Glossary and Vocabulary for Daśabhūmikasūtraśāstra (Treatise on the Scripture of the Ten Stages) 十地經論, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 234 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 教化眾生成就一切相 |
| 2 | 234 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 教化眾生成就一切相 |
| 3 | 234 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 教化眾生成就一切相 |
| 4 | 234 | 相 | xiàng | to aid; to help | 教化眾生成就一切相 |
| 5 | 234 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 教化眾生成就一切相 |
| 6 | 234 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 教化眾生成就一切相 |
| 7 | 234 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 教化眾生成就一切相 |
| 8 | 234 | 相 | xiāng | Xiang | 教化眾生成就一切相 |
| 9 | 234 | 相 | xiāng | form substance | 教化眾生成就一切相 |
| 10 | 234 | 相 | xiāng | to express | 教化眾生成就一切相 |
| 11 | 234 | 相 | xiàng | to choose | 教化眾生成就一切相 |
| 12 | 234 | 相 | xiāng | Xiang | 教化眾生成就一切相 |
| 13 | 234 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 教化眾生成就一切相 |
| 14 | 234 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 教化眾生成就一切相 |
| 15 | 234 | 相 | xiāng | to compare | 教化眾生成就一切相 |
| 16 | 234 | 相 | xiàng | to divine | 教化眾生成就一切相 |
| 17 | 234 | 相 | xiàng | to administer | 教化眾生成就一切相 |
| 18 | 234 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 教化眾生成就一切相 |
| 19 | 234 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 教化眾生成就一切相 |
| 20 | 234 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 教化眾生成就一切相 |
| 21 | 234 | 相 | xiāng | coralwood | 教化眾生成就一切相 |
| 22 | 234 | 相 | xiàng | ministry | 教化眾生成就一切相 |
| 23 | 234 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 教化眾生成就一切相 |
| 24 | 234 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 教化眾生成就一切相 |
| 25 | 234 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 教化眾生成就一切相 |
| 26 | 234 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 教化眾生成就一切相 |
| 27 | 234 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 教化眾生成就一切相 |
| 28 | 160 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 第九地中有四分差別 |
| 29 | 160 | 差別 | chābié | discrimination | 第九地中有四分差別 |
| 30 | 160 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 第九地中有四分差別 |
| 31 | 160 | 差別 | chābié | distinction | 第九地中有四分差別 |
| 32 | 138 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經曰 |
| 33 | 138 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經曰 |
| 34 | 138 | 經 | jīng | warp | 經曰 |
| 35 | 138 | 經 | jīng | longitude | 經曰 |
| 36 | 138 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經曰 |
| 37 | 138 | 經 | jīng | a woman's period | 經曰 |
| 38 | 138 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經曰 |
| 39 | 138 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經曰 |
| 40 | 138 | 經 | jīng | classics | 經曰 |
| 41 | 138 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經曰 |
| 42 | 138 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經曰 |
| 43 | 138 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經曰 |
| 44 | 138 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經曰 |
| 45 | 138 | 經 | jīng | to measure | 經曰 |
| 46 | 138 | 經 | jīng | human pulse | 經曰 |
| 47 | 138 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經曰 |
| 48 | 138 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經曰 |
| 49 | 122 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 菩薩以如是 |
| 50 | 122 | 以 | yǐ | to rely on | 菩薩以如是 |
| 51 | 122 | 以 | yǐ | to regard | 菩薩以如是 |
| 52 | 122 | 以 | yǐ | to be able to | 菩薩以如是 |
| 53 | 122 | 以 | yǐ | to order; to command | 菩薩以如是 |
| 54 | 122 | 以 | yǐ | used after a verb | 菩薩以如是 |
| 55 | 122 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 菩薩以如是 |
| 56 | 122 | 以 | yǐ | Israel | 菩薩以如是 |
| 57 | 122 | 以 | yǐ | Yi | 菩薩以如是 |
| 58 | 122 | 以 | yǐ | use; yogena | 菩薩以如是 |
| 59 | 121 | 者 | zhě | ca | 是中法師方便成就者 |
| 60 | 110 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說成就 |
| 61 | 110 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說成就 |
| 62 | 110 | 說 | shuì | to persuade | 說成就 |
| 63 | 110 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說成就 |
| 64 | 110 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說成就 |
| 65 | 110 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說成就 |
| 66 | 110 | 說 | shuō | allocution | 說成就 |
| 67 | 110 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說成就 |
| 68 | 110 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說成就 |
| 69 | 110 | 說 | shuō | speach; vāda | 說成就 |
| 70 | 110 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說成就 |
| 71 | 110 | 說 | shuō | to instruct | 說成就 |
| 72 | 102 | 不 | bù | infix potential marker | 心染不染相 |
| 73 | 90 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩以如是 |
| 74 | 90 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩以如是 |
| 75 | 90 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩以如是 |
| 76 | 88 | 隨 | suí | to follow | 心隨道生相 |
| 77 | 88 | 隨 | suí | to listen to | 心隨道生相 |
| 78 | 88 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 心隨道生相 |
| 79 | 88 | 隨 | suí | to be obsequious | 心隨道生相 |
| 80 | 88 | 隨 | suí | 17th hexagram | 心隨道生相 |
| 81 | 88 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 心隨道生相 |
| 82 | 88 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 心隨道生相 |
| 83 | 88 | 隨 | suí | follow; anugama | 心隨道生相 |
| 84 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 85 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 86 | 84 | 中 | zhōng | China | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 87 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 88 | 84 | 中 | zhōng | midday | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 89 | 84 | 中 | zhōng | inside | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 90 | 84 | 中 | zhōng | during | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 91 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 92 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 93 | 84 | 中 | zhōng | half | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 94 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 95 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 96 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 97 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 98 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 99 | 80 | 行 | xíng | to walk | 入行成就 |
| 100 | 80 | 行 | xíng | capable; competent | 入行成就 |
| 101 | 80 | 行 | háng | profession | 入行成就 |
| 102 | 80 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 入行成就 |
| 103 | 80 | 行 | xíng | to travel | 入行成就 |
| 104 | 80 | 行 | xìng | actions; conduct | 入行成就 |
| 105 | 80 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 入行成就 |
| 106 | 80 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 入行成就 |
| 107 | 80 | 行 | háng | horizontal line | 入行成就 |
| 108 | 80 | 行 | héng | virtuous deeds | 入行成就 |
| 109 | 80 | 行 | hàng | a line of trees | 入行成就 |
| 110 | 80 | 行 | hàng | bold; steadfast | 入行成就 |
| 111 | 80 | 行 | xíng | to move | 入行成就 |
| 112 | 80 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 入行成就 |
| 113 | 80 | 行 | xíng | travel | 入行成就 |
| 114 | 80 | 行 | xíng | to circulate | 入行成就 |
| 115 | 80 | 行 | xíng | running script; running script | 入行成就 |
| 116 | 80 | 行 | xíng | temporary | 入行成就 |
| 117 | 80 | 行 | háng | rank; order | 入行成就 |
| 118 | 80 | 行 | háng | a business; a shop | 入行成就 |
| 119 | 80 | 行 | xíng | to depart; to leave | 入行成就 |
| 120 | 80 | 行 | xíng | to experience | 入行成就 |
| 121 | 80 | 行 | xíng | path; way | 入行成就 |
| 122 | 80 | 行 | xíng | xing; ballad | 入行成就 |
| 123 | 80 | 行 | xíng | 入行成就 | |
| 124 | 80 | 行 | xíng | Practice | 入行成就 |
| 125 | 80 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 入行成就 |
| 126 | 80 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 入行成就 |
| 127 | 79 | 無礙智 | wúàizhì | omniscience | 是菩薩用法無礙智知諸法自相 |
