Glossary and Vocabulary for Catuḥśataka (Guang Bai Lun Ben) 廣百論本, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 101 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故無時方物 |
| 2 | 101 | 無 | wú | to not have; without | 故無時方物 |
| 3 | 101 | 無 | mó | mo | 故無時方物 |
| 4 | 101 | 無 | wú | to not have | 故無時方物 |
| 5 | 101 | 無 | wú | Wu | 故無時方物 |
| 6 | 101 | 無 | mó | mo | 故無時方物 |
| 7 | 66 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應言常性無 |
| 8 | 66 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應言常性無 |
| 9 | 66 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應言常性無 |
| 10 | 66 | 應 | yìng | to accept | 應言常性無 |
| 11 | 66 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應言常性無 |
| 12 | 66 | 應 | yìng | to echo | 應言常性無 |
| 13 | 66 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應言常性無 |
| 14 | 66 | 應 | yìng | Ying | 應言常性無 |
| 15 | 65 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一切為果生 |
| 16 | 65 | 生 | shēng | to live | 一切為果生 |
| 17 | 65 | 生 | shēng | raw | 一切為果生 |
| 18 | 65 | 生 | shēng | a student | 一切為果生 |
| 19 | 65 | 生 | shēng | life | 一切為果生 |
| 20 | 65 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一切為果生 |
| 21 | 65 | 生 | shēng | alive | 一切為果生 |
| 22 | 65 | 生 | shēng | a lifetime | 一切為果生 |
| 23 | 65 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一切為果生 |
| 24 | 65 | 生 | shēng | to grow | 一切為果生 |
| 25 | 65 | 生 | shēng | unfamiliar | 一切為果生 |
| 26 | 65 | 生 | shēng | not experienced | 一切為果生 |
| 27 | 65 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一切為果生 |
| 28 | 65 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一切為果生 |
| 29 | 65 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一切為果生 |
| 30 | 65 | 生 | shēng | gender | 一切為果生 |
| 31 | 65 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一切為果生 |
| 32 | 65 | 生 | shēng | to set up | 一切為果生 |
| 33 | 65 | 生 | shēng | a prostitute | 一切為果生 |
| 34 | 65 | 生 | shēng | a captive | 一切為果生 |
| 35 | 65 | 生 | shēng | a gentleman | 一切為果生 |
| 36 | 65 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一切為果生 |
| 37 | 65 | 生 | shēng | unripe | 一切為果生 |
| 38 | 65 | 生 | shēng | nature | 一切為果生 |
| 39 | 65 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一切為果生 |
| 40 | 65 | 生 | shēng | destiny | 一切為果生 |
| 41 | 65 | 生 | shēng | birth | 一切為果生 |
| 42 | 65 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一切為果生 |
| 43 | 60 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有性非緣生 |
| 44 | 60 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有性非緣生 |
| 45 | 60 | 非 | fēi | different | 有性非緣生 |
| 46 | 60 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有性非緣生 |
| 47 | 60 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有性非緣生 |
| 48 | 60 | 非 | fēi | Africa | 有性非緣生 |
| 49 | 60 | 非 | fēi | to slander | 有性非緣生 |
| 50 | 60 | 非 | fěi | to avoid | 有性非緣生 |
| 51 | 60 | 非 | fēi | must | 有性非緣生 |
| 52 | 60 | 非 | fēi | an error | 有性非緣生 |
| 53 | 60 | 非 | fēi | a problem; a question | 有性非緣生 |
| 54 | 60 | 非 | fēi | evil | 有性非緣生 |
| 55 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂空等為常 |
| 56 | 46 | 等 | děng | to wait | 謂空等為常 |
| 57 | 46 | 等 | děng | to be equal | 謂空等為常 |
| 58 | 46 | 等 | děng | degree; level | 謂空等為常 |
| 59 | 46 | 等 | děng | to compare | 謂空等為常 |
| 60 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂空等為常 |
| 61 | 43 | 因 | yīn | cause; reason | 非無因有性 |
| 62 | 43 | 因 | yīn | to accord with | 非無因有性 |
| 63 | 43 | 因 | yīn | to follow | 非無因有性 |
| 64 | 43 | 因 | yīn | to rely on | 非無因有性 |
| 65 | 43 | 因 | yīn | via; through | 非無因有性 |
| 66 | 43 | 因 | yīn | to continue | 非無因有性 |
| 67 | 43 | 因 | yīn | to receive | 非無因有性 |
| 68 | 43 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 非無因有性 |
| 69 | 43 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 非無因有性 |
| 70 | 43 | 因 | yīn | to be like | 非無因有性 |
| 71 | 43 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 非無因有性 |
| 72 | 43 | 因 | yīn | cause; hetu | 非無因有性 |
| 73 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一切為果生 |
| 74 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 一切為果生 |
| 75 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 一切為果生 |
| 76 | 40 | 為 | wéi | to do | 一切為果生 |
| 77 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 一切為果生 |
| 78 | 40 | 為 | wéi | to govern | 一切為果生 |
| 79 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 一切為果生 |
| 80 | 38 | 瓶 | píng | a bottle | 瓶等在未來 |
| 81 | 38 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 瓶等在未來 |
| 82 | 38 | 瓶 | píng | Ping | 瓶等在未來 |
| 83 | 38 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 瓶等在未來 |
| 84 | 32 | 亦 | yì | Yi | 亦不見此義 |
| 85 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 無有時方物 |
| 86 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 無有時方物 |
| 87 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 無有時方物 |
| 88 | 32 | 時 | shí | fashionable | 無有時方物 |
| 89 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 無有時方物 |
| 90 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 無有時方物 |
| 91 | 32 | 時 | shí | tense | 無有時方物 |
| 92 | 32 | 時 | shí | particular; special | 無有時方物 |
| 93 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 無有時方物 |
| 94 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 無有時方物 |
| 95 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 無有時方物 |
| 96 | 32 | 時 | shí | seasonal | 無有時方物 |
| 97 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 無有時方物 |
| 98 | 32 | 時 | shí | hour | 無有時方物 |
| 99 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 無有時方物 |
| 100 | 32 | 時 | shí | Shi | 無有時方物 |
| 101 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 無有時方物 |
| 102 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 無有時方物 |
| 103 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 無有時方物 |
| 104 | 28 | 我 | wǒ | self | 我時捨諸德 |
| 105 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我時捨諸德 |
| 106 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我時捨諸德 |
| 107 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我時捨諸德 |
| 108 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我時捨諸德 |
| 109 | 28 | 於 | yú | to go; to | 而起於無常 |
| 110 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而起於無常 |
| 111 | 28 | 於 | yú | Yu | 而起於無常 |
| 112 | 28 | 於 | wū | a crow | 而起於無常 |
| 113 | 28 | 體 | tǐ | a human or animal body | 二體不同處 |
| 114 | 28 | 體 | tǐ | form; style | 二體不同處 |
| 115 | 28 | 體 | tǐ | a substance | 二體不同處 |
| 116 | 28 | 體 | tǐ | a system | 二體不同處 |
| 117 | 28 | 體 | tǐ | a font | 二體不同處 |
| 118 | 28 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 二體不同處 |
| 119 | 28 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 二體不同處 |
| 120 | 28 | 體 | tī | ti | 二體不同處 |
| 121 | 28 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 二體不同處 |
| 122 | 28 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 二體不同處 |
| 123 | 28 | 體 | tǐ | a genre of writing | 二體不同處 |
| 124 | 28 | 體 | tǐ | body; śarīra | 二體不同處 |
| 125 | 28 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 二體不同處 |
| 126 | 28 | 體 | tǐ | ti; essence | 二體不同處 |
| 127 | 28 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 二體不同處 |
| 128 | 26 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 真見說非有 |
| 129 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 故無因欲成 |
| 130 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 故無因欲成 |
| 131 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 故無因欲成 |
