30 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破和合僧 |
| 342 | 30 | 破 | pò | finale | 破和合僧 |
| 343 | 30 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破和合僧 |
| 344 | 30 | 破 | pò | to penetrate | 破和合僧 |
| 345 | 30 | 破 | pò | pha | 破和合僧 |
| 346 | 30 | 破 | pò | break; bheda | 破和合僧 |
| 347 | 29 | 覆 | fù | to cover | 應與作覆鉢羯 |
| 348 | 29 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 應與作覆鉢羯 |
| 349 | 29 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 應與作覆鉢羯 |
| 350 | 29 | 覆 | fù | layered | 應與作覆鉢羯 |
| 351 | 29 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 應與作覆鉢羯 |
| 352 | 29 | 覆 | fù | to hide | 應與作覆鉢羯 |
| 353 | 29 | 覆 | fù | to scrutinize | 應與作覆鉢羯 |
| 354 | 29 | 覆 | fù | to ambush | 應與作覆鉢羯 |
| 355 | 29 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 應與作覆鉢羯 |
| 356 | 28 | 捨 | shě | to give | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 357 | 28 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 358 | 28 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 359 | 28 | 捨 | shè | my | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 360 | 28 | 捨 | shě | equanimity | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 361 | 28 | 捨 | shè | my house | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 362 | 28 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 363 | 28 | 捨 | shè | to leave | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 364 | 28 | 捨 | shě | She | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 365 | 28 | 捨 | shè | disciple | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 366 | 28 | 捨 | shè | a barn; a pen | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 367 | 28 | 捨 | shè | to reside | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 368 | 28 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 369 | 28 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 370 | 28 | 捨 | shě | Give | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 371 | 28 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 372 | 28 | 捨 | shě | house; gṛha | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 373 | 28 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 寺苾芻不應為乏飲食故捨斯住處悉皆遠 |
| 374 | 28 | 隨 | suí | to follow | 若欲得者隨次應取 |
| 375 | 28 | 隨 | suí | to listen to | 若欲得者隨次應取 |
| 376 | 28 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 若欲得者隨次應取 |
| 377 | 28 | 隨 | suí | to be obsequious | 若欲得者隨次應取 |
| 378 | 28 | 隨 | suí | 17th hexagram | 若欲得者隨次應取 |
| 379 | 28 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 若欲得者隨次應取 |
| 380 | 28 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 若欲得者隨次應取 |
| 381 | 28 | 隨 | suí | follow; anugama | 若欲得者隨次應取 |
| 382 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由 |
| 383 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 由 |
| 384 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 由 |
| 385 | 27 | 由 | yóu | You | 由 |
| 386 | 26 | 欲 | yù | desire | 樹欲作大寺 |
| 387 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 樹欲作大寺 |
| 388 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 樹欲作大寺 |
| 389 | 26 | 欲 | yù | lust | 樹欲作大寺 |
| 390 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 樹欲作大寺 |
| 391 | 26 | 共 | gòng | to share | 食之利應共均分 |
| 392 | 26 | 共 | gòng | Communist | 食之利應共均分 |
| 393 | 26 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 食之利應共均分 |
| 394 | 26 | 共 | gòng | to include | 食之利應共均分 |
| 395 | 26 | 共 | gòng | same; in common | 食之利應共均分 |
| 396 | 26 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 食之利應共均分 |
| 397 | 26 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 食之利應共均分 |
| 398 | 26 | 共 | gōng | to provide | 食之利應共均分 |
| 399 | 26 | 共 | gōng | respectfully | 食之利應共均分 |
| 400 | 26 | 共 | gōng | Gong | 食之利應共均分 |
| 401 | 26 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 並得眾教 |
| 402 | 26 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 並得眾教 |
| 403 | 26 | 教 | jiào | to make; to cause | 並得眾教 |
| 404 | 26 | 教 | jiào | religion | 並得眾教 |
| 405 | 26 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 並得眾教 |
| 406 | 26 | 教 | jiào | Jiao | 並得眾教 |
| 407 | 26 | 教 | jiào | a directive; an order | 並得眾教 |
| 408 | 26 | 教 | jiào | to urge; to incite | 並得眾教 |
| 409 | 26 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 並得眾教 |
| 410 | 26 | 教 | jiào | etiquette | 並得眾教 |
| 411 | 26 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 並得眾教 |
| 412 | 24 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 造大寺學處第七 |
| 413 | 24 | 寺 | sì | a government office | 造大寺學處第七 |
| 414 | 24 | 寺 | sì | a eunuch | 造大寺學處第七 |
| 415 | 24 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 造大寺學處第七 |
| 416 | 24 | 他 | tā | other; another; some other | 奪他房分 |
| 417 | 24 | 他 | tā | other | 奪他房分 |
| 418 | 24 | 他 | tā | tha | 奪他房分 |
| 419 | 24 | 他 | tā | ṭha | 奪他房分 |
| 420 | 24 | 他 | tā | other; anya | 奪他房分 |
| 421 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非次應與 |
| 422 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非次應與 |
| 423 | 24 | 非 | fēi | different | 非次應與 |
| 424 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非次應與 |