| 128 | 79 | 法 | fǎ | method; way | 入如來深密法中 |
| 129 | 79 | 法 | fǎ | France | 入如來深密法中 |
| 130 | 79 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 入如來深密法中 |
| 131 | 79 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 入如來深密法中 |
| 132 | 79 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 入如來深密法中 |
| 133 | 79 | 法 | fǎ | an institution | 入如來深密法中 |
| 134 | 79 | 法 | fǎ | to emulate | 入如來深密法中 |
| 135 | 79 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 入如來深密法中 |
| 136 | 79 | 法 | fǎ | punishment | 入如來深密法中 |
| 137 | 79 | 法 | fǎ | Fa | 入如來深密法中 |
| 138 | 79 | 法 | fǎ | a precedent | 入如來深密法中 |
| 139 | 79 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 入如來深密法中 |
| 140 | 79 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 入如來深密法中 |
| 141 | 79 | 法 | fǎ | Dharma | 入如來深密法中 |
| 142 | 79 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 入如來深密法中 |
| 143 | 79 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 入如來深密法中 |
| 144 | 79 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 入如來深密法中 |
| 145 | 79 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 入如來深密法中 |
| 146 | 70 | 知 | zhī | to know | 難知義 |
| 147 | 70 | 知 | zhī | to comprehend | 難知義 |
| 148 | 70 | 知 | zhī | to inform; to tell | 難知義 |
| 149 | 70 | 知 | zhī | to administer | 難知義 |
| 150 | 70 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 難知義 |
| 151 | 70 | 知 | zhī | to be close friends | 難知義 |
| 152 | 70 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 難知義 |
| 153 | 70 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 難知義 |
| 154 | 70 | 知 | zhī | knowledge | 難知義 |
| 155 | 70 | 知 | zhī | consciousness; perception | 難知義 |
| 156 | 70 | 知 | zhī | a close friend | 難知義 |
| 157 | 70 | 知 | zhì | wisdom | 難知義 |
| 158 | 70 | 知 | zhì | Zhi | 難知義 |
| 159 | 70 | 知 | zhī | to appreciate | 難知義 |
| 160 | 70 | 知 | zhī | to make known | 難知義 |
| 161 | 70 | 知 | zhī | to have control over | 難知義 |
| 162 | 70 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 難知義 |
| 163 | 70 | 知 | zhī | Understanding | 難知義 |
| 164 | 70 | 知 | zhī | know; jña | 難知義 |
| 165 | 57 | 心 | xīn | heart [organ] | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 166 | 57 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 167 | 57 | 心 | xīn | mind; consciousness | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 168 | 57 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 169 | 57 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 170 | 57 | 心 | xīn | heart | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 171 | 57 | 心 | xīn | emotion | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 172 | 57 | 心 | xīn | intention; consideration | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 173 | 57 | 心 | xīn | disposition; temperament | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 174 | 57 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 175 | 57 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 176 | 57 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 177 | 55 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 如實知 |
| 178 | 55 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 如實知 |
| 179 | 52 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智成就 |
| 180 | 52 | 智 | zhì | care; prudence | 智成就 |
| 181 | 52 | 智 | zhì | Zhi | 智成就 |
| 182 | 52 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智成就 |
| 183 | 52 | 智 | zhì | clever | 智成就 |
| 184 | 52 | 智 | zhì | Wisdom | 智成就 |
| 185 | 52 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智成就 |
| 186 | 52 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
| 187 | 52 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
| 188 | 52 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
| 189 | 52 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
| 190 | 49 | 義 | yì | meaning; sense | 眾多義故 |
| 191 | 49 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 眾多義故 |
| 192 | 49 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 眾多義故 |
| 193 | 49 | 義 | yì | chivalry; generosity | 眾多義故 |
| 194 | 49 | 義 | yì | just; righteous | 眾多義故 |
| 195 | 49 | 義 | yì | adopted | 眾多義故 |
| 196 | 49 | 義 | yì | a relationship | 眾多義故 |
| 197 | 49 | 義 | yì | volunteer | 眾多義故 |
| 198 | 49 | 義 | yì | something suitable | 眾多義故 |
| 199 | 49 | 義 | yì | a martyr | 眾多義故 |
| 200 | 49 | 義 | yì | a law | 眾多義故 |
| 201 | 49 | 義 | yì | Yi | 眾多義故 |
| 202 | 49 | 義 | yì | Righteousness | 眾多義故 |
| 203 | 49 | 義 | yì | aim; artha | 眾多義故 |
| 204 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量智 |
| 205 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量智 |
| 206 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量智 |
| 207 | 45 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量智 |
| 208 | 44 | 於 | yú | to go; to | 於淨法 |
| 209 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於淨法 |
| 210 | 44 | 於 | yú | Yu | 於淨法 |
| 211 | 44 | 於 | wū | a crow | 於淨法 |
| 212 | 44 | 二 | èr | two | 二 |
| 213 | 44 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 214 | 44 | 二 | èr | second | 二 |
| 215 | 44 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 216 | 44 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 217 | 44 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 218 | 44 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 219 | 43 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩以如是 |
| 220 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得入第九菩薩地 |
| 221 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 得入第九菩薩地 |
| 222 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 得入第九菩薩地 |
| 223 | 43 | 得 | dé | de | 得入第九菩薩地 |
| 224 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 得入第九菩薩地 |
| 225 | 43 | 得 | dé | to result in | 得入第九菩薩地 |
| 226 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得入第九菩薩地 |
| 227 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 得入第九菩薩地 |
| 228 | 43 | 得 | dé | to be finished | 得入第九菩薩地 |
| 229 | 43 | 得 | děi | satisfying | 得入第九菩薩地 |
| 230 | 43 | 得 | dé | to contract | 得入第九菩薩地 |
| 231 | 43 | 得 | dé | to hear | 得入第九菩薩地 |
| 232 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 得入第九菩薩地 |
| 233 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 得入第九菩薩地 |
| 234 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得入第九菩薩地 |
| 235 | 43 | 種 | zhǒng | kind; type | 乃至無量百千種 |
| 236 | 43 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 乃至無量百千種 |
| 237 | 43 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 乃至無量百千種 |
| 238 | 43 | 種 | zhǒng | seed; strain | 乃至無量百千種 |
| 239 | 43 | 種 | zhǒng | offspring | 乃至無量百千種 |
| 240 | 43 | 種 | zhǒng | breed | 乃至無量百千種 |
| 241 | 43 | 種 | zhǒng | race | 乃至無量百千種 |
| 242 | 43 | 種 | zhǒng | species | 乃至無量百千種 |
| 243 | 43 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 乃至無量百千種 |
| 244 | 43 | 種 | zhǒng | grit; guts | 乃至無量百千種 |
| 245 | 43 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 乃至無量百千種 |
| 246 | 42 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 247 | 42 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 248 | 42 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 249 | 42 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 250 | 42 | 生 | shēng | life | 生 |
