Glossary and Vocabulary for Maitreyaparipṛcchopadeśa (Mile Pusa Suo Wen Jinglun) 彌勒菩薩所問經論, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 125 | 者 | zhě | ca | 又成就修行者 |
| 2 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 又是上十善清淨業道不 |
| 3 | 82 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以起一切種修行清淨故 |
| 4 | 82 | 以 | yǐ | to rely on | 以起一切種修行清淨故 |
| 5 | 82 | 以 | yǐ | to regard | 以起一切種修行清淨故 |
| 6 | 82 | 以 | yǐ | to be able to | 以起一切種修行清淨故 |
| 7 | 82 | 以 | yǐ | to order; to command | 以起一切種修行清淨故 |
| 8 | 82 | 以 | yǐ | used after a verb | 以起一切種修行清淨故 |
| 9 | 82 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以起一切種修行清淨故 |
| 10 | 82 | 以 | yǐ | Israel | 以起一切種修行清淨故 |
| 11 | 82 | 以 | yǐ | Yi | 以起一切種修行清淨故 |
| 12 | 82 | 以 | yǐ | use; yogena | 以起一切種修行清淨故 |
| 13 | 69 | 義 | yì | meaning; sense | 此明何義 |
| 14 | 69 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此明何義 |
| 15 | 69 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此明何義 |
| 16 | 69 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此明何義 |
| 17 | 69 | 義 | yì | just; righteous | 此明何義 |
| 18 | 69 | 義 | yì | adopted | 此明何義 |
| 19 | 69 | 義 | yì | a relationship | 此明何義 |
| 20 | 69 | 義 | yì | volunteer | 此明何義 |
| 21 | 69 | 義 | yì | something suitable | 此明何義 |
| 22 | 69 | 義 | yì | a martyr | 此明何義 |
| 23 | 69 | 義 | yì | a law | 此明何義 |
| 24 | 69 | 義 | yì | Yi | 此明何義 |
| 25 | 69 | 義 | yì | Righteousness | 此明何義 |
| 26 | 69 | 義 | yì | aim; artha | 此明何義 |
| 27 | 56 | 作 | zuò | to do | 又菩薩復作此念 |
| 28 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又菩薩復作此念 |
| 29 | 56 | 作 | zuò | to start | 又菩薩復作此念 |
| 30 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 又菩薩復作此念 |
| 31 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又菩薩復作此念 |
| 32 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 又菩薩復作此念 |
| 33 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 又菩薩復作此念 |
| 34 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 又菩薩復作此念 |
| 35 | 56 | 作 | zuò | to rise | 又菩薩復作此念 |
| 36 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 又菩薩復作此念 |
| 37 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又菩薩復作此念 |
| 38 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 又菩薩復作此念 |
| 39 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又菩薩復作此念 |
| 40 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 41 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 42 | 55 | 無 | mó | mo | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 43 | 55 | 無 | wú | to not have | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 44 | 55 | 無 | wú | Wu | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 45 | 55 | 無 | mó | mo | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 46 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 凡夫戒者 |
| 47 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 凡夫戒者 |
| 48 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 凡夫戒者 |
| 49 | 54 | 戒 | jiè | vow | 凡夫戒者 |
| 50 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 凡夫戒者 |
| 51 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 凡夫戒者 |
| 52 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 凡夫戒者 |
| 53 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 凡夫戒者 |
| 54 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 凡夫戒者 |
| 55 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 凡夫戒者 |
| 56 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 凡夫戒者 |
| 57 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 凡夫戒者 |
| 58 | 54 | 戒 | jiè | morality | 凡夫戒者 |
| 59 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是故我應等行十善業道 |
| 60 | 48 | 等 | děng | to wait | 是故我應等行十善業道 |
| 61 | 48 | 等 | děng | to be equal | 是故我應等行十善業道 |
| 62 | 48 | 等 | děng | degree; level | 是故我應等行十善業道 |
| 63 | 48 | 等 | děng | to compare | 是故我應等行十善業道 |
| 64 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 是故我應等行十善業道 |
| 65 | 48 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持不缺戒 |
| 66 | 48 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持不缺戒 |
| 67 | 48 | 持 | chí | to uphold | 持不缺戒 |
| 68 | 48 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持不缺戒 |
| 69 | 48 | 持 | chí | to administer; to manage | 持不缺戒 |
| 70 | 48 | 持 | chí | to control | 持不缺戒 |
| 71 | 48 | 持 | chí | to be cautious | 持不缺戒 |
| 72 | 48 | 持 | chí | to remember | 持不缺戒 |
| 73 | 48 | 持 | chí | to assist | 持不缺戒 |
| 74 | 48 | 持 | chí | with; using | 持不缺戒 |
| 75 | 48 | 持 | chí | dhara | 持不缺戒 |
| 76 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從他聞聲而通達故 |
| 77 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 從他聞聲而通達故 |
| 78 | 47 | 而 | néng | can; able | 從他聞聲而通達故 |
| 79 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從他聞聲而通達故 |
| 80 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 從他聞聲而通達故 |
| 81 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 82 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 83 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 84 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 85 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 86 | 45 | 心 | xīn | heart | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 87 | 45 | 心 | xīn | emotion | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 88 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 89 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 90 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 91 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 92 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 93 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 而能通達深因緣法 |
| 94 | 45 | 法 | fǎ | France | 而能通達深因緣法 |
| 95 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 而能通達深因緣法 |
| 96 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 而能通達深因緣法 |
| 97 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 而能通達深因緣法 |
| 98 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 而能通達深因緣法 |
| 99 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 而能通達深因緣法 |
| 100 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 而能通達深因緣法 |
| 101 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 而能通達深因緣法 |
| 102 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 而能通達深因緣法 |
| 103 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 而能通達深因緣法 |
| 104 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 而能通達深因緣法 |
| 105 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 而能通達深因緣法 |
| 106 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 而能通達深因緣法 |
| 107 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 而能通達深因緣法 |
| 108 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 而能通達深因緣法 |
| 109 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 而能通達深因緣法 |
| 110 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 而能通達深因緣法 |
| 111 | 45 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 雖作業滅而善無記 |
| 112 | 45 | 滅 | miè | to submerge | 雖作業滅而善無記 |
| 113 | 45 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 雖作業滅而善無記 |
| 114 | 45 | 滅 | miè | to eliminate | 雖作業滅而善無記 |
| 115 | 45 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 雖作業滅而善無記 |
| 116 | 45 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 雖作業滅而善無記 |
| 117 | 45 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 雖作業滅而善無記 |
| 118 | 45 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 不作心殺成殺生罪 |
| 119 | 45 | 殺 | shā | to hurt | 不作心殺成殺生罪 |
| 120 | 45 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 不作心殺成殺生罪 |
| 121 | 45 | 殺 | shā | hurt; han | 不作心殺成殺生罪 |
| 122 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又成就修行者 |
| 123 | 38 | 於 | yú | to go; to | 人住於善法 |
| 124 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人住於善法 |
| 125 | 38 | 於 | yú | Yu | 人住於善法 |
