Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 144
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 154 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 2 | 154 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 3 | 154 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 4 | 154 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 5 | 154 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 6 | 154 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 7 | 154 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 8 | 154 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 9 | 154 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 10 | 154 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 11 | 154 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 12 | 141 | 謂 | wèi | to call | 謂未知當知根已知根 |
| 13 | 141 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂未知當知根已知根 |
| 14 | 141 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂未知當知根已知根 |
| 15 | 141 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂未知當知根已知根 |
| 16 | 141 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂未知當知根已知根 |
| 17 | 141 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂未知當知根已知根 |
| 18 | 141 | 謂 | wèi | to think | 謂未知當知根已知根 |
| 19 | 141 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂未知當知根已知根 |
| 20 | 141 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂未知當知根已知根 |
| 21 | 141 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂未知當知根已知根 |
| 22 | 141 | 謂 | wèi | Wei | 謂未知當知根已知根 |
| 23 | 123 | 斷 | duàn | to judge | 謂見所斷 |
| 24 | 123 | 斷 | duàn | to severe; to break | 謂見所斷 |
| 25 | 123 | 斷 | duàn | to stop | 謂見所斷 |
| 26 | 123 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 謂見所斷 |
| 27 | 123 | 斷 | duàn | to intercept | 謂見所斷 |
| 28 | 123 | 斷 | duàn | to divide | 謂見所斷 |
| 29 | 123 | 斷 | duàn | to isolate | 謂見所斷 |
| 30 | 111 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂聞所成 |
| 31 | 111 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂聞所成 |
| 32 | 111 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂聞所成 |
| 33 | 111 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂聞所成 |
| 34 | 111 | 所 | suǒ | meaning | 謂聞所成 |
| 35 | 111 | 所 | suǒ | garrison | 謂聞所成 |
| 36 | 111 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂聞所成 |
| 37 | 111 | 學 | xué | to study; to learn | 幾學 |
| 38 | 111 | 學 | xué | to imitate | 幾學 |
| 39 | 111 | 學 | xué | a school; an academy | 幾學 |
| 40 | 111 | 學 | xué | to understand | 幾學 |
| 41 | 111 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 幾學 |
| 42 | 111 | 學 | xué | learned | 幾學 |
| 43 | 111 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 幾學 |
| 44 | 111 | 學 | xué | a learner | 幾學 |
| 45 | 108 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 46 | 95 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 幾非學非無學 |
| 47 | 95 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 幾非學非無學 |
| 48 | 95 | 非 | fēi | different | 幾非學非無學 |
| 49 | 95 | 非 | fēi | to not be; to not have | 幾非學非無學 |
| 50 | 95 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 幾非學非無學 |
| 51 | 95 | 非 | fēi | Africa | 幾非學非無學 |
| 52 | 95 | 非 | fēi | to slander | 幾非學非無學 |
| 53 | 95 | 非 | fěi | to avoid | 幾非學非無學 |
| 54 | 95 | 非 | fēi | must | 幾非學非無學 |
| 55 | 95 | 非 | fēi | an error | 幾非學非無學 |
| 56 | 95 | 非 | fēi | a problem; a question | 幾非學非無學 |
| 57 | 95 | 非 | fēi | evil | 幾非學非無學 |
| 58 | 81 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 幾無學 |
| 59 | 81 | 無學 | wúxué | Muhak | 幾無學 |
| 60 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 唯說作意相應非餘 |
| 61 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 唯說作意相應非餘 |
| 62 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 唯說作意相應非餘 |
| 63 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 唯說作意相應非餘 |
| 64 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 唯說作意相應非餘 |
| 65 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 唯說作意相應非餘 |
| 66 | 73 | 說 | shuō | allocution | 唯說作意相應非餘 |
| 67 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 唯說作意相應非餘 |
| 68 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 唯說作意相應非餘 |
| 69 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 唯說作意相應非餘 |
| 70 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 唯說作意相應非餘 |
| 71 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 唯說作意相應非餘 |
| 72 | 63 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 謂學根學者不成就 |
| 73 | 63 | 就 | jiù | to assume | 謂學根學者不成就 |
| 74 | 63 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 謂學根學者不成就 |
| 75 | 63 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 謂學根學者不成就 |
| 76 | 63 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 謂學根學者不成就 |
| 77 | 63 | 就 | jiù | to accomplish | 謂學根學者不成就 |
| 78 | 63 | 就 | jiù | to go with | 謂學根學者不成就 |
| 79 | 63 | 就 | jiù | to die | 謂學根學者不成就 |
| 80 | 62 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 81 | 62 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 82 | 62 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 83 | 62 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 84 | 62 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 85 | 62 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 86 | 58 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 87 | 58 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 88 | 58 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 89 | 58 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 90 | 58 | 生 | shēng | life | 生 |
| 91 | 58 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 92 | 58 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 93 | 58 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 94 | 58 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 95 | 58 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 96 | 58 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 97 | 58 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 98 | 58 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 99 | 58 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 100 | 58 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 101 | 58 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 102 | 58 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 103 | 58 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 104 | 58 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 105 | 58 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 106 | 58 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 107 | 58 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 108 | 58 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 109 | 58 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 110 | 58 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 111 | 58 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 112 | 58 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 113 | 58 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 114 | 58 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 謂學根學者不成就 |
| 115 | 58 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 謂學根學者不成就 |
| 116 | 58 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 謂學根學者不成就 |
| 117 | 55 | 見 | jiàn | to see | 謂見所斷 |
| 118 | 55 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂見所斷 |
| 119 | 55 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂見所斷 |
| 120 | 55 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂見所斷 |
| 121 | 55 | 見 | jiàn | to listen to | 謂見所斷 |
| 122 | 55 | 見 | jiàn | to meet | 謂見所斷 |
| 123 | 55 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂見所斷 |
| 124 | 55 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂見所斷 |