| 251 | 42 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 252 | 42 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 253 | 42 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 254 | 42 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 255 | 42 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 256 | 42 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 257 | 42 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 258 | 42 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 259 | 42 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 260 | 42 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 261 | 42 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 262 | 42 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 263 | 42 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 264 | 42 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 265 | 42 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 266 | 42 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 267 | 42 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 268 | 42 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 269 | 42 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 270 | 42 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 271 | 42 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 272 | 42 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 273 | 42 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 274 | 42 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 275 | 42 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 276 | 42 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 277 | 42 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 278 | 42 | 稠林 | chóu lín | a dense forest | 心行稠林 |
| 279 | 39 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 智成就 |
| 280 | 39 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 智成就 |
| 281 | 39 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 智成就 |
| 282 | 39 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 智成就 |
| 283 | 39 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 智成就 |
| 284 | 39 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 智成就 |
| 285 | 39 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 智成就 |
| 286 | 39 | 三 | sān | three | 三 |
| 287 | 39 | 三 | sān | third | 三 |
| 288 | 39 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 289 | 39 | 三 | sān | very few | 三 |
| 290 | 39 | 三 | sān | San | 三 |
| 291 | 39 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 292 | 39 | 三 | sān | sa | 三 |
| 293 | 39 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 294 | 38 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 依何等法說法 |
| 295 | 38 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 依何等法說法 |
| 296 | 38 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 依何等法說法 |
| 297 | 38 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 依何等法說法 |
| 298 | 38 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 依何等法說法 |
| 299 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是中隨所 |
| 300 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 是中隨所 |
| 301 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是中隨所 |
| 302 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是中隨所 |
| 303 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 是中隨所 |
| 304 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 是中隨所 |
| 305 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是中隨所 |
| 306 | 35 | 四 | sì | four | 四 |
| 307 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 308 | 35 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 309 | 35 | 四 | sì | Si | 四 |
| 310 | 35 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 311 | 35 | 業 | yè | business; industry | 依共依煩惱業生 |
| 312 | 35 | 業 | yè | activity; actions | 依共依煩惱業生 |
| 313 | 35 | 業 | yè | order; sequence | 依共依煩惱業生 |
| 314 | 35 | 業 | yè | to continue | 依共依煩惱業生 |
| 315 | 35 | 業 | yè | to start; to create | 依共依煩惱業生 |
| 316 | 35 | 業 | yè | karma | 依共依煩惱業生 |
| 317 | 35 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 依共依煩惱業生 |
| 318 | 35 | 業 | yè | a course of study; training | 依共依煩惱業生 |
| 319 | 35 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 依共依煩惱業生 |
| 320 | 35 | 業 | yè | an estate; a property | 依共依煩惱業生 |
| 321 | 35 | 業 | yè | an achievement | 依共依煩惱業生 |
| 322 | 35 | 業 | yè | to engage in | 依共依煩惱業生 |
| 323 | 35 | 業 | yè | Ye | 依共依煩惱業生 |
| 324 | 35 | 業 | yè | a horizontal board | 依共依煩惱業生 |
| 325 | 35 | 業 | yè | an occupation | 依共依煩惱業生 |
| 326 | 35 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 依共依煩惱業生 |
| 327 | 35 | 業 | yè | a book | 依共依煩惱業生 |
| 328 | 35 | 業 | yè | actions; karma; karman | 依共依煩惱業生 |
| 329 | 35 | 業 | yè | activity; kriyā | 依共依煩惱業生 |
| 330 | 35 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 捨諸法中嫉妬意故 |
| 331 | 34 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱行稠林 |
| 332 | 34 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱行稠林 |
| 333 | 34 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱行稠林 |
| 334 | 34 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱行稠林 |
| 335 | 33 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 無始時業自然念念滅壞 |
| 336 | 33 | 壞 | huài | to go bad; to break | 無始時業自然念念滅壞 |
| 337 | 33 | 壞 | huài | to defeat | 無始時業自然念念滅壞 |
| 338 | 33 | 壞 | huài | sinister; evil | 無始時業自然念念滅壞 |
| 339 | 33 | 壞 | huài | to decline; to wane | 無始時業自然念念滅壞 |
| 340 | 33 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 無始時業自然念念滅壞 |
| 341 | 33 | 壞 | huài | breaking; bheda | 無始時業自然念念滅壞 |
| 342 | 33 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 依根熟 |
| 343 | 33 | 根 | gēn | radical | 依根熟 |
| 344 | 33 | 根 | gēn | a plant root | 依根熟 |
| 345 | 33 | 根 | gēn | base; foot | 依根熟 |
| 346 | 33 | 根 | gēn | offspring | 依根熟 |
| 347 | 33 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 依根熟 |
| 348 | 33 | 根 | gēn | according to | 依根熟 |
| 349 | 33 | 根 | gēn | gen | 依根熟 |
| 350 | 33 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 依根熟 |
| 351 | 33 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 依根熟 |
| 352 | 33 | 根 | gēn | mūla; a root | 依根熟 |
| 353 | 33 | 一 | yī | one | 一 |
| 354 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 355 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 356 | 33 | 一 | yī | first | 一 |
| 357 | 33 | 一 | yī | the same | 一 |
| 358 | 33 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 359 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 360 | 33 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 361 | 33 | 一 | yī | other | 一 |
| 362 | 33 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 363 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 364 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 365 | 33 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 366 | 32 | 一切 | yīqiè | temporary | 教化眾生成就一切相 |
| 367 | 32 | 一切 | yīqiè | the same | 教化眾生成就一切相 |
| 368 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為法行 |
| 369 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 為法行 |
| 370 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 為法行 |
| 371 | 31 | 為 | wéi | to do | 為法行 |
| 372 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 為法行 |
| 373 | 31 | 為 | wéi | to govern | 為法行 |
| 374 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 為法行 |
| 375 | 30 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 選擇諸陀羅尼三昧及 |
| 376 | 30 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 選擇諸陀羅尼三昧及 |
| 377 | 29 | 不定 | bùdìng | indefinite; indeterminate | 定不定法行 |
| 378 | 29 | 不定 | bùdìng | not stable | 定不定法行 |
| 379 | 29 | 不定 | bùdìng | unsuccessful | 定不定法行 |
| 380 | 29 | 不定 | bùdìng | indeterminate | 定不定法行 |
| 381 | 28 | 能 | néng | can; able | 能教化故 |
| 382 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 能教化故 |
| 383 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能教化故 |
| 384 | 28 | 能 | néng | energy | 能教化故 |
| 385 | 28 | 能 | néng | function; use | 能教化故 |
| 386 | 28 | 能 | néng | talent | 能教化故 |
| 387 | 28 | 能 | néng | expert at | 能教化故 |
| 388 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 能教化故 |
| 389 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能教化故 |
| 390 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能教化故 |
| 391 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 能教化故 |