| 126 | 38 | 於 | wū | a crow | 人住於善法 |
| 127 | 36 | 業 | yè | business; industry | 即業名道 |
| 128 | 36 | 業 | yè | activity; actions | 即業名道 |
| 129 | 36 | 業 | yè | order; sequence | 即業名道 |
| 130 | 36 | 業 | yè | to continue | 即業名道 |
| 131 | 36 | 業 | yè | to start; to create | 即業名道 |
| 132 | 36 | 業 | yè | karma | 即業名道 |
| 133 | 36 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 即業名道 |
| 134 | 36 | 業 | yè | a course of study; training | 即業名道 |
| 135 | 36 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 即業名道 |
| 136 | 36 | 業 | yè | an estate; a property | 即業名道 |
| 137 | 36 | 業 | yè | an achievement | 即業名道 |
| 138 | 36 | 業 | yè | to engage in | 即業名道 |
| 139 | 36 | 業 | yè | Ye | 即業名道 |
| 140 | 36 | 業 | yè | a horizontal board | 即業名道 |
| 141 | 36 | 業 | yè | an occupation | 即業名道 |
| 142 | 36 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 即業名道 |
| 143 | 36 | 業 | yè | a book | 即業名道 |
| 144 | 36 | 業 | yè | actions; karma; karman | 即業名道 |
| 145 | 36 | 業 | yè | activity; kriyā | 即業名道 |
| 146 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此明何義 |
| 147 | 35 | 何 | hé | what | 此明何義 |
| 148 | 35 | 何 | hé | He | 此明何義 |
| 149 | 35 | 名為 | míngwèi | to be called | 是故名為成就修行 |
| 150 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說行故 |
| 151 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說行故 |
| 152 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 說行故 |
| 153 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說行故 |
| 154 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說行故 |
| 155 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說行故 |
| 156 | 34 | 說 | shuō | allocution | 說行故 |
| 157 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說行故 |
| 158 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說行故 |
| 159 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 說行故 |
| 160 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說行故 |
| 161 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 說行故 |
| 162 | 34 | 色 | sè | color | 生何等色 |
| 163 | 34 | 色 | sè | form; matter | 生何等色 |
| 164 | 34 | 色 | shǎi | dice | 生何等色 |
| 165 | 34 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 生何等色 |
| 166 | 34 | 色 | sè | countenance | 生何等色 |
| 167 | 34 | 色 | sè | scene; sight | 生何等色 |
| 168 | 34 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 生何等色 |
| 169 | 34 | 色 | sè | kind; type | 生何等色 |
| 170 | 34 | 色 | sè | quality | 生何等色 |
| 171 | 34 | 色 | sè | to be angry | 生何等色 |
| 172 | 34 | 色 | sè | to seek; to search for | 生何等色 |
| 173 | 34 | 色 | sè | lust; sexual desire | 生何等色 |
| 174 | 34 | 色 | sè | form; rupa | 生何等色 |
| 175 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 176 | 34 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 177 | 34 | 依 | yī | to help | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 178 | 34 | 依 | yī | flourishing | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 179 | 34 | 依 | yī | lovable | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 180 | 34 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 181 | 34 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 182 | 34 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 183 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 又成就修行者 |
| 184 | 31 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 又成就修行者 |
| 185 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 又成就修行者 |
| 186 | 31 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 又成就修行者 |
| 187 | 31 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 又成就修行者 |
| 188 | 31 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 又成就修行者 |
| 189 | 31 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 又成就修行者 |
| 190 | 30 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 此明何義 |
| 191 | 30 | 明 | míng | Ming | 此明何義 |
| 192 | 30 | 明 | míng | Ming Dynasty | 此明何義 |
| 193 | 30 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 此明何義 |
| 194 | 30 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 此明何義 |
| 195 | 30 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 此明何義 |
| 196 | 30 | 明 | míng | consecrated | 此明何義 |
| 197 | 30 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 此明何義 |
| 198 | 30 | 明 | míng | to explain; to clarify | 此明何義 |
| 199 | 30 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 此明何義 |
| 200 | 30 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 此明何義 |
| 201 | 30 | 明 | míng | eyesight; vision | 此明何義 |
| 202 | 30 | 明 | míng | a god; a spirit | 此明何義 |
| 203 | 30 | 明 | míng | fame; renown | 此明何義 |
| 204 | 30 | 明 | míng | open; public | 此明何義 |
| 205 | 30 | 明 | míng | clear | 此明何義 |
| 206 | 30 | 明 | míng | to become proficient | 此明何義 |
| 207 | 30 | 明 | míng | to be proficient | 此明何義 |
| 208 | 30 | 明 | míng | virtuous | 此明何義 |
| 209 | 30 | 明 | míng | open and honest | 此明何義 |
| 210 | 30 | 明 | míng | clean; neat | 此明何義 |
| 211 | 30 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 此明何義 |
| 212 | 30 | 明 | míng | next; afterwards | 此明何義 |
| 213 | 30 | 明 | míng | positive | 此明何義 |
| 214 | 30 | 明 | míng | Clear | 此明何義 |
| 215 | 30 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 此明何義 |
| 216 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 持不惜身戒 |
| 217 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 持不惜身戒 |
| 218 | 30 | 身 | shēn | self | 持不惜身戒 |
| 219 | 30 | 身 | shēn | life | 持不惜身戒 |
| 220 | 30 | 身 | shēn | an object | 持不惜身戒 |
| 221 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 持不惜身戒 |
| 222 | 30 | 身 | shēn | moral character | 持不惜身戒 |
| 223 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 持不惜身戒 |
| 224 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 持不惜身戒 |
| 225 | 30 | 身 | juān | India | 持不惜身戒 |
| 226 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 持不惜身戒 |
| 227 | 29 | 能 | néng | can; able | 而能通達深因緣法 |
| 228 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 而能通達深因緣法 |
| 229 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能通達深因緣法 |
| 230 | 29 | 能 | néng | energy | 而能通達深因緣法 |
| 231 | 29 | 能 | néng | function; use | 而能通達深因緣法 |
| 232 | 29 | 能 | néng | talent | 而能通達深因緣法 |
| 233 | 29 | 能 | néng | expert at | 而能通達深因緣法 |
| 234 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 而能通達深因緣法 |
| 235 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能通達深因緣法 |
| 236 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能通達深因緣法 |
| 237 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 而能通達深因緣法 |
| 238 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能通達深因緣法 |
| 239 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 漢斷世間因 |
| 240 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 漢斷世間因 |
| 241 | 29 | 因 | yīn | to follow | 漢斷世間因 |
| 242 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 漢斷世間因 |
| 243 | 29 | 因 | yīn | via; through | 漢斷世間因 |
| 244 | 29 | 因 | yīn | to continue | 漢斷世間因 |
| 245 | 29 | 因 | yīn | to receive | 漢斷世間因 |
| 246 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 漢斷世間因 |
| 247 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 漢斷世間因 |
| 248 | 29 | 因 | yīn | to be like | 漢斷世間因 |
| 249 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 漢斷世間因 |
| 250 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 漢斷世間因 |
| 251 | 29 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 252 | 28 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 又成就修行者 |
| 253 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 又成就修行者 |
| 254 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 又成就修行者 |
| 255 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 又成就修行者 |
| 256 | 28 | 中 | zhōng | middle | 則生人中乃至生有頂處 |
| 257 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 則生人中乃至生有頂處 |
| 258 | 28 | 中 | zhōng | China | 則生人中乃至生有頂處 |