| 125 | 55 | 見 | jiàn | Jian | 謂見所斷 |
| 126 | 55 | 見 | xiàn | to appear | 謂見所斷 |
| 127 | 55 | 見 | xiàn | to introduce | 謂見所斷 |
| 128 | 55 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂見所斷 |
| 129 | 55 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂見所斷 |
| 130 | 53 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名應分別 |
| 131 | 53 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名應分別 |
| 132 | 53 | 名 | míng | rank; position | 故名應分別 |
| 133 | 53 | 名 | míng | an excuse | 故名應分別 |
| 134 | 53 | 名 | míng | life | 故名應分別 |
| 135 | 53 | 名 | míng | to name; to call | 故名應分別 |
| 136 | 53 | 名 | míng | to express; to describe | 故名應分別 |
| 137 | 53 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名應分別 |
| 138 | 53 | 名 | míng | to own; to possess | 故名應分別 |
| 139 | 53 | 名 | míng | famous; renowned | 故名應分別 |
| 140 | 53 | 名 | míng | moral | 故名應分別 |
| 141 | 53 | 名 | míng | name; naman | 故名應分別 |
| 142 | 53 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名應分別 |
| 143 | 49 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修所成 |
| 144 | 49 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修所成 |
| 145 | 49 | 修 | xiū | to repair | 修所成 |
| 146 | 49 | 修 | xiū | long; slender | 修所成 |
| 147 | 49 | 修 | xiū | to write; to compile | 修所成 |
| 148 | 49 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修所成 |
| 149 | 49 | 修 | xiū | to practice | 修所成 |
| 150 | 49 | 修 | xiū | to cut | 修所成 |
| 151 | 49 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修所成 |
| 152 | 49 | 修 | xiū | a virtuous person | 修所成 |
| 153 | 49 | 修 | xiū | Xiu | 修所成 |
| 154 | 49 | 修 | xiū | to unknot | 修所成 |
| 155 | 49 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修所成 |
| 156 | 49 | 修 | xiū | excellent | 修所成 |
| 157 | 49 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修所成 |
| 158 | 49 | 修 | xiū | Cultivation | 修所成 |
| 159 | 49 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修所成 |
| 160 | 49 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修所成 |
| 161 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 此不應問 |
| 162 | 46 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 學者成就 |
| 163 | 46 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 學者成就 |
| 164 | 46 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 學者成就 |
| 165 | 46 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 學者成就 |
| 166 | 46 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 學者成就 |
| 167 | 46 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 學者成就 |
| 168 | 46 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 學者成就 |
| 169 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 法中順生心者唯作意勝 |
| 170 | 45 | 法 | fǎ | France | 法中順生心者唯作意勝 |
| 171 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法中順生心者唯作意勝 |
| 172 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法中順生心者唯作意勝 |
| 173 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法中順生心者唯作意勝 |
| 174 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 法中順生心者唯作意勝 |
| 175 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 法中順生心者唯作意勝 |
| 176 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法中順生心者唯作意勝 |
| 177 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 法中順生心者唯作意勝 |
| 178 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 法中順生心者唯作意勝 |
| 179 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 法中順生心者唯作意勝 |
| 180 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法中順生心者唯作意勝 |
| 181 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法中順生心者唯作意勝 |
| 182 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 法中順生心者唯作意勝 |
| 183 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法中順生心者唯作意勝 |
| 184 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法中順生心者唯作意勝 |
| 185 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法中順生心者唯作意勝 |
| 186 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法中順生心者唯作意勝 |
| 187 | 44 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 謂善染污 |
| 188 | 44 | 善 | shàn | happy | 謂善染污 |
| 189 | 44 | 善 | shàn | good | 謂善染污 |
| 190 | 44 | 善 | shàn | kind-hearted | 謂善染污 |
| 191 | 44 | 善 | shàn | to be skilled at something | 謂善染污 |
| 192 | 44 | 善 | shàn | familiar | 謂善染污 |
| 193 | 44 | 善 | shàn | to repair | 謂善染污 |
| 194 | 44 | 善 | shàn | to admire | 謂善染污 |
| 195 | 44 | 善 | shàn | to praise | 謂善染污 |
| 196 | 44 | 善 | shàn | Shan | 謂善染污 |
| 197 | 44 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 謂善染污 |
| 198 | 44 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂學作意相應意 |
| 199 | 44 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂學作意相應意 |
| 200 | 44 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂學作意相應意 |
| 201 | 44 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂學作意相應意 |
| 202 | 44 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂學作意相應意 |
| 203 | 44 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂學作意相應意 |
| 204 | 42 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 謂七色命苦憂根 |
| 205 | 42 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 謂七色命苦憂根 |
| 206 | 42 | 憂 | yōu | sad; grieved | 謂七色命苦憂根 |
| 207 | 42 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 謂七色命苦憂根 |
| 208 | 42 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 謂七色命苦憂根 |
| 209 | 42 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 謂七色命苦憂根 |
| 210 | 42 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 答憂根分別轉異熟 |
| 211 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂加行得 |
| 212 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂加行得 |
| 213 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 謂加行得 |
| 214 | 38 | 得 | dé | de | 謂加行得 |
| 215 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 謂加行得 |
| 216 | 38 | 得 | dé | to result in | 謂加行得 |
| 217 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂加行得 |
| 218 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 謂加行得 |
| 219 | 38 | 得 | dé | to be finished | 謂加行得 |
| 220 | 38 | 得 | děi | satisfying | 謂加行得 |
| 221 | 38 | 得 | dé | to contract | 謂加行得 |
| 222 | 38 | 得 | dé | to hear | 謂加行得 |
| 223 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 謂加行得 |
| 224 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 謂加行得 |
| 225 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 謂加行得 |
| 226 | 35 | 道 | dào | way; road; path | 乃至住道類 |
| 227 | 35 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 乃至住道類 |
| 228 | 35 | 道 | dào | Tao; the Way | 乃至住道類 |
| 229 | 35 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 乃至住道類 |
| 230 | 35 | 道 | dào | to think | 乃至住道類 |
| 231 | 35 | 道 | dào | circuit; a province | 乃至住道類 |
| 232 | 35 | 道 | dào | a course; a channel | 乃至住道類 |
| 233 | 35 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 乃至住道類 |
| 234 | 35 | 道 | dào | a doctrine | 乃至住道類 |
| 235 | 35 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 乃至住道類 |
| 236 | 35 | 道 | dào | a skill | 乃至住道類 |
| 237 | 35 | 道 | dào | a sect | 乃至住道類 |
| 238 | 35 | 道 | dào | a line | 乃至住道類 |
| 239 | 35 | 道 | dào | Way | 乃至住道類 |
| 240 | 35 | 道 | dào | way; path; marga | 乃至住道類 |
| 241 | 33 | 信 | xìn | to believe; to trust | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 242 | 33 | 信 | xìn | a letter | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 243 | 33 | 信 | xìn | evidence | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 244 | 33 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 245 | 33 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 246 | 33 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 247 | 33 | 信 | xìn | an official holding a document | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 248 | 33 | 信 | xìn | a gift | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 249 | 33 | 信 | xìn | credit | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 250 | 33 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 251 | 33 | 信 | xìn | news; a message | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 252 | 33 | 信 | xìn | arsenic | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 253 | 33 | 信 | xìn | Faith | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 254 | 33 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 255 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