| 392 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能教化故 |
| 393 | 28 | 入 | rù | to enter | 入行成就 |
| 394 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入行成就 |
| 395 | 28 | 入 | rù | radical | 入行成就 |
| 396 | 28 | 入 | rù | income | 入行成就 |
| 397 | 28 | 入 | rù | to conform with | 入行成就 |
| 398 | 28 | 入 | rù | to descend | 入行成就 |
| 399 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 入行成就 |
| 400 | 28 | 入 | rù | to pay | 入行成就 |
| 401 | 28 | 入 | rù | to join | 入行成就 |
| 402 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 入行成就 |
| 403 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入行成就 |
| 404 | 28 | 十 | shí | ten | 習氣行稠林差別有十種 |
| 405 | 28 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 習氣行稠林差別有十種 |
| 406 | 28 | 十 | shí | tenth | 習氣行稠林差別有十種 |
| 407 | 28 | 十 | shí | complete; perfect | 習氣行稠林差別有十種 |
| 408 | 28 | 十 | shí | ten; daśa | 習氣行稠林差別有十種 |
| 409 | 28 | 百 | bǎi | one hundred | 乃至無量百千種 |
| 410 | 28 | 百 | bǎi | many | 乃至無量百千種 |
| 411 | 28 | 百 | bǎi | Bai | 乃至無量百千種 |
| 412 | 28 | 百 | bǎi | all | 乃至無量百千種 |
| 413 | 28 | 百 | bǎi | hundred; śata | 乃至無量百千種 |
| 414 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 415 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 416 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 417 | 28 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 418 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 共生不離相 |
| 419 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 共生不離相 |
| 420 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 共生不離相 |
| 421 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 共生不離相 |
| 422 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 共生不離相 |
| 423 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 共生不離相 |
| 424 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 共生不離相 |
| 425 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 共生不離相 |
| 426 | 27 | 離 | lí | to cut off | 共生不離相 |
| 427 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 共生不離相 |
| 428 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 共生不離相 |
| 429 | 27 | 離 | lí | two | 共生不離相 |
| 430 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 共生不離相 |
| 431 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 共生不離相 |
| 432 | 27 | 離 | lí | transcendence | 共生不離相 |
| 433 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 共生不離相 |
| 434 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 名色共生而不離相 |
| 435 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 名色共生而不離相 |
| 436 | 27 | 而 | néng | can; able | 名色共生而不離相 |
| 437 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 名色共生而不離相 |
| 438 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 名色共生而不離相 |
| 439 | 26 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 是菩薩隨順如是智慧 |
| 440 | 26 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 是菩薩隨順如是智慧 |
| 441 | 26 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
| 442 | 26 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
| 443 | 26 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
| 444 | 26 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
| 445 | 26 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
| 446 | 26 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
| 447 | 26 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
| 448 | 26 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
| 449 | 25 | 千 | qiān | one thousand | 乃至無量百千種 |
| 450 | 25 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 乃至無量百千種 |
| 451 | 25 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 乃至無量百千種 |
| 452 | 25 | 千 | qiān | Qian | 乃至無量百千種 |
| 453 | 25 | 習氣 | xíqì | a bad habit; a mannerism | 習氣行稠林 |
| 454 | 25 | 習氣 | xíqì | habitual tendency | 習氣行稠林 |
| 455 | 25 | 習氣 | xíqì | vāsanā; latent tendencies; predisposition | 習氣行稠林 |
| 456 | 25 | 樂說 | lè shuō | the joy of teaching the Dharma | 樂說無 |
| 457 | 24 | 定 | dìng | to decide | 定不定法行 |
| 458 | 24 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定不定法行 |
| 459 | 24 | 定 | dìng | to determine | 定不定法行 |
| 460 | 24 | 定 | dìng | to calm down | 定不定法行 |
| 461 | 24 | 定 | dìng | to set; to fix | 定不定法行 |
| 462 | 24 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定不定法行 |
| 463 | 24 | 定 | dìng | still | 定不定法行 |
| 464 | 24 | 定 | dìng | Concentration | 定不定法行 |
| 465 | 24 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定不定法行 |
| 466 | 24 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定不定法行 |
| 467 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 更求轉勝深寂滅解脫 |
| 468 | 24 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 更求轉勝深寂滅解脫 |
| 469 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 更求轉勝深寂滅解脫 |
| 470 | 24 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 更求轉勝深寂滅解脫 |
| 471 | 24 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 更求轉勝深寂滅解脫 |
| 472 | 24 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 更求轉勝深寂滅解脫 |
| 473 | 24 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 更求轉勝深寂滅解脫 |
| 474 | 24 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 法師方便成 |
| 475 | 24 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 法師方便成 |
| 476 | 24 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 法師方便成 |
| 477 | 24 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 法師方便成 |
| 478 | 24 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 法師方便成 |
| 479 | 24 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 法師方便成 |
| 480 | 24 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 法師方便成 |
| 481 | 24 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 法師方便成 |
| 482 | 24 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 法師方便成 |
| 483 | 24 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 法師方便成 |
| 484 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不共佛法無障調柔 |
| 485 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 不共佛法無障調柔 |
| 486 | 23 | 無 | mó | mo | 不共佛法無障調柔 |
| 487 | 23 | 無 | wú | to not have | 不共佛法無障調柔 |
| 488 | 23 | 無 | wú | Wu | 不共佛法無障調柔 |
| 489 | 23 | 無 | mó | mo | 不共佛法無障調柔 |
| 490 | 23 | 辭 | cí | words; speech; expression; phrase; dialog | 隨辭辯器 |
| 491 | 23 | 辭 | cí | to resign | 隨辭辯器 |
| 492 | 23 | 辭 | cí | to dismiss; to fire | 隨辭辯器 |
| 493 | 23 | 辭 | cí | rhetoric | 隨辭辯器 |
| 494 | 23 | 辭 | cí | to say goodbye; to take leave | 隨辭辯器 |
| 495 | 23 | 辭 | cí | ci genre poetry | 隨辭辯器 |
| 496 | 23 | 辭 | cí | to avoid; to decline | 隨辭辯器 |
| 497 | 23 | 辭 | cí | cause for gossip; reason for condemnation | 隨辭辯器 |
| 498 | 23 | 辭 | cí | to tell; to inform | 隨辭辯器 |
| 499 | 23 | 辭 | cí | to blame; to criticize | 隨辭辯器 |
| 500 | 23 | 辭 | cí | words; phrase; vāc | 隨辭辯器 |
Frequencies of all Words
Top 960
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 294 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 才力故 |
| 2 | 294 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 才力故 |
| 3 | 294 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 才力故 |
| 4 | 294 | 故 | gù | to die | 才力故 |
| 5 | 294 | 故 | gù | so; therefore; hence | 才力故 |
| 6 | 294 | 故 | gù | original | 才力故 |
| 7 | 294 | 故 | gù | accident; happening; instance | 才力故 |
| 8 | 294 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 才力故 |
| 9 | 294 | 故 | gù | something in the past | 才力故 |
| 10 | 294 | 故 | gù | deceased; dead | 才力故 |
| 11 | 294 | 故 | gù | still; yet | 才力故 |
| 12 | 294 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 才力故 |
| 13 | 234 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 教化眾生成就一切相 |
| 14 | 234 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 教化眾生成就一切相 |
| 15 | 234 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 教化眾生成就一切相 |
| 16 | 234 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 教化眾生成就一切相 |