| 425 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非次應與 |
| 426 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非次應與 |
| 427 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非次應與 |
| 428 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非次應與 |
| 429 | 24 | 非 | fēi | must | 非次應與 |
| 430 | 24 | 非 | fēi | an error | 非次應與 |
| 431 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非次應與 |
| 432 | 24 | 非 | fēi | evil | 非次應與 |
| 433 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 方可興工 |
| 434 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 方可興工 |
| 435 | 24 | 可 | kě | to be worth | 方可興工 |
| 436 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 方可興工 |
| 437 | 24 | 可 | kè | khan | 方可興工 |
| 438 | 24 | 可 | kě | to recover | 方可興工 |
| 439 | 24 | 可 | kě | to act as | 方可興工 |
| 440 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 方可興工 |
| 441 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 方可興工 |
| 442 | 24 | 可 | kě | beautiful | 方可興工 |
| 443 | 24 | 可 | kě | Ke | 方可興工 |
| 444 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 方可興工 |
| 445 | 23 | 同 | tóng | like; same; similar | 事惱同前 |
| 446 | 23 | 同 | tóng | to be the same | 事惱同前 |
| 447 | 23 | 同 | tòng | an alley; a lane | 事惱同前 |
| 448 | 23 | 同 | tóng | to do something for somebody | 事惱同前 |
| 449 | 23 | 同 | tóng | Tong | 事惱同前 |
| 450 | 23 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 事惱同前 |
| 451 | 23 | 同 | tóng | to be unified | 事惱同前 |
| 452 | 23 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 事惱同前 |
| 453 | 23 | 同 | tóng | peace; harmony | 事惱同前 |
| 454 | 23 | 同 | tóng | an agreement | 事惱同前 |
| 455 | 23 | 同 | tóng | same; sama | 事惱同前 |
| 456 | 23 | 同 | tóng | together; saha | 事惱同前 |
| 457 | 23 | 餘 | yú | extra; surplus | 若餘住處有苾芻來 |
| 458 | 23 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 若餘住處有苾芻來 |
| 459 | 23 | 餘 | yú | to remain | 若餘住處有苾芻來 |
| 460 | 23 | 餘 | yú | other | 若餘住處有苾芻來 |
| 461 | 23 | 餘 | yú | additional; complementary | 若餘住處有苾芻來 |
| 462 | 23 | 餘 | yú | remaining | 若餘住處有苾芻來 |
| 463 | 23 | 餘 | yú | incomplete | 若餘住處有苾芻來 |
| 464 | 23 | 餘 | yú | Yu | 若餘住處有苾芻來 |
| 465 | 23 | 餘 | yú | other; anya | 若餘住處有苾芻來 |
| 466 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所 |
| 467 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所 |
| 468 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所 |
| 469 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所 |
| 470 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 佛所 |
| 471 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 佛所 |
| 472 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所 |
| 473 | 23 | 知 | zhī | to know | 知僧事人半月半 |
| 474 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 知僧事人半月半 |
| 475 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知僧事人半月半 |
| 476 | 23 | 知 | zhī | to administer | 知僧事人半月半 |
| 477 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知僧事人半月半 |
| 478 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 知僧事人半月半 |
| 479 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知僧事人半月半 |
| 480 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知僧事人半月半 |
| 481 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 知僧事人半月半 |
| 482 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知僧事人半月半 |
| 483 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 知僧事人半月半 |
| 484 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 知僧事人半月半 |
| 485 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 知僧事人半月半 |
| 486 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 知僧事人半月半 |
| 487 | 23 | 知 | zhī | to make known | 知僧事人半月半 |
| 488 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 知僧事人半月半 |
| 489 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知僧事人半月半 |
| 490 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 知僧事人半月半 |
| 491 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 知僧事人半月半 |
| 492 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既撿見已 |
| 493 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既撿見已 |
| 494 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 既撿見已 |
| 495 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既撿見已 |
| 496 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既撿見已 |
| 497 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既撿見已 |
| 498 | 22 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 疑 |
| 499 | 22 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 疑 |
| 500 | 22 | 疑 | yí | puzzled | 疑 |
Frequencies of all Words
Top 1151
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 194 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是處造大住處者 |
| 2 | 194 | 者 | zhě | that | 如是處造大住處者 |
| 3 | 194 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是處造大住處者 |
| 4 | 194 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是處造大住處者 |
| 5 | 194 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是處造大住處者 |
| 6 | 194 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是處造大住處者 |
| 7 | 194 | 者 | zhuó | according to | 如是處造大住處者 |
| 8 | 194 | 者 | zhě | ca | 如是處造大住處者 |
| 9 | 187 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復苾芻作大住處 |
