Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 27
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 217 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故世尊說 |
2 | 217 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故世尊說 |
3 | 217 | 說 | shuì | to persuade | 故世尊說 |
4 | 217 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故世尊說 |
5 | 217 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故世尊說 |
6 | 217 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故世尊說 |
7 | 217 | 說 | shuō | allocution | 故世尊說 |
8 | 217 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故世尊說 |
9 | 217 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故世尊說 |
10 | 217 | 說 | shuō | speach; vāda | 故世尊說 |
11 | 217 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故世尊說 |
12 | 217 | 說 | shuō | to instruct | 故世尊說 |
13 | 116 | 為 | wéi | to act as; to serve | 取為緣故 |
14 | 116 | 為 | wéi | to change into; to become | 取為緣故 |
15 | 116 | 為 | wéi | to be; is | 取為緣故 |
16 | 116 | 為 | wéi | to do | 取為緣故 |
17 | 116 | 為 | wèi | to support; to help | 取為緣故 |
18 | 116 | 為 | wéi | to govern | 取為緣故 |
19 | 116 | 為 | wèi | to be; bhū | 取為緣故 |
20 | 108 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 定牽生 |
21 | 108 | 生 | shēng | to live | 定牽生 |
22 | 108 | 生 | shēng | raw | 定牽生 |
23 | 108 | 生 | shēng | a student | 定牽生 |
24 | 108 | 生 | shēng | life | 定牽生 |
25 | 108 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 定牽生 |
26 | 108 | 生 | shēng | alive | 定牽生 |
27 | 108 | 生 | shēng | a lifetime | 定牽生 |
28 | 108 | 生 | shēng | to initiate; to become | 定牽生 |
29 | 108 | 生 | shēng | to grow | 定牽生 |
30 | 108 | 生 | shēng | unfamiliar | 定牽生 |
31 | 108 | 生 | shēng | not experienced | 定牽生 |
32 | 108 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 定牽生 |
33 | 108 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 定牽生 |
34 | 108 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 定牽生 |
35 | 108 | 生 | shēng | gender | 定牽生 |
36 | 108 | 生 | shēng | to develop; to grow | 定牽生 |
37 | 108 | 生 | shēng | to set up | 定牽生 |
38 | 108 | 生 | shēng | a prostitute | 定牽生 |
39 | 108 | 生 | shēng | a captive | 定牽生 |
40 | 108 | 生 | shēng | a gentleman | 定牽生 |
41 | 108 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 定牽生 |
42 | 108 | 生 | shēng | unripe | 定牽生 |
43 | 108 | 生 | shēng | nature | 定牽生 |
44 | 108 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 定牽生 |
45 | 108 | 生 | shēng | destiny | 定牽生 |
46 | 108 | 生 | shēng | birth | 定牽生 |
47 | 108 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 定牽生 |
48 | 87 | 中 | zhōng | middle | 應知此中 |
49 | 87 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應知此中 |
50 | 87 | 中 | zhōng | China | 應知此中 |
51 | 87 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應知此中 |
52 | 87 | 中 | zhōng | midday | 應知此中 |
53 | 87 | 中 | zhōng | inside | 應知此中 |
54 | 87 | 中 | zhōng | during | 應知此中 |
55 | 87 | 中 | zhōng | Zhong | 應知此中 |
56 | 87 | 中 | zhōng | intermediary | 應知此中 |
57 | 87 | 中 | zhōng | half | 應知此中 |
58 | 87 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應知此中 |
59 | 87 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應知此中 |
60 | 87 | 中 | zhòng | to obtain | 應知此中 |
61 | 87 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應知此中 |
62 | 87 | 中 | zhōng | middle | 應知此中 |
63 | 85 | 於 | yú | to go; to | 此於因中 |
64 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此於因中 |
65 | 85 | 於 | yú | Yu | 此於因中 |
66 | 85 | 於 | wū | a crow | 此於因中 |
67 | 81 | 業 | yè | business; industry | 招當有業 |
68 | 81 | 業 | yè | activity; actions | 招當有業 |
69 | 81 | 業 | yè | order; sequence | 招當有業 |
70 | 81 | 業 | yè | to continue | 招當有業 |
71 | 81 | 業 | yè | to start; to create | 招當有業 |
72 | 81 | 業 | yè | karma | 招當有業 |
73 | 81 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 招當有業 |
74 | 81 | 業 | yè | a course of study; training | 招當有業 |
75 | 81 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 招當有業 |
76 | 81 | 業 | yè | an estate; a property | 招當有業 |
77 | 81 | 業 | yè | an achievement | 招當有業 |
78 | 81 | 業 | yè | to engage in | 招當有業 |
79 | 81 | 業 | yè | Ye | 招當有業 |
80 | 81 | 業 | yè | a horizontal board | 招當有業 |
81 | 81 | 業 | yè | an occupation | 招當有業 |
82 | 81 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 招當有業 |
83 | 81 | 業 | yè | a book | 招當有業 |
84 | 81 | 業 | yè | actions; karma; karman | 招當有業 |
85 | 81 | 業 | yè | activity; kriyā | 招當有業 |
86 | 80 | 謂 | wèi | to call | 謂由愛力 |
87 | 80 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由愛力 |
88 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由愛力 |
89 | 80 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由愛力 |
90 | 80 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由愛力 |
91 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由愛力 |
92 | 80 | 謂 | wèi | to think | 謂由愛力 |
93 | 80 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由愛力 |
94 | 80 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由愛力 |
95 | 80 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由愛力 |
96 | 80 | 謂 | wèi | Wei | 謂由愛力 |
97 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是所成 |
98 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是所成 |
99 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是所成 |
100 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是所成 |
101 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 如是所成 |
102 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 如是所成 |
103 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是所成 |
104 | 72 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非失 |
105 | 72 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非失 |
106 | 72 | 非 | fēi | different | 非失 |
107 | 72 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非失 |
108 | 72 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非失 |
109 | 72 | 非 | fēi | Africa | 非失 |
110 | 72 | 非 | fēi | to slander | 非失 |
111 | 72 | 非 | fěi | to avoid | 非失 |
112 | 72 | 非 | fēi | must | 非失 |
113 | 72 | 非 | fēi | an error | 非失 |
114 | 72 | 非 | fēi | a problem; a question | 非失 |
115 | 72 | 非 | fēi | evil | 非失 |
116 | 69 | 經 | jīng | to go through; to experience | 引此經 |
117 | 69 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 引此經 |
118 | 69 | 經 | jīng | warp | 引此經 |
119 | 69 | 經 | jīng | longitude | 引此經 |
120 | 69 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 引此經 |
121 | 69 | 經 | jīng | a woman's period | 引此經 |
122 | 69 | 經 | jīng | to bear; to endure | 引此經 |
123 | 69 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 引此經 |
124 | 69 | 經 | jīng | classics | 引此經 |
125 | 69 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 引此經 |
126 | 69 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 引此經 |
127 | 69 | 經 | jīng | a standard; a norm | 引此經 |
128 | 69 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 引此經 |
129 | 69 | 經 | jīng | to measure | 引此經 |
130 | 69 | 經 | jīng | human pulse | 引此經 |
131 | 69 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 引此經 |
132 | 69 | 經 | jīng | sutra; discourse | 引此經 |
133 | 68 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 總名有支 |
134 | 68 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 總名有支 |
135 | 68 | 名 | míng | rank; position | 總名有支 |