| 256 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
| 257 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
| 258 | 31 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
| 259 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
| 260 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
| 261 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
| 262 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
| 263 | 31 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
| 264 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
| 265 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
| 266 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂意根或學或無 |
| 267 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 謂意根或學或無 |
| 268 | 30 | 無 | mó | mo | 謂意根或學或無 |
| 269 | 30 | 無 | wú | to not have | 謂意根或學或無 |
| 270 | 30 | 無 | wú | Wu | 謂意根或學或無 |
| 271 | 30 | 無 | mó | mo | 謂意根或學或無 |
| 272 | 30 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 幾不善 |
| 273 | 29 | 五根 | wǔ gēn | pañcendriya; five sense organs; five senses | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 274 | 29 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 無覆無記 |
| 275 | 29 | 及 | jí | to reach | 及變化等 |
| 276 | 29 | 及 | jí | to attain | 及變化等 |
| 277 | 29 | 及 | jí | to understand | 及變化等 |
| 278 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及變化等 |
| 279 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及變化等 |
| 280 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及變化等 |
| 281 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 及變化等 |
| 282 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已分別諸根學等自性 |
| 283 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已分別諸根學等自性 |
| 284 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 已分別諸根學等自性 |
| 285 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已分別諸根學等自性 |
| 286 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已分別諸根學等自性 |
| 287 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已分別諸根學等自性 |
| 288 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 分而答 |
| 289 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 分而答 |
| 290 | 27 | 而 | néng | can; able | 分而答 |
| 291 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 分而答 |
| 292 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 分而答 |
| 293 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與二相違名非學非無學 |
| 294 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 與二相違名非學非無學 |
| 295 | 27 | 與 | yù | to particate in | 與二相違名非學非無學 |
| 296 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 與二相違名非學非無學 |
| 297 | 27 | 與 | yù | to help | 與二相違名非學非無學 |
| 298 | 27 | 與 | yǔ | for | 與二相違名非學非無學 |
| 299 | 25 | 亦 | yì | Yi | 根精進根念根定根慧根亦爾 |
| 300 | 25 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 無色界善心 |
| 301 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為三 |
| 302 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為三 |
| 303 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 何等為三 |
| 304 | 24 | 為 | wéi | to do | 何等為三 |
| 305 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為三 |
| 306 | 24 | 為 | wéi | to govern | 何等為三 |
| 307 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為三 |
| 308 | 23 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 各成就所住果所攝諸根 |
| 309 | 23 | 攝 | shè | to take a photo | 各成就所住果所攝諸根 |
| 310 | 23 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 各成就所住果所攝諸根 |
| 311 | 23 | 攝 | shè | to act for; to represent | 各成就所住果所攝諸根 |
| 312 | 23 | 攝 | shè | to administer | 各成就所住果所攝諸根 |
| 313 | 23 | 攝 | shè | to conserve | 各成就所住果所攝諸根 |
| 314 | 23 | 攝 | shè | to hold; to support | 各成就所住果所攝諸根 |
| 315 | 23 | 攝 | shè | to get close to | 各成就所住果所攝諸根 |
| 316 | 23 | 攝 | shè | to help | 各成就所住果所攝諸根 |
| 317 | 23 | 攝 | niè | peaceful | 各成就所住果所攝諸根 |
| 318 | 23 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 各成就所住果所攝諸根 |
| 319 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以成就學法即名學者 |
| 320 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以成就學法即名學者 |
| 321 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以成就學法即名學者 |
| 322 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以成就學法即名學者 |
| 323 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以成就學法即名學者 |
| 324 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以成就學法即名學者 |
| 325 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以成就學法即名學者 |
| 326 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以成就學法即名學者 |
| 327 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以成就學法即名學者 |
| 328 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以成就學法即名學者 |
| 329 | 23 | 意根 | yìgēn | the mind sense | 謂意根或學或無 |
| 330 | 23 | 中 | zhōng | middle | 問何故此中明 |
| 331 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 問何故此中明 |
| 332 | 23 | 中 | zhōng | China | 問何故此中明 |
| 333 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 問何故此中明 |
| 334 | 23 | 中 | zhōng | midday | 問何故此中明 |
| 335 | 23 | 中 | zhōng | inside | 問何故此中明 |
| 336 | 23 | 中 | zhōng | during | 問何故此中明 |
| 337 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 問何故此中明 |
| 338 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 問何故此中明 |
| 339 | 23 | 中 | zhōng | half | 問何故此中明 |
| 340 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 問何故此中明 |
| 341 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 問何故此中明 |
| 342 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 問何故此中明 |
| 343 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 問何故此中明 |
| 344 | 23 | 中 | zhōng | middle | 問何故此中明 |
| 345 | 22 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 謂學作意相應意 |
| 346 | 22 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 謂學作意相應意 |
| 347 | 22 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 謂學作意相應意 |
| 348 | 22 | 二相 | èr xiāng | the two attributes | 與二相違名非學非無學 |
| 349 | 21 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 學者生欲界 |
| 350 | 21 | 違 | wéi | to disobey; to violate; to defy | 與二相違名非學非無學 |
| 351 | 21 | 違 | wéi | to depart | 與二相違名非學非無學 |
| 352 | 21 | 違 | wéi | to be reluctant | 與二相違名非學非無學 |
| 353 | 21 | 違 | wéi | to refuse to accept | 與二相違名非學非無學 |
| 354 | 21 | 違 | wéi | to be contrary | 與二相違名非學非無學 |
| 355 | 21 | 違 | wéi | to avoid | 與二相違名非學非無學 |
| 356 | 21 | 違 | wéi | a fault; a vice | 與二相違名非學非無學 |
| 357 | 21 | 違 | wéi | to be apart from | 與二相違名非學非無學 |
| 358 | 21 | 違 | wéi | to be separated from; vidhura | 與二相違名非學非無學 |
| 359 | 20 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 360 | 20 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 361 | 20 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 362 | 20 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 363 | 20 | 答 | dā | Da | 答 |
| 364 | 20 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 365 | 20 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界彼成就身根 |
| 366 | 20 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界彼成就身根 |
| 367 | 19 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 分別者 |
| 368 | 19 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 分別者 |
| 369 | 19 | 分別 | fēnbié | difference | 分別者 |
| 370 | 19 | 分別 | fēnbié | discrimination | 分別者 |
| 371 | 19 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 分別者 |