| 10 | 187 | 若 | ruò | seemingly | 若復苾芻作大住處 |
| 11 | 187 | 若 | ruò | if | 若復苾芻作大住處 |
| 12 | 187 | 若 | ruò | you | 若復苾芻作大住處 |
| 13 | 187 | 若 | ruò | this; that | 若復苾芻作大住處 |
| 14 | 187 | 若 | ruò | and; or | 若復苾芻作大住處 |
| 15 | 187 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復苾芻作大住處 |
| 16 | 187 | 若 | rě | pomegranite | 若復苾芻作大住處 |
| 17 | 187 | 若 | ruò | to choose | 若復苾芻作大住處 |
| 18 | 187 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復苾芻作大住處 |
| 19 | 187 | 若 | ruò | thus | 若復苾芻作大住處 |
| 20 | 187 | 若 | ruò | pollia | 若復苾芻作大住處 |
| 21 | 187 | 若 | ruò | Ruo | 若復苾芻作大住處 |
| 22 | 187 | 若 | ruò | only then | 若復苾芻作大住處 |
| 23 | 187 | 若 | rě | ja | 若復苾芻作大住處 |
| 24 | 187 | 若 | rě | jñā | 若復苾芻作大住處 |
| 25 | 187 | 若 | ruò | if; yadi | 若復苾芻作大住處 |
| 26 | 144 | 應 | yīng | should; ought | 是苾芻應 |
| 27 | 144 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是苾芻應 |
| 28 | 144 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是苾芻應 |
| 29 | 144 | 應 | yīng | soon; immediately | 是苾芻應 |
| 30 | 144 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是苾芻應 |
| 31 | 144 | 應 | yìng | to accept | 是苾芻應 |
| 32 | 144 | 應 | yīng | or; either | 是苾芻應 |
| 33 | 144 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是苾芻應 |
| 34 | 144 | 應 | yìng | to echo | 是苾芻應 |
| 35 | 144 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 是苾芻應 |
| 36 | 144 | 應 | yìng | Ying | 是苾芻應 |
| 37 | 144 | 應 | yīng | suitable; yukta | 是苾芻應 |
| 38 | 106 | 不 | bù | not; no | 不應法處 |
| 39 | 106 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應法處 |
| 40 | 106 | 不 | bù | as a correlative | 不應法處 |
| 41 | 106 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應法處 |
| 42 | 106 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應法處 |
| 43 | 106 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應法處 |
| 44 | 106 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應法處 |
| 45 | 106 | 不 | bù | infix potential marker | 不應法處 |
| 46 | 106 | 不 | bù | no; na | 不應法處 |
| 47 | 98 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻作大住處 |
| 48 | 98 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻作大住處 |
| 49 | 86 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有主為眾作 |
| 50 | 86 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有主為眾作 |
| 51 | 86 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有主為眾作 |
| 52 | 86 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有主為眾作 |
| 53 | 86 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有主為眾作 |
| 54 | 86 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有主為眾作 |
| 55 | 86 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有主為眾作 |
| 56 | 86 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有主為眾作 |
| 57 | 86 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有主為眾作 |
| 58 | 86 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有主為眾作 |
| 59 | 86 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有主為眾作 |
| 60 | 86 | 有 | yǒu | abundant | 有主為眾作 |
| 61 | 86 | 有 | yǒu | purposeful | 有主為眾作 |
| 62 | 86 | 有 | yǒu | You | 有主為眾作 |
| 63 | 86 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有主為眾作 |
| 64 | 86 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有主為眾作 |
| 65 | 79 | 眾 | zhòng | many; numerous | 有主為眾作 |
| 66 | 79 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 有主為眾作 |
| 67 | 79 | 眾 | zhòng | general; common; public | 有主為眾作 |
| 68 | 79 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 有主為眾作 |
| 69 | 76 | 作 | zuò | to do | 樹欲作大寺 |
| 70 | 76 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樹欲作大寺 |
| 71 | 76 | 作 | zuò | to start | 樹欲作大寺 |
| 72 | 76 | 作 | zuò | a writing; a work | 樹欲作大寺 |
| 73 | 76 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樹欲作大寺 |
| 74 | 76 | 作 | zuō | to create; to make | 樹欲作大寺 |
| 75 | 76 | 作 | zuō | a workshop | 樹欲作大寺 |
| 76 | 76 | 作 | zuō | to write; to compose | 樹欲作大寺 |
| 77 | 76 | 作 | zuò | to rise | 樹欲作大寺 |
| 78 | 76 | 作 | zuò | to be aroused | 樹欲作大寺 |
| 79 | 76 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樹欲作大寺 |
| 80 | 76 | 作 | zuò | to regard as | 樹欲作大寺 |
| 81 | 76 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樹欲作大寺 |
| 82 | 73 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言大者 |
| 83 | 73 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言大者 |
| 84 | 73 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言大者 |
| 85 | 73 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言大者 |
| 86 | 73 | 言 | yán | phrase; sentence | 言大者 |
| 87 | 73 | 言 | yán | a word; a syllable | 言大者 |
| 88 | 73 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言大者 |
| 89 | 73 | 言 | yán | to regard as | 言大者 |
| 90 | 73 | 言 | yán | to act as | 言大者 |
| 91 | 73 | 言 | yán | word; vacana | 言大者 |
| 92 | 73 | 言 | yán | speak; vad | 言大者 |
| 93 | 68 | 人 | rén | person; people; a human being | 其授事人 |
| 94 | 68 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其授事人 |
| 95 | 68 | 人 | rén | a kind of person | 其授事人 |
| 96 | 68 | 人 | rén | everybody | 其授事人 |
| 97 | 68 | 人 | rén | adult | 其授事人 |
| 98 | 68 | 人 | rén | somebody; others | 其授事人 |
| 99 | 68 | 人 | rén | an upright person | 其授事人 |
| 100 | 68 | 人 | rén | person; manuṣya | 其授事人 |