136 | 68 | 名 | míng | an excuse | 總名有支 |
137 | 68 | 名 | míng | life | 總名有支 |
138 | 68 | 名 | míng | to name; to call | 總名有支 |
139 | 68 | 名 | míng | to express; to describe | 總名有支 |
140 | 68 | 名 | míng | to be called; to have the name | 總名有支 |
141 | 68 | 名 | míng | to own; to possess | 總名有支 |
142 | 68 | 名 | míng | famous; renowned | 總名有支 |
143 | 68 | 名 | míng | moral | 總名有支 |
144 | 68 | 名 | míng | name; naman | 總名有支 |
145 | 68 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 總名有支 |
146 | 66 | 等 | děng | et cetera; and so on | 識等緣名色等 |
147 | 66 | 等 | děng | to wait | 識等緣名色等 |
148 | 66 | 等 | děng | to be equal | 識等緣名色等 |
149 | 66 | 等 | děng | degree; level | 識等緣名色等 |
150 | 66 | 等 | děng | to compare | 識等緣名色等 |
151 | 66 | 等 | děng | same; equal; sama | 識等緣名色等 |
152 | 62 | 支 | zhī | to support | 總名有支 |
153 | 62 | 支 | zhī | a branch | 總名有支 |
154 | 62 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 總名有支 |
155 | 62 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 總名有支 |
156 | 62 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 總名有支 |
157 | 62 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 總名有支 |
158 | 62 | 支 | zhī | earthly branch | 總名有支 |
159 | 62 | 支 | zhī | Zhi | 總名有支 |
160 | 62 | 支 | zhī | able to sustain | 總名有支 |
161 | 62 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 總名有支 |
162 | 62 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 總名有支 |
163 | 62 | 支 | zhī | descendants | 總名有支 |
164 | 62 | 支 | zhī | limb; avayava | 總名有支 |
165 | 60 | 言 | yán | to speak; to say; said | 上座釋言 |
166 | 60 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 上座釋言 |
167 | 60 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 上座釋言 |
168 | 60 | 言 | yán | phrase; sentence | 上座釋言 |
169 | 60 | 言 | yán | a word; a syllable | 上座釋言 |
170 | 60 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 上座釋言 |
171 | 60 | 言 | yán | to regard as | 上座釋言 |
172 | 60 | 言 | yán | to act as | 上座釋言 |
173 | 60 | 言 | yán | word; vacana | 上座釋言 |
174 | 60 | 言 | yán | speak; vad | 上座釋言 |
175 | 57 | 因 | yīn | cause; reason | 能為當有因 |
176 | 57 | 因 | yīn | to accord with | 能為當有因 |
177 | 57 | 因 | yīn | to follow | 能為當有因 |
178 | 57 | 因 | yīn | to rely on | 能為當有因 |
179 | 57 | 因 | yīn | via; through | 能為當有因 |
180 | 57 | 因 | yīn | to continue | 能為當有因 |
181 | 57 | 因 | yīn | to receive | 能為當有因 |
182 | 57 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 能為當有因 |
183 | 57 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 能為當有因 |
184 | 57 | 因 | yīn | to be like | 能為當有因 |
185 | 57 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 能為當有因 |
186 | 57 | 因 | yīn | cause; hetu | 能為當有因 |
187 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有應與生無差別故 |
188 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 有應與生無差別故 |
189 | 55 | 無 | mó | mo | 有應與生無差別故 |
190 | 55 | 無 | wú | to not have | 有應與生無差別故 |
191 | 55 | 無 | wú | Wu | 有應與生無差別故 |
192 | 55 | 無 | mó | mo | 有應與生無差別故 |
193 | 53 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有應與生無差別故 |
194 | 53 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有應與生無差別故 |
195 | 53 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有應與生無差別故 |
196 | 53 | 應 | yìng | to accept | 有應與生無差別故 |
197 | 53 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有應與生無差別故 |
198 | 53 | 應 | yìng | to echo | 有應與生無差別故 |
199 | 53 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有應與生無差別故 |
200 | 53 | 應 | yìng | Ying | 有應與生無差別故 |
201 | 50 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
202 | 44 | 位 | wèi | position; location; place | 此業生位 |
203 | 44 | 位 | wèi | bit | 此業生位 |
204 | 44 | 位 | wèi | a seat | 此業生位 |
205 | 44 | 位 | wèi | a post | 此業生位 |
206 | 44 | 位 | wèi | a rank; status | 此業生位 |
207 | 44 | 位 | wèi | a throne | 此業生位 |
208 | 44 | 位 | wèi | Wei | 此業生位 |
209 | 44 | 位 | wèi | the standard form of an object | 此業生位 |
210 | 44 | 位 | wèi | a polite form of address | 此業生位 |
211 | 44 | 位 | wèi | at; located at | 此業生位 |
212 | 44 | 位 | wèi | to arrange | 此業生位 |
213 | 44 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 此業生位 |
214 | 43 | 者 | zhě | ca | 由此經文有異誦者故 |
215 | 42 | 亦 | yì | Yi | 亦不應理 |
216 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不應 |
217 | 41 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 由有體是當有起 |
218 | 41 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 由有體是當有起 |
219 | 41 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 由有體是當有起 |
220 | 41 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 由有體是當有起 |
221 | 41 | 起 | qǐ | to start | 由有體是當有起 |
222 | 41 | 起 | qǐ | to establish; to build | 由有體是當有起 |
223 | 41 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 由有體是當有起 |
224 | 41 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 由有體是當有起 |
225 | 41 | 起 | qǐ | to get out of bed | 由有體是當有起 |
226 | 41 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 由有體是當有起 |
227 | 41 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 由有體是當有起 |
228 | 41 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 由有體是當有起 |
229 | 41 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 由有體是當有起 |
230 | 41 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 由有體是當有起 |
231 | 41 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 由有體是當有起 |
232 | 41 | 起 | qǐ | to conjecture | 由有體是當有起 |
233 | 41 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 由有體是當有起 |
234 | 41 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 由有體是當有起 |
235 | 40 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 識等緣名色等 |
236 | 40 | 緣 | yuán | hem | 識等緣名色等 |
237 | 40 | 緣 | yuán | to revolve around | 識等緣名色等 |
238 | 40 | 緣 | yuán | to climb up | 識等緣名色等 |
239 | 40 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 識等緣名色等 |
240 | 40 | 緣 | yuán | along; to follow | 識等緣名色等 |
241 | 40 | 緣 | yuán | to depend on | 識等緣名色等 |
242 | 40 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 識等緣名色等 |
243 | 40 | 緣 | yuán | Condition | 識等緣名色等 |
244 | 40 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 識等緣名色等 |
245 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以於此中不別說故 |
246 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 以於此中不別說故 |
247 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 以於此中不別說故 |
248 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 以於此中不別說故 |
249 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 以於此中不別說故 |
250 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 以於此中不別說故 |
251 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以於此中不別說故 |
252 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 以於此中不別說故 |
253 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 以於此中不別說故 |
254 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 以於此中不別說故 |
255 | 38 | 義 | yì | meaning; sense | 即是當來世中果生起義 |
256 | 38 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即是當來世中果生起義 |
257 | 38 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即是當來世中果生起義 |
258 | 38 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即是當來世中果生起義 |
259 | 38 | 義 | yì | just; righteous | 即是當來世中果生起義 |
260 | 38 | 義 | yì | adopted | 即是當來世中果生起義 |
261 | 38 | 義 | yì | a relationship | 即是當來世中果生起義 |
262 | 38 | 義 | yì | volunteer | 即是當來世中果生起義 |