| 372 | 19 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 分別者 |
| 373 | 17 | 作 | zuò | to do | 一作學分 |
| 374 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一作學分 |
| 375 | 17 | 作 | zuò | to start | 一作學分 |
| 376 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 一作學分 |
| 377 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一作學分 |
| 378 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 一作學分 |
| 379 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 一作學分 |
| 380 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 一作學分 |
| 381 | 17 | 作 | zuò | to rise | 一作學分 |
| 382 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 一作學分 |
| 383 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一作學分 |
| 384 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 一作學分 |
| 385 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一作學分 |
| 386 | 17 | 二 | èr | two | 二學 |
| 387 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二學 |
| 388 | 17 | 二 | èr | second | 二學 |
| 389 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 二學 |
| 390 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 二學 |
| 391 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二學 |
| 392 | 17 | 二 | èr | both; dvaya | 二學 |
| 393 | 16 | 欲 | yù | desire | 生欲 |
| 394 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 生欲 |
| 395 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 生欲 |
| 396 | 16 | 欲 | yù | lust | 生欲 |
| 397 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 生欲 |
| 398 | 15 | 樂根 | lè gēn | organs of pleasure | 樂根喜根捨根信 |
| 399 | 15 | 問 | wèn | to ask | 問何故此中明 |
| 400 | 15 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故此中明 |
| 401 | 15 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故此中明 |
| 402 | 15 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故此中明 |
| 403 | 15 | 問 | wèn | to request something | 問何故此中明 |
| 404 | 15 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故此中明 |
| 405 | 15 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故此中明 |
| 406 | 15 | 問 | wèn | news | 問何故此中明 |
| 407 | 15 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故此中明 |
| 408 | 15 | 問 | wén | to inform | 問何故此中明 |
| 409 | 15 | 問 | wèn | to research | 問何故此中明 |
| 410 | 15 | 問 | wèn | Wen | 問何故此中明 |
| 411 | 15 | 問 | wèn | a question | 問何故此中明 |
| 412 | 15 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故此中明 |
| 413 | 15 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 即欲界三十四隨眠俱生作意相應意根 |
| 414 | 15 | 喜根 | xǐgēn | Saumanasya; Prīti; Joy | 樂根喜根捨根信 |
| 415 | 15 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 通果心如意根 |
| 416 | 15 | 果 | guǒ | fruit | 通果心如意根 |
| 417 | 15 | 果 | guǒ | to eat until full | 通果心如意根 |
| 418 | 15 | 果 | guǒ | to realize | 通果心如意根 |
| 419 | 15 | 果 | guǒ | a fruit tree | 通果心如意根 |
| 420 | 15 | 果 | guǒ | resolute; determined | 通果心如意根 |
| 421 | 15 | 果 | guǒ | Fruit | 通果心如意根 |
| 422 | 15 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 通果心如意根 |
| 423 | 15 | 能 | néng | can; able | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 424 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 425 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 426 | 15 | 能 | néng | energy | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 427 | 15 | 能 | néng | function; use | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 428 | 15 | 能 | néng | talent | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 429 | 15 | 能 | néng | expert at | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 430 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 431 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 432 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 433 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 434 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 作意能生諸法勝於餘法 |
| 435 | 14 | 熟 | shú | cooked | 幾無異熟 |
| 436 | 14 | 熟 | shú | skilled | 幾無異熟 |
| 437 | 14 | 熟 | shú | thorough; deep | 幾無異熟 |
| 438 | 14 | 熟 | shú | ripe | 幾無異熟 |
| 439 | 14 | 熟 | shóu | cooked | 幾無異熟 |
| 440 | 14 | 熟 | shú | familiar with | 幾無異熟 |
| 441 | 14 | 熟 | shú | cooked food | 幾無異熟 |
| 442 | 14 | 熟 | shú | crop; harvest | 幾無異熟 |
| 443 | 14 | 熟 | shú | soundly asleep | 幾無異熟 |
| 444 | 14 | 熟 | shú | used; second hand | 幾無異熟 |
| 445 | 14 | 熟 | shú | to cook | 幾無異熟 |
| 446 | 14 | 熟 | shú | to mature | 幾無異熟 |
| 447 | 14 | 熟 | shú | frequently used | 幾無異熟 |
| 448 | 14 | 熟 | shú | plentiful | 幾無異熟 |
| 449 | 14 | 熟 | shú | familiarity; paricaya | 幾無異熟 |
| 450 | 14 | 意 | yì | idea | 謂學作意相應意 |
| 451 | 14 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 謂學作意相應意 |
| 452 | 14 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 謂學作意相應意 |
| 453 | 14 | 意 | yì | mood; feeling | 謂學作意相應意 |
| 454 | 14 | 意 | yì | will; willpower; determination | 謂學作意相應意 |
| 455 | 14 | 意 | yì | bearing; spirit | 謂學作意相應意 |
| 456 | 14 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 謂學作意相應意 |
| 457 | 14 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 謂學作意相應意 |
| 458 | 14 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 謂學作意相應意 |
| 459 | 14 | 意 | yì | meaning | 謂學作意相應意 |
| 460 | 14 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 謂學作意相應意 |
| 461 | 14 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 謂學作意相應意 |
| 462 | 14 | 意 | yì | Yi | 謂學作意相應意 |
| 463 | 14 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 謂學作意相應意 |
| 464 | 14 | 隨 | suí | to follow | 除染無記餘隨所應 |
| 465 | 14 | 隨 | suí | to listen to | 除染無記餘隨所應 |
| 466 | 14 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 除染無記餘隨所應 |
| 467 | 14 | 隨 | suí | to be obsequious | 除染無記餘隨所應 |
| 468 | 14 | 隨 | suí | 17th hexagram | 除染無記餘隨所應 |
| 469 | 14 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 除染無記餘隨所應 |
| 470 | 14 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 除染無記餘隨所應 |
| 471 | 14 | 隨 | suí | follow; anugama | 除染無記餘隨所應 |
| 472 | 14 | 異熟生 | yìshú shēng | objects produced as a result of karma | 異熟生 |
| 473 | 14 | 眼根 | yǎn gēn | the faculty of sight | 已得眼根不失 |
| 474 | 14 | 學者 | xuézhě | scholar | 根學彼是學者根耶 |
| 475 | 14 | 學者 | xuézhě | a student | 根學彼是學者根耶 |
| 476 | 14 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 三果未上進位 |
| 477 | 14 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 三果未上進位 |
| 478 | 14 | 未 | wèi | to taste | 三果未上進位 |
| 479 | 14 | 未 | wèi | future; anāgata | 三果未上進位 |
| 480 | 14 | 界 | jiè | border; boundary | 及生色界 |
| 481 | 14 | 界 | jiè | kingdom | 及生色界 |
| 482 | 14 | 界 | jiè | territory; region | 及生色界 |
| 483 | 14 | 界 | jiè | the world | 及生色界 |
| 484 | 14 | 界 | jiè | scope; extent | 及生色界 |
| 485 | 14 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 及生色界 |
| 486 | 14 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 及生色界 |
| 487 | 14 | 界 | jiè | to adjoin | 及生色界 |
| 488 | 14 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 及生色界 |
| 489 | 14 | 位 | wèi | position; location; place | 住苦法智忍位 |
| 490 | 14 | 位 | wèi | bit | 住苦法智忍位 |
| 491 | 14 | 位 | wèi | a seat | 住苦法智忍位 |
| 492 | 14 | 位 | wèi | a post | 住苦法智忍位 |
| 493 | 14 | 位 | wèi | a rank; status | 住苦法智忍位 |
| 494 | 14 | 位 | wèi | a throne | 住苦法智忍位 |
| 495 | 14 | 位 | wèi | Wei | 住苦法智忍位 |
| 496 | 14 | 位 | wèi | the standard form of an object | 住苦法智忍位 |
| 497 | 14 | 位 | wèi | a polite form of address | 住苦法智忍位 |
| 498 | 14 | 位 | wèi | at; located at | 住苦法智忍位 |
| 499 | 14 | 位 | wèi | to arrange | 住苦法智忍位 |
| 500 | 14 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 住苦法智忍位 |
Frequencies of all Words
Top 946