| 17 | 234 | 相 | xiàng | to aid; to help | 教化眾生成就一切相 |
| 18 | 234 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 教化眾生成就一切相 |
| 19 | 234 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 教化眾生成就一切相 |
| 20 | 234 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 教化眾生成就一切相 |
| 21 | 234 | 相 | xiāng | Xiang | 教化眾生成就一切相 |
| 22 | 234 | 相 | xiāng | form substance | 教化眾生成就一切相 |
| 23 | 234 | 相 | xiāng | to express | 教化眾生成就一切相 |
| 24 | 234 | 相 | xiàng | to choose | 教化眾生成就一切相 |
| 25 | 234 | 相 | xiāng | Xiang | 教化眾生成就一切相 |
| 26 | 234 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 教化眾生成就一切相 |
| 27 | 234 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 教化眾生成就一切相 |
| 28 | 234 | 相 | xiāng | to compare | 教化眾生成就一切相 |
| 29 | 234 | 相 | xiàng | to divine | 教化眾生成就一切相 |
| 30 | 234 | 相 | xiàng | to administer | 教化眾生成就一切相 |
| 31 | 234 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 教化眾生成就一切相 |
| 32 | 234 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 教化眾生成就一切相 |
| 33 | 234 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 教化眾生成就一切相 |
| 34 | 234 | 相 | xiāng | coralwood | 教化眾生成就一切相 |
| 35 | 234 | 相 | xiàng | ministry | 教化眾生成就一切相 |
| 36 | 234 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 教化眾生成就一切相 |
| 37 | 234 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 教化眾生成就一切相 |
| 38 | 234 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 教化眾生成就一切相 |
| 39 | 234 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 教化眾生成就一切相 |
| 40 | 234 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 教化眾生成就一切相 |
| 41 | 160 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 第九地中有四分差別 |
| 42 | 160 | 差別 | chābié | discrimination | 第九地中有四分差別 |
| 43 | 160 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 第九地中有四分差別 |
| 44 | 160 | 差別 | chābié | distinction | 第九地中有四分差別 |
| 45 | 138 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經曰 |
| 46 | 138 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經曰 |
| 47 | 138 | 經 | jīng | warp | 經曰 |
| 48 | 138 | 經 | jīng | longitude | 經曰 |
| 49 | 138 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經曰 |
| 50 | 138 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經曰 |
| 51 | 138 | 經 | jīng | a woman's period | 經曰 |
| 52 | 138 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經曰 |
| 53 | 138 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經曰 |
| 54 | 138 | 經 | jīng | classics | 經曰 |
| 55 | 138 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經曰 |
| 56 | 138 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經曰 |
| 57 | 138 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經曰 |
| 58 | 138 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經曰 |
| 59 | 138 | 經 | jīng | to measure | 經曰 |
| 60 | 138 | 經 | jīng | human pulse | 經曰 |
| 61 | 138 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經曰 |
| 62 | 138 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經曰 |
| 63 | 131 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如經 |
| 64 | 131 | 如 | rú | if | 如經 |
| 65 | 131 | 如 | rú | in accordance with | 如經 |
| 66 | 131 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如經 |
| 67 | 131 | 如 | rú | this | 如經 |
| 68 | 131 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如經 |
| 69 | 131 | 如 | rú | to go to | 如經 |
| 70 | 131 | 如 | rú | to meet | 如經 |
| 71 | 131 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如經 |
| 72 | 131 | 如 | rú | at least as good as | 如經 |
| 73 | 131 | 如 | rú | and | 如經 |
| 74 | 131 | 如 | rú | or | 如經 |
| 75 | 131 | 如 | rú | but | 如經 |
| 76 | 131 | 如 | rú | then | 如經 |
| 77 | 131 | 如 | rú | naturally | 如經 |
| 78 | 131 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如經 |
| 79 | 131 | 如 | rú | you | 如經 |
| 80 | 131 | 如 | rú | the second lunar month | 如經 |
| 81 | 131 | 如 | rú | in; at | 如經 |
| 82 | 131 | 如 | rú | Ru | 如經 |
| 83 | 131 | 如 | rú | Thus | 如經 |
| 84 | 131 | 如 | rú | thus; tathā | 如經 |
| 85 | 131 | 如 | rú | like; iva | 如經 |
| 86 | 131 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如經 |
| 87 | 122 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 菩薩以如是 |
| 88 | 122 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 菩薩以如是 |
| 89 | 122 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 菩薩以如是 |
| 90 | 122 | 以 | yǐ | according to | 菩薩以如是 |
| 91 | 122 | 以 | yǐ | because of | 菩薩以如是 |
| 92 | 122 | 以 | yǐ | on a certain date | 菩薩以如是 |
| 93 | 122 | 以 | yǐ | and; as well as | 菩薩以如是 |
| 94 | 122 | 以 | yǐ | to rely on | 菩薩以如是 |
| 95 | 122 | 以 | yǐ | to regard | 菩薩以如是 |
| 96 | 122 | 以 | yǐ | to be able to | 菩薩以如是 |
| 97 | 122 | 以 | yǐ | to order; to command | 菩薩以如是 |
| 98 | 122 | 以 | yǐ | further; moreover | 菩薩以如是 |
| 99 | 122 | 以 | yǐ | used after a verb | 菩薩以如是 |
| 100 | 122 | 以 | yǐ | very | 菩薩以如是 |
| 101 | 122 | 以 | yǐ | already | 菩薩以如是 |
| 102 | 122 | 以 | yǐ | increasingly | 菩薩以如是 |
| 103 | 122 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 菩薩以如是 |
| 104 | 122 | 以 | yǐ | Israel | 菩薩以如是 |
| 105 | 122 | 以 | yǐ | Yi | 菩薩以如是 |
| 106 | 122 | 以 | yǐ | use; yogena | 菩薩以如是 |
| 107 | 121 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是中法師方便成就者 |
| 108 | 121 | 者 | zhě | that | 是中法師方便成就者 |
| 109 | 121 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是中法師方便成就者 |
| 110 | 121 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是中法師方便成就者 |
| 111 | 121 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是中法師方便成就者 |
| 112 | 121 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是中法師方便成就者 |
| 113 | 121 | 者 | zhuó | according to | 是中法師方便成就者 |
| 114 | 121 | 者 | zhě | ca | 是中法師方便成就者 |
| 115 | 110 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說成就 |
| 116 | 110 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說成就 |
| 117 | 110 | 說 | shuì | to persuade | 說成就 |
| 118 | 110 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說成就 |
| 119 | 110 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說成就 |
| 120 | 110 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說成就 |
| 121 | 110 | 說 | shuō | allocution | 說成就 |
| 122 | 110 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說成就 |
| 123 | 110 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說成就 |
| 124 | 110 | 說 | shuō | speach; vāda | 說成就 |
| 125 | 110 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說成就 |
| 126 | 110 | 說 | shuō | to instruct | 說成就 |
| 127 | 109 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是中法師方便成就者 |
| 128 | 109 | 是 | shì | is exactly | 是中法師方便成就者 |
| 129 | 109 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是中法師方便成就者 |
| 130 | 109 | 是 | shì | this; that; those | 是中法師方便成就者 |
| 131 | 109 | 是 | shì | really; certainly | 是中法師方便成就者 |
| 132 | 109 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是中法師方便成就者 |
| 133 | 109 | 是 | shì | true | 是中法師方便成就者 |
| 134 | 109 | 是 | shì | is; has; exists | 是中法師方便成就者 |
| 135 | 109 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是中法師方便成就者 |
| 136 | 109 | 是 | shì | a matter; an affair | 是中法師方便成就者 |
| 137 | 109 | 是 | shì | Shi | 是中法師方便成就者 |
| 138 | 109 | 是 | shì | is; bhū | 是中法師方便成就者 |
| 139 | 109 | 是 | shì | this; idam | 是中法師方便成就者 |
| 140 | 102 | 不 | bù | not; no | 心染不染相 |
| 141 | 102 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 心染不染相 |
| 142 | 102 | 不 | bù | as a correlative | 心染不染相 |
| 143 | 102 | 不 | bù | no (answering a question) | 心染不染相 |
| 144 | 102 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 心染不染相 |
| 145 | 102 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 心染不染相 |
| 146 | 102 | 不 | bù | to form a yes or no question | 心染不染相 |
| 147 | 102 | 不 | bù | infix potential marker | 心染不染相 |
| 148 | 102 | 不 | bù | no; na | 心染不染相 |
| 149 | 90 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩以如是 |
| 150 | 90 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩以如是 |