| 259 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 則生人中乃至生有頂處 |
| 260 | 28 | 中 | zhōng | midday | 則生人中乃至生有頂處 |
| 261 | 28 | 中 | zhōng | inside | 則生人中乃至生有頂處 |
| 262 | 28 | 中 | zhōng | during | 則生人中乃至生有頂處 |
| 263 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 則生人中乃至生有頂處 |
| 264 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 則生人中乃至生有頂處 |
| 265 | 28 | 中 | zhōng | half | 則生人中乃至生有頂處 |
| 266 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 則生人中乃至生有頂處 |
| 267 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 則生人中乃至生有頂處 |
| 268 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 則生人中乃至生有頂處 |
| 269 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 則生人中乃至生有頂處 |
| 270 | 28 | 中 | zhōng | middle | 則生人中乃至生有頂處 |
| 271 | 28 | 殺生 | shāshēng | Killing Lives | 遠離殺生 |
| 272 | 28 | 殺生 | shā shēng | to kill | 遠離殺生 |
| 273 | 27 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 274 | 27 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 又是上十善清淨業道不 |
| 275 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 276 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸 |
| 277 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸 |
| 278 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為諸 |
| 279 | 26 | 為 | wéi | to do | 為諸 |
| 280 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸 |
| 281 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為諸 |
| 282 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸 |
| 283 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦令他 |
| 284 | 24 | 見 | jiàn | to see | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 285 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 286 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 287 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 288 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 289 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 290 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 291 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 292 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 293 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 294 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 295 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 296 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 297 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 無盡意言 |
| 298 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 無盡意言 |
| 299 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 無盡意言 |
| 300 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 無盡意言 |
| 301 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 無盡意言 |
| 302 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 無盡意言 |
| 303 | 23 | 言 | yán | to regard as | 無盡意言 |
| 304 | 23 | 言 | yán | to act as | 無盡意言 |
| 305 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 無盡意言 |
| 306 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 無盡意言 |
| 307 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 308 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 309 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 310 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 311 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 312 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 313 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 314 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 315 | 23 | 離 | lí | to cut off | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 316 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 317 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 318 | 23 | 離 | lí | two | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 319 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 320 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 321 | 23 | 離 | lí | transcendence | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 322 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 以諸菩薩十善業道離我見等垢 |
| 323 | 23 | 一切 | yīqiè | temporary | 以起一切種修行清淨故 |
| 324 | 23 | 一切 | yīqiè | the same | 以起一切種修行清淨故 |
| 325 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則生人中乃至生有頂處 |
| 326 | 23 | 生 | shēng | to live | 則生人中乃至生有頂處 |
| 327 | 23 | 生 | shēng | raw | 則生人中乃至生有頂處 |
| 328 | 23 | 生 | shēng | a student | 則生人中乃至生有頂處 |
| 329 | 23 | 生 | shēng | life | 則生人中乃至生有頂處 |
| 330 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則生人中乃至生有頂處 |
| 331 | 23 | 生 | shēng | alive | 則生人中乃至生有頂處 |
| 332 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 則生人中乃至生有頂處 |
| 333 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則生人中乃至生有頂處 |
| 334 | 23 | 生 | shēng | to grow | 則生人中乃至生有頂處 |
| 335 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 則生人中乃至生有頂處 |
| 336 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 則生人中乃至生有頂處 |
| 337 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則生人中乃至生有頂處 |
| 338 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則生人中乃至生有頂處 |
| 339 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則生人中乃至生有頂處 |
| 340 | 23 | 生 | shēng | gender | 則生人中乃至生有頂處 |
| 341 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則生人中乃至生有頂處 |
| 342 | 23 | 生 | shēng | to set up | 則生人中乃至生有頂處 |
| 343 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 則生人中乃至生有頂處 |
| 344 | 23 | 生 | shēng | a captive | 則生人中乃至生有頂處 |
| 345 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 則生人中乃至生有頂處 |
| 346 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則生人中乃至生有頂處 |
| 347 | 23 | 生 | shēng | unripe | 則生人中乃至生有頂處 |
| 348 | 23 | 生 | shēng | nature | 則生人中乃至生有頂處 |
| 349 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則生人中乃至生有頂處 |
| 350 | 23 | 生 | shēng | destiny | 則生人中乃至生有頂處 |
| 351 | 23 | 生 | shēng | birth | 則生人中乃至生有頂處 |
| 352 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 則生人中乃至生有頂處 |
| 353 | 22 | 因緣 | yīnyuán | chance | 行十不善業道集因緣故 |
| 354 | 22 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 行十不善業道集因緣故 |
| 355 | 22 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 行十不善業道集因緣故 |
| 356 | 22 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 行十不善業道集因緣故 |
| 357 | 22 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 行十不善業道集因緣故 |
| 358 | 22 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 行十不善業道集因緣故 |
| 359 | 22 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 行十不善業道集因緣故 |
| 360 | 22 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 361 | 22 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 362 | 22 | 非 | fēi | different | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 363 | 22 | 非 | fēi | to not be; to not have | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 364 | 22 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 365 | 22 | 非 | fēi | Africa | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 366 | 22 | 非 | fēi | to slander | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 367 | 22 | 非 | fěi | to avoid | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 368 | 22 | 非 | fēi | must | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 369 | 22 | 非 | fēi | an error | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 370 | 22 | 非 | fēi | a problem; a question | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 371 | 22 | 非 | fēi | evil | 以慈悲心非直自利能自利已 |
| 372 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 向得自在故 |
| 373 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 向得自在故 |
| 374 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 向得自在故 |
| 375 | 22 | 得 | dé | de | 向得自在故 |
| 376 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 向得自在故 |
| 377 | 22 | 得 | dé | to result in | 向得自在故 |