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 154 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 2 | 154 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 3 | 154 | 根 | gēn | a piece | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 4 | 154 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 5 | 154 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 6 | 154 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 7 | 154 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 8 | 154 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 9 | 154 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 10 | 154 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 11 | 154 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 12 | 154 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 13 | 154 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中根納息第一之三 |
| 14 | 141 | 謂 | wèi | to call | 謂未知當知根已知根 |
| 15 | 141 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂未知當知根已知根 |
| 16 | 141 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂未知當知根已知根 |
| 17 | 141 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂未知當知根已知根 |
| 18 | 141 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂未知當知根已知根 |
| 19 | 141 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂未知當知根已知根 |
| 20 | 141 | 謂 | wèi | to think | 謂未知當知根已知根 |
| 21 | 141 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂未知當知根已知根 |
| 22 | 141 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂未知當知根已知根 |
| 23 | 141 | 謂 | wèi | and | 謂未知當知根已知根 |
| 24 | 141 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂未知當知根已知根 |
| 25 | 141 | 謂 | wèi | Wei | 謂未知當知根已知根 |
| 26 | 141 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂未知當知根已知根 |
| 27 | 141 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂未知當知根已知根 |
| 28 | 123 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 謂見所斷 |
| 29 | 123 | 斷 | duàn | to judge | 謂見所斷 |
| 30 | 123 | 斷 | duàn | to severe; to break | 謂見所斷 |
| 31 | 123 | 斷 | duàn | to stop | 謂見所斷 |
| 32 | 123 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 謂見所斷 |
| 33 | 123 | 斷 | duàn | to intercept | 謂見所斷 |
| 34 | 123 | 斷 | duàn | to divide | 謂見所斷 |
| 35 | 123 | 斷 | duàn | to isolate | 謂見所斷 |
| 36 | 123 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 謂見所斷 |
| 37 | 111 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂聞所成 |
| 38 | 111 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂聞所成 |
| 39 | 111 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂聞所成 |
| 40 | 111 | 所 | suǒ | it | 謂聞所成 |
| 41 | 111 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂聞所成 |
| 42 | 111 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂聞所成 |
| 43 | 111 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂聞所成 |
| 44 | 111 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂聞所成 |
| 45 | 111 | 所 | suǒ | that which | 謂聞所成 |
| 46 | 111 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂聞所成 |
| 47 | 111 | 所 | suǒ | meaning | 謂聞所成 |
| 48 | 111 | 所 | suǒ | garrison | 謂聞所成 |
| 49 | 111 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂聞所成 |
| 50 | 111 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂聞所成 |
| 51 | 111 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂有三種 |
| 52 | 111 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂有三種 |
| 53 | 111 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂有三種 |
| 54 | 111 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂有三種 |
| 55 | 111 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂有三種 |
| 56 | 111 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂有三種 |
| 57 | 111 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂有三種 |
| 58 | 111 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂有三種 |
| 59 | 111 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂有三種 |
| 60 | 111 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂有三種 |
| 61 | 111 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂有三種 |
| 62 | 111 | 有 | yǒu | abundant | 謂有三種 |
| 63 | 111 | 有 | yǒu | purposeful | 謂有三種 |
| 64 | 111 | 有 | yǒu | You | 謂有三種 |
| 65 | 111 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂有三種 |
| 66 | 111 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂有三種 |
| 67 | 111 | 學 | xué | to study; to learn | 幾學 |
| 68 | 111 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 幾學 |
| 69 | 111 | 學 | xué | to imitate | 幾學 |
| 70 | 111 | 學 | xué | a school; an academy | 幾學 |
| 71 | 111 | 學 | xué | to understand | 幾學 |
| 72 | 111 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 幾學 |
| 73 | 111 | 學 | xué | a doctrine | 幾學 |
| 74 | 111 | 學 | xué | learned | 幾學 |
| 75 | 111 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 幾學 |
| 76 | 111 | 學 | xué | a learner | 幾學 |
| 77 | 108 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 78 | 108 | 者 | zhě | that | 者 |
| 79 | 108 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 80 | 108 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 81 | 108 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 82 | 108 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 83 | 108 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 84 | 108 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 85 | 95 | 非 | fēi | not; non-; un- | 幾非學非無學 |
| 86 | 95 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 幾非學非無學 |
| 87 | 95 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 幾非學非無學 |
| 88 | 95 | 非 | fēi | different | 幾非學非無學 |
| 89 | 95 | 非 | fēi | to not be; to not have | 幾非學非無學 |
| 90 | 95 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 幾非學非無學 |
| 91 | 95 | 非 | fēi | Africa | 幾非學非無學 |
| 92 | 95 | 非 | fēi | to slander | 幾非學非無學 |
| 93 | 95 | 非 | fěi | to avoid | 幾非學非無學 |
| 94 | 95 | 非 | fēi | must | 幾非學非無學 |
| 95 | 95 | 非 | fēi | an error | 幾非學非無學 |
| 96 | 95 | 非 | fēi | a problem; a question | 幾非學非無學 |
| 97 | 95 | 非 | fēi | evil | 幾非學非無學 |
| 98 | 95 | 非 | fēi | besides; except; unless | 幾非學非無學 |
| 99 | 95 | 非 | fēi | not | 幾非學非無學 |
| 100 | 81 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 幾無學 |
| 101 | 81 | 無學 | wúxué | Muhak | 幾無學 |
| 102 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 唯說作意相應非餘 |
| 103 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 唯說作意相應非餘 |
| 104 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 唯說作意相應非餘 |
| 105 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 唯說作意相應非餘 |
| 106 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 唯說作意相應非餘 |
| 107 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 唯說作意相應非餘 |
| 108 | 73 | 說 | shuō | allocution | 唯說作意相應非餘 |
| 109 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 唯說作意相應非餘 |
| 110 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 唯說作意相應非餘 |
| 111 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 唯說作意相應非餘 |
| 112 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 唯說作意相應非餘 |
| 113 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 唯說作意相應非餘 |
| 114 | 72 | 彼 | bǐ | that; those | 答彼作論者 |
| 115 | 72 | 彼 | bǐ | another; the other | 答彼作論者 |
| 116 | 72 | 彼 | bǐ | that; tad | 答彼作論者 |
| 117 | 63 | 此 | cǐ | this; these | 此二十二根 |
| 118 | 63 | 此 | cǐ | in this way | 此二十二根 |
| 119 | 63 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二十二根 |
| 120 | 63 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二十二根 |
| 121 | 63 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二十二根 |
| 122 | 63 | 就 | jiù | right away | 謂學根學者不成就 |
| 123 | 63 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 謂學根學者不成就 |
| 124 | 63 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 謂學根學者不成就 |
| 125 | 63 | 就 | jiù | to assume | 謂學根學者不成就 |
| 126 | 63 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 謂學根學者不成就 |
| 127 | 63 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 謂學根學者不成就 |
| 128 | 63 | 就 | jiù | precisely; exactly | 謂學根學者不成就 |
| 129 | 63 | 就 | jiù | namely | 謂學根學者不成就 |