| 132 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 故無因欲成 |
| 133 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 故無因欲成 |
| 134 | 26 | 成 | chéng | whole | 故無因欲成 |
| 135 | 26 | 成 | chéng | set; established | 故無因欲成 |
| 136 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 故無因欲成 |
| 137 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 故無因欲成 |
| 138 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 故無因欲成 |
| 139 | 26 | 成 | chéng | composed of | 故無因欲成 |
| 140 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 故無因欲成 |
| 141 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 故無因欲成 |
| 142 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 故無因欲成 |
| 143 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 故無因欲成 |
| 144 | 26 | 成 | chéng | Become | 故無因欲成 |
| 145 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 故無因欲成 |
| 146 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見所作無常 |
| 147 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見所作無常 |
| 148 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見所作無常 |
| 149 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見所作無常 |
| 150 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見所作無常 |
| 151 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見所作無常 |
| 152 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見所作無常 |
| 153 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見所作無常 |
| 154 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見所作無常 |
| 155 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見所作無常 |
| 156 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見所作無常 |
| 157 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見所作無常 |
| 158 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見所作無常 |
| 159 | 24 | 既 | jì | to complete; to finish | 既見無常有 |
| 160 | 24 | 既 | jì | Ji | 既見無常有 |
| 161 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若離所生果 |
| 162 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 若離所生果 |
| 163 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若離所生果 |
| 164 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若離所生果 |
| 165 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若離所生果 |
| 166 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 若離所生果 |
| 167 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若離所生果 |
| 168 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若離所生果 |
| 169 | 23 | 離 | lí | to cut off | 若離所生果 |
| 170 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若離所生果 |
| 171 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 若離所生果 |
| 172 | 23 | 離 | lí | two | 若離所生果 |
| 173 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 若離所生果 |
| 174 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若離所生果 |
| 175 | 23 | 離 | lí | transcendence | 若離所生果 |
| 176 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若離所生果 |
| 177 | 23 | 色 | sè | color | 現見色等行 |
| 178 | 23 | 色 | sè | form; matter | 現見色等行 |
| 179 | 23 | 色 | shǎi | dice | 現見色等行 |
| 180 | 23 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 現見色等行 |
| 181 | 23 | 色 | sè | countenance | 現見色等行 |
| 182 | 23 | 色 | sè | scene; sight | 現見色等行 |
| 183 | 23 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 現見色等行 |
| 184 | 23 | 色 | sè | kind; type | 現見色等行 |
| 185 | 23 | 色 | sè | quality | 現見色等行 |
| 186 | 23 | 色 | sè | to be angry | 現見色等行 |
| 187 | 23 | 色 | sè | to seek; to search for | 現見色等行 |
| 188 | 23 | 色 | sè | lust; sexual desire | 現見色等行 |
| 189 | 23 | 色 | sè | form; rupa | 現見色等行 |
| 190 | 22 | 能 | néng | can; able | 無有能生因 |
| 191 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 無有能生因 |
| 192 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無有能生因 |
| 193 | 22 | 能 | néng | energy | 無有能生因 |
| 194 | 22 | 能 | néng | function; use | 無有能生因 |
| 195 | 22 | 能 | néng | talent | 無有能生因 |
| 196 | 22 | 能 | néng | expert at | 無有能生因 |
| 197 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 無有能生因 |
| 198 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無有能生因 |
| 199 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無有能生因 |
| 200 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 無有能生因 |
| 201 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無有能生因 |
| 202 | 22 | 宗 | zōng | school; sect | 邪宗所共許 |
| 203 | 22 | 宗 | zōng | ancestor | 邪宗所共許 |
| 204 | 22 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 邪宗所共許 |
| 205 | 22 | 宗 | zōng | purpose | 邪宗所共許 |
| 206 | 22 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 邪宗所共許 |
| 207 | 22 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 邪宗所共許 |
| 208 | 22 | 宗 | zōng | clan; family | 邪宗所共許 |
| 209 | 22 | 宗 | zōng | a model | 邪宗所共許 |
| 210 | 22 | 宗 | zōng | a county | 邪宗所共許 |
| 211 | 22 | 宗 | zōng | religion | 邪宗所共許 |
| 212 | 22 | 宗 | zōng | essential; necessary | 邪宗所共許 |
| 213 | 22 | 宗 | zōng | summation | 邪宗所共許 |
| 214 | 22 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 邪宗所共許 |
| 215 | 22 | 宗 | zōng | Zong | 邪宗所共許 |
| 216 | 22 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 邪宗所共許 |
| 217 | 22 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 邪宗所共許 |
| 218 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 若法無觸對 |
| 219 | 21 | 法 | fǎ | France | 若法無觸對 |
| 220 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法無觸對 |
| 221 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法無觸對 |
| 222 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法無觸對 |
| 223 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 若法無觸對 |
| 224 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 若法無觸對 |
| 225 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法無觸對 |
| 226 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 若法無觸對 |
| 227 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 若法無觸對 |
| 228 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 若法無觸對 |
| 229 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法無觸對 |
| 230 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法無觸對 |
| 231 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 若法無觸對 |
| 232 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法無觸對 |
| 233 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若法無觸對 |
| 234 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若法無觸對 |
| 235 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若法無觸對 |
| 236 | 21 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法必變異 |
| 237 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見所作無常 |
| 238 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 見所作無常 |
| 239 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見所作無常 |
| 240 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見所作無常 |
| 241 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 見所作無常 |
| 242 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 見所作無常 |
| 243 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見所作無常 |
| 244 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 依何有涅槃 |
| 245 | 20 | 何 | hé | what | 依何有涅槃 |
| 246 | 20 | 何 | hé | He | 依何有涅槃 |
| 247 | 19 | 無常 | wúcháng | irregular | 見所作無常 |
| 248 | 19 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 見所作無常 |
| 249 | 19 | 無常 | wúcháng | impermanence | 見所作無常 |
| 250 | 19 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 見所作無常 |
| 251 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 方得說為行 |
| 252 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 方得說為行 |