| 378 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 向得自在故 |
| 379 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 向得自在故 |
| 380 | 22 | 得 | dé | to be finished | 向得自在故 |
| 381 | 22 | 得 | děi | satisfying | 向得自在故 |
| 382 | 22 | 得 | dé | to contract | 向得自在故 |
| 383 | 22 | 得 | dé | to hear | 向得自在故 |
| 384 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 向得自在故 |
| 385 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 向得自在故 |
| 386 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 向得自在故 |
| 387 | 21 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 以起一切種修行清淨故 |
| 388 | 21 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 以起一切種修行清淨故 |
| 389 | 21 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 以起一切種修行清淨故 |
| 390 | 21 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 以起一切種修行清淨故 |
| 391 | 21 | 起 | qǐ | to start | 以起一切種修行清淨故 |
| 392 | 21 | 起 | qǐ | to establish; to build | 以起一切種修行清淨故 |
| 393 | 21 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 以起一切種修行清淨故 |
| 394 | 21 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 以起一切種修行清淨故 |
| 395 | 21 | 起 | qǐ | to get out of bed | 以起一切種修行清淨故 |
| 396 | 21 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 以起一切種修行清淨故 |
| 397 | 21 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 以起一切種修行清淨故 |
| 398 | 21 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 以起一切種修行清淨故 |
| 399 | 21 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 以起一切種修行清淨故 |
| 400 | 21 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 以起一切種修行清淨故 |
| 401 | 21 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 以起一切種修行清淨故 |
| 402 | 21 | 起 | qǐ | to conjecture | 以起一切種修行清淨故 |
| 403 | 21 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 以起一切種修行清淨故 |
| 404 | 21 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 以起一切種修行清淨故 |
| 405 | 21 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 聲意解成聲聞乘 |
| 406 | 21 | 成 | chéng | to become; to turn into | 聲意解成聲聞乘 |
| 407 | 21 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 聲意解成聲聞乘 |
| 408 | 21 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 聲意解成聲聞乘 |
| 409 | 21 | 成 | chéng | a full measure of | 聲意解成聲聞乘 |
| 410 | 21 | 成 | chéng | whole | 聲意解成聲聞乘 |
| 411 | 21 | 成 | chéng | set; established | 聲意解成聲聞乘 |
| 412 | 21 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 聲意解成聲聞乘 |
| 413 | 21 | 成 | chéng | to reconcile | 聲意解成聲聞乘 |
| 414 | 21 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 聲意解成聲聞乘 |
| 415 | 21 | 成 | chéng | composed of | 聲意解成聲聞乘 |
| 416 | 21 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 聲意解成聲聞乘 |
| 417 | 21 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 聲意解成聲聞乘 |
| 418 | 21 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 聲意解成聲聞乘 |
| 419 | 21 | 成 | chéng | Cheng | 聲意解成聲聞乘 |
| 420 | 21 | 成 | chéng | Become | 聲意解成聲聞乘 |
| 421 | 21 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 聲意解成聲聞乘 |
| 422 | 21 | 火 | huǒ | fire; flame | 譬如觸火 |
| 423 | 21 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 譬如觸火 |
| 424 | 21 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 譬如觸火 |
| 425 | 21 | 火 | huǒ | anger; rage | 譬如觸火 |
| 426 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 譬如觸火 |
| 427 | 21 | 火 | huǒ | Antares | 譬如觸火 |
| 428 | 21 | 火 | huǒ | radiance | 譬如觸火 |
| 429 | 21 | 火 | huǒ | lightning | 譬如觸火 |
| 430 | 21 | 火 | huǒ | a torch | 譬如觸火 |
| 431 | 21 | 火 | huǒ | red | 譬如觸火 |
| 432 | 21 | 火 | huǒ | urgent | 譬如觸火 |
| 433 | 21 | 火 | huǒ | a cause of disease | 譬如觸火 |
| 434 | 21 | 火 | huǒ | huo | 譬如觸火 |
| 435 | 21 | 火 | huǒ | companion; comrade | 譬如觸火 |
| 436 | 21 | 火 | huǒ | Huo | 譬如觸火 |
| 437 | 21 | 火 | huǒ | fire; agni | 譬如觸火 |
| 438 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 譬如觸火 |
| 439 | 21 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 譬如觸火 |
| 440 | 20 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 在所受生是故有盡 |
| 441 | 20 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 在所受生是故有盡 |
| 442 | 20 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 在所受生是故有盡 |
| 443 | 20 | 盡 | jìn | to vanish | 在所受生是故有盡 |
| 444 | 20 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 在所受生是故有盡 |
| 445 | 20 | 盡 | jìn | to die | 在所受生是故有盡 |
| 446 | 20 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 在所受生是故有盡 |
| 447 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type | 以起一切種修行清淨故 |
| 448 | 20 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 以起一切種修行清淨故 |
| 449 | 20 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 以起一切種修行清淨故 |
| 450 | 20 | 種 | zhǒng | seed; strain | 以起一切種修行清淨故 |
| 451 | 20 | 種 | zhǒng | offspring | 以起一切種修行清淨故 |
| 452 | 20 | 種 | zhǒng | breed | 以起一切種修行清淨故 |
| 453 | 20 | 種 | zhǒng | race | 以起一切種修行清淨故 |
| 454 | 20 | 種 | zhǒng | species | 以起一切種修行清淨故 |
| 455 | 20 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 以起一切種修行清淨故 |
| 456 | 20 | 種 | zhǒng | grit; guts | 以起一切種修行清淨故 |
| 457 | 20 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 以起一切種修行清淨故 |
| 458 | 19 | 觸 | chù | to touch; to feel | 譬如觸火 |
| 459 | 19 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 譬如觸火 |
| 460 | 19 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 譬如觸火 |
| 461 | 19 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 譬如觸火 |
| 462 | 19 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 又身口七業即自體相名為 |
| 463 | 19 | 口 | kǒu | mouth | 又身口七業即自體相名為 |
| 464 | 19 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 又身口七業即自體相名為 |
| 465 | 19 | 口 | kǒu | eloquence | 又身口七業即自體相名為 |
| 466 | 19 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 又身口七業即自體相名為 |
| 467 | 19 | 口 | kǒu | edge; border | 又身口七業即自體相名為 |
| 468 | 19 | 口 | kǒu | verbal; oral | 又身口七業即自體相名為 |
| 469 | 19 | 口 | kǒu | taste | 又身口七業即自體相名為 |
| 470 | 19 | 口 | kǒu | population; people | 又身口七業即自體相名為 |
| 471 | 19 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 又身口七業即自體相名為 |
| 472 | 19 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 又身口七業即自體相名為 |
| 473 | 19 | 不然 | bùrán | not so | 此義不然 |
| 474 | 19 | 不然 | bùrán | is it possible that? | 此義不然 |
| 475 | 19 | 不然 | bùrán | that is not ok | 此義不然 |
| 476 | 19 | 不然 | bùrán | unhappy | 此義不然 |
| 477 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時名 |
| 478 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時名 |
| 479 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時名 |
| 480 | 19 | 時 | shí | fashionable | 彼時名 |
| 481 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時名 |
| 482 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時名 |
| 483 | 19 | 時 | shí | tense | 彼時名 |
| 484 | 19 | 時 | shí | particular; special | 彼時名 |
| 485 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時名 |
| 486 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時名 |
| 487 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時名 |
| 488 | 19 | 時 | shí | seasonal | 彼時名 |
| 489 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 彼時名 |
| 490 | 19 | 時 | shí | hour | 彼時名 |
| 491 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時名 |
| 492 | 19 | 時 | shí | Shi | 彼時名 |
| 493 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時名 |
| 494 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 彼時名 |
| 495 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時名 |
| 496 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 是故我應等行十善業道 |
| 497 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 是故我應等行十善業道 |
| 498 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 是故我應等行十善業道 |
| 499 | 18 | 應 | yìng | to accept | 是故我應等行十善業道 |
| 500 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 是故我應等行十善業道 |
Frequencies of all Words
Top 1126
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 185 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以起一切種修行清淨故 |