| 130 | 63 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 謂學根學者不成就 |
| 131 | 63 | 就 | jiù | only; just | 謂學根學者不成就 |
| 132 | 63 | 就 | jiù | to accomplish | 謂學根學者不成就 |
| 133 | 63 | 就 | jiù | to go with | 謂學根學者不成就 |
| 134 | 63 | 就 | jiù | already | 謂學根學者不成就 |
| 135 | 63 | 就 | jiù | as much as | 謂學根學者不成就 |
| 136 | 63 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 謂學根學者不成就 |
| 137 | 63 | 就 | jiù | even if | 謂學根學者不成就 |
| 138 | 63 | 就 | jiù | to die | 謂學根學者不成就 |
| 139 | 63 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 謂學根學者不成就 |
| 140 | 63 | 諸 | zhū | all; many; various | 已分別諸根學等自性 |
| 141 | 63 | 諸 | zhū | Zhu | 已分別諸根學等自性 |
| 142 | 63 | 諸 | zhū | all; members of the class | 已分別諸根學等自性 |
| 143 | 63 | 諸 | zhū | interrogative particle | 已分別諸根學等自性 |
| 144 | 63 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 已分別諸根學等自性 |
| 145 | 63 | 諸 | zhū | of; in | 已分別諸根學等自性 |
| 146 | 63 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 已分別諸根學等自性 |
| 147 | 63 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名應分別 |
| 148 | 63 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名應分別 |
| 149 | 63 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名應分別 |
| 150 | 63 | 故 | gù | to die | 故名應分別 |
| 151 | 63 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名應分別 |
| 152 | 63 | 故 | gù | original | 故名應分別 |
| 153 | 63 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名應分別 |
| 154 | 63 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名應分別 |
| 155 | 63 | 故 | gù | something in the past | 故名應分別 |
| 156 | 63 | 故 | gù | deceased; dead | 故名應分別 |
| 157 | 63 | 故 | gù | still; yet | 故名應分別 |
| 158 | 63 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名應分別 |
| 159 | 62 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 160 | 62 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 161 | 62 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
| 162 | 62 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
| 163 | 62 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 164 | 62 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 165 | 62 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 166 | 62 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 167 | 59 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何學 |
| 168 | 59 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何學 |
| 169 | 58 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 170 | 58 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 171 | 58 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 172 | 58 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 173 | 58 | 生 | shēng | life | 生 |
| 174 | 58 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 175 | 58 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 176 | 58 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 177 | 58 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 178 | 58 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 179 | 58 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 180 | 58 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 181 | 58 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 182 | 58 | 生 | shēng | very; extremely | 生 |
| 183 | 58 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 184 | 58 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 185 | 58 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 186 | 58 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 187 | 58 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 188 | 58 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 189 | 58 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 190 | 58 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 191 | 58 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 192 | 58 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 193 | 58 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 194 | 58 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 195 | 58 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 196 | 58 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 197 | 58 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 198 | 58 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 謂學根學者不成就 |
| 199 | 58 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 謂學根學者不成就 |
| 200 | 58 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 謂學根學者不成就 |
| 201 | 55 | 見 | jiàn | to see | 謂見所斷 |
| 202 | 55 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂見所斷 |
| 203 | 55 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂見所斷 |
| 204 | 55 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂見所斷 |
| 205 | 55 | 見 | jiàn | passive marker | 謂見所斷 |
| 206 | 55 | 見 | jiàn | to listen to | 謂見所斷 |
| 207 | 55 | 見 | jiàn | to meet | 謂見所斷 |
| 208 | 55 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂見所斷 |
| 209 | 55 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂見所斷 |
| 210 | 55 | 見 | jiàn | Jian | 謂見所斷 |
| 211 | 55 | 見 | xiàn | to appear | 謂見所斷 |
| 212 | 55 | 見 | xiàn | to introduce | 謂見所斷 |
| 213 | 55 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂見所斷 |
| 214 | 55 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂見所斷 |
| 215 | 53 | 名 | míng | measure word for people | 故名應分別 |
| 216 | 53 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名應分別 |
| 217 | 53 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名應分別 |
| 218 | 53 | 名 | míng | rank; position | 故名應分別 |
| 219 | 53 | 名 | míng | an excuse | 故名應分別 |
| 220 | 53 | 名 | míng | life | 故名應分別 |
| 221 | 53 | 名 | míng | to name; to call | 故名應分別 |
| 222 | 53 | 名 | míng | to express; to describe | 故名應分別 |
| 223 | 53 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名應分別 |
| 224 | 53 | 名 | míng | to own; to possess | 故名應分別 |
| 225 | 53 | 名 | míng | famous; renowned | 故名應分別 |
| 226 | 53 | 名 | míng | moral | 故名應分別 |
| 227 | 53 | 名 | míng | name; naman | 故名應分別 |
| 228 | 53 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名應分別 |
| 229 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得 |
| 230 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 若得 |
| 231 | 51 | 若 | ruò | if | 若得 |
| 232 | 51 | 若 | ruò | you | 若得 |
| 233 | 51 | 若 | ruò | this; that | 若得 |
| 234 | 51 | 若 | ruò | and; or | 若得 |
| 235 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得 |
| 236 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 若得 |
| 237 | 51 | 若 | ruò | to choose | 若得 |
| 238 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得 |
| 239 | 51 | 若 | ruò | thus | 若得 |
| 240 | 51 | 若 | ruò | pollia | 若得 |
| 241 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 若得 |
| 242 | 51 | 若 | ruò | only then | 若得 |
| 243 | 51 | 若 | rě | ja | 若得 |
| 244 | 51 | 若 | rě | jñā | 若得 |
| 245 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 若得 |
| 246 | 49 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修所成 |
| 247 | 49 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修所成 |
| 248 | 49 | 修 | xiū | to repair | 修所成 |
| 249 | 49 | 修 | xiū | long; slender | 修所成 |
| 250 | 49 | 修 | xiū | to write; to compile | 修所成 |
| 251 | 49 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修所成 |
| 252 | 49 | 修 | xiū | to practice | 修所成 |
| 253 | 49 | 修 | xiū | to cut | 修所成 |
| 254 | 49 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修所成 |
| 255 | 49 | 修 | xiū | a virtuous person | 修所成 |
| 256 | 49 | 修 | xiū | Xiu | 修所成 |
| 257 | 49 | 修 | xiū | to unknot | 修所成 |
| 258 | 49 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修所成 |
| 259 | 49 | 修 | xiū | excellent | 修所成 |
| 260 | 49 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修所成 |
| 261 | 49 | 修 | xiū | Cultivation | 修所成 |
| 262 | 49 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修所成 |