| 101 | 67 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 索者得惡作罪 |
| 102 | 67 | 罪 | zuì | fault; error | 索者得惡作罪 |
| 103 | 67 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 索者得惡作罪 |
| 104 | 67 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 索者得惡作罪 |
| 105 | 67 | 罪 | zuì | punishment | 索者得惡作罪 |
| 106 | 67 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 索者得惡作罪 |
| 107 | 67 | 罪 | zuì | sin; agha | 索者得惡作罪 |
| 108 | 66 | 謂 | wèi | to call | 謂解蘇呾羅 |
| 109 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂解蘇呾羅 |
| 110 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂解蘇呾羅 |
| 111 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂解蘇呾羅 |
| 112 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂解蘇呾羅 |
| 113 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂解蘇呾羅 |
| 114 | 66 | 謂 | wèi | to think | 謂解蘇呾羅 |
| 115 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂解蘇呾羅 |
| 116 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂解蘇呾羅 |
| 117 | 66 | 謂 | wèi | and | 謂解蘇呾羅 |
| 118 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂解蘇呾羅 |
| 119 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 謂解蘇呾羅 |
| 120 | 66 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂解蘇呾羅 |
| 121 | 66 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂解蘇呾羅 |
| 122 | 62 | 於 | yú | in; at | 若苾芻於 |
| 123 | 62 | 於 | yú | in; at | 若苾芻於 |
| 124 | 62 | 於 | yú | in; at; to; from | 若苾芻於 |
| 125 | 62 | 於 | yú | to go; to | 若苾芻於 |
| 126 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若苾芻於 |
| 127 | 62 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若苾芻於 |
| 128 | 62 | 於 | yú | from | 若苾芻於 |
| 129 | 62 | 於 | yú | give | 若苾芻於 |
| 130 | 62 | 於 | yú | oppposing | 若苾芻於 |
| 131 | 62 | 於 | yú | and | 若苾芻於 |
| 132 | 62 | 於 | yú | compared to | 若苾芻於 |
| 133 | 62 | 於 | yú | by | 若苾芻於 |
| 134 | 62 | 於 | yú | and; as well as | 若苾芻於 |
| 135 | 62 | 於 | yú | for | 若苾芻於 |
| 136 | 62 | 於 | yú | Yu | 若苾芻於 |
| 137 | 62 | 於 | wū | a crow | 若苾芻於 |
| 138 | 62 | 於 | wū | whew; wow | 若苾芻於 |
| 139 | 62 | 於 | yú | near to; antike | 若苾芻於 |
| 140 | 62 | 或 | huò | or; either; else | 或至安居日分 |
| 141 | 62 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或至安居日分 |
| 142 | 62 | 或 | huò | some; someone | 或至安居日分 |
| 143 | 62 | 或 | míngnián | suddenly | 或至安居日分 |
| 144 | 62 | 或 | huò | or; vā | 或至安居日分 |
| 145 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是苾芻應 |
| 146 | 62 | 是 | shì | is exactly | 是苾芻應 |
| 147 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是苾芻應 |
| 148 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 是苾芻應 |
| 149 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 是苾芻應 |
| 150 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是苾芻應 |
| 151 | 62 | 是 | shì | true | 是苾芻應 |
| 152 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 是苾芻應 |
| 153 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是苾芻應 |
| 154 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 是苾芻應 |
| 155 | 62 | 是 | shì | Shi | 是苾芻應 |
| 156 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 是苾芻應 |
| 157 | 62 | 是 | shì | this; idam | 是苾芻應 |
| 158 | 61 | 為 | wèi | for; to | 雖為僧伽 |
| 159 | 61 | 為 | wèi | because of | 雖為僧伽 |
| 160 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 雖為僧伽 |
| 161 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 雖為僧伽 |
| 162 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 雖為僧伽 |
| 163 | 61 | 為 | wéi | to do | 雖為僧伽 |
| 164 | 61 | 為 | wèi | for | 雖為僧伽 |
| 165 | 61 | 為 | wèi | because of; for; to | 雖為僧伽 |
| 166 | 61 | 為 | wèi | to | 雖為僧伽 |
| 167 | 61 | 為 | wéi | in a passive construction | 雖為僧伽 |
| 168 | 61 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 雖為僧伽 |
| 169 | 61 | 為 | wéi | forming an adverb | 雖為僧伽 |
| 170 | 61 | 為 | wéi | to add emphasis | 雖為僧伽 |
| 171 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 雖為僧伽 |
| 172 | 61 | 為 | wéi | to govern | 雖為僧伽 |
| 173 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 雖為僧伽 |
| 174 | 61 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若苾芻作大寺時 |
| 175 | 61 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若苾芻作大寺時 |
| 176 | 61 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若苾芻作大寺時 |
| 177 | 61 | 時 | shí | at that time | 若苾芻作大寺時 |
| 178 | 61 | 時 | shí | fashionable | 若苾芻作大寺時 |
| 179 | 61 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若苾芻作大寺時 |
| 180 | 61 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若苾芻作大寺時 |
| 181 | 61 | 時 | shí | tense | 若苾芻作大寺時 |
| 182 | 61 | 時 | shí | particular; special | 若苾芻作大寺時 |
| 183 | 61 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若苾芻作大寺時 |
| 184 | 61 | 時 | shí | hour (measure word) | 若苾芻作大寺時 |
| 185 | 61 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若苾芻作大寺時 |
| 186 | 61 | 時 | shí | time [abstract] | 若苾芻作大寺時 |
| 187 | 61 | 時 | shí | seasonal | 若苾芻作大寺時 |
| 188 | 61 | 時 | shí | frequently; often | 若苾芻作大寺時 |
| 189 | 61 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若苾芻作大寺時 |
| 190 | 61 | 時 | shí | on time | 若苾芻作大寺時 |
| 191 | 61 | 時 | shí | this; that | 若苾芻作大寺時 |
| 192 | 61 | 時 | shí | to wait upon | 若苾芻作大寺時 |