| 2 | 185 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以起一切種修行清淨故 |
| 3 | 185 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以起一切種修行清淨故 |
| 4 | 185 | 故 | gù | to die | 以起一切種修行清淨故 |
| 5 | 185 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以起一切種修行清淨故 |
| 6 | 185 | 故 | gù | original | 以起一切種修行清淨故 |
| 7 | 185 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以起一切種修行清淨故 |
| 8 | 185 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以起一切種修行清淨故 |
| 9 | 185 | 故 | gù | something in the past | 以起一切種修行清淨故 |
| 10 | 185 | 故 | gù | deceased; dead | 以起一切種修行清淨故 |
| 11 | 185 | 故 | gù | still; yet | 以起一切種修行清淨故 |
| 12 | 185 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以起一切種修行清淨故 |
| 13 | 125 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 又成就修行者 |
| 14 | 125 | 者 | zhě | that | 又成就修行者 |
| 15 | 125 | 者 | zhě | nominalizing function word | 又成就修行者 |
| 16 | 125 | 者 | zhě | used to mark a definition | 又成就修行者 |
| 17 | 125 | 者 | zhě | used to mark a pause | 又成就修行者 |
| 18 | 125 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 又成就修行者 |
| 19 | 125 | 者 | zhuó | according to | 又成就修行者 |
| 20 | 125 | 者 | zhě | ca | 又成就修行者 |
| 21 | 91 | 不 | bù | not; no | 又是上十善清淨業道不 |
| 22 | 91 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 又是上十善清淨業道不 |
| 23 | 91 | 不 | bù | as a correlative | 又是上十善清淨業道不 |
| 24 | 91 | 不 | bù | no (answering a question) | 又是上十善清淨業道不 |
| 25 | 91 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 又是上十善清淨業道不 |
| 26 | 91 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 又是上十善清淨業道不 |
| 27 | 91 | 不 | bù | to form a yes or no question | 又是上十善清淨業道不 |
| 28 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 又是上十善清淨業道不 |
| 29 | 91 | 不 | bù | no; na | 又是上十善清淨業道不 |
| 30 | 82 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以起一切種修行清淨故 |
| 31 | 82 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以起一切種修行清淨故 |
| 32 | 82 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以起一切種修行清淨故 |
| 33 | 82 | 以 | yǐ | according to | 以起一切種修行清淨故 |
| 34 | 82 | 以 | yǐ | because of | 以起一切種修行清淨故 |
| 35 | 82 | 以 | yǐ | on a certain date | 以起一切種修行清淨故 |
| 36 | 82 | 以 | yǐ | and; as well as | 以起一切種修行清淨故 |
| 37 | 82 | 以 | yǐ | to rely on | 以起一切種修行清淨故 |
| 38 | 82 | 以 | yǐ | to regard | 以起一切種修行清淨故 |
| 39 | 82 | 以 | yǐ | to be able to | 以起一切種修行清淨故 |
| 40 | 82 | 以 | yǐ | to order; to command | 以起一切種修行清淨故 |
| 41 | 82 | 以 | yǐ | further; moreover | 以起一切種修行清淨故 |
| 42 | 82 | 以 | yǐ | used after a verb | 以起一切種修行清淨故 |
| 43 | 82 | 以 | yǐ | very | 以起一切種修行清淨故 |
| 44 | 82 | 以 | yǐ | already | 以起一切種修行清淨故 |
| 45 | 82 | 以 | yǐ | increasingly | 以起一切種修行清淨故 |
| 46 | 82 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以起一切種修行清淨故 |
| 47 | 82 | 以 | yǐ | Israel | 以起一切種修行清淨故 |
| 48 | 82 | 以 | yǐ | Yi | 以起一切種修行清淨故 |
| 49 | 82 | 以 | yǐ | use; yogena | 以起一切種修行清淨故 |
| 50 | 69 | 此 | cǐ | this; these | 此明何義 |
| 51 | 69 | 此 | cǐ | in this way | 此明何義 |
| 52 | 69 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此明何義 |
| 53 | 69 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此明何義 |
| 54 | 69 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此明何義 |
| 55 | 69 | 義 | yì | meaning; sense | 此明何義 |
| 56 | 69 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此明何義 |
| 57 | 69 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此明何義 |
| 58 | 69 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此明何義 |
| 59 | 69 | 義 | yì | just; righteous | 此明何義 |
| 60 | 69 | 義 | yì | adopted | 此明何義 |
| 61 | 69 | 義 | yì | a relationship | 此明何義 |
| 62 | 69 | 義 | yì | volunteer | 此明何義 |
| 63 | 69 | 義 | yì | something suitable | 此明何義 |
| 64 | 69 | 義 | yì | a martyr | 此明何義 |
| 65 | 69 | 義 | yì | a law | 此明何義 |
| 66 | 69 | 義 | yì | Yi | 此明何義 |
| 67 | 69 | 義 | yì | Righteousness | 此明何義 |
| 68 | 69 | 義 | yì | aim; artha | 此明何義 |
| 69 | 64 | 彼 | bǐ | that; those | 應令彼眾生行真實道 |
| 70 | 64 | 彼 | bǐ | another; the other | 應令彼眾生行真實道 |
| 71 | 64 | 彼 | bǐ | that; tad | 應令彼眾生行真實道 |
| 72 | 56 | 作 | zuò | to do | 又菩薩復作此念 |
| 73 | 56 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又菩薩復作此念 |
| 74 | 56 | 作 | zuò | to start | 又菩薩復作此念 |
| 75 | 56 | 作 | zuò | a writing; a work | 又菩薩復作此念 |
| 76 | 56 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又菩薩復作此念 |
| 77 | 56 | 作 | zuō | to create; to make | 又菩薩復作此念 |
| 78 | 56 | 作 | zuō | a workshop | 又菩薩復作此念 |
| 79 | 56 | 作 | zuō | to write; to compose | 又菩薩復作此念 |
| 80 | 56 | 作 | zuò | to rise | 又菩薩復作此念 |
| 81 | 56 | 作 | zuò | to be aroused | 又菩薩復作此念 |
| 82 | 56 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又菩薩復作此念 |
| 83 | 56 | 作 | zuò | to regard as | 又菩薩復作此念 |
| 84 | 56 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 又菩薩復作此念 |
| 85 | 55 | 無 | wú | no | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 86 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 87 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 88 | 55 | 無 | wú | has not yet | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 89 | 55 | 無 | mó | mo | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 90 | 55 | 無 | wú | do not | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 91 | 55 | 無 | wú | not; -less; un- | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 92 | 55 | 無 | wú | regardless of | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 93 | 55 | 無 | wú | to not have | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 94 | 55 | 無 | wú | um | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 95 | 55 | 無 | wú | Wu | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 96 | 55 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 97 | 55 | 無 | wú | not; non- | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 98 | 55 | 無 | mó | mo | 辟支佛戒無大悲心盡故有盡 |
| 99 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 凡夫戒者 |
| 100 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 凡夫戒者 |
| 101 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 凡夫戒者 |
| 102 | 54 | 戒 | jiè | vow | 凡夫戒者 |
| 103 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 凡夫戒者 |
| 104 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 凡夫戒者 |
| 105 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 凡夫戒者 |
| 106 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 凡夫戒者 |
| 107 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 凡夫戒者 |
| 108 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 凡夫戒者 |
| 109 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 凡夫戒者 |
| 110 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 凡夫戒者 |
| 111 | 54 | 戒 | jiè | morality | 凡夫戒者 |
| 112 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是故我應等行十善業道 |
| 113 | 48 | 等 | děng | to wait | 是故我應等行十善業道 |
| 114 | 48 | 等 | děng | degree; kind | 是故我應等行十善業道 |
| 115 | 48 | 等 | děng | plural | 是故我應等行十善業道 |
| 116 | 48 | 等 | děng | to be equal | 是故我應等行十善業道 |
| 117 | 48 | 等 | děng | degree; level | 是故我應等行十善業道 |
| 118 | 48 | 等 | děng | to compare | 是故我應等行十善業道 |
| 119 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 是故我應等行十善業道 |
| 120 | 48 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持不缺戒 |
| 121 | 48 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持不缺戒 |
| 122 | 48 | 持 | chí | to uphold | 持不缺戒 |
| 123 | 48 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持不缺戒 |
| 124 | 48 | 持 | chí | to administer; to manage | 持不缺戒 |
| 125 | 48 | 持 | chí | to control | 持不缺戒 |
| 126 | 48 | 持 | chí | to be cautious | 持不缺戒 |
| 127 | 48 | 持 | chí | to remember | 持不缺戒 |
| 128 | 48 | 持 | chí | to assist | 持不缺戒 |
| 129 | 48 | 持 | chí | with; using | 持不缺戒 |
| 130 | 48 | 持 | chí | dhara | 持不缺戒 |
| 131 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從他聞聲而通達故 |