263 | 38 | 義 | yì | something suitable | 即是當來世中果生起義 |
264 | 38 | 義 | yì | a martyr | 即是當來世中果生起義 |
265 | 38 | 義 | yì | a law | 即是當來世中果生起義 |
266 | 38 | 義 | yì | Yi | 即是當來世中果生起義 |
267 | 38 | 義 | yì | Righteousness | 即是當來世中果生起義 |
268 | 38 | 義 | yì | aim; artha | 即是當來世中果生起義 |
269 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而許依容有說 |
270 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 而許依容有說 |
271 | 36 | 而 | néng | can; able | 而許依容有說 |
272 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而許依容有說 |
273 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 而許依容有說 |
274 | 35 | 契經 | qìjīng | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 次為顯有是生緣故說此契經 |
275 | 34 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 辯緣起品第三之七 |
276 | 34 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 辯緣起品第三之七 |
277 | 34 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總名有支 |
278 | 34 | 總 | zǒng | to sum up | 總名有支 |
279 | 34 | 總 | zǒng | in general | 總名有支 |
280 | 34 | 總 | zǒng | invariably | 總名有支 |
281 | 34 | 總 | zǒng | to assemble together | 總名有支 |
282 | 34 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總名有支 |
283 | 34 | 總 | zǒng | to manage | 總名有支 |
284 | 34 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 總名有支 |
285 | 34 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 總名有支 |
286 | 34 | 無明 | wúmíng | fury | 若謂此中依無明 |
287 | 34 | 無明 | wúmíng | ignorance | 若謂此中依無明 |
288 | 34 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 若謂此中依無明 |
289 | 33 | 愛 | ài | to love | 是愛 |
290 | 33 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 是愛 |
291 | 33 | 愛 | ài | somebody who is loved | 是愛 |
292 | 33 | 愛 | ài | love; affection | 是愛 |
293 | 33 | 愛 | ài | to like | 是愛 |
294 | 33 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 是愛 |
295 | 33 | 愛 | ài | to begrudge | 是愛 |
296 | 33 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 是愛 |
297 | 33 | 愛 | ài | my dear | 是愛 |
298 | 33 | 愛 | ài | Ai | 是愛 |
299 | 33 | 愛 | ài | loved; beloved | 是愛 |
300 | 33 | 愛 | ài | Love | 是愛 |
301 | 33 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 是愛 |
302 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是所成 |
303 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 此生支後至當受支 |
304 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 此生支後至當受支 |
305 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 此生支後至當受支 |
306 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 此生支後至當受支 |
307 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 此生支後至當受支 |
308 | 30 | 復 | fù | to go back; to return | 復有經證 |
309 | 30 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有經證 |
310 | 30 | 復 | fù | to do in detail | 復有經證 |
311 | 30 | 復 | fù | to restore | 復有經證 |
312 | 30 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有經證 |
313 | 30 | 復 | fù | Fu; Return | 復有經證 |
314 | 30 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有經證 |
315 | 30 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有經證 |
316 | 30 | 復 | fù | Fu | 復有經證 |
317 | 30 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有經證 |
318 | 30 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有經證 |
319 | 29 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 設許假立名 |
320 | 29 | 許 | xǔ | a place | 設許假立名 |
321 | 29 | 許 | xǔ | to promise | 設許假立名 |
322 | 29 | 許 | xǔ | to betroth | 設許假立名 |
323 | 29 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 設許假立名 |
324 | 29 | 許 | xǔ | to praise | 設許假立名 |
325 | 29 | 許 | xǔ | Xu [state] | 設許假立名 |
326 | 29 | 許 | xǔ | Xu | 設許假立名 |
327 | 29 | 許 | xǔ | to give | 設許假立名 |
328 | 29 | 許 | xǔ | to believe | 設許假立名 |
329 | 29 | 許 | hǔ | oh | 設許假立名 |
330 | 29 | 許 | xǔ | approve; pratijñā | 設許假立名 |
331 | 28 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然 |
332 | 28 | 然 | rán | to burn | 然 |
333 | 28 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然 |
334 | 28 | 然 | rán | Ran | 然 |
335 | 28 | 能 | néng | can; able | 積集眾多能招後 |
336 | 28 | 能 | néng | ability; capacity | 積集眾多能招後 |
337 | 28 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 積集眾多能招後 |
338 | 28 | 能 | néng | energy | 積集眾多能招後 |
339 | 28 | 能 | néng | function; use | 積集眾多能招後 |
340 | 28 | 能 | néng | talent | 積集眾多能招後 |
341 | 28 | 能 | néng | expert at | 積集眾多能招後 |
342 | 28 | 能 | néng | to be in harmony | 積集眾多能招後 |
343 | 28 | 能 | néng | to tend to; to care for | 積集眾多能招後 |
344 | 28 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 積集眾多能招後 |
345 | 28 | 能 | néng | to be able; śak | 積集眾多能招後 |
346 | 28 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 積集眾多能招後 |
347 | 28 | 但 | dàn | Dan | 故不可但言有因故名 |
348 | 28 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 能有當果 |
349 | 28 | 果 | guǒ | fruit | 能有當果 |
350 | 28 | 果 | guǒ | to eat until full | 能有當果 |
351 | 28 | 果 | guǒ | to realize | 能有當果 |
352 | 28 | 果 | guǒ | a fruit tree | 能有當果 |
353 | 28 | 果 | guǒ | resolute; determined | 能有當果 |
354 | 28 | 果 | guǒ | Fruit | 能有當果 |
355 | 28 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 能有當果 |
356 | 28 | 後 | hòu | after; later | 積集眾多能招後 |
357 | 28 | 後 | hòu | empress; queen | 積集眾多能招後 |
358 | 28 | 後 | hòu | sovereign | 積集眾多能招後 |
359 | 28 | 後 | hòu | the god of the earth | 積集眾多能招後 |
360 | 28 | 後 | hòu | late; later | 積集眾多能招後 |
361 | 28 | 後 | hòu | offspring; descendents | 積集眾多能招後 |
362 | 28 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 積集眾多能招後 |
363 | 28 | 後 | hòu | behind; back | 積集眾多能招後 |
364 | 28 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 積集眾多能招後 |
365 | 28 | 後 | hòu | Hou | 積集眾多能招後 |
366 | 28 | 後 | hòu | after; behind | 積集眾多能招後 |
367 | 28 | 後 | hòu | following | 積集眾多能招後 |
368 | 28 | 後 | hòu | to be delayed | 積集眾多能招後 |
369 | 28 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 積集眾多能招後 |
370 | 28 | 後 | hòu | feudal lords | 積集眾多能招後 |
371 | 28 | 後 | hòu | Hou | 積集眾多能招後 |
372 | 28 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 積集眾多能招後 |
373 | 28 | 後 | hòu | rear; paścāt | 積集眾多能招後 |
374 | 28 | 後 | hòu | later; paścima | 積集眾多能招後 |
375 | 28 | 釋 | shì | to release; to set free | 上座釋言 |
376 | 28 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 上座釋言 |
377 | 28 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 上座釋言 |
378 | 28 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 上座釋言 |
379 | 28 | 釋 | shì | to put down | 上座釋言 |
380 | 28 | 釋 | shì | to resolve | 上座釋言 |
381 | 28 | 釋 | shì | to melt | 上座釋言 |
382 | 28 | 釋 | shì | Śākyamuni | 上座釋言 |
383 | 28 | 釋 | shì | Buddhism | 上座釋言 |
384 | 28 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 上座釋言 |
385 | 28 | 釋 | yì | pleased; glad | 上座釋言 |
386 | 28 | 釋 | shì | explain | 上座釋言 |
387 | 28 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 上座釋言 |
388 | 25 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death | 總名老死 |
389 | 25 | 老死 | lǎo sǐ | old age and death; jaramarana | 總名老死 |
390 | 25 | 觸 | chù | to touch; to feel | 即如現在名色六處觸受四支 |
391 | 25 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 即如現在名色六處觸受四支 |
392 | 25 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 即如現在名色六處觸受四支 |
393 | 25 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 即如現在名色六處觸受四支 |
394 | 25 | 上座 | shàngzuò | seat of honor | 上座釋言 |