| 193 | 61 | 時 | shí | hour | 若苾芻作大寺時 |
| 194 | 61 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若苾芻作大寺時 |
| 195 | 61 | 時 | shí | Shi | 若苾芻作大寺時 |
| 196 | 61 | 時 | shí | a present; currentlt | 若苾芻作大寺時 |
| 197 | 61 | 時 | shí | time; kāla | 若苾芻作大寺時 |
| 198 | 61 | 時 | shí | at that time; samaya | 若苾芻作大寺時 |
| 199 | 61 | 時 | shí | then; atha | 若苾芻作大寺時 |
| 200 | 59 | 得 | de | potential marker | 若欲得者隨次應取 |
| 201 | 59 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若欲得者隨次應取 |
| 202 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 若欲得者隨次應取 |
| 203 | 59 | 得 | děi | to want to; to need to | 若欲得者隨次應取 |
| 204 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 若欲得者隨次應取 |
| 205 | 59 | 得 | dé | de | 若欲得者隨次應取 |
| 206 | 59 | 得 | de | infix potential marker | 若欲得者隨次應取 |
| 207 | 59 | 得 | dé | to result in | 若欲得者隨次應取 |
| 208 | 59 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若欲得者隨次應取 |
| 209 | 59 | 得 | dé | to be satisfied | 若欲得者隨次應取 |
| 210 | 59 | 得 | dé | to be finished | 若欲得者隨次應取 |
| 211 | 59 | 得 | de | result of degree | 若欲得者隨次應取 |
| 212 | 59 | 得 | de | marks completion of an action | 若欲得者隨次應取 |
| 213 | 59 | 得 | děi | satisfying | 若欲得者隨次應取 |
| 214 | 59 | 得 | dé | to contract | 若欲得者隨次應取 |
| 215 | 59 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若欲得者隨次應取 |
| 216 | 59 | 得 | dé | expressing frustration | 若欲得者隨次應取 |
| 217 | 59 | 得 | dé | to hear | 若欲得者隨次應取 |
| 218 | 59 | 得 | dé | to have; there is | 若欲得者隨次應取 |
| 219 | 59 | 得 | dé | marks time passed | 若欲得者隨次應取 |
| 220 | 59 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若欲得者隨次應取 |
| 221 | 56 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不應棄捨故令損壞 |
| 222 | 56 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不應棄捨故令損壞 |
| 223 | 56 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不應棄捨故令損壞 |
| 224 | 56 | 故 | gù | to die | 不應棄捨故令損壞 |
| 225 | 56 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不應棄捨故令損壞 |
| 226 | 56 | 故 | gù | original | 不應棄捨故令損壞 |
| 227 | 56 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不應棄捨故令損壞 |
| 228 | 56 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不應棄捨故令損壞 |
| 229 | 56 | 故 | gù | something in the past | 不應棄捨故令損壞 |
| 230 | 56 | 故 | gù | deceased; dead | 不應棄捨故令損壞 |
| 231 | 56 | 故 | gù | still; yet | 不應棄捨故令損壞 |
| 232 | 56 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不應棄捨故令損壞 |
| 233 | 52 | 與 | yǔ | and | 即須與 |
| 234 | 52 | 與 | yǔ | to give | 即須與 |
| 235 | 52 | 與 | yǔ | together with | 即須與 |
| 236 | 52 | 與 | yú | interrogative particle | 即須與 |
| 237 | 52 | 與 | yǔ | to accompany | 即須與 |
| 238 | 52 | 與 | yù | to particate in | 即須與 |
| 239 | 52 | 與 | yù | of the same kind | 即須與 |
| 240 | 52 | 與 | yù | to help | 即須與 |
| 241 | 52 | 與 | yǔ | for | 即須與 |
| 242 | 52 | 與 | yǔ | and; ca | 即須與 |
| 243 | 51 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 244 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 245 | 51 | 而 | ér | you | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 246 | 51 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 247 | 51 | 而 | ér | right away; then | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 248 | 51 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 249 | 51 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 250 | 51 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 251 | 51 | 而 | ér | how can it be that? | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 252 | 51 | 而 | ér | so as to | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 253 | 51 | 而 | ér | only then | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 254 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 255 | 51 | 而 | néng | can; able | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 256 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 257 | 51 | 而 | ér | me | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 258 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 259 | 51 | 而 | ér | possessive | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 260 | 51 | 而 | ér | and; ca | 聽許諸信敬者造而奉施 |
| 261 | 49 | 此 | cǐ | this; these | 此寺中欲為別人造房 |
| 262 | 49 | 此 | cǐ | in this way | 此寺中欲為別人造房 |
| 263 | 49 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此寺中欲為別人造房 |
| 264 | 49 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此寺中欲為別人造房 |
| 265 | 49 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此寺中欲為別人造房 |
| 266 | 49 | 法 | fǎ | method; way | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 267 | 49 | 法 | fǎ | France | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 268 | 49 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 269 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 270 | 49 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 271 | 49 | 法 | fǎ | an institution | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 272 | 49 | 法 | fǎ | to emulate | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 273 | 49 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 274 | 49 | 法 | fǎ | punishment | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 275 | 49 | 法 | fǎ | Fa | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 276 | 49 | 法 | fǎ | a precedent | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 277 | 49 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 278 | 49 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 279 | 49 | 法 | fǎ | Dharma | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 280 | 49 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 281 | 49 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 282 | 49 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 283 | 49 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若諍者去後還依常次准法更分 |