| 151 | 90 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩以如是 |
| 152 | 88 | 隨 | suí | to follow | 心隨道生相 |
| 153 | 88 | 隨 | suí | to listen to | 心隨道生相 |
| 154 | 88 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 心隨道生相 |
| 155 | 88 | 隨 | suí | with; to accompany | 心隨道生相 |
| 156 | 88 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 心隨道生相 |
| 157 | 88 | 隨 | suí | to the extent that | 心隨道生相 |
| 158 | 88 | 隨 | suí | to be obsequious | 心隨道生相 |
| 159 | 88 | 隨 | suí | everywhere | 心隨道生相 |
| 160 | 88 | 隨 | suí | 17th hexagram | 心隨道生相 |
| 161 | 88 | 隨 | suí | in passing | 心隨道生相 |
| 162 | 88 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 心隨道生相 |
| 163 | 88 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 心隨道生相 |
| 164 | 88 | 隨 | suí | follow; anugama | 心隨道生相 |
| 165 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 166 | 84 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 167 | 84 | 中 | zhōng | China | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 168 | 84 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 169 | 84 | 中 | zhōng | in; amongst | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 170 | 84 | 中 | zhōng | midday | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 171 | 84 | 中 | zhōng | inside | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 172 | 84 | 中 | zhōng | during | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 173 | 84 | 中 | zhōng | Zhong | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 174 | 84 | 中 | zhōng | intermediary | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 175 | 84 | 中 | zhōng | half | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 176 | 84 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 177 | 84 | 中 | zhōng | while | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 178 | 84 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 179 | 84 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 180 | 84 | 中 | zhòng | to obtain | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 181 | 84 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 182 | 84 | 中 | zhōng | middle | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 183 | 80 | 行 | xíng | to walk | 入行成就 |
| 184 | 80 | 行 | xíng | capable; competent | 入行成就 |
| 185 | 80 | 行 | háng | profession | 入行成就 |
| 186 | 80 | 行 | háng | line; row | 入行成就 |
| 187 | 80 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 入行成就 |
| 188 | 80 | 行 | xíng | to travel | 入行成就 |
| 189 | 80 | 行 | xìng | actions; conduct | 入行成就 |
| 190 | 80 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 入行成就 |
| 191 | 80 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 入行成就 |
| 192 | 80 | 行 | háng | horizontal line | 入行成就 |
| 193 | 80 | 行 | héng | virtuous deeds | 入行成就 |
| 194 | 80 | 行 | hàng | a line of trees | 入行成就 |
| 195 | 80 | 行 | hàng | bold; steadfast | 入行成就 |
| 196 | 80 | 行 | xíng | to move | 入行成就 |
| 197 | 80 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 入行成就 |
| 198 | 80 | 行 | xíng | travel | 入行成就 |
| 199 | 80 | 行 | xíng | to circulate | 入行成就 |
| 200 | 80 | 行 | xíng | running script; running script | 入行成就 |
| 201 | 80 | 行 | xíng | temporary | 入行成就 |
| 202 | 80 | 行 | xíng | soon | 入行成就 |
| 203 | 80 | 行 | háng | rank; order | 入行成就 |
| 204 | 80 | 行 | háng | a business; a shop | 入行成就 |
| 205 | 80 | 行 | xíng | to depart; to leave | 入行成就 |
| 206 | 80 | 行 | xíng | to experience | 入行成就 |
| 207 | 80 | 行 | xíng | path; way | 入行成就 |
| 208 | 80 | 行 | xíng | xing; ballad | 入行成就 |
| 209 | 80 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 入行成就 |
| 210 | 80 | 行 | xíng | 入行成就 | |
| 211 | 80 | 行 | xíng | moreover; also | 入行成就 |
| 212 | 80 | 行 | xíng | Practice | 入行成就 |
| 213 | 80 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 入行成就 |
| 214 | 80 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 入行成就 |
| 215 | 79 | 無礙智 | wúàizhì | omniscience | 是菩薩用法無礙智知諸法自相 |
| 216 | 79 | 法 | fǎ | method; way | 入如來深密法中 |
| 217 | 79 | 法 | fǎ | France | 入如來深密法中 |
| 218 | 79 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 入如來深密法中 |
| 219 | 79 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 入如來深密法中 |
| 220 | 79 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 入如來深密法中 |
| 221 | 79 | 法 | fǎ | an institution | 入如來深密法中 |
| 222 | 79 | 法 | fǎ | to emulate | 入如來深密法中 |
| 223 | 79 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 入如來深密法中 |
| 224 | 79 | 法 | fǎ | punishment | 入如來深密法中 |
| 225 | 79 | 法 | fǎ | Fa | 入如來深密法中 |
| 226 | 79 | 法 | fǎ | a precedent | 入如來深密法中 |
| 227 | 79 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 入如來深密法中 |
| 228 | 79 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 入如來深密法中 |
| 229 | 79 | 法 | fǎ | Dharma | 入如來深密法中 |
| 230 | 79 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 入如來深密法中 |
| 231 | 79 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 入如來深密法中 |
| 232 | 79 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 入如來深密法中 |
| 233 | 79 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 入如來深密法中 |
| 234 | 70 | 知 | zhī | to know | 難知義 |
| 235 | 70 | 知 | zhī | to comprehend | 難知義 |
| 236 | 70 | 知 | zhī | to inform; to tell | 難知義 |
| 237 | 70 | 知 | zhī | to administer | 難知義 |
| 238 | 70 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 難知義 |
| 239 | 70 | 知 | zhī | to be close friends | 難知義 |
| 240 | 70 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 難知義 |
| 241 | 70 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 難知義 |
| 242 | 70 | 知 | zhī | knowledge | 難知義 |
| 243 | 70 | 知 | zhī | consciousness; perception | 難知義 |
| 244 | 70 | 知 | zhī | a close friend | 難知義 |
| 245 | 70 | 知 | zhì | wisdom | 難知義 |
| 246 | 70 | 知 | zhì | Zhi | 難知義 |
| 247 | 70 | 知 | zhī | to appreciate | 難知義 |
| 248 | 70 | 知 | zhī | to make known | 難知義 |
| 249 | 70 | 知 | zhī | to have control over | 難知義 |
| 250 | 70 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 難知義 |
| 251 | 70 | 知 | zhī | Understanding | 難知義 |
| 252 | 70 | 知 | zhī | know; jña | 難知義 |
| 253 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 第九地中有四分差別 |
| 254 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 第九地中有四分差別 |
| 255 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 第九地中有四分差別 |
| 256 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 第九地中有四分差別 |
| 257 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 第九地中有四分差別 |
| 258 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 第九地中有四分差別 |
| 259 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 第九地中有四分差別 |
| 260 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 第九地中有四分差別 |
| 261 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 第九地中有四分差別 |
| 262 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 第九地中有四分差別 |
| 263 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 第九地中有四分差別 |
| 264 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 第九地中有四分差別 |
| 265 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 第九地中有四分差別 |
| 266 | 63 | 有 | yǒu | You | 第九地中有四分差別 |
| 267 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 第九地中有四分差別 |
| 268 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 第九地中有四分差別 |
| 269 | 57 | 心 | xīn | heart [organ] | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 270 | 57 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 271 | 57 | 心 | xīn | mind; consciousness | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 272 | 57 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 273 | 57 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 274 | 57 | 心 | xīn | heart | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 275 | 57 | 心 | xīn | emotion | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 276 | 57 | 心 | xīn | intention; consideration | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 277 | 57 | 心 | xīn | disposition; temperament | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 278 | 57 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 279 | 57 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 280 | 57 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 是菩薩如實知眾生諸心種種相 |