395 | 25 | 上座 | shàngzuò | to sit down in a seat | 上座釋言 |
396 | 25 | 上座 | shàngzuò | sthavira; elder | 上座釋言 |
397 | 25 | 上座 | shàngzuò | Sthavira; Elders | 上座釋言 |
398 | 25 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識等緣名色等 |
399 | 25 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識等緣名色等 |
400 | 25 | 識 | zhì | to record | 識等緣名色等 |
401 | 25 | 識 | shí | thought; cognition | 識等緣名色等 |
402 | 25 | 識 | shí | to understand | 識等緣名色等 |
403 | 25 | 識 | shí | experience; common sense | 識等緣名色等 |
404 | 25 | 識 | shí | a good friend | 識等緣名色等 |
405 | 25 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識等緣名色等 |
406 | 25 | 識 | zhì | a label; a mark | 識等緣名色等 |
407 | 25 | 識 | zhì | an inscription | 識等緣名色等 |
408 | 25 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識等緣名色等 |
409 | 24 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 為顯此義 |
410 | 24 | 顯 | xiǎn | Xian | 為顯此義 |
411 | 24 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 為顯此義 |
412 | 24 | 顯 | xiǎn | distinguished | 為顯此義 |
413 | 24 | 顯 | xiǎn | honored | 為顯此義 |
414 | 24 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 為顯此義 |
415 | 24 | 顯 | xiǎn | miracle | 為顯此義 |
416 | 24 | 行 | xíng | to walk | 即如前際業說行支 |
417 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 即如前際業說行支 |
418 | 24 | 行 | háng | profession | 即如前際業說行支 |
419 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即如前際業說行支 |
420 | 24 | 行 | xíng | to travel | 即如前際業說行支 |
421 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 即如前際業說行支 |
422 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 即如前際業說行支 |
423 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 即如前際業說行支 |
424 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 即如前際業說行支 |
425 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 即如前際業說行支 |
426 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 即如前際業說行支 |
427 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 即如前際業說行支 |
428 | 24 | 行 | xíng | to move | 即如前際業說行支 |
429 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 即如前際業說行支 |
430 | 24 | 行 | xíng | travel | 即如前際業說行支 |
431 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 即如前際業說行支 |
432 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 即如前際業說行支 |
433 | 24 | 行 | xíng | temporary | 即如前際業說行支 |
434 | 24 | 行 | háng | rank; order | 即如前際業說行支 |
435 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 即如前際業說行支 |
436 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 即如前際業說行支 |
437 | 24 | 行 | xíng | to experience | 即如前際業說行支 |
438 | 24 | 行 | xíng | path; way | 即如前際業說行支 |
439 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 即如前際業說行支 |
440 | 24 | 行 | xíng | 即如前際業說行支 | |
441 | 24 | 行 | xíng | Practice | 即如前際業說行支 |
442 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 即如前際業說行支 |
443 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 即如前際業說行支 |
444 | 24 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 由此依此 |
445 | 24 | 依 | yī | to comply with; to follow | 由此依此 |
446 | 24 | 依 | yī | to help | 由此依此 |
447 | 24 | 依 | yī | flourishing | 由此依此 |
448 | 24 | 依 | yī | lovable | 由此依此 |
449 | 24 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 由此依此 |
450 | 24 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 由此依此 |
451 | 24 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 由此依此 |
452 | 23 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理教相 |
453 | 23 | 理 | lǐ | to manage | 理教相 |
454 | 23 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理教相 |
455 | 23 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理教相 |
456 | 23 | 理 | lǐ | a natural science | 理教相 |
457 | 23 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理教相 |
458 | 23 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理教相 |
459 | 23 | 理 | lǐ | a judge | 理教相 |
460 | 23 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理教相 |
461 | 23 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理教相 |
462 | 23 | 理 | lǐ | grain; texture | 理教相 |
463 | 23 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理教相 |
464 | 23 | 理 | lǐ | principle; naya | 理教相 |
465 | 23 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取為緣故 |
466 | 23 | 取 | qǔ | to obtain | 取為緣故 |
467 | 23 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取為緣故 |
468 | 23 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取為緣故 |
469 | 23 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取為緣故 |
470 | 23 | 取 | qǔ | to seek | 取為緣故 |
471 | 23 | 取 | qǔ | to take a bride | 取為緣故 |
472 | 23 | 取 | qǔ | Qu | 取為緣故 |
473 | 23 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取為緣故 |
474 | 23 | 餘 | yú | extra; surplus | 又餘 |
475 | 23 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 又餘 |
476 | 23 | 餘 | yú | to remain | 又餘 |
477 | 23 | 餘 | yú | other | 又餘 |
478 | 23 | 餘 | yú | additional; complementary | 又餘 |
479 | 23 | 餘 | yú | remaining | 又餘 |
480 | 23 | 餘 | yú | incomplete | 又餘 |
481 | 23 | 餘 | yú | Yu | 又餘 |
482 | 23 | 餘 | yú | other; anya | 又餘 |
483 | 22 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 有應與生無差別故 |
484 | 22 | 差別 | chābié | discrimination | 有應與生無差別故 |
485 | 22 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 有應與生無差別故 |
486 | 22 | 差別 | chābié | distinction | 有應與生無差別故 |
487 | 21 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引此經 |
488 | 21 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引此經 |
489 | 21 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引此經 |
490 | 21 | 引 | yǐn | to stretch | 引此經 |
491 | 21 | 引 | yǐn | to involve | 引此經 |
492 | 21 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引此經 |
493 | 21 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引此經 |
494 | 21 | 引 | yǐn | to recruit | 引此經 |
495 | 21 | 引 | yǐn | to hold | 引此經 |
496 | 21 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引此經 |
497 | 21 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引此經 |
498 | 21 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引此經 |
499 | 21 | 引 | yǐn | a license | 引此經 |
500 | 21 | 引 | yǐn | long | 引此經 |
Frequencies of all Words
Top 1198
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 248 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 招當有業 |
2 | 248 | 有 | yǒu | to have; to possess | 招當有業 |
3 | 248 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 招當有業 |
4 | 248 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 招當有業 |
5 | 248 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 招當有業 |
6 | 248 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 招當有業 |
7 | 248 | 有 | yǒu | used to compare two things | 招當有業 |
8 | 248 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 招當有業 |
9 | 248 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 招當有業 |
10 | 248 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 招當有業 |
11 | 248 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 招當有業 |
12 | 248 | 有 | yǒu | abundant | 招當有業 |
13 | 248 | 有 | yǒu | purposeful | 招當有業 |
14 | 248 | 有 | yǒu | You | 招當有業 |
15 | 248 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 招當有業 |
16 | 248 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 招當有業 |
17 | 217 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故世尊說 |