| 284 | 47 | 事 | shì | matter; thing; item | 事惱同前 |
| 285 | 47 | 事 | shì | to serve | 事惱同前 |
| 286 | 47 | 事 | shì | a government post | 事惱同前 |
| 287 | 47 | 事 | shì | duty; post; work | 事惱同前 |
| 288 | 47 | 事 | shì | occupation | 事惱同前 |
| 289 | 47 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事惱同前 |
| 290 | 47 | 事 | shì | an accident | 事惱同前 |
| 291 | 47 | 事 | shì | to attend | 事惱同前 |
| 292 | 47 | 事 | shì | an allusion | 事惱同前 |
| 293 | 47 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事惱同前 |
| 294 | 47 | 事 | shì | to engage in | 事惱同前 |
| 295 | 47 | 事 | shì | to enslave | 事惱同前 |
| 296 | 47 | 事 | shì | to pursue | 事惱同前 |
| 297 | 47 | 事 | shì | to administer | 事惱同前 |
| 298 | 47 | 事 | shì | to appoint | 事惱同前 |
| 299 | 47 | 事 | shì | a piece | 事惱同前 |
| 300 | 47 | 事 | shì | thing; phenomena | 事惱同前 |
| 301 | 47 | 事 | shì | actions; karma | 事惱同前 |
| 302 | 47 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 303 | 47 | 其 | qí | to add emphasis | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 304 | 47 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 305 | 47 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 306 | 47 | 其 | qí | he; her; it; them | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 307 | 47 | 其 | qí | probably; likely | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 308 | 47 | 其 | qí | will | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 309 | 47 | 其 | qí | may | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 310 | 47 | 其 | qí | if | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 311 | 47 | 其 | qí | or | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 312 | 47 | 其 | qí | Qi | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 313 | 47 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 長者以金遍布其地買逝多林 |
| 314 | 46 | 無 | wú | no | 無進趣處 |
| 315 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無進趣處 |
| 316 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 無進趣處 |
| 317 | 46 | 無 | wú | has not yet | 無進趣處 |
| 318 | 46 | 無 | mó | mo | 無進趣處 |
| 319 | 46 | 無 | wú | do not | 無進趣處 |
| 320 | 46 | 無 | wú | not; -less; un- | 無進趣處 |
| 321 | 46 | 無 | wú | regardless of | 無進趣處 |
| 322 | 46 | 無 | wú | to not have | 無進趣處 |
| 323 | 46 | 無 | wú | um | 無進趣處 |
| 324 | 46 | 無 | wú | Wu | 無進趣處 |
| 325 | 46 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無進趣處 |
| 326 | 46 | 無 | wú | not; non- | 無進趣處 |
| 327 | 46 | 無 | mó | mo | 無進趣處 |
| 328 | 43 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 可依知識隨處而住 |
| 329 | 43 | 住 | zhù | to stop; to halt | 可依知識隨處而住 |
| 330 | 43 | 住 | zhù | to retain; to remain | 可依知識隨處而住 |
| 331 | 43 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 可依知識隨處而住 |
| 332 | 43 | 住 | zhù | firmly; securely | 可依知識隨處而住 |
| 333 | 43 | 住 | zhù | verb complement | 可依知識隨處而住 |
| 334 | 43 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 可依知識隨處而住 |
| 335 | 42 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 授事人等不應令作 |
| 336 | 42 | 令 | lìng | to issue a command | 授事人等不應令作 |
| 337 | 42 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 授事人等不應令作 |
| 338 | 42 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 授事人等不應令作 |
| 339 | 42 | 令 | lìng | a season | 授事人等不應令作 |
| 340 | 42 | 令 | lìng | respected; good reputation | 授事人等不應令作 |
| 341 | 42 | 令 | lìng | good | 授事人等不應令作 |
| 342 | 42 | 令 | lìng | pretentious | 授事人等不應令作 |
| 343 | 42 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 授事人等不應令作 |
| 344 | 42 | 令 | lìng | a commander | 授事人等不應令作 |
| 345 | 42 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 授事人等不應令作 |
| 346 | 42 | 令 | lìng | lyrics | 授事人等不應令作 |
| 347 | 42 | 令 | lìng | Ling | 授事人等不應令作 |
| 348 | 42 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 授事人等不應令作 |
| 349 | 41 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 中犯相者 |
| 350 | 41 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 中犯相者 |
| 351 | 41 | 犯 | fàn | to transgress | 中犯相者 |
| 352 | 41 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 中犯相者 |
| 353 | 41 | 犯 | fàn | to conquer | 中犯相者 |
| 354 | 41 | 犯 | fàn | to occur | 中犯相者 |
| 355 | 41 | 犯 | fàn | to face danger | 中犯相者 |
| 356 | 41 | 犯 | fàn | to fall | 中犯相者 |
| 357 | 41 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 中犯相者 |
| 358 | 41 | 犯 | fàn | a criminal | 中犯相者 |
| 359 | 41 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 中犯相者 |
| 360 | 41 | 諸 | zhū | all; many; various | 不將諸苾芻往觀處所 |
| 361 | 41 | 諸 | zhū | Zhu | 不將諸苾芻往觀處所 |
| 362 | 41 | 諸 | zhū | all; members of the class | 不將諸苾芻往觀處所 |