| 132 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從他聞聲而通達故 |
| 133 | 47 | 而 | ér | you | 從他聞聲而通達故 |
| 134 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從他聞聲而通達故 |
| 135 | 47 | 而 | ér | right away; then | 從他聞聲而通達故 |
| 136 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從他聞聲而通達故 |
| 137 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從他聞聲而通達故 |
| 138 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從他聞聲而通達故 |
| 139 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 從他聞聲而通達故 |
| 140 | 47 | 而 | ér | so as to | 從他聞聲而通達故 |
| 141 | 47 | 而 | ér | only then | 從他聞聲而通達故 |
| 142 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 從他聞聲而通達故 |
| 143 | 47 | 而 | néng | can; able | 從他聞聲而通達故 |
| 144 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從他聞聲而通達故 |
| 145 | 47 | 而 | ér | me | 從他聞聲而通達故 |
| 146 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 從他聞聲而通達故 |
| 147 | 47 | 而 | ér | possessive | 從他聞聲而通達故 |
| 148 | 47 | 而 | ér | and; ca | 從他聞聲而通達故 |
| 149 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名菩薩成就修行 |
| 150 | 46 | 是 | shì | is exactly | 是名菩薩成就修行 |
| 151 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名菩薩成就修行 |
| 152 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 是名菩薩成就修行 |
| 153 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 是名菩薩成就修行 |
| 154 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名菩薩成就修行 |
| 155 | 46 | 是 | shì | true | 是名菩薩成就修行 |
| 156 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 是名菩薩成就修行 |
| 157 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名菩薩成就修行 |
| 158 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名菩薩成就修行 |
| 159 | 46 | 是 | shì | Shi | 是名菩薩成就修行 |
| 160 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 是名菩薩成就修行 |
| 161 | 46 | 是 | shì | this; idam | 是名菩薩成就修行 |
| 162 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 163 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 164 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 165 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 166 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 167 | 45 | 心 | xīn | heart | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 168 | 45 | 心 | xīn | emotion | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 169 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 170 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 171 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 172 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 173 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 與智慧觀和合修行其心狹劣故 |
| 174 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 而能通達深因緣法 |
| 175 | 45 | 法 | fǎ | France | 而能通達深因緣法 |
| 176 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 而能通達深因緣法 |
| 177 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 而能通達深因緣法 |
| 178 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 而能通達深因緣法 |
| 179 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 而能通達深因緣法 |
| 180 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 而能通達深因緣法 |
| 181 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 而能通達深因緣法 |
| 182 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 而能通達深因緣法 |
| 183 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 而能通達深因緣法 |
| 184 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 而能通達深因緣法 |
| 185 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 而能通達深因緣法 |
| 186 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 而能通達深因緣法 |
| 187 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 而能通達深因緣法 |
| 188 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 而能通達深因緣法 |
| 189 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 而能通達深因緣法 |
| 190 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 而能通達深因緣法 |
| 191 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 而能通達深因緣法 |
| 192 | 45 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 雖作業滅而善無記 |
| 193 | 45 | 滅 | miè | to submerge | 雖作業滅而善無記 |
| 194 | 45 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 雖作業滅而善無記 |
| 195 | 45 | 滅 | miè | to eliminate | 雖作業滅而善無記 |
| 196 | 45 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 雖作業滅而善無記 |
| 197 | 45 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 雖作業滅而善無記 |
| 198 | 45 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 雖作業滅而善無記 |
| 199 | 45 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 不作心殺成殺生罪 |
| 200 | 45 | 殺 | shā | to hurt | 不作心殺成殺生罪 |
| 201 | 45 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 不作心殺成殺生罪 |
| 202 | 45 | 殺 | shā | hurt; han | 不作心殺成殺生罪 |
| 203 | 42 | 又 | yòu | again; also | 又成就修行者 |
| 204 | 42 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又成就修行者 |
| 205 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又成就修行者 |
| 206 | 42 | 又 | yòu | and | 又成就修行者 |
| 207 | 42 | 又 | yòu | furthermore | 又成就修行者 |
| 208 | 42 | 又 | yòu | in addition | 又成就修行者 |
| 209 | 42 | 又 | yòu | but | 又成就修行者 |
| 210 | 42 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又成就修行者 |
| 211 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若即業名 |
| 212 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 若即業名 |
| 213 | 42 | 若 | ruò | if | 若即業名 |
| 214 | 42 | 若 | ruò | you | 若即業名 |
| 215 | 42 | 若 | ruò | this; that | 若即業名 |
| 216 | 42 | 若 | ruò | and; or | 若即業名 |
| 217 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若即業名 |
| 218 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 若即業名 |
| 219 | 42 | 若 | ruò | to choose | 若即業名 |
| 220 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若即業名 |
| 221 | 42 | 若 | ruò | thus | 若即業名 |
| 222 | 42 | 若 | ruò | pollia | 若即業名 |
| 223 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 若即業名 |
| 224 | 42 | 若 | ruò | only then | 若即業名 |
| 225 | 42 | 若 | rě | ja | 若即業名 |
| 226 | 42 | 若 | rě | jñā | 若即業名 |
| 227 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 若即業名 |
| 228 | 38 | 於 | yú | in; at | 人住於善法 |
| 229 | 38 | 於 | yú | in; at | 人住於善法 |
| 230 | 38 | 於 | yú | in; at; to; from | 人住於善法 |
| 231 | 38 | 於 | yú | to go; to | 人住於善法 |
| 232 | 38 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 人住於善法 |
| 233 | 38 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 人住於善法 |
| 234 | 38 | 於 | yú | from | 人住於善法 |
| 235 | 38 | 於 | yú | give | 人住於善法 |
| 236 | 38 | 於 | yú | oppposing | 人住於善法 |
| 237 | 38 | 於 | yú | and | 人住於善法 |
| 238 | 38 | 於 | yú | compared to | 人住於善法 |
| 239 | 38 | 於 | yú | by | 人住於善法 |
| 240 | 38 | 於 | yú | and; as well as | 人住於善法 |
| 241 | 38 | 於 | yú | for | 人住於善法 |
| 242 | 38 | 於 | yú | Yu | 人住於善法 |
| 243 | 38 | 於 | wū | a crow | 人住於善法 |
| 244 | 38 | 於 | wū | whew; wow | 人住於善法 |
| 245 | 38 | 於 | yú | near to; antike | 人住於善法 |
| 246 | 36 | 業 | yè | business; industry | 即業名道 |
| 247 | 36 | 業 | yè | immediately | 即業名道 |
| 248 | 36 | 業 | yè | activity; actions | 即業名道 |
| 249 | 36 | 業 | yè | order; sequence | 即業名道 |
| 250 | 36 | 業 | yè | to continue | 即業名道 |
| 251 | 36 | 業 | yè | to start; to create | 即業名道 |
| 252 | 36 | 業 | yè | karma | 即業名道 |
| 253 | 36 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 即業名道 |
| 254 | 36 | 業 | yè | a course of study; training | 即業名道 |
| 255 | 36 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 即業名道 |
| 256 | 36 | 業 | yè | an estate; a property | 即業名道 |
| 257 | 36 | 業 | yè | an achievement | 即業名道 |
| 258 | 36 | 業 | yè | to engage in | 即業名道 |
| 259 | 36 | 業 | yè | Ye | 即業名道 |
| 260 | 36 | 業 | yè | already | 即業名道 |
| 261 | 36 | 業 | yè | a horizontal board | 即業名道 |
| 262 | 36 | 業 | yè | an occupation | 即業名道 |
| 263 | 36 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 即業名道 |
| 264 | 36 | 業 | yè | a book | 即業名道 |
| 265 | 36 | 業 | yè | actions; karma; karman | 即業名道 |
| 266 | 36 | 業 | yè | activity; kriyā | 即業名道 |