| 253 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 方得說為行 |
| 254 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 方得說為行 |
| 255 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 方得說為行 |
| 256 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 方得說為行 |
| 257 | 19 | 說 | shuō | allocution | 方得說為行 |
| 258 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 方得說為行 |
| 259 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 方得說為行 |
| 260 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 方得說為行 |
| 261 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 方得說為行 |
| 262 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 方得說為行 |
| 263 | 18 | 定 | dìng | to decide | 此定從他生 |
| 264 | 18 | 定 | dìng | certainly; definitely | 此定從他生 |
| 265 | 18 | 定 | dìng | to determine | 此定從他生 |
| 266 | 18 | 定 | dìng | to calm down | 此定從他生 |
| 267 | 18 | 定 | dìng | to set; to fix | 此定從他生 |
| 268 | 18 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 此定從他生 |
| 269 | 18 | 定 | dìng | still | 此定從他生 |
| 270 | 18 | 定 | dìng | Concentration | 此定從他生 |
| 271 | 18 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 此定從他生 |
| 272 | 18 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 此定從他生 |
| 273 | 18 | 常 | cháng | Chang | 有因即非常 |
| 274 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 有因即非常 |
| 275 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 有因即非常 |
| 276 | 18 | 常 | cháng | eternal; nitya | 有因即非常 |
| 277 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂非作常住 |
| 278 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂非作常住 |
| 279 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂非作常住 |
| 280 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂非作常住 |
| 281 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂非作常住 |
| 282 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂非作常住 |
| 283 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂非作常住 |
| 284 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂非作常住 |
| 285 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂非作常住 |
| 286 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂非作常住 |
| 287 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂非作常住 |
| 288 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有性而常住 |
| 289 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 有性而常住 |
| 290 | 17 | 而 | néng | can; able | 有性而常住 |
| 291 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有性而常住 |
| 292 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 有性而常住 |
| 293 | 17 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 一切為果生 |
| 294 | 17 | 果 | guǒ | fruit | 一切為果生 |
| 295 | 17 | 果 | guǒ | to eat until full | 一切為果生 |
| 296 | 17 | 果 | guǒ | to realize | 一切為果生 |
| 297 | 17 | 果 | guǒ | a fruit tree | 一切為果生 |
| 298 | 17 | 果 | guǒ | resolute; determined | 一切為果生 |
| 299 | 17 | 果 | guǒ | Fruit | 一切為果生 |
| 300 | 17 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 一切為果生 |
| 301 | 16 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真見說非有 |
| 302 | 16 | 真 | zhēn | sincere | 真見說非有 |
| 303 | 16 | 真 | zhēn | Zhen | 真見說非有 |
| 304 | 16 | 真 | zhēn | regular script | 真見說非有 |
| 305 | 16 | 真 | zhēn | a portrait | 真見說非有 |
| 306 | 16 | 真 | zhēn | natural state | 真見說非有 |
| 307 | 16 | 真 | zhēn | perfect | 真見說非有 |
| 308 | 16 | 真 | zhēn | ideal | 真見說非有 |
| 309 | 16 | 真 | zhēn | an immortal | 真見說非有 |
| 310 | 16 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真見說非有 |
| 311 | 16 | 真 | zhēn | True | 真見說非有 |
| 312 | 16 | 真 | zhēn | true | 真見說非有 |
| 313 | 16 | 者 | zhě | ca | 餘分非因者 |
| 314 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 故我非常住 |
| 315 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 故我非常住 |
| 316 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 故我非常住 |
| 317 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 故我非常住 |
| 318 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 故我非常住 |
| 319 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 故我非常住 |
| 320 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 因則為妄立 |
| 321 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 因則為妄立 |
| 322 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 因則為妄立 |
| 323 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 因則為妄立 |
| 324 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 因則為妄立 |
| 325 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 因則為妄立 |
| 326 | 15 | 則 | zé | to do | 因則為妄立 |
| 327 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 因則為妄立 |
| 328 | 15 | 不 | bù | infix potential marker | 是故亦不應 |
| 329 | 15 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 其理不成就 |
| 330 | 15 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 其理不成就 |
| 331 | 15 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 其理不成就 |
| 332 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 未來若已謝 |
| 333 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 未來若已謝 |
| 334 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 未來若已謝 |
| 335 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 未來若已謝 |
| 336 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 未來若已謝 |
| 337 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 未來若已謝 |
| 338 | 14 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 離愛有何思 |
| 339 | 14 | 思 | sī | thinking; consideration | 離愛有何思 |
| 340 | 14 | 思 | sī | to miss; to long for | 離愛有何思 |
| 341 | 14 | 思 | sī | emotions | 離愛有何思 |
| 342 | 14 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 離愛有何思 |
| 343 | 14 | 思 | sī | Si | 離愛有何思 |
| 344 | 14 | 思 | sāi | hairy [beard] | 離愛有何思 |
| 345 | 14 | 思 | sī | Think | 離愛有何思 |
| 346 | 14 | 思 | sī | volition; cetanā | 離愛有何思 |
| 347 | 14 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 離愛有何思 |
| 348 | 14 | 思 | sī | thought; cintā | 離愛有何思 |
| 349 | 14 | 餘 | yú | extra; surplus | 方作餘生因 |
| 350 | 14 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 方作餘生因 |
| 351 | 14 | 餘 | yú | to remain | 方作餘生因 |
| 352 | 14 | 餘 | yú | other | 方作餘生因 |
| 353 | 14 | 餘 | yú | additional; complementary | 方作餘生因 |
| 354 | 14 | 餘 | yú | remaining | 方作餘生因 |
| 355 | 14 | 餘 | yú | incomplete | 方作餘生因 |
| 356 | 14 | 餘 | yú | Yu | 方作餘生因 |
| 357 | 14 | 餘 | yú | other; anya | 方作餘生因 |
| 358 | 13 | 二 | èr | two | 此二若是無 |
| 359 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 此二若是無 |
| 360 | 13 | 二 | èr | second | 此二若是無 |
| 361 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 此二若是無 |
| 362 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 此二若是無 |
| 363 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 此二若是無 |
| 364 | 13 | 二 | èr | both; dvaya | 此二若是無 |
| 365 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 設有亦名無 |
| 366 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 設有亦名無 |
| 367 | 13 | 名 | míng | rank; position | 設有亦名無 |
| 368 | 13 | 名 | míng | an excuse | 設有亦名無 |
| 369 | 13 | 名 | míng | life | 設有亦名無 |
| 370 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 設有亦名無 |
| 371 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 設有亦名無 |
| 372 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 設有亦名無 |
| 373 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 設有亦名無 |
| 374 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 設有亦名無 |
| 375 | 13 | 名 | míng | moral | 設有亦名無 |
| 376 | 13 | 名 | míng | name; naman | 設有亦名無 |
| 377 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 設有亦名無 |