| 363 | 41 | 諸 | zhū | interrogative particle | 不將諸苾芻往觀處所 |
| 364 | 41 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 不將諸苾芻往觀處所 |
| 365 | 41 | 諸 | zhū | of; in | 不將諸苾芻往觀處所 |
| 366 | 41 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 不將諸苾芻往觀處所 |
| 367 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若有不淨等緣制不許作 |
| 368 | 41 | 等 | děng | to wait | 若有不淨等緣制不許作 |
| 369 | 41 | 等 | děng | degree; kind | 若有不淨等緣制不許作 |
| 370 | 41 | 等 | děng | plural | 若有不淨等緣制不許作 |
| 371 | 41 | 等 | děng | to be equal | 若有不淨等緣制不許作 |
| 372 | 41 | 等 | děng | degree; level | 若有不淨等緣制不許作 |
| 373 | 41 | 等 | děng | to compare | 若有不淨等緣制不許作 |
| 374 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 若有不淨等緣制不許作 |
| 375 | 40 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 夏前豫分 |
| 376 | 40 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 夏前豫分 |
| 377 | 40 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 夏前豫分 |
| 378 | 40 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 夏前豫分 |
| 379 | 40 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 夏前豫分 |
| 380 | 40 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 夏前豫分 |
| 381 | 40 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 夏前豫分 |
| 382 | 40 | 分 | fēn | a fraction | 夏前豫分 |
| 383 | 40 | 分 | fēn | to express as a fraction | 夏前豫分 |
| 384 | 40 | 分 | fēn | one tenth | 夏前豫分 |
| 385 | 40 | 分 | fēn | a centimeter | 夏前豫分 |
| 386 | 40 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 夏前豫分 |
| 387 | 40 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 夏前豫分 |
| 388 | 40 | 分 | fèn | affection; goodwill | 夏前豫分 |
| 389 | 40 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 夏前豫分 |
| 390 | 40 | 分 | fēn | equinox | 夏前豫分 |
| 391 | 40 | 分 | fèn | a characteristic | 夏前豫分 |
| 392 | 40 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 夏前豫分 |
| 393 | 40 | 分 | fēn | to share | 夏前豫分 |
| 394 | 40 | 分 | fēn | branch [office] | 夏前豫分 |
| 395 | 40 | 分 | fēn | clear; distinct | 夏前豫分 |
| 396 | 40 | 分 | fēn | a difference | 夏前豫分 |
| 397 | 40 | 分 | fēn | a score | 夏前豫分 |
| 398 | 40 | 分 | fèn | identity | 夏前豫分 |
| 399 | 40 | 分 | fèn | a part; a portion | 夏前豫分 |
| 400 | 40 | 分 | fēn | part; avayava | 夏前豫分 |
| 401 | 40 | 之 | zhī | him; her; them; that | 食之利應共均分 |
| 402 | 40 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 食之利應共均分 |
| 403 | 40 | 之 | zhī | to go | 食之利應共均分 |
| 404 | 40 | 之 | zhī | this; that | 食之利應共均分 |
| 405 | 40 | 之 | zhī | genetive marker | 食之利應共均分 |
| 406 | 40 | 之 | zhī | it | 食之利應共均分 |
| 407 | 40 | 之 | zhī | in; in regards to | 食之利應共均分 |
| 408 | 40 | 之 | zhī | all | 食之利應共均分 |
| 409 | 40 | 之 | zhī | and | 食之利應共均分 |
| 410 | 40 | 之 | zhī | however | 食之利應共均分 |
| 411 | 40 | 之 | zhī | if | 食之利應共均分 |
| 412 | 40 | 之 | zhī | then | 食之利應共均分 |
| 413 | 40 | 之 | zhī | to arrive; to go | 食之利應共均分 |
| 414 | 40 | 之 | zhī | is | 食之利應共均分 |
| 415 | 40 | 之 | zhī | to use | 食之利應共均分 |
| 416 | 40 | 之 | zhī | Zhi | 食之利應共均分 |
| 417 | 40 | 之 | zhī | winding | 食之利應共均分 |
| 418 | 39 | 行 | xíng | to walk | 行至第三方更索者 |
| 419 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 行至第三方更索者 |
| 420 | 39 | 行 | háng | profession | 行至第三方更索者 |
| 421 | 39 | 行 | háng | line; row | 行至第三方更索者 |
| 422 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行至第三方更索者 |
| 423 | 39 | 行 | xíng | to travel | 行至第三方更索者 |
| 424 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 行至第三方更索者 |
| 425 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行至第三方更索者 |
| 426 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行至第三方更索者 |
| 427 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 行至第三方更索者 |
| 428 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 行至第三方更索者 |
| 429 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 行至第三方更索者 |
| 430 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行至第三方更索者 |
| 431 | 39 | 行 | xíng | to move | 行至第三方更索者 |
| 432 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行至第三方更索者 |
| 433 | 39 | 行 | xíng | travel | 行至第三方更索者 |
| 434 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 行至第三方更索者 |
| 435 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 行至第三方更索者 |
| 436 | 39 | 行 | xíng | temporary | 行至第三方更索者 |
| 437 | 39 | 行 | xíng | soon | 行至第三方更索者 |
| 438 | 39 | 行 | háng | rank; order | 行至第三方更索者 |
| 439 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 行至第三方更索者 |
| 440 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行至第三方更索者 |
| 441 | 39 | 行 | xíng | to experience | 行至第三方更索者 |
| 442 | 39 | 行 | xíng | path; way | 行至第三方更索者 |
| 443 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 行至第三方更索者 |
| 444 | 39 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行至第三方更索者 |
| 445 | 39 | 行 | xíng | 行至第三方更索者 | |
| 446 | 39 | 行 | xíng | moreover; also | 行至第三方更索者 |
| 447 | 39 | 行 | xíng | Practice | 行至第三方更索者 |
| 448 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行至第三方更索者 |
| 449 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行至第三方更索者 |
| 450 | 39 | 諫 | jiàn | to remonstrate; to admonish | 破僧違諫學處第十 |
| 451 | 39 | 諫 | jiàn | to plead | 破僧違諫學處第十 |
| 452 | 39 | 諫 | jiàn | to rectify; to correct | 破僧違諫學處第十 |