| 267 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 在所受生是故有盡 |
| 268 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 在所受生是故有盡 |
| 269 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 在所受生是故有盡 |
| 270 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 在所受生是故有盡 |
| 271 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 在所受生是故有盡 |
| 272 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 在所受生是故有盡 |
| 273 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 在所受生是故有盡 |
| 274 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 在所受生是故有盡 |
| 275 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 在所受生是故有盡 |
| 276 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 在所受生是故有盡 |
| 277 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 在所受生是故有盡 |
| 278 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 在所受生是故有盡 |
| 279 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 在所受生是故有盡 |
| 280 | 36 | 有 | yǒu | You | 在所受生是故有盡 |
| 281 | 36 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 在所受生是故有盡 |
| 282 | 36 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 在所受生是故有盡 |
| 283 | 35 | 何 | hé | what; where; which | 此明何義 |
| 284 | 35 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此明何義 |
| 285 | 35 | 何 | hé | who | 此明何義 |
| 286 | 35 | 何 | hé | what | 此明何義 |
| 287 | 35 | 何 | hé | why | 此明何義 |
| 288 | 35 | 何 | hé | how | 此明何義 |
| 289 | 35 | 何 | hé | how much | 此明何義 |
| 290 | 35 | 何 | hé | He | 此明何義 |
| 291 | 35 | 何 | hé | what; kim | 此明何義 |
| 292 | 35 | 名為 | míngwèi | to be called | 是故名為成就修行 |
| 293 | 34 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故我應等行十善業道 |
| 294 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說行故 |
| 295 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說行故 |
| 296 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 說行故 |
| 297 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說行故 |
| 298 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說行故 |
| 299 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說行故 |
| 300 | 34 | 說 | shuō | allocution | 說行故 |
| 301 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說行故 |
| 302 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說行故 |
| 303 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 說行故 |
| 304 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說行故 |
| 305 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 說行故 |
| 306 | 34 | 色 | sè | color | 生何等色 |
| 307 | 34 | 色 | sè | form; matter | 生何等色 |
| 308 | 34 | 色 | shǎi | dice | 生何等色 |
| 309 | 34 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 生何等色 |
| 310 | 34 | 色 | sè | countenance | 生何等色 |
| 311 | 34 | 色 | sè | scene; sight | 生何等色 |
| 312 | 34 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 生何等色 |
| 313 | 34 | 色 | sè | kind; type | 生何等色 |
| 314 | 34 | 色 | sè | quality | 生何等色 |
| 315 | 34 | 色 | sè | to be angry | 生何等色 |
| 316 | 34 | 色 | sè | to seek; to search for | 生何等色 |
| 317 | 34 | 色 | sè | lust; sexual desire | 生何等色 |
| 318 | 34 | 色 | sè | form; rupa | 生何等色 |
| 319 | 34 | 依 | yī | according to | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 320 | 34 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 321 | 34 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 322 | 34 | 依 | yī | to help | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 323 | 34 | 依 | yī | flourishing | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 324 | 34 | 依 | yī | lovable | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 325 | 34 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 326 | 34 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 327 | 34 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 如是彼處若身所依身事刀杖等殺 |
| 328 | 32 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 329 | 32 | 如 | rú | if | 如 |
| 330 | 32 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 331 | 32 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 332 | 32 | 如 | rú | this | 如 |
| 333 | 32 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 334 | 32 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 335 | 32 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 336 | 32 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 337 | 32 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 338 | 32 | 如 | rú | and | 如 |
| 339 | 32 | 如 | rú | or | 如 |
| 340 | 32 | 如 | rú | but | 如 |
| 341 | 32 | 如 | rú | then | 如 |
| 342 | 32 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 343 | 32 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 344 | 32 | 如 | rú | you | 如 |
| 345 | 32 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 346 | 32 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 347 | 32 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 348 | 32 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 349 | 32 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 350 | 32 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 351 | 32 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
| 352 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 又成就修行者 |
| 353 | 31 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 又成就修行者 |
| 354 | 31 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 又成就修行者 |
| 355 | 31 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 又成就修行者 |
| 356 | 31 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 又成就修行者 |
| 357 | 31 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 又成就修行者 |
| 358 | 31 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 又成就修行者 |
| 359 | 30 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 此明何義 |
| 360 | 30 | 明 | míng | Ming | 此明何義 |
| 361 | 30 | 明 | míng | Ming Dynasty | 此明何義 |
| 362 | 30 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 此明何義 |
| 363 | 30 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 此明何義 |
| 364 | 30 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 此明何義 |
| 365 | 30 | 明 | míng | consecrated | 此明何義 |
| 366 | 30 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 此明何義 |
| 367 | 30 | 明 | míng | to explain; to clarify | 此明何義 |
| 368 | 30 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 此明何義 |
| 369 | 30 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 此明何義 |
| 370 | 30 | 明 | míng | eyesight; vision | 此明何義 |
| 371 | 30 | 明 | míng | a god; a spirit | 此明何義 |
| 372 | 30 | 明 | míng | fame; renown | 此明何義 |
| 373 | 30 | 明 | míng | open; public | 此明何義 |
| 374 | 30 | 明 | míng | clear | 此明何義 |
| 375 | 30 | 明 | míng | to become proficient | 此明何義 |
| 376 | 30 | 明 | míng | to be proficient | 此明何義 |
| 377 | 30 | 明 | míng | virtuous | 此明何義 |
| 378 | 30 | 明 | míng | open and honest | 此明何義 |
| 379 | 30 | 明 | míng | clean; neat | 此明何義 |
| 380 | 30 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 此明何義 |
| 381 | 30 | 明 | míng | next; afterwards | 此明何義 |
| 382 | 30 | 明 | míng | positive | 此明何義 |
| 383 | 30 | 明 | míng | Clear | 此明何義 |
| 384 | 30 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 此明何義 |
| 385 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 持不惜身戒 |
| 386 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 持不惜身戒 |
| 387 | 30 | 身 | shēn | measure word for clothes | 持不惜身戒 |
| 388 | 30 | 身 | shēn | self | 持不惜身戒 |
| 389 | 30 | 身 | shēn | life | 持不惜身戒 |
| 390 | 30 | 身 | shēn | an object | 持不惜身戒 |
| 391 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 持不惜身戒 |
| 392 | 30 | 身 | shēn | personally | 持不惜身戒 |
| 393 | 30 | 身 | shēn | moral character | 持不惜身戒 |
| 394 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 持不惜身戒 |
| 395 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 持不惜身戒 |
| 396 | 30 | 身 | juān | India | 持不惜身戒 |