18 | 217 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故世尊說 |
19 | 217 | 說 | shuì | to persuade | 故世尊說 |
20 | 217 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故世尊說 |
21 | 217 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故世尊說 |
22 | 217 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故世尊說 |
23 | 217 | 說 | shuō | allocution | 故世尊說 |
24 | 217 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故世尊說 |
25 | 217 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故世尊說 |
26 | 217 | 說 | shuō | speach; vāda | 故世尊說 |
27 | 217 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故世尊說 |
28 | 217 | 說 | shuō | to instruct | 故世尊說 |
29 | 152 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為得彼故 |
30 | 152 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為得彼故 |
31 | 152 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為得彼故 |
32 | 152 | 故 | gù | to die | 為得彼故 |
33 | 152 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為得彼故 |
34 | 152 | 故 | gù | original | 為得彼故 |
35 | 152 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為得彼故 |
36 | 152 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為得彼故 |
37 | 152 | 故 | gù | something in the past | 為得彼故 |
38 | 152 | 故 | gù | deceased; dead | 為得彼故 |
39 | 152 | 故 | gù | still; yet | 為得彼故 |
40 | 152 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為得彼故 |
41 | 131 | 此 | cǐ | this; these | 此業生位 |
42 | 131 | 此 | cǐ | in this way | 此業生位 |
43 | 131 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此業生位 |
44 | 131 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此業生位 |
45 | 131 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此業生位 |
46 | 116 | 為 | wèi | for; to | 取為緣故 |
47 | 116 | 為 | wèi | because of | 取為緣故 |
48 | 116 | 為 | wéi | to act as; to serve | 取為緣故 |
49 | 116 | 為 | wéi | to change into; to become | 取為緣故 |
50 | 116 | 為 | wéi | to be; is | 取為緣故 |
51 | 116 | 為 | wéi | to do | 取為緣故 |
52 | 116 | 為 | wèi | for | 取為緣故 |
53 | 116 | 為 | wèi | because of; for; to | 取為緣故 |
54 | 116 | 為 | wèi | to | 取為緣故 |
55 | 116 | 為 | wéi | in a passive construction | 取為緣故 |
56 | 116 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 取為緣故 |
57 | 116 | 為 | wéi | forming an adverb | 取為緣故 |
58 | 116 | 為 | wéi | to add emphasis | 取為緣故 |
59 | 116 | 為 | wèi | to support; to help | 取為緣故 |
60 | 116 | 為 | wéi | to govern | 取為緣故 |
61 | 116 | 為 | wèi | to be; bhū | 取為緣故 |
62 | 108 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 定牽生 |
63 | 108 | 生 | shēng | to live | 定牽生 |
64 | 108 | 生 | shēng | raw | 定牽生 |
65 | 108 | 生 | shēng | a student | 定牽生 |
66 | 108 | 生 | shēng | life | 定牽生 |
67 | 108 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 定牽生 |
68 | 108 | 生 | shēng | alive | 定牽生 |
69 | 108 | 生 | shēng | a lifetime | 定牽生 |
70 | 108 | 生 | shēng | to initiate; to become | 定牽生 |
71 | 108 | 生 | shēng | to grow | 定牽生 |
72 | 108 | 生 | shēng | unfamiliar | 定牽生 |
73 | 108 | 生 | shēng | not experienced | 定牽生 |
74 | 108 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 定牽生 |
75 | 108 | 生 | shēng | very; extremely | 定牽生 |
76 | 108 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 定牽生 |
77 | 108 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 定牽生 |
78 | 108 | 生 | shēng | gender | 定牽生 |
79 | 108 | 生 | shēng | to develop; to grow | 定牽生 |
80 | 108 | 生 | shēng | to set up | 定牽生 |
81 | 108 | 生 | shēng | a prostitute | 定牽生 |
82 | 108 | 生 | shēng | a captive | 定牽生 |
83 | 108 | 生 | shēng | a gentleman | 定牽生 |
84 | 108 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 定牽生 |
85 | 108 | 生 | shēng | unripe | 定牽生 |
86 | 108 | 生 | shēng | nature | 定牽生 |
87 | 108 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 定牽生 |
88 | 108 | 生 | shēng | destiny | 定牽生 |
89 | 108 | 生 | shēng | birth | 定牽生 |
90 | 108 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 定牽生 |
91 | 87 | 中 | zhōng | middle | 應知此中 |
92 | 87 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應知此中 |
93 | 87 | 中 | zhōng | China | 應知此中 |
94 | 87 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應知此中 |
95 | 87 | 中 | zhōng | in; amongst | 應知此中 |
96 | 87 | 中 | zhōng | midday | 應知此中 |
97 | 87 | 中 | zhōng | inside | 應知此中 |
98 | 87 | 中 | zhōng | during | 應知此中 |
99 | 87 | 中 | zhōng | Zhong | 應知此中 |
100 | 87 | 中 | zhōng | intermediary | 應知此中 |
101 | 87 | 中 | zhōng | half | 應知此中 |
102 | 87 | 中 | zhōng | just right; suitably | 應知此中 |
103 | 87 | 中 | zhōng | while | 應知此中 |
104 | 87 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應知此中 |
105 | 87 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應知此中 |
106 | 87 | 中 | zhòng | to obtain | 應知此中 |
107 | 87 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應知此中 |
108 | 87 | 中 | zhōng | middle | 應知此中 |
109 | 85 | 於 | yú | in; at | 此於因中 |
110 | 85 | 於 | yú | in; at | 此於因中 |
111 | 85 | 於 | yú | in; at; to; from | 此於因中 |
112 | 85 | 於 | yú | to go; to | 此於因中 |
113 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此於因中 |
114 | 85 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此於因中 |
115 | 85 | 於 | yú | from | 此於因中 |
116 | 85 | 於 | yú | give | 此於因中 |
117 | 85 | 於 | yú | oppposing | 此於因中 |
118 | 85 | 於 | yú | and | 此於因中 |
119 | 85 | 於 | yú | compared to | 此於因中 |
120 | 85 | 於 | yú | by | 此於因中 |
121 | 85 | 於 | yú | and; as well as | 此於因中 |
122 | 85 | 於 | yú | for | 此於因中 |
123 | 85 | 於 | yú | Yu | 此於因中 |
124 | 85 | 於 | wū | a crow | 此於因中 |
125 | 85 | 於 | wū | whew; wow | 此於因中 |
126 | 85 | 於 | yú | near to; antike | 此於因中 |
127 | 81 | 業 | yè | business; industry | 招當有業 |
128 | 81 | 業 | yè | immediately | 招當有業 |
129 | 81 | 業 | yè | activity; actions | 招當有業 |
130 | 81 | 業 | yè | order; sequence | 招當有業 |
131 | 81 | 業 | yè | to continue | 招當有業 |
132 | 81 | 業 | yè | to start; to create | 招當有業 |
133 | 81 | 業 | yè | karma | 招當有業 |
134 | 81 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 招當有業 |
135 | 81 | 業 | yè | a course of study; training | 招當有業 |
136 | 81 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 招當有業 |
137 | 81 | 業 | yè | an estate; a property | 招當有業 |
138 | 81 | 業 | yè | an achievement | 招當有業 |
139 | 81 | 業 | yè | to engage in | 招當有業 |
140 | 81 | 業 | yè | Ye | 招當有業 |
141 | 81 | 業 | yè | already | 招當有業 |
142 | 81 | 業 | yè | a horizontal board | 招當有業 |
143 | 81 | 業 | yè | an occupation | 招當有業 |
144 | 81 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 招當有業 |
145 | 81 | 業 | yè | a book | 招當有業 |
146 | 81 | 業 | yè | actions; karma; karman | 招當有業 |
147 | 81 | 業 | yè | activity; kriyā | 招當有業 |
148 | 80 | 彼 | bǐ | that; those | 為得彼故 |
149 | 80 | 彼 | bǐ | another; the other | 為得彼故 |
150 | 80 | 彼 | bǐ | that; tad | 為得彼故 |
151 | 80 | 謂 | wèi | to call | 謂由愛力 |
152 | 80 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由愛力 |
153 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由愛力 |
154 | 80 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由愛力 |
155 | 80 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由愛力 |
156 | 80 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由愛力 |
157 | 80 | 謂 | wèi | to think | 謂由愛力 |
158 | 80 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由愛力 |
159 | 80 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由愛力 |
160 | 80 | 謂 | wèi | and | 謂由愛力 |