| 453 | 39 | 諫 | jiàn | Jian | 破僧違諫學處第十 |
| 454 | 39 | 諫 | jiàn | admonishing; avavādaka | 破僧違諫學處第十 |
| 455 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘並如前小房戒說 |
| 456 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘並如前小房戒說 |
| 457 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 餘並如前小房戒說 |
| 458 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘並如前小房戒說 |
| 459 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘並如前小房戒說 |
| 460 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘並如前小房戒說 |
| 461 | 37 | 說 | shuō | allocution | 餘並如前小房戒說 |
| 462 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘並如前小房戒說 |
| 463 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘並如前小房戒說 |
| 464 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘並如前小房戒說 |
| 465 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘並如前小房戒說 |
| 466 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 餘並如前小房戒說 |
| 467 | 37 | 非法 | fēifǎ | illegal | 凡是非法分與 |
| 468 | 37 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 凡是非法分與 |
| 469 | 36 | 二 | èr | two | 二 |
| 470 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 471 | 36 | 二 | èr | second | 二 |
| 472 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 473 | 36 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 474 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 475 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 476 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 477 | 36 | 亦 | yì | also; too | 亦不應分 |
| 478 | 36 | 亦 | yì | but | 亦不應分 |
| 479 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不應分 |
| 480 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 亦不應分 |
| 481 | 36 | 亦 | yì | already | 亦不應分 |
| 482 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不應分 |
| 483 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦不應分 |
| 484 | 35 | 一 | yī | one | 一 |
| 485 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 486 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 487 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 488 | 35 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 489 | 35 | 一 | yī | first | 一 |
| 490 | 35 | 一 | yī | the same | 一 |
| 491 | 35 | 一 | yī | each | 一 |
| 492 | 35 | 一 | yī | certain | 一 |
| 493 | 35 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 494 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 495 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 496 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 497 | 35 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 498 | 35 | 一 | yī | other | 一 |
| 499 | 35 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 500 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 若 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 不 | bù | no; na | |
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 言 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
| 根本萨婆多部律摄 | 根本薩婆多部律攝 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She |
| 憍闪毘国 | 憍閃毘國 | 106 | Kauśāmbī |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
| 洛 | 108 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘奈耶藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 通化 | 116 | Tonghua | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 众造寺 | 眾造寺 | 122 | Zhongzao Temple |
| 字说 | 字說 | 122 | Zishuo; Character Dictionary |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 褒洒陀 | 褒灑陀 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 波利 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance |
| 长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 奉施 | 102 | give | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
| 见闻疑 | 見聞疑 | 106 | [what is] seen, heard, and suspected |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 瞿摩 | 106 | gomaya; cow-dung | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 尼寺 | 110 | nunnery | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧伽物 | 115 | property of the monastic community | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 胜友 | 勝友 | 115 |
|
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 施物 | 115 | gift | |
| 十学处 | 十學處 | 115 | ten points of training |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 施者 | 115 | giver | |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 室罗末尼罗 | 室羅末尼羅 | 115 | śrāmaṇera; sramanera; a novice Buddhist monk |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 四重禁 | 115 | four grave prohibitions | |
| 苏呾罗 | 蘇呾羅 | 115 | sutra |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 窣吐罗 | 窣吐羅 | 115 | great transgression; major misdeed; sthūlātyaya |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五念 | 119 |
|
|
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 五部 | 119 |
|
|
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一一犯 | 121 | one violation after the next; anyatarānyatarāpatti | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆足 | 圓足 | 121 | complete; upasaṃpat |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 制底 | 122 | caitya | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 坐具 | 122 |
|