| 263 | 49 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修所成 |
| 264 | 47 | 不 | bù | not; no | 此不應問 |
| 265 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此不應問 |
| 266 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 此不應問 |
| 267 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 此不應問 |
| 268 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此不應問 |
| 269 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此不應問 |
| 270 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此不應問 |
| 271 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 此不應問 |
| 272 | 47 | 不 | bù | no; na | 此不應問 |
| 273 | 46 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 學者成就 |
| 274 | 46 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 學者成就 |
| 275 | 46 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 學者成就 |
| 276 | 46 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 學者成就 |
| 277 | 46 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 學者成就 |
| 278 | 46 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 學者成就 |
| 279 | 46 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 學者成就 |
| 280 | 45 | 法 | fǎ | method; way | 法中順生心者唯作意勝 |
| 281 | 45 | 法 | fǎ | France | 法中順生心者唯作意勝 |
| 282 | 45 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法中順生心者唯作意勝 |
| 283 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法中順生心者唯作意勝 |
| 284 | 45 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法中順生心者唯作意勝 |
| 285 | 45 | 法 | fǎ | an institution | 法中順生心者唯作意勝 |
| 286 | 45 | 法 | fǎ | to emulate | 法中順生心者唯作意勝 |
| 287 | 45 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法中順生心者唯作意勝 |
| 288 | 45 | 法 | fǎ | punishment | 法中順生心者唯作意勝 |
| 289 | 45 | 法 | fǎ | Fa | 法中順生心者唯作意勝 |
| 290 | 45 | 法 | fǎ | a precedent | 法中順生心者唯作意勝 |
| 291 | 45 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法中順生心者唯作意勝 |
| 292 | 45 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法中順生心者唯作意勝 |
| 293 | 45 | 法 | fǎ | Dharma | 法中順生心者唯作意勝 |
| 294 | 45 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法中順生心者唯作意勝 |
| 295 | 45 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法中順生心者唯作意勝 |
| 296 | 45 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法中順生心者唯作意勝 |
| 297 | 45 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法中順生心者唯作意勝 |
| 298 | 44 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 謂善染污 |
| 299 | 44 | 善 | shàn | happy | 謂善染污 |
| 300 | 44 | 善 | shàn | good | 謂善染污 |
| 301 | 44 | 善 | shàn | kind-hearted | 謂善染污 |
| 302 | 44 | 善 | shàn | to be skilled at something | 謂善染污 |
| 303 | 44 | 善 | shàn | familiar | 謂善染污 |
| 304 | 44 | 善 | shàn | to repair | 謂善染污 |
| 305 | 44 | 善 | shàn | to admire | 謂善染污 |
| 306 | 44 | 善 | shàn | to praise | 謂善染污 |
| 307 | 44 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 謂善染污 |
| 308 | 44 | 善 | shàn | Shan | 謂善染污 |
| 309 | 44 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 謂善染污 |
| 310 | 44 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂學作意相應意 |
| 311 | 44 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂學作意相應意 |
| 312 | 44 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂學作意相應意 |
| 313 | 44 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂學作意相應意 |
| 314 | 44 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂學作意相應意 |
| 315 | 44 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂學作意相應意 |
| 316 | 42 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 謂七色命苦憂根 |
| 317 | 42 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 謂七色命苦憂根 |
| 318 | 42 | 憂 | yōu | sad; grieved | 謂七色命苦憂根 |
| 319 | 42 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 謂七色命苦憂根 |
| 320 | 42 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 謂七色命苦憂根 |
| 321 | 42 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 謂七色命苦憂根 |
| 322 | 42 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 答憂根分別轉異熟 |
| 323 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作意是警 |
| 324 | 41 | 是 | shì | is exactly | 作意是警 |
| 325 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作意是警 |
| 326 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 作意是警 |
| 327 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 作意是警 |
| 328 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作意是警 |
| 329 | 41 | 是 | shì | true | 作意是警 |
| 330 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 作意是警 |
| 331 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作意是警 |
| 332 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 作意是警 |
| 333 | 41 | 是 | shì | Shi | 作意是警 |
| 334 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 作意是警 |
| 335 | 41 | 是 | shì | this; idam | 作意是警 |
| 336 | 41 | 或 | huò | or; either; else | 謂意根或學或無 |
| 337 | 41 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 謂意根或學或無 |
| 338 | 41 | 或 | huò | some; someone | 謂意根或學或無 |
| 339 | 41 | 或 | míngnián | suddenly | 謂意根或學或無 |
| 340 | 41 | 或 | huò | or; vā | 謂意根或學或無 |
| 341 | 38 | 得 | de | potential marker | 謂加行得 |
| 342 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂加行得 |
| 343 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 謂加行得 |
| 344 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂加行得 |
| 345 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 謂加行得 |
| 346 | 38 | 得 | dé | de | 謂加行得 |
| 347 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 謂加行得 |
| 348 | 38 | 得 | dé | to result in | 謂加行得 |
| 349 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂加行得 |
| 350 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 謂加行得 |
| 351 | 38 | 得 | dé | to be finished | 謂加行得 |
| 352 | 38 | 得 | de | result of degree | 謂加行得 |
| 353 | 38 | 得 | de | marks completion of an action | 謂加行得 |
| 354 | 38 | 得 | děi | satisfying | 謂加行得 |
| 355 | 38 | 得 | dé | to contract | 謂加行得 |
| 356 | 38 | 得 | dé | marks permission or possibility | 謂加行得 |
| 357 | 38 | 得 | dé | expressing frustration | 謂加行得 |
| 358 | 38 | 得 | dé | to hear | 謂加行得 |
| 359 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 謂加行得 |
| 360 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 謂加行得 |
| 361 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 謂加行得 |
| 362 | 35 | 道 | dào | way; road; path | 乃至住道類 |
| 363 | 35 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 乃至住道類 |
| 364 | 35 | 道 | dào | Tao; the Way | 乃至住道類 |
| 365 | 35 | 道 | dào | measure word for long things | 乃至住道類 |
| 366 | 35 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 乃至住道類 |
| 367 | 35 | 道 | dào | to think | 乃至住道類 |
| 368 | 35 | 道 | dào | times | 乃至住道類 |
| 369 | 35 | 道 | dào | circuit; a province | 乃至住道類 |
| 370 | 35 | 道 | dào | a course; a channel | 乃至住道類 |
| 371 | 35 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 乃至住道類 |
| 372 | 35 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 乃至住道類 |
| 373 | 35 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 乃至住道類 |
| 374 | 35 | 道 | dào | a centimeter | 乃至住道類 |
| 375 | 35 | 道 | dào | a doctrine | 乃至住道類 |
| 376 | 35 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 乃至住道類 |
| 377 | 35 | 道 | dào | a skill | 乃至住道類 |
| 378 | 35 | 道 | dào | a sect | 乃至住道類 |
| 379 | 35 | 道 | dào | a line | 乃至住道類 |
| 380 | 35 | 道 | dào | Way | 乃至住道類 |
| 381 | 35 | 道 | dào | way; path; marga | 乃至住道類 |
| 382 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如不相應中順生 |
| 383 | 33 | 如 | rú | if | 如不相應中順生 |
| 384 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如不相應中順生 |
| 385 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如不相應中順生 |
| 386 | 33 | 如 | rú | this | 如不相應中順生 |
| 387 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如不相應中順生 |
| 388 | 33 | 如 | rú | to go to | 如不相應中順生 |
| 389 | 33 | 如 | rú | to meet | 如不相應中順生 |
| 390 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如不相應中順生 |