161 | 80 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由愛力 |
162 | 80 | 謂 | wèi | Wei | 謂由愛力 |
163 | 80 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂由愛力 |
164 | 80 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂由愛力 |
165 | 76 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如是所成 |
166 | 76 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如是所成 |
167 | 76 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如是所成 |
168 | 76 | 所 | suǒ | it | 如是所成 |
169 | 76 | 所 | suǒ | if; supposing | 如是所成 |
170 | 76 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是所成 |
171 | 76 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是所成 |
172 | 76 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是所成 |
173 | 76 | 所 | suǒ | that which | 如是所成 |
174 | 76 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是所成 |
175 | 76 | 所 | suǒ | meaning | 如是所成 |
176 | 76 | 所 | suǒ | garrison | 如是所成 |
177 | 76 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是所成 |
178 | 76 | 所 | suǒ | that which; yad | 如是所成 |
179 | 72 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非失 |
180 | 72 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非失 |
181 | 72 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非失 |
182 | 72 | 非 | fēi | different | 非失 |
183 | 72 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非失 |
184 | 72 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非失 |
185 | 72 | 非 | fēi | Africa | 非失 |
186 | 72 | 非 | fēi | to slander | 非失 |
187 | 72 | 非 | fěi | to avoid | 非失 |
188 | 72 | 非 | fēi | must | 非失 |
189 | 72 | 非 | fēi | an error | 非失 |
190 | 72 | 非 | fēi | a problem; a question | 非失 |
191 | 72 | 非 | fēi | evil | 非失 |
192 | 72 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非失 |
193 | 72 | 非 | fēi | not | 非失 |
194 | 69 | 經 | jīng | to go through; to experience | 引此經 |
195 | 69 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 引此經 |
196 | 69 | 經 | jīng | warp | 引此經 |
197 | 69 | 經 | jīng | longitude | 引此經 |
198 | 69 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 引此經 |
199 | 69 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 引此經 |
200 | 69 | 經 | jīng | a woman's period | 引此經 |
201 | 69 | 經 | jīng | to bear; to endure | 引此經 |
202 | 69 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 引此經 |
203 | 69 | 經 | jīng | classics | 引此經 |
204 | 69 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 引此經 |
205 | 69 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 引此經 |
206 | 69 | 經 | jīng | a standard; a norm | 引此經 |
207 | 69 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 引此經 |
208 | 69 | 經 | jīng | to measure | 引此經 |
209 | 69 | 經 | jīng | human pulse | 引此經 |
210 | 69 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 引此經 |
211 | 69 | 經 | jīng | sutra; discourse | 引此經 |
212 | 68 | 名 | míng | measure word for people | 總名有支 |
213 | 68 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 總名有支 |
214 | 68 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 總名有支 |
215 | 68 | 名 | míng | rank; position | 總名有支 |
216 | 68 | 名 | míng | an excuse | 總名有支 |
217 | 68 | 名 | míng | life | 總名有支 |
218 | 68 | 名 | míng | to name; to call | 總名有支 |
219 | 68 | 名 | míng | to express; to describe | 總名有支 |
220 | 68 | 名 | míng | to be called; to have the name | 總名有支 |
221 | 68 | 名 | míng | to own; to possess | 總名有支 |
222 | 68 | 名 | míng | famous; renowned | 總名有支 |
223 | 68 | 名 | míng | moral | 總名有支 |
224 | 68 | 名 | míng | name; naman | 總名有支 |
225 | 68 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 總名有支 |
226 | 66 | 等 | děng | et cetera; and so on | 識等緣名色等 |
227 | 66 | 等 | děng | to wait | 識等緣名色等 |
228 | 66 | 等 | děng | degree; kind | 識等緣名色等 |
229 | 66 | 等 | děng | plural | 識等緣名色等 |
230 | 66 | 等 | děng | to be equal | 識等緣名色等 |
231 | 66 | 等 | děng | degree; level | 識等緣名色等 |
232 | 66 | 等 | děng | to compare | 識等緣名色等 |
233 | 66 | 等 | děng | same; equal; sama | 識等緣名色等 |
234 | 62 | 支 | zhī | to support | 總名有支 |
235 | 62 | 支 | zhī | a branch | 總名有支 |
236 | 62 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 總名有支 |
237 | 62 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 總名有支 |
238 | 62 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 總名有支 |
239 | 62 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 總名有支 |
240 | 62 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 總名有支 |
241 | 62 | 支 | zhī | earthly branch | 總名有支 |
242 | 62 | 支 | zhī | Zhi | 總名有支 |
243 | 62 | 支 | zhī | able to sustain | 總名有支 |
244 | 62 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 總名有支 |
245 | 62 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 總名有支 |
246 | 62 | 支 | zhī | descendants | 總名有支 |
247 | 62 | 支 | zhī | limb; avayava | 總名有支 |
248 | 60 | 言 | yán | to speak; to say; said | 上座釋言 |
249 | 60 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 上座釋言 |
250 | 60 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 上座釋言 |
251 | 60 | 言 | yán | a particle with no meaning | 上座釋言 |
252 | 60 | 言 | yán | phrase; sentence | 上座釋言 |
253 | 60 | 言 | yán | a word; a syllable | 上座釋言 |
254 | 60 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 上座釋言 |
255 | 60 | 言 | yán | to regard as | 上座釋言 |
256 | 60 | 言 | yán | to act as | 上座釋言 |
257 | 60 | 言 | yán | word; vacana | 上座釋言 |
258 | 60 | 言 | yán | speak; vad | 上座釋言 |
259 | 57 | 因 | yīn | because | 能為當有因 |
260 | 57 | 因 | yīn | cause; reason | 能為當有因 |
261 | 57 | 因 | yīn | to accord with | 能為當有因 |
262 | 57 | 因 | yīn | to follow | 能為當有因 |
263 | 57 | 因 | yīn | to rely on | 能為當有因 |
264 | 57 | 因 | yīn | via; through | 能為當有因 |
265 | 57 | 因 | yīn | to continue | 能為當有因 |
266 | 57 | 因 | yīn | to receive | 能為當有因 |
267 | 57 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 能為當有因 |
268 | 57 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 能為當有因 |
269 | 57 | 因 | yīn | to be like | 能為當有因 |
270 | 57 | 因 | yīn | from; because of | 能為當有因 |
271 | 57 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 能為當有因 |
272 | 57 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 能為當有因 |
273 | 57 | 因 | yīn | Cause | 能為當有因 |
274 | 57 | 因 | yīn | cause; hetu | 能為當有因 |
275 | 55 | 無 | wú | no | 有應與生無差別故 |
276 | 55 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有應與生無差別故 |
277 | 55 | 無 | wú | to not have; without | 有應與生無差別故 |
278 | 55 | 無 | wú | has not yet | 有應與生無差別故 |
279 | 55 | 無 | mó | mo | 有應與生無差別故 |
280 | 55 | 無 | wú | do not | 有應與生無差別故 |
281 | 55 | 無 | wú | not; -less; un- | 有應與生無差別故 |
282 | 55 | 無 | wú | regardless of | 有應與生無差別故 |
283 | 55 | 無 | wú | to not have | 有應與生無差別故 |
284 | 55 | 無 | wú | um | 有應與生無差別故 |
285 | 55 | 無 | wú | Wu | 有應與生無差別故 |
286 | 55 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 有應與生無差別故 |
287 | 55 | 無 | wú | not; non- | 有應與生無差別故 |
288 | 55 | 無 | mó | mo | 有應與生無差別故 |
289 | 53 | 應 | yīng | should; ought | 有應與生無差別故 |
290 | 53 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有應與生無差別故 |
291 | 53 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有應與生無差別故 |
292 | 53 | 應 | yīng | soon; immediately | 有應與生無差別故 |
293 | 53 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有應與生無差別故 |
294 | 53 | 應 | yìng | to accept | 有應與生無差別故 |