| 397 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 持不惜身戒 |
| 398 | 29 | 能 | néng | can; able | 而能通達深因緣法 |
| 399 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 而能通達深因緣法 |
| 400 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能通達深因緣法 |
| 401 | 29 | 能 | néng | energy | 而能通達深因緣法 |
| 402 | 29 | 能 | néng | function; use | 而能通達深因緣法 |
| 403 | 29 | 能 | néng | may; should; permitted to | 而能通達深因緣法 |
| 404 | 29 | 能 | néng | talent | 而能通達深因緣法 |
| 405 | 29 | 能 | néng | expert at | 而能通達深因緣法 |
| 406 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 而能通達深因緣法 |
| 407 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能通達深因緣法 |
| 408 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能通達深因緣法 |
| 409 | 29 | 能 | néng | as long as; only | 而能通達深因緣法 |
| 410 | 29 | 能 | néng | even if | 而能通達深因緣法 |
| 411 | 29 | 能 | néng | but | 而能通達深因緣法 |
| 412 | 29 | 能 | néng | in this way | 而能通達深因緣法 |
| 413 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 而能通達深因緣法 |
| 414 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能通達深因緣法 |
| 415 | 29 | 因 | yīn | because | 漢斷世間因 |
| 416 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 漢斷世間因 |
| 417 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 漢斷世間因 |
| 418 | 29 | 因 | yīn | to follow | 漢斷世間因 |
| 419 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 漢斷世間因 |
| 420 | 29 | 因 | yīn | via; through | 漢斷世間因 |
| 421 | 29 | 因 | yīn | to continue | 漢斷世間因 |
| 422 | 29 | 因 | yīn | to receive | 漢斷世間因 |
| 423 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 漢斷世間因 |
| 424 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 漢斷世間因 |
| 425 | 29 | 因 | yīn | to be like | 漢斷世間因 |
| 426 | 29 | 因 | yīn | from; because of | 漢斷世間因 |
| 427 | 29 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 漢斷世間因 |
| 428 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 漢斷世間因 |
| 429 | 29 | 因 | yīn | Cause | 漢斷世間因 |
| 430 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 漢斷世間因 |
| 431 | 29 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 432 | 28 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 又成就修行者 |
| 433 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 又成就修行者 |
| 434 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 又成就修行者 |
| 435 | 28 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 又成就修行者 |
| 436 | 28 | 中 | zhōng | middle | 則生人中乃至生有頂處 |
| 437 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 則生人中乃至生有頂處 |
| 438 | 28 | 中 | zhōng | China | 則生人中乃至生有頂處 |
| 439 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 則生人中乃至生有頂處 |
| 440 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 則生人中乃至生有頂處 |
| 441 | 28 | 中 | zhōng | midday | 則生人中乃至生有頂處 |
| 442 | 28 | 中 | zhōng | inside | 則生人中乃至生有頂處 |
| 443 | 28 | 中 | zhōng | during | 則生人中乃至生有頂處 |
| 444 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 則生人中乃至生有頂處 |
| 445 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 則生人中乃至生有頂處 |
| 446 | 28 | 中 | zhōng | half | 則生人中乃至生有頂處 |
| 447 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 則生人中乃至生有頂處 |
| 448 | 28 | 中 | zhōng | while | 則生人中乃至生有頂處 |
| 449 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 則生人中乃至生有頂處 |
| 450 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 則生人中乃至生有頂處 |
| 451 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 則生人中乃至生有頂處 |
| 452 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 則生人中乃至生有頂處 |
| 453 | 28 | 中 | zhōng | middle | 則生人中乃至生有頂處 |
| 454 | 28 | 殺生 | shāshēng | Killing Lives | 遠離殺生 |
| 455 | 28 | 殺生 | shā shēng | to kill | 遠離殺生 |
| 456 | 27 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 457 | 27 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 又是上十善清淨業道不 |
| 458 | 27 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 459 | 27 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 460 | 27 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 461 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 462 | 26 | 為 | wèi | for; to | 為諸 |
| 463 | 26 | 為 | wèi | because of | 為諸 |
| 464 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸 |
| 465 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸 |
| 466 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為諸 |
| 467 | 26 | 為 | wéi | to do | 為諸 |
| 468 | 26 | 為 | wèi | for | 為諸 |
| 469 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸 |
| 470 | 26 | 為 | wèi | to | 為諸 |
| 471 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸 |
| 472 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸 |
| 473 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸 |
| 474 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸 |
| 475 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸 |
| 476 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為諸 |
| 477 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸 |
| 478 | 26 | 亦 | yì | also; too | 亦令他 |
| 479 | 26 | 亦 | yì | but | 亦令他 |
| 480 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 亦令他 |
| 481 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 亦令他 |
| 482 | 26 | 亦 | yì | already | 亦令他 |
| 483 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦令他 |
| 484 | 26 | 亦 | yì | Yi | 亦令他 |
| 485 | 25 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何業道義 |
| 486 | 25 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何業道義 |
| 487 | 24 | 見 | jiàn | to see | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 488 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 489 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 490 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 491 | 24 | 見 | jiàn | passive marker | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 492 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 493 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 494 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 495 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 496 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 497 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 498 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 499 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 為利益眾生見我能利益眾生 |
| 500 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 為利益眾生見我能利益眾生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 义 | 義 |
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 无 | 無 |
|
|
| 戒 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 弥勒菩萨所问经论 | 彌勒菩薩所問經論 | 109 | Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 智广 | 智廣 | 122 | Zhi Guang |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 白法 | 98 |
|
|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持名 | 99 |
|
|
| 稠林 | 99 | a dense forest | |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 定众 | 定眾 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非身 | 102 |
|
|
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 戒众 | 戒眾 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 利益心 | 108 |
|
|
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
| 尸波罗蜜 | 尸波羅蜜 | 115 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
| 十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of karma |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 施物 | 115 | gift | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 守护心 | 守護心 | 115 | a protecting mind |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 外入 | 119 | external sense organs | |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无作色 | 無作色 | 119 | non-revealable form |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 心戒 | 120 |
|
|
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自在人 | 122 | Carefree One | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
| 作戒 | 122 | taking of precepts |