| 378 | 13 | 無有 | wú yǒu | there is not | 故除佛無有 |
| 379 | 13 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 故除佛無有 |
| 380 | 13 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 非唯一有分 |
| 381 | 13 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 非唯一有分 |
| 382 | 13 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 非唯一有分 |
| 383 | 13 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 非唯一有分 |
| 384 | 13 | 分 | fēn | a fraction | 非唯一有分 |
| 385 | 13 | 分 | fēn | to express as a fraction | 非唯一有分 |
| 386 | 13 | 分 | fēn | one tenth | 非唯一有分 |
| 387 | 13 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 非唯一有分 |
| 388 | 13 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 非唯一有分 |
| 389 | 13 | 分 | fèn | affection; goodwill | 非唯一有分 |
| 390 | 13 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 非唯一有分 |
| 391 | 13 | 分 | fēn | equinox | 非唯一有分 |
| 392 | 13 | 分 | fèn | a characteristic | 非唯一有分 |
| 393 | 13 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 非唯一有分 |
| 394 | 13 | 分 | fēn | to share | 非唯一有分 |
| 395 | 13 | 分 | fēn | branch [office] | 非唯一有分 |
| 396 | 13 | 分 | fēn | clear; distinct | 非唯一有分 |
| 397 | 13 | 分 | fēn | a difference | 非唯一有分 |
| 398 | 13 | 分 | fēn | a score | 非唯一有分 |
| 399 | 13 | 分 | fèn | identity | 非唯一有分 |
| 400 | 13 | 分 | fèn | a part; a portion | 非唯一有分 |
| 401 | 13 | 分 | fēn | part; avayava | 非唯一有分 |
| 402 | 13 | 後 | hòu | after; later | 要取前捨後 |
| 403 | 13 | 後 | hòu | empress; queen | 要取前捨後 |
| 404 | 13 | 後 | hòu | sovereign | 要取前捨後 |
| 405 | 13 | 後 | hòu | the god of the earth | 要取前捨後 |
| 406 | 13 | 後 | hòu | late; later | 要取前捨後 |
| 407 | 13 | 後 | hòu | offspring; descendents | 要取前捨後 |
| 408 | 13 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 要取前捨後 |
| 409 | 13 | 後 | hòu | behind; back | 要取前捨後 |
| 410 | 13 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 要取前捨後 |
| 411 | 13 | 後 | hòu | Hou | 要取前捨後 |
| 412 | 13 | 後 | hòu | after; behind | 要取前捨後 |
| 413 | 13 | 後 | hòu | following | 要取前捨後 |
| 414 | 13 | 後 | hòu | to be delayed | 要取前捨後 |
| 415 | 13 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 要取前捨後 |
| 416 | 13 | 後 | hòu | feudal lords | 要取前捨後 |
| 417 | 13 | 後 | hòu | Hou | 要取前捨後 |
| 418 | 13 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 要取前捨後 |
| 419 | 13 | 後 | hòu | rear; paścāt | 要取前捨後 |
| 420 | 13 | 後 | hòu | later; paścima | 要取前捨後 |
| 421 | 12 | 義 | yì | meaning; sense | 亦不見此義 |
| 422 | 12 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 亦不見此義 |
| 423 | 12 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 亦不見此義 |
| 424 | 12 | 義 | yì | chivalry; generosity | 亦不見此義 |
| 425 | 12 | 義 | yì | just; righteous | 亦不見此義 |
| 426 | 12 | 義 | yì | adopted | 亦不見此義 |
| 427 | 12 | 義 | yì | a relationship | 亦不見此義 |
| 428 | 12 | 義 | yì | volunteer | 亦不見此義 |
| 429 | 12 | 義 | yì | something suitable | 亦不見此義 |
| 430 | 12 | 義 | yì | a martyr | 亦不見此義 |
| 431 | 12 | 義 | yì | a law | 亦不見此義 |
| 432 | 12 | 義 | yì | Yi | 亦不見此義 |
| 433 | 12 | 義 | yì | Righteousness | 亦不見此義 |
| 434 | 12 | 義 | yì | aim; artha | 亦不見此義 |
| 435 | 12 | 位 | wèi | position; location; place | 初中後三位 |
| 436 | 12 | 位 | wèi | bit | 初中後三位 |
| 437 | 12 | 位 | wèi | a seat | 初中後三位 |
| 438 | 12 | 位 | wèi | a post | 初中後三位 |
| 439 | 12 | 位 | wèi | a rank; status | 初中後三位 |
| 440 | 12 | 位 | wèi | a throne | 初中後三位 |
| 441 | 12 | 位 | wèi | Wei | 初中後三位 |
| 442 | 12 | 位 | wèi | the standard form of an object | 初中後三位 |
| 443 | 12 | 位 | wèi | a polite form of address | 初中後三位 |
| 444 | 12 | 位 | wèi | at; located at | 初中後三位 |
| 445 | 12 | 位 | wèi | to arrange | 初中後三位 |
| 446 | 12 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 初中後三位 |
| 447 | 12 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣助成邪執 |
| 448 | 12 | 緣 | yuán | hem | 緣助成邪執 |
| 449 | 12 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣助成邪執 |
| 450 | 12 | 緣 | yuán | to climb up | 緣助成邪執 |
| 451 | 12 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣助成邪執 |
| 452 | 12 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣助成邪執 |
| 453 | 12 | 緣 | yuán | to depend on | 緣助成邪執 |
| 454 | 12 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣助成邪執 |
| 455 | 12 | 緣 | yuán | Condition | 緣助成邪執 |
| 456 | 12 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣助成邪執 |
| 457 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 何為他不受 |
| 458 | 12 | 他 | tā | other | 何為他不受 |
| 459 | 12 | 他 | tā | tha | 何為他不受 |
| 460 | 12 | 他 | tā | ṭha | 何為他不受 |
| 461 | 12 | 他 | tā | other; anya | 何為他不受 |
| 462 | 12 | 未來 | wèilái | future | 瓶等在未來 |
| 463 | 11 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 究竟涅槃時 |
| 464 | 11 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 究竟涅槃時 |
| 465 | 11 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 究竟涅槃時 |
| 466 | 11 | 火 | huǒ | fire; flame | 如言火常住 |
| 467 | 11 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 如言火常住 |
| 468 | 11 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 如言火常住 |
| 469 | 11 | 火 | huǒ | anger; rage | 如言火常住 |
| 470 | 11 | 火 | huǒ | fire element | 如言火常住 |
| 471 | 11 | 火 | huǒ | Antares | 如言火常住 |
| 472 | 11 | 火 | huǒ | radiance | 如言火常住 |
| 473 | 11 | 火 | huǒ | lightning | 如言火常住 |
| 474 | 11 | 火 | huǒ | a torch | 如言火常住 |
| 475 | 11 | 火 | huǒ | red | 如言火常住 |
| 476 | 11 | 火 | huǒ | urgent | 如言火常住 |
| 477 | 11 | 火 | huǒ | a cause of disease | 如言火常住 |
| 478 | 11 | 火 | huǒ | huo | 如言火常住 |
| 479 | 11 | 火 | huǒ | companion; comrade | 如言火常住 |
| 480 | 11 | 火 | huǒ | Huo | 如言火常住 |
| 481 | 11 | 火 | huǒ | fire; agni | 如言火常住 |
| 482 | 11 | 火 | huǒ | fire element | 如言火常住 |
| 483 | 11 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 如言火常住 |
| 484 | 11 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 常住理不然 |
| 485 | 11 | 理 | lǐ | to manage | 常住理不然 |
| 486 | 11 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 常住理不然 |
| 487 | 11 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 常住理不然 |
| 488 | 11 | 理 | lǐ | a natural science | 常住理不然 |
| 489 | 11 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 常住理不然 |
| 490 | 11 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 常住理不然 |
| 491 | 11 | 理 | lǐ | a judge | 常住理不然 |
| 492 | 11 | 理 | lǐ | li; moral principle | 常住理不然 |
| 493 | 11 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 常住理不然 |
| 494 | 11 | 理 | lǐ | grain; texture | 常住理不然 |
| 495 | 11 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 常住理不然 |
| 496 | 11 | 理 | lǐ | principle; naya | 常住理不然 |
| 497 | 11 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破常品第一 |
| 498 | 11 | 破 | pò | worn-out; broken | 破常品第一 |
| 499 | 11 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破常品第一 |
| 500 | 11 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破常品第一 |
Frequencies of all Words
Top 1165
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 101 | 無 | wú | no | 故無時方物 |
| 2 | 101 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故無時方物 |
| 3 | 101 | 無 | wú | to not have; without | 故無時方物 |
| 4 | 101 | 無 | wú | has not yet | 故無時方物 |
| 5 | 101 | 無 | mó | mo | 故無時方物 |
| 6 | 101 | 無 | wú | do not | 故無時方物 |
| 7 | 101 | 無 | wú | not; -less; un- | 故無時方物 |
| 8 | 101 | 無 | wú | regardless of | 故無時方物 |
| 9 | 101 | 無 | wú | to not have | 故無時方物 |
| 10 | 101 | 無 | wú | um | 故無時方物 |
| 11 | 101 | 無 | wú | Wu | 故無時方物 |
| 12 | 101 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 故無時方物 |
| 13 | 101 | 無 | wú | not; non- | 故無時方物 |
| 14 | 101 | 無 | mó | mo | 故無時方物 |
| 15 | 94 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有因即非常 |
| 16 | 94 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有因即非常 |
| 17 | 94 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有因即非常 |
| 18 | 94 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有因即非常 |
| 19 | 94 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有因即非常 |
| 20 | 94 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有因即非常 |
| 21 | 94 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有因即非常 |
| 22 | 94 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有因即非常 |
| 23 | 94 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有因即非常 |
| 24 | 94 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有因即非常 |
| 25 | 94 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有因即非常 |
| 26 | 94 | 有 | yǒu | abundant | 有因即非常 |
| 27 | 94 | 有 | yǒu | purposeful | 有因即非常 |
| 28 | 94 | 有 | yǒu | You | 有因即非常 |
| 29 | 94 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有因即非常 |
| 30 | 94 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有因即非常 |
| 31 | 79 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若法體實有 |
| 32 | 79 | 若 | ruò | seemingly | 若法體實有 |
| 33 | 79 | 若 | ruò | if | 若法體實有 |
| 34 | 79 | 若 | ruò | you | 若法體實有 |
| 35 | 79 | 若 | ruò | this; that | 若法體實有 |
| 36 | 79 | 若 | ruò | and; or | 若法體實有 |
| 37 | 79 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若法體實有 |
| 38 | 79 | 若 | rě | pomegranite | 若法體實有 |
| 39 | 79 | 若 | ruò | to choose | 若法體實有 |
| 40 | 79 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若法體實有 |
| 41 | 79 | 若 | ruò | thus | 若法體實有 |
| 42 | 79 | 若 | ruò | pollia | 若法體實有 |
| 43 | 79 | 若 | ruò | Ruo | 若法體實有 |
| 44 | 79 | 若 | ruò | only then | 若法體實有 |
| 45 | 79 | 若 | rě | ja | 若法體實有 |
| 46 | 79 | 若 | rě | jñā | 若法體實有 |
| 47 | 79 | 若 | ruò | if; yadi | 若法體實有 |
| 48 | 66 | 應 | yīng | should; ought | 應言常性無 |
| 49 | 66 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應言常性無 |
| 50 | 66 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應言常性無 |
| 51 | 66 | 應 | yīng | soon; immediately | 應言常性無 |
| 52 | 66 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應言常性無 |
| 53 | 66 | 應 | yìng | to accept | 應言常性無 |
| 54 | 66 | 應 | yīng | or; either | 應言常性無 |
| 55 | 66 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應言常性無 |
| 56 | 66 | 應 | yìng | to echo | 應言常性無 |
| 57 | 66 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應言常性無 |
| 58 | 66 | 應 | yìng | Ying | 應言常性無 |
| 59 | 66 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應言常性無 |
| 60 | 65 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一切為果生 |
| 61 | 65 | 生 | shēng | to live | 一切為果生 |
| 62 | 65 | 生 | shēng | raw | 一切為果生 |
| 63 | 65 | 生 | shēng | a student | 一切為果生 |
| 64 | 65 | 生 | shēng | life | 一切為果生 |
| 65 | 65 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一切為果生 |
| 66 | 65 | 生 | shēng | alive | 一切為果生 |
| 67 | 65 | 生 | shēng | a lifetime | 一切為果生 |
| 68 | 65 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一切為果生 |
| 69 | 65 | 生 | shēng | to grow | 一切為果生 |
| 70 | 65 | 生 | shēng | unfamiliar | 一切為果生 |
| 71 | 65 | 生 | shēng | not experienced | 一切為果生 |
| 72 | 65 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一切為果生 |
| 73 | 65 | 生 | shēng | very; extremely | 一切為果生 |
| 74 | 65 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一切為果生 |
| 75 | 65 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一切為果生 |
| 76 | 65 | 生 | shēng | gender | 一切為果生 |
| 77 | 65 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一切為果生 |
| 78 | 65 | 生 | shēng | to set up | 一切為果生 |
| 79 | 65 | 生 | shēng | a prostitute | 一切為果生 |
| 80 | 65 | 生 | shēng | a captive | 一切為果生 |
| 81 | 65 | 生 | shēng | a gentleman | 一切為果生 |
| 82 | 65 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一切為果生 |
| 83 | 65 | 生 | shēng | unripe | 一切為果生 |
| 84 | 65 | 生 | shēng | nature | 一切為果生 |
| 85 | 65 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一切為果生 |
| 86 | 65 | 生 | shēng | destiny | 一切為果生 |
| 87 | 65 | 生 | shēng | birth | 一切為果生 |
| 88 | 65 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一切為果生 |
| 89 | 60 | 非 | fēi | not; non-; un- | 有性非緣生 |
| 90 | 60 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有性非緣生 |
| 91 | 60 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有性非緣生 |
| 92 | 60 | 非 | fēi | different | 有性非緣生 |
| 93 | 60 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有性非緣生 |
| 94 | 60 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有性非緣生 |
| 95 | 60 | 非 | fēi | Africa | 有性非緣生 |
| 96 | 60 | 非 | fēi | to slander | 有性非緣生 |
| 97 | 60 | 非 | fěi | to avoid | 有性非緣生 |
| 98 | 60 | 非 | fēi | must | 有性非緣生 |
| 99 | 60 | 非 | fēi | an error | 有性非緣生 |
| 100 | 60 | 非 | fēi | a problem; a question | 有性非緣生 |
| 101 | 60 | 非 | fēi | evil | 有性非緣生 |
| 102 | 60 | 非 | fēi | besides; except; unless | 有性非緣生 |
| 103 | 60 | 非 | fēi | not | 有性非緣生 |
| 104 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂空等為常 |
| 105 | 46 | 等 | děng | to wait | 謂空等為常 |
| 106 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 謂空等為常 |
| 107 | 46 | 等 | děng | plural | 謂空等為常 |
| 108 | 46 | 等 | děng | to be equal | 謂空等為常 |
| 109 | 46 | 等 | děng | degree; level | 謂空等為常 |
| 110 | 46 | 等 | děng | to compare | 謂空等為常 |
| 111 | 46 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂空等為常 |
| 112 | 43 | 因 | yīn | because | 非無因有性 |
| 113 | 43 | 因 | yīn | cause; reason | 非無因有性 |
| 114 | 43 | 因 | yīn | to accord with | 非無因有性 |
| 115 | 43 | 因 | yīn | to follow | 非無因有性 |
| 116 | 43 | 因 | yīn | to rely on | 非無因有性 |
| 117 | 43 | 因 | yīn | via; through | 非無因有性 |
| 118 | 43 | 因 | yīn | to continue | 非無因有性 |
| 119 | 43 | 因 | yīn | to receive | 非無因有性 |
| 120 | 43 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 非無因有性 |
| 121 | 43 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 非無因有性 |
| 122 | 43 | 因 | yīn | to be like | 非無因有性 |
| 123 | 43 | 因 | yīn | from; because of | 非無因有性 |
| 124 | 43 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 非無因有性 |
| 125 | 43 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 非無因有性 |
| 126 | 43 | 因 | yīn | Cause | 非無因有性 |
| 127 | 43 | 因 | yīn | cause; hetu | 非無因有性 |
| 128 | 40 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故除佛無有 |
| 129 | 40 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故除佛無有 |
| 130 | 40 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故除佛無有 |
| 131 | 40 | 故 | gù | to die | 故除佛無有 |
| 132 | 40 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故除佛無有 |
| 133 | 40 | 故 | gù | original | 故除佛無有 |
| 134 | 40 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故除佛無有 |
| 135 | 40 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故除佛無有 |
| 136 | 40 | 故 | gù | something in the past | 故除佛無有 |
| 137 | 40 | 故 | gù | deceased; dead | 故除佛無有 |
| 138 | 40 | 故 | gù | still; yet | 故除佛無有 |
| 139 | 40 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故除佛無有 |
| 140 | 40 | 為 | wèi | for; to | 一切為果生 |
| 141 | 40 | 為 | wèi | because of | 一切為果生 |
| 142 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一切為果生 |
| 143 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 一切為果生 |
| 144 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 一切為果生 |
| 145 | 40 | 為 | wéi | to do | 一切為果生 |
| 146 | 40 | 為 | wèi | for | 一切為果生 |
| 147 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 一切為果生 |
| 148 | 40 | 為 | wèi | to | 一切為果生 |
| 149 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 一切為果生 |
| 150 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一切為果生 |
| 151 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 一切為果生 |
| 152 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 一切為果生 |
| 153 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 一切為果生 |
| 154 | 40 | 為 | wéi | to govern | 一切為果生 |
| 155 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 一切為果生 |
| 156 | 38 | 瓶 | píng | a bottle | 瓶等在未來 |
| 157 | 38 | 瓶 | píng | bottle | 瓶等在未來 |
| 158 | 38 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 瓶等在未來 |
| 159 | 38 | 瓶 | píng | Ping | 瓶等在未來 |
| 160 | 38 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 瓶等在未來 |
| 161 | 32 | 亦 | yì | also; too | 亦不見此義 |
| 162 | 32 | 亦 | yì | but | 亦不見此義 |
| 163 | 32 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不見此義 |
| 164 | 32 | 亦 | yì | although; even though | 亦不見此義 |
| 165 | 32 | 亦 | yì | already | 亦不見此義 |
| 166 | 32 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不見此義 |
| 167 | 32 | 亦 | yì | Yi | 亦不見此義 |
| 168 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 無有時方物 |
| 169 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 無有時方物 |
| 170 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 無有時方物 |
| 171 | 32 | 時 | shí | at that time | 無有時方物 |
| 172 | 32 | 時 | shí | fashionable | 無有時方物 |
| 173 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 無有時方物 |
| 174 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 無有時方物 |
| 175 | 32 | 時 | shí | tense | 無有時方物 |
| 176 | 32 | 時 | shí | particular; special | 無有時方物 |
| 177 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 無有時方物 |
| 178 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 無有時方物 |
| 179 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 無有時方物 |
| 180 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 無有時方物 |
| 181 | 32 | 時 | shí | seasonal | 無有時方物 |
| 182 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 無有時方物 |
| 183 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 無有時方物 |
| 184 | 32 | 時 | shí | on time | 無有時方物 |
| 185 | 32 | 時 | shí | this; that | 無有時方物 |
| 186 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 無有時方物 |
| 187 | 32 | 時 | shí | hour | 無有時方物 |
| 188 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 無有時方物 |
| 189 | 32 | 時 | shí | Shi | 無有時方物 |
| 190 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 無有時方物 |
| 191 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 無有時方物 |
| 192 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 無有時方物 |
| 193 | 32 | 時 | shí | then; atha | 無有時方物 |
| 194 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 我時捨諸德 |
| 195 | 28 | 我 | wǒ | self | 我時捨諸德 |
| 196 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 我時捨諸德 |
| 197 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我時捨諸德 |
| 198 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我時捨諸德 |
| 199 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我時捨諸德 |
| 200 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我時捨諸德 |
| 201 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 我時捨諸德 |
| 202 | 28 | 於 | yú | in; at | 而起於無常 |
| 203 | 28 | 於 | yú | in; at | 而起於無常 |
| 204 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 而起於無常 |
| 205 | 28 | 於 | yú | to go; to | 而起於無常 |
| 206 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而起於無常 |
| 207 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 而起於無常 |
| 208 | 28 | 於 | yú | from | 而起於無常 |
| 209 | 28 | 於 | yú | give | 而起於無常 |
| 210 | 28 | 於 | yú | oppposing | 而起於無常 |
| 211 | 28 | 於 | yú | and | 而起於無常 |
| 212 | 28 | 於 | yú | compared to | 而起於無常 |
| 213 | 28 | 於 | yú | by | 而起於無常 |
| 214 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 而起於無常 |
| 215 | 28 | 於 | yú | for | 而起於無常 |
| 216 | 28 | 於 | yú | Yu | 而起於無常 |
| 217 | 28 | 於 | wū | a crow | 而起於無常 |
| 218 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 而起於無常 |
| 219 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 而起於無常 |
| 220 | 28 | 體 | tǐ | a human or animal body | 二體不同處 |
| 221 | 28 | 體 | tǐ | form; style | 二體不同處 |
| 222 | 28 | 體 | tǐ | a substance | 二體不同處 |
| 223 | 28 | 體 | tǐ | a system | 二體不同處 |
| 224 | 28 | 體 | tǐ | a font | 二體不同處 |
| 225 | 28 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 二體不同處 |
| 226 | 28 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 二體不同處 |
| 227 | 28 | 體 | tī | ti | 二體不同處 |
| 228 | 28 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 二體不同處 |
| 229 | 28 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 二體不同處 |
| 230 | 28 | 體 | tǐ | a genre of writing | 二體不同處 |
| 231 | 28 | 體 | tǐ | body; śarīra | 二體不同處 |
| 232 | 28 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 二體不同處 |
| 233 | 28 | 體 | tǐ | ti; essence | 二體不同處 |
| 234 | 28 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 二體不同處 |
| 235 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 是故諸極微 |
| 236 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 是故諸極微 |
| 237 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是故諸極微 |
| 238 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是故諸極微 |
| 239 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是故諸極微 |
| 240 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 是故諸極微 |
| 241 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是故諸極微 |
| 242 | 26 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 真見說非有 |
| 243 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 故無因欲成 |
| 244 | 26 | 成 | chéng | one tenth | 故無因欲成 |
| 245 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 故無因欲成 |
| 246 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 故無因欲成 |
| 247 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 故無因欲成 |
| 248 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 故無因欲成 |
| 249 | 26 | 成 | chéng | whole | 故無因欲成 |
| 250 | 26 | 成 | chéng | set; established | 故無因欲成 |
| 251 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 故無因欲成 |
| 252 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 故無因欲成 |
| 253 | 26 | 成 | chéng | alright; OK | 故無因欲成 |
| 254 | 26 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 故無因欲成 |
| 255 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 故無因欲成 |
| 256 | 26 | 成 | chéng | composed of | 故無因欲成 |
| 257 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 故無因欲成 |
| 258 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 故無因欲成 |
| 259 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 故無因欲成 |
| 260 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 故無因欲成 |
| 261 | 26 | 成 | chéng | Become | 故無因欲成 |
| 262 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 故無因欲成 |
| 263 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見所作無常 |
| 264 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見所作無常 |
| 265 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見所作無常 |
| 266 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見所作無常 |
| 267 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 見所作無常 |
| 268 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見所作無常 |
| 269 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見所作無常 |
| 270 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見所作無常 |
| 271 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見所作無常 |
| 272 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見所作無常 |
| 273 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見所作無常 |
| 274 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見所作無常 |
| 275 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見所作無常 |
| 276 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見所作無常 |
| 277 | 24 | 既 | jì | already; since | 既見無常有 |
| 278 | 24 | 既 | jì | both ... and ... | 既見無常有 |
| 279 | 24 | 既 | jì | to complete; to finish | 既見無常有 |
| 280 | 24 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既見無常有 |
| 281 | 24 | 既 | jì | not long | 既見無常有 |
| 282 | 24 | 既 | jì | Ji | 既見無常有 |
| 283 | 24 | 既 | jì | thereupon; tatas | 既見無常有 |
| 284 | 23 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何是極微 |
| 285 | 23 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 種種如樂等 |
| 286 | 23 | 如 | rú | if | 種種如樂等 |
| 287 | 23 | 如 | rú | in accordance with | 種種如樂等 |
| 288 | 23 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 種種如樂等 |
| 289 | 23 | 如 | rú | this | 種種如樂等 |
| 290 | 23 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 種種如樂等 |
| 291 | 23 | 如 | rú | to go to | 種種如樂等 |
| 292 | 23 | 如 | rú | to meet | 種種如樂等 |
| 293 | 23 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 種種如樂等 |
| 294 | 23 | 如 | rú | at least as good as | 種種如樂等 |
| 295 | 23 | 如 | rú | and | 種種如樂等 |
| 296 | 23 | 如 | rú | or | 種種如樂等 |
| 297 | 23 | 如 | rú | but | 種種如樂等 |
| 298 | 23 | 如 | rú | then | 種種如樂等 |
| 299 | 23 | 如 | rú | naturally | 種種如樂等 |
| 300 | 23 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 種種如樂等 |
| 301 | 23 | 如 | rú | you | 種種如樂等 |
| 302 | 23 | 如 | rú | the second lunar month | 種種如樂等 |
| 303 | 23 | 如 | rú | in; at | 種種如樂等 |
| 304 | 23 | 如 | rú | Ru | 種種如樂等 |
| 305 | 23 | 如 | rú | Thus | 種種如樂等 |
| 306 | 23 | 如 | rú | thus; tathā | 種種如樂等 |
| 307 | 23 | 如 | rú | like; iva | 種種如樂等 |
| 308 | 23 | 如 | rú | suchness; tathatā | 種種如樂等 |
| 309 | 23 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若離所生果 |
| 310 | 23 | 離 | lí | a mythical bird | 若離所生果 |
| 311 | 23 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若離所生果 |
| 312 | 23 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若離所生果 |
| 313 | 23 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若離所生果 |
| 314 | 23 | 離 | lí | a mountain ash | 若離所生果 |
| 315 | 23 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若離所生果 |
| 316 | 23 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若離所生果 |
| 317 | 23 | 離 | lí | to cut off | 若離所生果 |
| 318 | 23 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若離所生果 |
| 319 | 23 | 離 | lí | to be distant from | 若離所生果 |
| 320 | 23 | 離 | lí | two | 若離所生果 |
| 321 | 23 | 離 | lí | to array; to align | 若離所生果 |
| 322 | 23 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若離所生果 |
| 323 | 23 | 離 | lí | transcendence | 若離所生果 |
| 324 | 23 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若離所生果 |
| 325 | 23 | 色 | sè | color | 現見色等行 |
| 326 | 23 | 色 | sè | form; matter | 現見色等行 |
| 327 | 23 | 色 | shǎi | dice | 現見色等行 |
| 328 | 23 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 現見色等行 |
| 329 | 23 | 色 | sè | countenance | 現見色等行 |
| 330 | 23 | 色 | sè | scene; sight | 現見色等行 |
| 331 | 23 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 現見色等行 |
| 332 | 23 | 色 | sè | kind; type | 現見色等行 |
| 333 | 23 | 色 | sè | quality | 現見色等行 |
| 334 | 23 | 色 | sè | to be angry | 現見色等行 |
| 335 | 23 | 色 | sè | to seek; to search for | 現見色等行 |
| 336 | 23 | 色 | sè | lust; sexual desire | 現見色等行 |
| 337 | 23 | 色 | sè | form; rupa | 現見色等行 |
| 338 | 22 | 能 | néng | can; able | 無有能生因 |
| 339 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 無有能生因 |
| 340 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無有能生因 |
| 341 | 22 | 能 | néng | energy | 無有能生因 |
| 342 | 22 | 能 | néng | function; use | 無有能生因 |
| 343 | 22 | 能 | néng | may; should; permitted to | 無有能生因 |
| 344 | 22 | 能 | néng | talent | 無有能生因 |
| 345 | 22 | 能 | néng | expert at | 無有能生因 |
| 346 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 無有能生因 |
| 347 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無有能生因 |
| 348 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無有能生因 |
| 349 | 22 | 能 | néng | as long as; only | 無有能生因 |
| 350 | 22 | 能 | néng | even if | 無有能生因 |
| 351 | 22 | 能 | néng | but | 無有能生因 |
| 352 | 22 | 能 | néng | in this way | 無有能生因 |
| 353 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 無有能生因 |
| 354 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無有能生因 |
| 355 | 22 | 宗 | zōng | school; sect | 邪宗所共許 |
| 356 | 22 | 宗 | zōng | ancestor | 邪宗所共許 |
| 357 | 22 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 邪宗所共許 |
| 358 | 22 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 邪宗所共許 |
| 359 | 22 | 宗 | zōng | purpose | 邪宗所共許 |
| 360 | 22 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 邪宗所共許 |
| 361 | 22 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 邪宗所共許 |
| 362 | 22 | 宗 | zōng | clan; family | 邪宗所共許 |
| 363 | 22 | 宗 | zōng | a model | 邪宗所共許 |
| 364 | 22 | 宗 | zōng | a county | 邪宗所共許 |
| 365 | 22 | 宗 | zōng | religion | 邪宗所共許 |
| 366 | 22 | 宗 | zōng | essential; necessary | 邪宗所共許 |
| 367 | 22 | 宗 | zōng | summation | 邪宗所共許 |
| 368 | 22 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 邪宗所共許 |
| 369 | 22 | 宗 | zōng | Zong | 邪宗所共許 |
| 370 | 22 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 邪宗所共許 |
| 371 | 22 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 邪宗所共許 |
| 372 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 若法無觸對 |
| 373 | 21 | 法 | fǎ | France | 若法無觸對 |
| 374 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法無觸對 |
| 375 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法無觸對 |
| 376 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法無觸對 |
| 377 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 若法無觸對 |
| 378 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 若法無觸對 |
| 379 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法無觸對 |
| 380 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 若法無觸對 |
| 381 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 若法無觸對 |
| 382 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 若法無觸對 |
| 383 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法無觸對 |
| 384 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法無觸對 |
| 385 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 若法無觸對 |
| 386 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法無觸對 |
| 387 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若法無觸對 |
| 388 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若法無觸對 |
| 389 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若法無觸對 |
| 390 | 21 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 諸法必變異 |
| 391 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 見所作無常 |
| 392 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 見所作無常 |
| 393 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 見所作無常 |
| 394 | 21 | 所 | suǒ | it | 見所作無常 |
| 395 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 見所作無常 |
| 396 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見所作無常 |
| 397 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 見所作無常 |
| 398 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見所作無常 |
| 399 | 21 | 所 | suǒ | that which | 見所作無常 |
| 400 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見所作無常 |
| 401 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 見所作無常 |
| 402 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 見所作無常 |
| 403 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見所作無常 |
| 404 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 見所作無常 |
| 405 | 20 | 何 | hé | what; where; which | 依何有涅槃 |
| 406 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 依何有涅槃 |
| 407 | 20 | 何 | hé | who | 依何有涅槃 |
| 408 | 20 | 何 | hé | what | 依何有涅槃 |
| 409 | 20 | 何 | hé | why | 依何有涅槃 |
| 410 | 20 | 何 | hé | how | 依何有涅槃 |
| 411 | 20 | 何 | hé | how much | 依何有涅槃 |
| 412 | 20 | 何 | hé | He | 依何有涅槃 |
| 413 | 20 | 何 | hé | what; kim | 依何有涅槃 |
| 414 | 19 | 無常 | wúcháng | irregular | 見所作無常 |
| 415 | 19 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 見所作無常 |
| 416 | 19 | 無常 | wúcháng | impermanence | 見所作無常 |
| 417 | 19 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 見所作無常 |
| 418 | 19 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆成所生果 |
| 419 | 19 | 皆 | jiē | same; equally | 皆成所生果 |
| 420 | 19 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆成所生果 |
| 421 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 方得說為行 |
| 422 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 方得說為行 |
| 423 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 方得說為行 |
| 424 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 方得說為行 |
| 425 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 方得說為行 |
| 426 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 方得說為行 |
| 427 | 19 | 說 | shuō | allocution | 方得說為行 |
| 428 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 方得說為行 |
| 429 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 方得說為行 |
| 430 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 方得說為行 |
| 431 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 方得說為行 |
| 432 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 方得說為行 |
| 433 | 18 | 定 | dìng | to decide | 此定從他生 |
| 434 | 18 | 定 | dìng | certainly; definitely | 此定從他生 |
| 435 | 18 | 定 | dìng | to determine | 此定從他生 |
| 436 | 18 | 定 | dìng | to calm down | 此定從他生 |
| 437 | 18 | 定 | dìng | to set; to fix | 此定從他生 |
| 438 | 18 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 此定從他生 |
| 439 | 18 | 定 | dìng | still | 此定從他生 |
| 440 | 18 | 定 | dìng | Concentration | 此定從他生 |
| 441 | 18 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 此定從他生 |
| 442 | 18 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 此定從他生 |
| 443 | 18 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 有因即非常 |
| 444 | 18 | 常 | cháng | Chang | 有因即非常 |
| 445 | 18 | 常 | cháng | long-lasting | 有因即非常 |
| 446 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 有因即非常 |
| 447 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 有因即非常 |
| 448 | 18 | 常 | cháng | eternal; nitya | 有因即非常 |
| 449 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 若一分是因 |
| 450 | 18 | 是 | shì | is exactly | 若一分是因 |
| 451 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 若一分是因 |
| 452 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 若一分是因 |
| 453 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 若一分是因 |
| 454 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 若一分是因 |
| 455 | 18 | 是 | shì | true | 若一分是因 |
| 456 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 若一分是因 |
| 457 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 若一分是因 |
| 458 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 若一分是因 |
| 459 | 18 | 是 | shì | Shi | 若一分是因 |
| 460 | 18 | 是 | shì | is; bhū | 若一分是因 |
| 461 | 18 | 是 | shì | this; idam | 若一分是因 |
| 462 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂非作常住 |
| 463 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂非作常住 |
| 464 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂非作常住 |
| 465 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂非作常住 |
| 466 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂非作常住 |
| 467 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂非作常住 |
| 468 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂非作常住 |
| 469 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂非作常住 |
| 470 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂非作常住 |
| 471 | 17 | 謂 | wèi | and | 謂非作常住 |
| 472 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂非作常住 |
| 473 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂非作常住 |
| 474 | 17 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂非作常住 |
| 475 | 17 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂非作常住 |
| 476 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 有性而常住 |
| 477 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有性而常住 |
| 478 | 17 | 而 | ér | you | 有性而常住 |
| 479 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 有性而常住 |
| 480 | 17 | 而 | ér | right away; then | 有性而常住 |
| 481 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 有性而常住 |
| 482 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 有性而常住 |
| 483 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 有性而常住 |
| 484 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 有性而常住 |
| 485 | 17 | 而 | ér | so as to | 有性而常住 |
| 486 | 17 | 而 | ér | only then | 有性而常住 |
| 487 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 有性而常住 |
| 488 | 17 | 而 | néng | can; able | 有性而常住 |
| 489 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有性而常住 |
| 490 | 17 | 而 | ér | me | 有性而常住 |
| 491 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 有性而常住 |
| 492 | 17 | 而 | ér | possessive | 有性而常住 |
| 493 | 17 | 而 | ér | and; ca | 有性而常住 |
| 494 | 17 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 一切為果生 |
| 495 | 17 | 果 | guǒ | fruit | 一切為果生 |
| 496 | 17 | 果 | guǒ | as expected; really | 一切為果生 |
| 497 | 17 | 果 | guǒ | if really; if expected | 一切為果生 |
| 498 | 17 | 果 | guǒ | to eat until full | 一切為果生 |
| 499 | 17 | 果 | guǒ | to realize | 一切為果生 |
| 500 | 17 | 果 | guǒ | a fruit tree | 一切為果生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 无 | 無 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 生 |
|
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 因 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不二门 | 不二門 | 66 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广百论本 | 廣百論本 | 103 | Catuhsataka; Guang Bai Lun Ben |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
| 圣天菩萨 | 聖天菩薩 | 115 | āryadeva |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 真宗 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不空过 | 不空過 | 98 | Do Not Pass Time in Vain |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 弟子品 | 100 | Disciples chapter | |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法器 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
| 火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净方 | 淨方 | 106 | pure land |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 空见 | 空見 | 107 |
|
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三执 | 三執 | 115 | three levels of attachment |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他生 | 116 |
|
|
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 体相用 | 體相用 | 116 |
|
| 妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 我德 | 119 | the virtue of self | |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
| 无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有性 | 121 |
|
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住相 | 122 | abiding; sthiti | |
| 自性 | 122 |
|