295 | 53 | 應 | yīng | or; either | 有應與生無差別故 |
296 | 53 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有應與生無差別故 |
297 | 53 | 應 | yìng | to echo | 有應與生無差別故 |
298 | 53 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有應與生無差別故 |
299 | 53 | 應 | yìng | Ying | 有應與生無差別故 |
300 | 53 | 應 | yīng | suitable; yukta | 有應與生無差別故 |
301 | 53 | 是 | shì | is; are; am; to be | 若謂現業是有因故假 |
302 | 53 | 是 | shì | is exactly | 若謂現業是有因故假 |
303 | 53 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 若謂現業是有因故假 |
304 | 53 | 是 | shì | this; that; those | 若謂現業是有因故假 |
305 | 53 | 是 | shì | really; certainly | 若謂現業是有因故假 |
306 | 53 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 若謂現業是有因故假 |
307 | 53 | 是 | shì | true | 若謂現業是有因故假 |
308 | 53 | 是 | shì | is; has; exists | 若謂現業是有因故假 |
309 | 53 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 若謂現業是有因故假 |
310 | 53 | 是 | shì | a matter; an affair | 若謂現業是有因故假 |
311 | 53 | 是 | shì | Shi | 若謂現業是有因故假 |
312 | 53 | 是 | shì | is; bhū | 若謂現業是有因故假 |
313 | 53 | 是 | shì | this; idam | 若謂現業是有因故假 |
314 | 50 | 又 | yòu | again; also | 又 |
315 | 50 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
316 | 50 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
317 | 50 | 又 | yòu | and | 又 |
318 | 50 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
319 | 50 | 又 | yòu | in addition | 又 |
320 | 50 | 又 | yòu | but | 又 |
321 | 50 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
322 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如業有為因感異熟 |
323 | 49 | 如 | rú | if | 如業有為因感異熟 |
324 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 如業有為因感異熟 |
325 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如業有為因感異熟 |
326 | 49 | 如 | rú | this | 如業有為因感異熟 |
327 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如業有為因感異熟 |
328 | 49 | 如 | rú | to go to | 如業有為因感異熟 |
329 | 49 | 如 | rú | to meet | 如業有為因感異熟 |
330 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如業有為因感異熟 |
331 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 如業有為因感異熟 |
332 | 49 | 如 | rú | and | 如業有為因感異熟 |
333 | 49 | 如 | rú | or | 如業有為因感異熟 |
334 | 49 | 如 | rú | but | 如業有為因感異熟 |
335 | 49 | 如 | rú | then | 如業有為因感異熟 |
336 | 49 | 如 | rú | naturally | 如業有為因感異熟 |
337 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如業有為因感異熟 |
338 | 49 | 如 | rú | you | 如業有為因感異熟 |
339 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 如業有為因感異熟 |
340 | 49 | 如 | rú | in; at | 如業有為因感異熟 |
341 | 49 | 如 | rú | Ru | 如業有為因感異熟 |
342 | 49 | 如 | rú | Thus | 如業有為因感異熟 |
343 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 如業有為因感異熟 |
344 | 49 | 如 | rú | like; iva | 如業有為因感異熟 |
345 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如業有為因感異熟 |
346 | 44 | 位 | wèi | position; location; place | 此業生位 |
347 | 44 | 位 | wèi | measure word for people | 此業生位 |
348 | 44 | 位 | wèi | bit | 此業生位 |
349 | 44 | 位 | wèi | a seat | 此業生位 |
350 | 44 | 位 | wèi | a post | 此業生位 |
351 | 44 | 位 | wèi | a rank; status | 此業生位 |
352 | 44 | 位 | wèi | a throne | 此業生位 |
353 | 44 | 位 | wèi | Wei | 此業生位 |
354 | 44 | 位 | wèi | the standard form of an object | 此業生位 |
355 | 44 | 位 | wèi | a polite form of address | 此業生位 |
356 | 44 | 位 | wèi | at; located at | 此業生位 |
357 | 44 | 位 | wèi | to arrange | 此業生位 |
358 | 44 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 此業生位 |
359 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 由此經文有異誦者故 |
360 | 43 | 者 | zhě | that | 由此經文有異誦者故 |
361 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 由此經文有異誦者故 |
362 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 由此經文有異誦者故 |
363 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 由此經文有異誦者故 |
364 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 由此經文有異誦者故 |
365 | 43 | 者 | zhuó | according to | 由此經文有異誦者故 |
366 | 43 | 者 | zhě | ca | 由此經文有異誦者故 |
367 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有若無 |
368 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有若無 |
369 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有若無 |
370 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有若無 |
371 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有若無 |
372 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 諸有若無 |
373 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有若無 |
374 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若謂現業是有因故假 |
375 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 若謂現業是有因故假 |
376 | 42 | 若 | ruò | if | 若謂現業是有因故假 |
377 | 42 | 若 | ruò | you | 若謂現業是有因故假 |
378 | 42 | 若 | ruò | this; that | 若謂現業是有因故假 |
379 | 42 | 若 | ruò | and; or | 若謂現業是有因故假 |
380 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若謂現業是有因故假 |
381 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 若謂現業是有因故假 |
382 | 42 | 若 | ruò | to choose | 若謂現業是有因故假 |
383 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若謂現業是有因故假 |
384 | 42 | 若 | ruò | thus | 若謂現業是有因故假 |
385 | 42 | 若 | ruò | pollia | 若謂現業是有因故假 |
386 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 若謂現業是有因故假 |
387 | 42 | 若 | ruò | only then | 若謂現業是有因故假 |
388 | 42 | 若 | rě | ja | 若謂現業是有因故假 |
389 | 42 | 若 | rě | jñā | 若謂現業是有因故假 |
390 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 若謂現業是有因故假 |
391 | 42 | 亦 | yì | also; too | 亦不應理 |
392 | 42 | 亦 | yì | but | 亦不應理 |
393 | 42 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不應理 |
394 | 42 | 亦 | yì | although; even though | 亦不應理 |
395 | 42 | 亦 | yì | already | 亦不應理 |
396 | 42 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不應理 |
397 | 42 | 亦 | yì | Yi | 亦不應理 |
398 | 42 | 不 | bù | not; no | 不應 |
399 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應 |
400 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 不應 |
401 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應 |
402 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應 |
403 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應 |
404 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應 |
405 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不應 |
406 | 42 | 不 | bù | no; na | 不應 |
407 | 41 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 由有體是當有起 |
408 | 41 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 由有體是當有起 |
409 | 41 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 由有體是當有起 |
410 | 41 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 由有體是當有起 |
411 | 41 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 由有體是當有起 |
412 | 41 | 起 | qǐ | to start | 由有體是當有起 |
413 | 41 | 起 | qǐ | to establish; to build | 由有體是當有起 |
414 | 41 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 由有體是當有起 |
415 | 41 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 由有體是當有起 |
416 | 41 | 起 | qǐ | to get out of bed | 由有體是當有起 |
417 | 41 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 由有體是當有起 |
418 | 41 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 由有體是當有起 |
419 | 41 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 由有體是當有起 |
420 | 41 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 由有體是當有起 |
421 | 41 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 由有體是當有起 |
422 | 41 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 由有體是當有起 |
423 | 41 | 起 | qǐ | from | 由有體是當有起 |
424 | 41 | 起 | qǐ | to conjecture | 由有體是當有起 |