| 281 | 55 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 如實知 |
| 282 | 55 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 如實知 |
| 283 | 52 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智成就 |
| 284 | 52 | 智 | zhì | care; prudence | 智成就 |
| 285 | 52 | 智 | zhì | Zhi | 智成就 |
| 286 | 52 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智成就 |
| 287 | 52 | 智 | zhì | clever | 智成就 |
| 288 | 52 | 智 | zhì | Wisdom | 智成就 |
| 289 | 52 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智成就 |
| 290 | 52 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
| 291 | 52 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
| 292 | 52 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
| 293 | 52 | 曰 | yuē | particle without meaning | 論曰 |
| 294 | 52 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
| 295 | 49 | 義 | yì | meaning; sense | 眾多義故 |
| 296 | 49 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 眾多義故 |
| 297 | 49 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 眾多義故 |
| 298 | 49 | 義 | yì | chivalry; generosity | 眾多義故 |
| 299 | 49 | 義 | yì | just; righteous | 眾多義故 |
| 300 | 49 | 義 | yì | adopted | 眾多義故 |
| 301 | 49 | 義 | yì | a relationship | 眾多義故 |
| 302 | 49 | 義 | yì | volunteer | 眾多義故 |
| 303 | 49 | 義 | yì | something suitable | 眾多義故 |
| 304 | 49 | 義 | yì | a martyr | 眾多義故 |
| 305 | 49 | 義 | yì | a law | 眾多義故 |
| 306 | 49 | 義 | yì | Yi | 眾多義故 |
| 307 | 49 | 義 | yì | Righteousness | 眾多義故 |
| 308 | 49 | 義 | yì | aim; artha | 眾多義故 |
| 309 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量智 |
| 310 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量智 |
| 311 | 45 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量智 |
| 312 | 45 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量智 |
| 313 | 44 | 於 | yú | in; at | 於淨法 |
| 314 | 44 | 於 | yú | in; at | 於淨法 |
| 315 | 44 | 於 | yú | in; at; to; from | 於淨法 |
| 316 | 44 | 於 | yú | to go; to | 於淨法 |
| 317 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於淨法 |
| 318 | 44 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於淨法 |
| 319 | 44 | 於 | yú | from | 於淨法 |
| 320 | 44 | 於 | yú | give | 於淨法 |
| 321 | 44 | 於 | yú | oppposing | 於淨法 |
| 322 | 44 | 於 | yú | and | 於淨法 |
| 323 | 44 | 於 | yú | compared to | 於淨法 |
| 324 | 44 | 於 | yú | by | 於淨法 |
| 325 | 44 | 於 | yú | and; as well as | 於淨法 |
| 326 | 44 | 於 | yú | for | 於淨法 |
| 327 | 44 | 於 | yú | Yu | 於淨法 |
| 328 | 44 | 於 | wū | a crow | 於淨法 |
| 329 | 44 | 於 | wū | whew; wow | 於淨法 |
| 330 | 44 | 於 | yú | near to; antike | 於淨法 |
| 331 | 44 | 二 | èr | two | 二 |
| 332 | 44 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 333 | 44 | 二 | èr | second | 二 |
| 334 | 44 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 335 | 44 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 336 | 44 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 337 | 44 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 338 | 44 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 339 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 選擇諸陀羅尼三昧及 |
| 340 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 選擇諸陀羅尼三昧及 |
| 341 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 選擇諸陀羅尼三昧及 |
| 342 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 選擇諸陀羅尼三昧及 |
| 343 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 選擇諸陀羅尼三昧及 |
| 344 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 選擇諸陀羅尼三昧及 |
| 345 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 選擇諸陀羅尼三昧及 |
| 346 | 43 | 如是 | rúshì | thus; so | 菩薩以如是 |
| 347 | 43 | 如是 | rúshì | thus, so | 菩薩以如是 |
| 348 | 43 | 如是 | rúshì | thus; evam | 菩薩以如是 |
| 349 | 43 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 菩薩以如是 |
| 350 | 43 | 得 | de | potential marker | 得入第九菩薩地 |
| 351 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得入第九菩薩地 |
| 352 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 得入第九菩薩地 |
| 353 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 得入第九菩薩地 |
| 354 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 得入第九菩薩地 |
| 355 | 43 | 得 | dé | de | 得入第九菩薩地 |
| 356 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 得入第九菩薩地 |
| 357 | 43 | 得 | dé | to result in | 得入第九菩薩地 |
| 358 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得入第九菩薩地 |
| 359 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 得入第九菩薩地 |
| 360 | 43 | 得 | dé | to be finished | 得入第九菩薩地 |
| 361 | 43 | 得 | de | result of degree | 得入第九菩薩地 |
| 362 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 得入第九菩薩地 |
| 363 | 43 | 得 | děi | satisfying | 得入第九菩薩地 |
| 364 | 43 | 得 | dé | to contract | 得入第九菩薩地 |
| 365 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得入第九菩薩地 |
| 366 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 得入第九菩薩地 |
| 367 | 43 | 得 | dé | to hear | 得入第九菩薩地 |
| 368 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 得入第九菩薩地 |
| 369 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 得入第九菩薩地 |
| 370 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得入第九菩薩地 |
| 371 | 43 | 種 | zhǒng | kind; type | 乃至無量百千種 |
| 372 | 43 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 乃至無量百千種 |
| 373 | 43 | 種 | zhǒng | kind; type | 乃至無量百千種 |
| 374 | 43 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 乃至無量百千種 |
| 375 | 43 | 種 | zhǒng | seed; strain | 乃至無量百千種 |
| 376 | 43 | 種 | zhǒng | offspring | 乃至無量百千種 |
| 377 | 43 | 種 | zhǒng | breed | 乃至無量百千種 |
| 378 | 43 | 種 | zhǒng | race | 乃至無量百千種 |
| 379 | 43 | 種 | zhǒng | species | 乃至無量百千種 |
| 380 | 43 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 乃至無量百千種 |
| 381 | 43 | 種 | zhǒng | grit; guts | 乃至無量百千種 |
| 382 | 43 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 乃至無量百千種 |
| 383 | 42 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 384 | 42 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 385 | 42 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 386 | 42 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 387 | 42 | 生 | shēng | life | 生 |
| 388 | 42 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 389 | 42 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 390 | 42 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 391 | 42 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 392 | 42 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 393 | 42 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 394 | 42 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 395 | 42 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 396 | 42 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
| 397 | 42 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 398 | 42 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 399 | 42 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 400 | 42 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 401 | 42 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 402 | 42 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 403 | 42 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 404 | 42 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 405 | 42 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 406 | 42 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 407 | 42 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 408 | 42 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 409 | 42 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 410 | 42 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 411 | 42 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 412 | 42 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 413 | 42 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 414 | 42 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 415 | 42 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 中但淨佛國土教化眾生 |