| 391 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如不相應中順生 |
| 392 | 33 | 如 | rú | and | 如不相應中順生 |
| 393 | 33 | 如 | rú | or | 如不相應中順生 |
| 394 | 33 | 如 | rú | but | 如不相應中順生 |
| 395 | 33 | 如 | rú | then | 如不相應中順生 |
| 396 | 33 | 如 | rú | naturally | 如不相應中順生 |
| 397 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如不相應中順生 |
| 398 | 33 | 如 | rú | you | 如不相應中順生 |
| 399 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如不相應中順生 |
| 400 | 33 | 如 | rú | in; at | 如不相應中順生 |
| 401 | 33 | 如 | rú | Ru | 如不相應中順生 |
| 402 | 33 | 如 | rú | Thus | 如不相應中順生 |
| 403 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如不相應中順生 |
| 404 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如不相應中順生 |
| 405 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如不相應中順生 |
| 406 | 33 | 信 | xìn | to believe; to trust | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 407 | 33 | 信 | xìn | a letter | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 408 | 33 | 信 | xìn | evidence | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 409 | 33 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 410 | 33 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 411 | 33 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 412 | 33 | 信 | xìn | an official holding a document | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 413 | 33 | 信 | xìn | willfully; randomly | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 414 | 33 | 信 | xìn | truly | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 415 | 33 | 信 | xìn | a gift | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 416 | 33 | 信 | xìn | credit | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 417 | 33 | 信 | xìn | on time; regularly | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 418 | 33 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 419 | 33 | 信 | xìn | news; a message | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 420 | 33 | 信 | xìn | arsenic | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 421 | 33 | 信 | xìn | Faith | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 422 | 33 | 信 | xìn | faith; confidence | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 423 | 31 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 此復云何 |
| 424 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
| 425 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
| 426 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
| 427 | 31 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
| 428 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
| 429 | 31 | 復 | fù | after all; and then | 此復云何 |
| 430 | 31 | 復 | fù | even if; although | 此復云何 |
| 431 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
| 432 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
| 433 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
| 434 | 31 | 復 | fù | particle without meaing | 此復云何 |
| 435 | 31 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
| 436 | 31 | 復 | fù | repeated; again | 此復云何 |
| 437 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
| 438 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
| 439 | 31 | 復 | fù | again; punar | 此復云何 |
| 440 | 30 | 無 | wú | no | 謂意根或學或無 |
| 441 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂意根或學或無 |
| 442 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 謂意根或學或無 |
| 443 | 30 | 無 | wú | has not yet | 謂意根或學或無 |
| 444 | 30 | 無 | mó | mo | 謂意根或學或無 |
| 445 | 30 | 無 | wú | do not | 謂意根或學或無 |
| 446 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂意根或學或無 |
| 447 | 30 | 無 | wú | regardless of | 謂意根或學或無 |
| 448 | 30 | 無 | wú | to not have | 謂意根或學或無 |
| 449 | 30 | 無 | wú | um | 謂意根或學或無 |
| 450 | 30 | 無 | wú | Wu | 謂意根或學或無 |
| 451 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂意根或學或無 |
| 452 | 30 | 無 | wú | not; non- | 謂意根或學或無 |
| 453 | 30 | 無 | mó | mo | 謂意根或學或無 |
| 454 | 30 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 幾不善 |
| 455 | 29 | 五根 | wǔ gēn | pañcendriya; five sense organs; five senses | 謂意樂喜捨信等五根 |
| 456 | 29 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 無覆無記 |
| 457 | 29 | 及 | jí | to reach | 及變化等 |
| 458 | 29 | 及 | jí | and | 及變化等 |
| 459 | 29 | 及 | jí | coming to; when | 及變化等 |
| 460 | 29 | 及 | jí | to attain | 及變化等 |
| 461 | 29 | 及 | jí | to understand | 及變化等 |
| 462 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及變化等 |
| 463 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及變化等 |
| 464 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及變化等 |
| 465 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 及變化等 |
| 466 | 28 | 已 | yǐ | already | 已分別諸根學等自性 |
| 467 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已分別諸根學等自性 |
| 468 | 28 | 已 | yǐ | from | 已分別諸根學等自性 |
| 469 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已分別諸根學等自性 |
| 470 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已分別諸根學等自性 |
| 471 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已分別諸根學等自性 |
| 472 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已分別諸根學等自性 |
| 473 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 已分別諸根學等自性 |
| 474 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已分別諸根學等自性 |
| 475 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已分別諸根學等自性 |
| 476 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 已分別諸根學等自性 |
| 477 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已分別諸根學等自性 |
| 478 | 28 | 已 | yǐ | this | 已分別諸根學等自性 |
| 479 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已分別諸根學等自性 |
| 480 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已分別諸根學等自性 |
| 481 | 27 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 分而答 |
| 482 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 分而答 |
| 483 | 27 | 而 | ér | you | 分而答 |
| 484 | 27 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 分而答 |
| 485 | 27 | 而 | ér | right away; then | 分而答 |
| 486 | 27 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 分而答 |
| 487 | 27 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 分而答 |
| 488 | 27 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 分而答 |
| 489 | 27 | 而 | ér | how can it be that? | 分而答 |
| 490 | 27 | 而 | ér | so as to | 分而答 |
| 491 | 27 | 而 | ér | only then | 分而答 |
| 492 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 分而答 |
| 493 | 27 | 而 | néng | can; able | 分而答 |
| 494 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 分而答 |
| 495 | 27 | 而 | ér | me | 分而答 |
| 496 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 分而答 |
| 497 | 27 | 而 | ér | possessive | 分而答 |
| 498 | 27 | 而 | ér | and; ca | 分而答 |
| 499 | 27 | 與 | yǔ | and | 與二相違名非學非無學 |
| 500 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與二相違名非學非無學 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 根 |
|
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 所 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 学 | 學 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 非 | fēi | not | |
| 无学 | 無學 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 法成 | 102 |
|
|
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 洛 | 108 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 脇尊者 | 120 | Parsva | |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 饮光部 | 飲光部 | 121 | Kāśyapīyā sect |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 断善根者 | 斷善根者 | 100 | someone who has cut off their wholesome roots |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
| 俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三善根 | 115 | three wholesome roots | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 五姓 | 119 | five natures | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 自性 | 122 |
|