425 | 41 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 由有體是當有起 |
426 | 41 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 由有體是當有起 |
427 | 40 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 識等緣名色等 |
428 | 40 | 緣 | yuán | hem | 識等緣名色等 |
429 | 40 | 緣 | yuán | to revolve around | 識等緣名色等 |
430 | 40 | 緣 | yuán | because | 識等緣名色等 |
431 | 40 | 緣 | yuán | to climb up | 識等緣名色等 |
432 | 40 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 識等緣名色等 |
433 | 40 | 緣 | yuán | along; to follow | 識等緣名色等 |
434 | 40 | 緣 | yuán | to depend on | 識等緣名色等 |
435 | 40 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 識等緣名色等 |
436 | 40 | 緣 | yuán | Condition | 識等緣名色等 |
437 | 40 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 識等緣名色等 |
438 | 39 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以於此中不別說故 |
439 | 39 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以於此中不別說故 |
440 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以於此中不別說故 |
441 | 39 | 以 | yǐ | according to | 以於此中不別說故 |
442 | 39 | 以 | yǐ | because of | 以於此中不別說故 |
443 | 39 | 以 | yǐ | on a certain date | 以於此中不別說故 |
444 | 39 | 以 | yǐ | and; as well as | 以於此中不別說故 |
445 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 以於此中不別說故 |
446 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 以於此中不別說故 |
447 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 以於此中不別說故 |
448 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 以於此中不別說故 |
449 | 39 | 以 | yǐ | further; moreover | 以於此中不別說故 |
450 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 以於此中不別說故 |
451 | 39 | 以 | yǐ | very | 以於此中不別說故 |
452 | 39 | 以 | yǐ | already | 以於此中不別說故 |
453 | 39 | 以 | yǐ | increasingly | 以於此中不別說故 |
454 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以於此中不別說故 |
455 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 以於此中不別說故 |
456 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 以於此中不別說故 |
457 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 以於此中不別說故 |
458 | 38 | 義 | yì | meaning; sense | 即是當來世中果生起義 |
459 | 38 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即是當來世中果生起義 |
460 | 38 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即是當來世中果生起義 |
461 | 38 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即是當來世中果生起義 |
462 | 38 | 義 | yì | just; righteous | 即是當來世中果生起義 |
463 | 38 | 義 | yì | adopted | 即是當來世中果生起義 |
464 | 38 | 義 | yì | a relationship | 即是當來世中果生起義 |
465 | 38 | 義 | yì | volunteer | 即是當來世中果生起義 |
466 | 38 | 義 | yì | something suitable | 即是當來世中果生起義 |
467 | 38 | 義 | yì | a martyr | 即是當來世中果生起義 |
468 | 38 | 義 | yì | a law | 即是當來世中果生起義 |
469 | 38 | 義 | yì | Yi | 即是當來世中果生起義 |
470 | 38 | 義 | yì | Righteousness | 即是當來世中果生起義 |
471 | 38 | 義 | yì | aim; artha | 即是當來世中果生起義 |
472 | 36 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而許依容有說 |
473 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而許依容有說 |
474 | 36 | 而 | ér | you | 而許依容有說 |
475 | 36 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而許依容有說 |
476 | 36 | 而 | ér | right away; then | 而許依容有說 |
477 | 36 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而許依容有說 |
478 | 36 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而許依容有說 |
479 | 36 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而許依容有說 |
480 | 36 | 而 | ér | how can it be that? | 而許依容有說 |
481 | 36 | 而 | ér | so as to | 而許依容有說 |
482 | 36 | 而 | ér | only then | 而許依容有說 |
483 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 而許依容有說 |
484 | 36 | 而 | néng | can; able | 而許依容有說 |
485 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而許依容有說 |
486 | 36 | 而 | ér | me | 而許依容有說 |
487 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 而許依容有說 |
488 | 36 | 而 | ér | possessive | 而許依容有說 |
489 | 36 | 而 | ér | and; ca | 而許依容有說 |
490 | 36 | 或 | huò | or; either; else | 或說為 |
491 | 36 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或說為 |
492 | 36 | 或 | huò | some; someone | 或說為 |
493 | 36 | 或 | míngnián | suddenly | 或說為 |
494 | 36 | 或 | huò | or; vā | 或說為 |
495 | 35 | 契經 | qìjīng | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 次為顯有是生緣故說此契經 |
496 | 34 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 辯緣起品第三之七 |
497 | 34 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 辯緣起品第三之七 |
498 | 34 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總名有支 |
499 | 34 | 總 | zǒng | to sum up | 總名有支 |
500 | 34 | 總 | zǒng | in general | 總名有支 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
生 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
业 | 業 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
东方 | 東方 | 100 |
|
对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
法成 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
会理 | 會理 | 104 | Huili |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
经分别 | 經分別 | 106 | Suttavibhaṅga; Suttavibhanga |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
毘瑟笯 | 112 | Visnu | |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
世尊 | 115 |
|
|
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
象跡喻经 | 象跡喻經 | 88 | Sutra of the Great Elephant Footprint Simile |
玄奘 | 120 |
|
|
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
有若 | 121 | You Ruo | |
缘起经 | 緣起經 | 121 | Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 165.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱缘取 | 愛緣取 | 195 | from craving as a requisite condition comes clinging |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
法相 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教相 | 106 | classification of teachings | |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
羯磨 | 106 | karma | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
苦果 | 107 |
|
|
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老死支 | 108 | the link of old age and death | |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六处缘触 | 六處緣觸 | 108 | from the six sense media as a requisite condition comes contact |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
取缘有 | 取緣有 | 113 | From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming. |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三生 | 115 |
|
|
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
三支 | 115 | three branches | |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
色界 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身等 | 115 | equal in body | |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
受持 | 115 |
|
|
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
唐捐 | 116 | in vain | |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
往生 | 119 |
|
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | ignorance |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无云 | 無雲 | 119 |
|
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
行法 | 120 | cultivation method | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一念 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘已生 | 緣已生 | 121 | dharmas have have arisen due to causes |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起论 | 緣起論 | 121 | theory of dependent origination; dependent arising |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
执着 | 執著 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|