| 416 | 42 | 稠林 | chóu lín | a dense forest | 心行稠林 |
| 417 | 39 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 智成就 |
| 418 | 39 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 智成就 |
| 419 | 39 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 智成就 |
| 420 | 39 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 智成就 |
| 421 | 39 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 智成就 |
| 422 | 39 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 智成就 |
| 423 | 39 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 智成就 |
| 424 | 39 | 三 | sān | three | 三 |
| 425 | 39 | 三 | sān | third | 三 |
| 426 | 39 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 427 | 39 | 三 | sān | very few | 三 |
| 428 | 39 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 429 | 39 | 三 | sān | San | 三 |
| 430 | 39 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 431 | 39 | 三 | sān | sa | 三 |
| 432 | 39 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 433 | 38 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 依何等法說法 |
| 434 | 38 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 依何等法說法 |
| 435 | 38 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 依何等法說法 |
| 436 | 38 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 依何等法說法 |
| 437 | 38 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 依何等法說法 |
| 438 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是中隨所 |
| 439 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是中隨所 |
| 440 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是中隨所 |
| 441 | 37 | 所 | suǒ | it | 是中隨所 |
| 442 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 是中隨所 |
| 443 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是中隨所 |
| 444 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 是中隨所 |
| 445 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是中隨所 |
| 446 | 37 | 所 | suǒ | that which | 是中隨所 |
| 447 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是中隨所 |
| 448 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 是中隨所 |
| 449 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 是中隨所 |
| 450 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是中隨所 |
| 451 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 是中隨所 |
| 452 | 35 | 四 | sì | four | 四 |
| 453 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 454 | 35 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 455 | 35 | 四 | sì | Si | 四 |
| 456 | 35 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 457 | 35 | 業 | yè | business; industry | 依共依煩惱業生 |
| 458 | 35 | 業 | yè | immediately | 依共依煩惱業生 |
| 459 | 35 | 業 | yè | activity; actions | 依共依煩惱業生 |
| 460 | 35 | 業 | yè | order; sequence | 依共依煩惱業生 |
| 461 | 35 | 業 | yè | to continue | 依共依煩惱業生 |
| 462 | 35 | 業 | yè | to start; to create | 依共依煩惱業生 |
| 463 | 35 | 業 | yè | karma | 依共依煩惱業生 |
| 464 | 35 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 依共依煩惱業生 |
| 465 | 35 | 業 | yè | a course of study; training | 依共依煩惱業生 |
| 466 | 35 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 依共依煩惱業生 |
| 467 | 35 | 業 | yè | an estate; a property | 依共依煩惱業生 |
| 468 | 35 | 業 | yè | an achievement | 依共依煩惱業生 |
| 469 | 35 | 業 | yè | to engage in | 依共依煩惱業生 |
| 470 | 35 | 業 | yè | Ye | 依共依煩惱業生 |
| 471 | 35 | 業 | yè | already | 依共依煩惱業生 |
| 472 | 35 | 業 | yè | a horizontal board | 依共依煩惱業生 |
| 473 | 35 | 業 | yè | an occupation | 依共依煩惱業生 |
| 474 | 35 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 依共依煩惱業生 |
| 475 | 35 | 業 | yè | a book | 依共依煩惱業生 |
| 476 | 35 | 業 | yè | actions; karma; karman | 依共依煩惱業生 |
| 477 | 35 | 業 | yè | activity; kriyā | 依共依煩惱業生 |
| 478 | 35 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 捨諸法中嫉妬意故 |
| 479 | 34 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱行稠林 |
| 480 | 34 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱行稠林 |
| 481 | 34 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱行稠林 |
| 482 | 34 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱行稠林 |
| 483 | 33 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 無始時業自然念念滅壞 |
| 484 | 33 | 壞 | huài | to go bad; to break | 無始時業自然念念滅壞 |
| 485 | 33 | 壞 | huài | to defeat | 無始時業自然念念滅壞 |
| 486 | 33 | 壞 | huài | sinister; evil | 無始時業自然念念滅壞 |
| 487 | 33 | 壞 | huài | to decline; to wane | 無始時業自然念念滅壞 |
| 488 | 33 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 無始時業自然念念滅壞 |
| 489 | 33 | 壞 | huài | extremely; very | 無始時業自然念念滅壞 |
| 490 | 33 | 壞 | huài | breaking; bheda | 無始時業自然念念滅壞 |
| 491 | 33 | 彼 | bǐ | that; those | 此勝彼故 |
| 492 | 33 | 彼 | bǐ | another; the other | 此勝彼故 |
| 493 | 33 | 彼 | bǐ | that; tad | 此勝彼故 |
| 494 | 33 | 此 | cǐ | this; these | 此第九地中辯 |
| 495 | 33 | 此 | cǐ | in this way | 此第九地中辯 |
| 496 | 33 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此第九地中辯 |
| 497 | 33 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此第九地中辯 |
| 498 | 33 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此第九地中辯 |
| 499 | 33 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 依根熟 |
| 500 | 33 | 根 | gēn | radical | 依根熟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 相 |
|
|
|
| 差别 | 差別 |
|
|
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 如 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 者 | zhě | ca | |
| 说 | 說 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 大悲者 | 100 | Compassionate One | |
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 得大势 | 得大勢 | 100 | Mahāsthāmaprāpta |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三聚 | 115 | the three paths | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 善妙 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 天亲菩萨 | 天親菩薩 | 116 | Vasubandhu |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 252.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不应语 | 不應語 | 98 | spontaneous discourse |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法明门 | 法明門 | 102 | a teaching which throws light on everything |
| 放光 | 102 |
|
|
| 方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 戒众 | 戒眾 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 利益心 | 108 |
|
|
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
| 菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 染相 | 114 | characteristics of defilement | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四无碍 | 四無礙 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无碍智 | 四無礙智 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随顺解脱 | 隨順解脫 | 115 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 他生 | 116 |
|
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同法 | 116 |
|
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我慢 | 119 |
|
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 信行 | 120 |
|
|
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行解 | 120 |
|
|
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 业习气 | 業習氣 | 121 | karmic predisposition; karmic impression |
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一一句 | 121 | sentence by sentence; ekaika-pada | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 异法 | 異法 | 121 | a counter example |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切禅 | 一切禪 | 121 | meditation on the attainment of self and all others |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 一音 | 121 |
|
|
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
| 自性 | 122 |
|
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |