Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 144 | 者 | zhě | ca | 住正法者 |
2 | 96 | 於 | yú | to go; to | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
3 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
4 | 96 | 於 | yú | Yu | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
5 | 96 | 於 | wū | a crow | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
6 | 89 | 謂 | wèi | to call | 謂愛非愛業果增上者 |
7 | 89 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂愛非愛業果增上者 |
8 | 89 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂愛非愛業果增上者 |
9 | 89 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂愛非愛業果增上者 |
10 | 89 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂愛非愛業果增上者 |
11 | 89 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂愛非愛業果增上者 |
12 | 89 | 謂 | wèi | to think | 謂愛非愛業果增上者 |
13 | 89 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂愛非愛業果增上者 |
14 | 89 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂愛非愛業果增上者 |
15 | 89 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂愛非愛業果增上者 |
16 | 89 | 謂 | wèi | Wei | 謂愛非愛業果增上者 |
17 | 79 | 等 | děng | et cetera; and so on | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
18 | 79 | 等 | děng | to wait | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
19 | 79 | 等 | děng | to be equal | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
20 | 79 | 等 | děng | degree; level | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
21 | 79 | 等 | děng | to compare | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
22 | 79 | 等 | děng | same; equal; sama | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
23 | 78 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
24 | 78 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
25 | 78 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
26 | 78 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
27 | 78 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 成善巧品第三 |
28 | 78 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 成善巧品第三 |
29 | 77 | 因 | yīn | cause; reason | 無因身者住 |
30 | 77 | 因 | yīn | to accord with | 無因身者住 |
31 | 77 | 因 | yīn | to follow | 無因身者住 |
32 | 77 | 因 | yīn | to rely on | 無因身者住 |
33 | 77 | 因 | yīn | via; through | 無因身者住 |
34 | 77 | 因 | yīn | to continue | 無因身者住 |
35 | 77 | 因 | yīn | to receive | 無因身者住 |
36 | 77 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 無因身者住 |
37 | 77 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 無因身者住 |
38 | 77 | 因 | yīn | to be like | 無因身者住 |
39 | 77 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 無因身者住 |
40 | 77 | 因 | yīn | cause; hetu | 無因身者住 |
41 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 言說所依住 |
42 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 言說所依住 |
43 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 言說所依住 |
44 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 言說所依住 |
45 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 言說所依住 |
46 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 言說所依住 |
47 | 73 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 言說所依住 |
48 | 72 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由不善知處非處故 |
49 | 72 | 由 | yóu | to follow along | 由不善知處非處故 |
50 | 72 | 由 | yóu | cause; reason | 由不善知處非處故 |
51 | 72 | 由 | yóu | You | 由不善知處非處故 |
52 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 由不 |
53 | 64 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝七種善巧 |
54 | 64 | 攝 | shè | to take a photo | 攝七種善巧 |
55 | 64 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝七種善巧 |
56 | 64 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝七種善巧 |
57 | 64 | 攝 | shè | to administer | 攝七種善巧 |
58 | 64 | 攝 | shè | to conserve | 攝七種善巧 |
59 | 64 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝七種善巧 |
60 | 64 | 攝 | shè | to get close to | 攝七種善巧 |
61 | 64 | 攝 | shè | to help | 攝七種善巧 |
62 | 64 | 攝 | niè | peaceful | 攝七種善巧 |
63 | 64 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝七種善巧 |
64 | 64 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 執自在等為身生因 |
65 | 64 | 生 | shēng | to live | 執自在等為身生因 |
66 | 64 | 生 | shēng | raw | 執自在等為身生因 |
67 | 64 | 生 | shēng | a student | 執自在等為身生因 |
68 | 64 | 生 | shēng | life | 執自在等為身生因 |
69 | 64 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 執自在等為身生因 |
70 | 64 | 生 | shēng | alive | 執自在等為身生因 |
71 | 64 | 生 | shēng | a lifetime | 執自在等為身生因 |
72 | 64 | 生 | shēng | to initiate; to become | 執自在等為身生因 |
73 | 64 | 生 | shēng | to grow | 執自在等為身生因 |
74 | 64 | 生 | shēng | unfamiliar | 執自在等為身生因 |
75 | 64 | 生 | shēng | not experienced | 執自在等為身生因 |
76 | 64 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 執自在等為身生因 |
77 | 64 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 執自在等為身生因 |
78 | 64 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 執自在等為身生因 |
79 | 64 | 生 | shēng | gender | 執自在等為身生因 |
80 | 64 | 生 | shēng | to develop; to grow | 執自在等為身生因 |
81 | 64 | 生 | shēng | to set up | 執自在等為身生因 |
82 | 64 | 生 | shēng | a prostitute | 執自在等為身生因 |
83 | 64 | 生 | shēng | a captive | 執自在等為身生因 |
84 | 64 | 生 | shēng | a gentleman | 執自在等為身生因 |
85 | 64 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 執自在等為身生因 |
86 | 64 | 生 | shēng | unripe | 執自在等為身生因 |
87 | 64 | 生 | shēng | nature | 執自在等為身生因 |
88 | 64 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 執自在等為身生因 |
89 | 64 | 生 | shēng | destiny | 執自在等為身生因 |
90 | 64 | 生 | shēng | birth | 執自在等為身生因 |
91 | 64 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 執自在等為身生因 |
92 | 60 | 無常 | wúcháng | irregular | 知未斷無常 |
93 | 60 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 知未斷無常 |
94 | 60 | 無常 | wúcháng | impermanence | 知未斷無常 |
95 | 60 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 知未斷無常 |
96 | 60 | 應 | yìng | to answer; to respond | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
97 | 60 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
98 | 60 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
99 | 60 | 應 | yìng | to accept | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
100 | 60 | 應 | yìng | to permit; to allow | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
101 | 60 | 應 | yìng | to echo | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
102 | 60 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
103 | 60 | 應 | yìng | Ying | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
104 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無因身者住 |
105 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 無因身者住 |
106 | 56 | 無 | mó | mo | 無因身者住 |
107 | 56 | 無 | wú | to not have | 無因身者住 |
108 | 56 | 無 | wú | Wu | 無因身者住 |
109 | 56 | 無 | mó | mo | 無因身者住 |
110 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 處非處根諦 |
111 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 處非處根諦 |
112 | 55 | 非 | fēi | different | 處非處根諦 |
113 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 處非處根諦 |
114 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 處非處根諦 |
115 | 55 | 非 | fēi | Africa | 處非處根諦 |
116 | 55 | 非 | fēi | to slander | 處非處根諦 |
117 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 處非處根諦 |
118 | 55 | 非 | fēi | must | 處非處根諦 |
119 | 55 | 非 | fēi | an error | 處非處根諦 |
120 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 處非處根諦 |
121 | 55 | 非 | fēi | evil | 處非處根諦 |
122 | 54 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 餘變異無常有十五種頌曰 |
123 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為七 |
124 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為七 |
125 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 何等為七 |
126 | 54 | 為 | wéi | to do | 何等為七 |
127 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為七 |
128 | 54 | 為 | wéi | to govern | 何等為七 |
129 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為七 |
130 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
131 | 52 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
132 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
133 | 52 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
134 | 52 | 種 | zhǒng | offspring | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
135 | 52 | 種 | zhǒng | breed | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
136 | 52 | 種 | zhǒng | race | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
137 | 52 | 種 | zhǒng | species | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
138 | 52 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
139 | 52 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
140 | 52 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
141 | 52 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 二滅相 |
142 | 52 | 滅 | miè | to submerge | 二滅相 |
143 | 52 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 二滅相 |
144 | 52 | 滅 | miè | to eliminate | 二滅相 |
145 | 52 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 二滅相 |
146 | 52 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 二滅相 |
147 | 52 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 二滅相 |
148 | 43 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 增益損減智 |
149 | 43 | 智 | zhì | care; prudence | 增益損減智 |
150 | 43 | 智 | zhì | Zhi | 增益損減智 |
151 | 43 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 增益損減智 |
152 | 43 | 智 | zhì | clever | 增益損減智 |
153 | 43 | 智 | zhì | Wisdom | 增益損減智 |
154 | 43 | 智 | zhì | jnana; knowing | 增益損減智 |
155 | 43 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 於諸蘊界處 |
156 | 43 | 蘊 | yùn | to contain | 於諸蘊界處 |
157 | 43 | 蘊 | yùn | profundity | 於諸蘊界處 |
158 | 43 | 蘊 | yùn | withered grass | 於諸蘊界處 |
159 | 43 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 於諸蘊界處 |
160 | 42 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
161 | 42 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
162 | 42 | 論 | lùn | to evaluate | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
163 | 42 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
164 | 42 | 論 | lùn | to convict | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
165 | 42 | 論 | lùn | to edit; to compile | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
166 | 42 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
167 | 42 | 論 | lùn | discussion | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
168 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於諸蘊界處 |
169 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於諸蘊界處 |
170 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於諸蘊界處 |
171 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 於諸蘊界處 |
172 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於諸蘊界處 |
173 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 於諸蘊界處 |
174 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於諸蘊界處 |
175 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於諸蘊界處 |
176 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於諸蘊界處 |
177 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 於諸蘊界處 |
178 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於諸蘊界處 |
179 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於諸蘊界處 |
180 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 於諸蘊界處 |
181 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 於諸蘊界處 |
182 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 於諸蘊界處 |
183 | 41 | 能 | néng | can; able | 者能造諸業 |
184 | 41 | 能 | néng | ability; capacity | 者能造諸業 |
185 | 41 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 者能造諸業 |
186 | 41 | 能 | néng | energy | 者能造諸業 |
187 | 41 | 能 | néng | function; use | 者能造諸業 |
188 | 41 | 能 | néng | talent | 者能造諸業 |
189 | 41 | 能 | néng | expert at | 者能造諸業 |
190 | 41 | 能 | néng | to be in harmony | 者能造諸業 |
191 | 41 | 能 | néng | to tend to; to care for | 者能造諸業 |
192 | 41 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 者能造諸業 |
193 | 41 | 能 | néng | to be able; śak | 者能造諸業 |
194 | 41 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 者能造諸業 |
195 | 39 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
196 | 39 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
197 | 39 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
198 | 39 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
199 | 39 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
200 | 39 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
201 | 39 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
202 | 39 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
203 | 39 | 及 | jí | to reach | 及眾緣起法 |
204 | 39 | 及 | jí | to attain | 及眾緣起法 |
205 | 39 | 及 | jí | to understand | 及眾緣起法 |
206 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及眾緣起法 |
207 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及眾緣起法 |
208 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及眾緣起法 |
209 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 及眾緣起法 |
210 | 36 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 是計 |
211 | 36 | 計 | jì | to haggle over | 是計 |
212 | 36 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 是計 |
213 | 36 | 計 | jì | a gauge; a meter | 是計 |
214 | 36 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 是計 |
215 | 36 | 計 | jì | to plan; to scheme | 是計 |
216 | 36 | 計 | jì | to settle an account | 是計 |
217 | 36 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 是計 |
218 | 36 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 是計 |
219 | 36 | 計 | jì | to appraise; to assess | 是計 |
220 | 36 | 計 | jì | to register | 是計 |
221 | 36 | 計 | jì | to estimate | 是計 |
222 | 36 | 計 | jì | Ji | 是計 |
223 | 36 | 計 | jì | ketu | 是計 |
224 | 36 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 是計 |
225 | 36 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 了知色等相 |
226 | 36 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 了知色等相 |
227 | 36 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 了知色等相 |
228 | 36 | 相 | xiàng | to aid; to help | 了知色等相 |
229 | 36 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 了知色等相 |
230 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 了知色等相 |
231 | 36 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 了知色等相 |
232 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 了知色等相 |
233 | 36 | 相 | xiāng | form substance | 了知色等相 |
234 | 36 | 相 | xiāng | to express | 了知色等相 |
235 | 36 | 相 | xiàng | to choose | 了知色等相 |
236 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 了知色等相 |
237 | 36 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 了知色等相 |
238 | 36 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 了知色等相 |
239 | 36 | 相 | xiāng | to compare | 了知色等相 |
240 | 36 | 相 | xiàng | to divine | 了知色等相 |
241 | 36 | 相 | xiàng | to administer | 了知色等相 |
242 | 36 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 了知色等相 |
243 | 36 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 了知色等相 |
244 | 36 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 了知色等相 |
245 | 36 | 相 | xiāng | coralwood | 了知色等相 |
246 | 36 | 相 | xiàng | ministry | 了知色等相 |
247 | 36 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 了知色等相 |
248 | 36 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 了知色等相 |
249 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 了知色等相 |
250 | 36 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 了知色等相 |
251 | 36 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 了知色等相 |
252 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 及諸增上義 |
253 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 及諸增上義 |
254 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 及諸增上義 |
255 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 及諸增上義 |
256 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 及諸增上義 |
257 | 35 | 義 | yì | adopted | 及諸增上義 |
258 | 35 | 義 | yì | a relationship | 及諸增上義 |
259 | 35 | 義 | yì | volunteer | 及諸增上義 |
260 | 35 | 義 | yì | something suitable | 及諸增上義 |
261 | 35 | 義 | yì | a martyr | 及諸增上義 |
262 | 35 | 義 | yì | a law | 及諸增上義 |
263 | 35 | 義 | yì | Yi | 及諸增上義 |
264 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 及諸增上義 |
265 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 及諸增上義 |
266 | 33 | 餘 | yú | extra; surplus | 非緣餘生而有 |
267 | 33 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 非緣餘生而有 |
268 | 33 | 餘 | yú | to remain | 非緣餘生而有 |
269 | 33 | 餘 | yú | other | 非緣餘生而有 |
270 | 33 | 餘 | yú | additional; complementary | 非緣餘生而有 |
271 | 33 | 餘 | yú | remaining | 非緣餘生而有 |
272 | 33 | 餘 | yú | incomplete | 非緣餘生而有 |
273 | 33 | 餘 | yú | Yu | 非緣餘生而有 |
274 | 33 | 餘 | yú | other; anya | 非緣餘生而有 |
275 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於諸蘊中補特伽羅性不 |
276 | 31 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 答世間愚夫多如 |
277 | 31 | 世間 | shìjiān | world | 答世間愚夫多如 |
278 | 31 | 世間 | shìjiān | world; loka | 答世間愚夫多如 |
279 | 31 | 知 | zhī | to know | 由不善知處非處故 |
280 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 由不善知處非處故 |
281 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 由不善知處非處故 |
282 | 31 | 知 | zhī | to administer | 由不善知處非處故 |
283 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 由不善知處非處故 |
284 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 由不善知處非處故 |
285 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 由不善知處非處故 |
286 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 由不善知處非處故 |
287 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 由不善知處非處故 |
288 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 由不善知處非處故 |
289 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 由不善知處非處故 |
290 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 由不善知處非處故 |
291 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 由不善知處非處故 |
292 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 由不善知處非處故 |
293 | 31 | 知 | zhī | to make known | 由不善知處非處故 |
294 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 由不善知處非處故 |
295 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 由不善知處非處故 |
296 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 由不善知處非處故 |
297 | 31 | 知 | zhī | know; jña | 由不善知處非處故 |
298 | 30 | 中 | zhōng | middle | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
299 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
300 | 30 | 中 | zhōng | China | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
301 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
302 | 30 | 中 | zhōng | midday | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
303 | 30 | 中 | zhōng | inside | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
304 | 30 | 中 | zhōng | during | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
305 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
306 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
307 | 30 | 中 | zhōng | half | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
308 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
309 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
310 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
311 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
312 | 30 | 中 | zhōng | middle | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
313 | 29 | 亦 | yì | Yi | 蘊眾生亦不可得 |
314 | 29 | 我 | wǒ | self | 我依止五根於境界轉 |
315 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 我依止五根於境界轉 |
316 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 我依止五根於境界轉 |
317 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我依止五根於境界轉 |
318 | 29 | 我 | wǒ | ga | 我依止五根於境界轉 |
319 | 28 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 身者自在等 |
320 | 28 | 自在 | zìzài | Carefree | 身者自在等 |
321 | 28 | 自在 | zìzài | perfect ease | 身者自在等 |
322 | 28 | 自在 | zìzài | Isvara | 身者自在等 |
323 | 28 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 身者自在等 |
324 | 28 | 二 | èr | two | 由善了知觸生門體建立二處 |
325 | 28 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 由善了知觸生門體建立二處 |
326 | 28 | 二 | èr | second | 由善了知觸生門體建立二處 |
327 | 28 | 二 | èr | twice; double; di- | 由善了知觸生門體建立二處 |
328 | 28 | 二 | èr | more than one kind | 由善了知觸生門體建立二處 |
329 | 28 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 由善了知觸生門體建立二處 |
330 | 28 | 二 | èr | both; dvaya | 由善了知觸生門體建立二處 |
331 | 28 | 體 | tǐ | a human or animal body | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
332 | 28 | 體 | tǐ | form; style | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
333 | 28 | 體 | tǐ | a substance | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
334 | 28 | 體 | tǐ | a system | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
335 | 28 | 體 | tǐ | a font | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
336 | 28 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
337 | 28 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
338 | 28 | 體 | tī | ti | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
339 | 28 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
340 | 28 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
341 | 28 | 體 | tǐ | a genre of writing | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
342 | 28 | 體 | tǐ | body; śarīra | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
343 | 28 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
344 | 28 | 體 | tǐ | ti; essence | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
345 | 28 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
346 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 應善了達如是七種善巧之 |
347 | 25 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 及增上二種 |
348 | 25 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住正法者 |
349 | 25 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住正法者 |
350 | 25 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住正法者 |
351 | 25 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住正法者 |
352 | 25 | 住 | zhù | verb complement | 住正法者 |
353 | 25 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住正法者 |
354 | 25 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此中顯示依如是時 |
355 | 25 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此中顯示依如是時 |
356 | 25 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此中顯示依如是時 |
357 | 25 | 時 | shí | fashionable | 此中顯示依如是時 |
358 | 25 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此中顯示依如是時 |
359 | 25 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此中顯示依如是時 |
360 | 25 | 時 | shí | tense | 此中顯示依如是時 |
361 | 25 | 時 | shí | particular; special | 此中顯示依如是時 |
362 | 25 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此中顯示依如是時 |
363 | 25 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此中顯示依如是時 |
364 | 25 | 時 | shí | time [abstract] | 此中顯示依如是時 |
365 | 25 | 時 | shí | seasonal | 此中顯示依如是時 |
366 | 25 | 時 | shí | to wait upon | 此中顯示依如是時 |
367 | 25 | 時 | shí | hour | 此中顯示依如是時 |
368 | 25 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此中顯示依如是時 |
369 | 25 | 時 | shí | Shi | 此中顯示依如是時 |
370 | 25 | 時 | shí | a present; currentlt | 此中顯示依如是時 |
371 | 25 | 時 | shí | time; kāla | 此中顯示依如是時 |
372 | 25 | 時 | shí | at that time; samaya | 此中顯示依如是時 |
373 | 24 | 後 | hòu | after; later | 後後所依止 |
374 | 24 | 後 | hòu | empress; queen | 後後所依止 |
375 | 24 | 後 | hòu | sovereign | 後後所依止 |
376 | 24 | 後 | hòu | the god of the earth | 後後所依止 |
377 | 24 | 後 | hòu | late; later | 後後所依止 |
378 | 24 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後後所依止 |
379 | 24 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後後所依止 |
380 | 24 | 後 | hòu | behind; back | 後後所依止 |
381 | 24 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後後所依止 |
382 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後後所依止 |
383 | 24 | 後 | hòu | after; behind | 後後所依止 |
384 | 24 | 後 | hòu | following | 後後所依止 |
385 | 24 | 後 | hòu | to be delayed | 後後所依止 |
386 | 24 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後後所依止 |
387 | 24 | 後 | hòu | feudal lords | 後後所依止 |
388 | 24 | 後 | hòu | Hou | 後後所依止 |
389 | 24 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後後所依止 |
390 | 24 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後後所依止 |
391 | 24 | 後 | hòu | later; paścima | 後後所依止 |
392 | 24 | 道理 | dàolǐ | a principle | 不應道理 |
393 | 24 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 不應道理 |
394 | 24 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 不應道理 |
395 | 24 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 不應道理 |
396 | 24 | 道理 | dàolǐ | principle; naya | 不應道理 |
397 | 24 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
398 | 24 | 善 | shàn | happy | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
399 | 24 | 善 | shàn | good | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
400 | 24 | 善 | shàn | kind-hearted | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
401 | 24 | 善 | shàn | to be skilled at something | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
402 | 24 | 善 | shàn | familiar | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
403 | 24 | 善 | shàn | to repair | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
404 | 24 | 善 | shàn | to admire | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
405 | 24 | 善 | shàn | to praise | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
406 | 24 | 善 | shàn | Shan | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
407 | 24 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
408 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法非法作者 |
409 | 24 | 法 | fǎ | France | 法非法作者 |
410 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法非法作者 |
411 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法非法作者 |
412 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法非法作者 |
413 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法非法作者 |
414 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法非法作者 |
415 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法非法作者 |
416 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法非法作者 |
417 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法非法作者 |
418 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法非法作者 |
419 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法非法作者 |
420 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法非法作者 |
421 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法非法作者 |
422 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法非法作者 |
423 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法非法作者 |
424 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法非法作者 |
425 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法非法作者 |
426 | 24 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 名差別故 |
427 | 24 | 差別 | chābié | discrimination | 名差別故 |
428 | 24 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 名差別故 |
429 | 24 | 差別 | chābié | distinction | 名差別故 |
430 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不了達從自種因身 |
431 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以不了達從自種因身 |
432 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以不了達從自種因身 |
433 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以不了達從自種因身 |
434 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不了達從自種因身 |
435 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不了達從自種因身 |
436 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不了達從自種因身 |
437 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以不了達從自種因身 |
438 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以不了達從自種因身 |
439 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不了達從自種因身 |
440 | 24 | 界 | jiè | border; boundary | 於諸蘊界處 |
441 | 24 | 界 | jiè | kingdom | 於諸蘊界處 |
442 | 24 | 界 | jiè | territory; region | 於諸蘊界處 |
443 | 24 | 界 | jiè | the world | 於諸蘊界處 |
444 | 24 | 界 | jiè | scope; extent | 於諸蘊界處 |
445 | 24 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 於諸蘊界處 |
446 | 24 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 於諸蘊界處 |
447 | 24 | 界 | jiè | to adjoin | 於諸蘊界處 |
448 | 24 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 於諸蘊界處 |
449 | 24 | 常 | cháng | Chang | 計常因無因 |
450 | 24 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 計常因無因 |
451 | 24 | 常 | cháng | a principle; a rule | 計常因無因 |
452 | 24 | 常 | cháng | eternal; nitya | 計常因無因 |
453 | 23 | 異 | yì | different; other | 異此說非處 |
454 | 23 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異此說非處 |
455 | 23 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異此說非處 |
456 | 23 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異此說非處 |
457 | 23 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異此說非處 |
458 | 23 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異此說非處 |
459 | 23 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異此說非處 |
460 | 23 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 或執無因身自然起 |
461 | 23 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 或執無因身自然起 |
462 | 23 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 或執無因身自然起 |
463 | 23 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 或執無因身自然起 |
464 | 23 | 起 | qǐ | to start | 或執無因身自然起 |
465 | 23 | 起 | qǐ | to establish; to build | 或執無因身自然起 |
466 | 23 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 或執無因身自然起 |
467 | 23 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 或執無因身自然起 |
468 | 23 | 起 | qǐ | to get out of bed | 或執無因身自然起 |
469 | 23 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 或執無因身自然起 |
470 | 23 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 或執無因身自然起 |
471 | 23 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 或執無因身自然起 |
472 | 23 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 或執無因身自然起 |
473 | 23 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 或執無因身自然起 |
474 | 23 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 或執無因身自然起 |
475 | 23 | 起 | qǐ | to conjecture | 或執無因身自然起 |
476 | 23 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 或執無因身自然起 |
477 | 23 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 或執無因身自然起 |
478 | 22 | 三 | sān | three | 成善巧品第三 |
479 | 22 | 三 | sān | third | 成善巧品第三 |
480 | 22 | 三 | sān | more than two | 成善巧品第三 |
481 | 22 | 三 | sān | very few | 成善巧品第三 |
482 | 22 | 三 | sān | San | 成善巧品第三 |
483 | 22 | 三 | sān | three; tri | 成善巧品第三 |
484 | 22 | 三 | sān | sa | 成善巧品第三 |
485 | 22 | 三 | sān | three kinds; trividha | 成善巧品第三 |
486 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名差別故 |
487 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名差別故 |
488 | 22 | 名 | míng | rank; position | 名差別故 |
489 | 22 | 名 | míng | an excuse | 名差別故 |
490 | 22 | 名 | míng | life | 名差別故 |
491 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 名差別故 |
492 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 名差別故 |
493 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名差別故 |
494 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 名差別故 |
495 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 名差別故 |
496 | 22 | 名 | míng | moral | 名差別故 |
497 | 22 | 名 | míng | name; naman | 名差別故 |
498 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名差別故 |
499 | 22 | 身 | shēn | human body; torso | 身者自在等 |
500 | 22 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身者自在等 |
Frequencies of all Words
Top 1147
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 149 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 於諸蘊中不善巧故 |
2 | 149 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 於諸蘊中不善巧故 |
3 | 149 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 於諸蘊中不善巧故 |
4 | 149 | 故 | gù | to die | 於諸蘊中不善巧故 |
5 | 149 | 故 | gù | so; therefore; hence | 於諸蘊中不善巧故 |
6 | 149 | 故 | gù | original | 於諸蘊中不善巧故 |
7 | 149 | 故 | gù | accident; happening; instance | 於諸蘊中不善巧故 |
8 | 149 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 於諸蘊中不善巧故 |
9 | 149 | 故 | gù | something in the past | 於諸蘊中不善巧故 |
10 | 149 | 故 | gù | deceased; dead | 於諸蘊中不善巧故 |
11 | 149 | 故 | gù | still; yet | 於諸蘊中不善巧故 |
12 | 149 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 於諸蘊中不善巧故 |
13 | 144 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 住正法者 |
14 | 144 | 者 | zhě | that | 住正法者 |
15 | 144 | 者 | zhě | nominalizing function word | 住正法者 |
16 | 144 | 者 | zhě | used to mark a definition | 住正法者 |
17 | 144 | 者 | zhě | used to mark a pause | 住正法者 |
18 | 144 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 住正法者 |
19 | 144 | 者 | zhuó | according to | 住正法者 |
20 | 144 | 者 | zhě | ca | 住正法者 |
21 | 96 | 於 | yú | in; at | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
22 | 96 | 於 | yú | in; at | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
23 | 96 | 於 | yú | in; at; to; from | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
24 | 96 | 於 | yú | to go; to | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
25 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
26 | 96 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
27 | 96 | 於 | yú | from | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
28 | 96 | 於 | yú | give | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
29 | 96 | 於 | yú | oppposing | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
30 | 96 | 於 | yú | and | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
31 | 96 | 於 | yú | compared to | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
32 | 96 | 於 | yú | by | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
33 | 96 | 於 | yú | and; as well as | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
34 | 96 | 於 | yú | for | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
35 | 96 | 於 | yú | Yu | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
36 | 96 | 於 | wū | a crow | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
37 | 96 | 於 | wū | whew; wow | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
38 | 96 | 於 | yú | near to; antike | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
39 | 89 | 謂 | wèi | to call | 謂愛非愛業果增上者 |
40 | 89 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂愛非愛業果增上者 |
41 | 89 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂愛非愛業果增上者 |
42 | 89 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂愛非愛業果增上者 |
43 | 89 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂愛非愛業果增上者 |
44 | 89 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂愛非愛業果增上者 |
45 | 89 | 謂 | wèi | to think | 謂愛非愛業果增上者 |
46 | 89 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂愛非愛業果增上者 |
47 | 89 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂愛非愛業果增上者 |
48 | 89 | 謂 | wèi | and | 謂愛非愛業果增上者 |
49 | 89 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂愛非愛業果增上者 |
50 | 89 | 謂 | wèi | Wei | 謂愛非愛業果增上者 |
51 | 89 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂愛非愛業果增上者 |
52 | 89 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂愛非愛業果增上者 |
53 | 79 | 等 | děng | et cetera; and so on | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
54 | 79 | 等 | děng | to wait | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
55 | 79 | 等 | děng | degree; kind | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
56 | 79 | 等 | děng | plural | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
57 | 79 | 等 | děng | to be equal | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
58 | 79 | 等 | děng | degree; level | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
59 | 79 | 等 | děng | to compare | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
60 | 79 | 等 | děng | same; equal; sama | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
61 | 78 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
62 | 78 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
63 | 78 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
64 | 78 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
65 | 78 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
66 | 78 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 成善巧品第三 |
67 | 78 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 成善巧品第三 |
68 | 77 | 因 | yīn | because | 無因身者住 |
69 | 77 | 因 | yīn | cause; reason | 無因身者住 |
70 | 77 | 因 | yīn | to accord with | 無因身者住 |
71 | 77 | 因 | yīn | to follow | 無因身者住 |
72 | 77 | 因 | yīn | to rely on | 無因身者住 |
73 | 77 | 因 | yīn | via; through | 無因身者住 |
74 | 77 | 因 | yīn | to continue | 無因身者住 |
75 | 77 | 因 | yīn | to receive | 無因身者住 |
76 | 77 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 無因身者住 |
77 | 77 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 無因身者住 |
78 | 77 | 因 | yīn | to be like | 無因身者住 |
79 | 77 | 因 | yīn | from; because of | 無因身者住 |
80 | 77 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 無因身者住 |
81 | 77 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 無因身者住 |
82 | 77 | 因 | yīn | Cause | 無因身者住 |
83 | 77 | 因 | yīn | cause; hetu | 無因身者住 |
84 | 73 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 言說所依住 |
85 | 73 | 所 | suǒ | an office; an institute | 言說所依住 |
86 | 73 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 言說所依住 |
87 | 73 | 所 | suǒ | it | 言說所依住 |
88 | 73 | 所 | suǒ | if; supposing | 言說所依住 |
89 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 言說所依住 |
90 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 言說所依住 |
91 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 言說所依住 |
92 | 73 | 所 | suǒ | that which | 言說所依住 |
93 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 言說所依住 |
94 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 言說所依住 |
95 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 言說所依住 |
96 | 73 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 言說所依住 |
97 | 73 | 所 | suǒ | that which; yad | 言說所依住 |
98 | 72 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由不善知處非處故 |
99 | 72 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由不善知處非處故 |
100 | 72 | 由 | yóu | to follow along | 由不善知處非處故 |
101 | 72 | 由 | yóu | cause; reason | 由不善知處非處故 |
102 | 72 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由不善知處非處故 |
103 | 72 | 由 | yóu | from a starting point | 由不善知處非處故 |
104 | 72 | 由 | yóu | You | 由不善知處非處故 |
105 | 72 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由不善知處非處故 |
106 | 71 | 諸 | zhū | all; many; various | 於諸蘊界處 |
107 | 71 | 諸 | zhū | Zhu | 於諸蘊界處 |
108 | 71 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於諸蘊界處 |
109 | 71 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於諸蘊界處 |
110 | 71 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於諸蘊界處 |
111 | 71 | 諸 | zhū | of; in | 於諸蘊界處 |
112 | 71 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於諸蘊界處 |
113 | 69 | 不 | bù | not; no | 由不 |
114 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 由不 |
115 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 由不 |
116 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 由不 |
117 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 由不 |
118 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 由不 |
119 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 由不 |
120 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 由不 |
121 | 69 | 不 | bù | no; na | 由不 |
122 | 68 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 染污若清淨 |
123 | 68 | 若 | ruò | seemingly | 染污若清淨 |
124 | 68 | 若 | ruò | if | 染污若清淨 |
125 | 68 | 若 | ruò | you | 染污若清淨 |
126 | 68 | 若 | ruò | this; that | 染污若清淨 |
127 | 68 | 若 | ruò | and; or | 染污若清淨 |
128 | 68 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 染污若清淨 |
129 | 68 | 若 | rě | pomegranite | 染污若清淨 |
130 | 68 | 若 | ruò | to choose | 染污若清淨 |
131 | 68 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 染污若清淨 |
132 | 68 | 若 | ruò | thus | 染污若清淨 |
133 | 68 | 若 | ruò | pollia | 染污若清淨 |
134 | 68 | 若 | ruò | Ruo | 染污若清淨 |
135 | 68 | 若 | ruò | only then | 染污若清淨 |
136 | 68 | 若 | rě | ja | 染污若清淨 |
137 | 68 | 若 | rě | jñā | 染污若清淨 |
138 | 68 | 若 | ruò | if; yadi | 染污若清淨 |
139 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 執有 |
140 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 執有 |
141 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 執有 |
142 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 執有 |
143 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 執有 |
144 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 執有 |
145 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 執有 |
146 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 執有 |
147 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 執有 |
148 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 執有 |
149 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 執有 |
150 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 執有 |
151 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 執有 |
152 | 68 | 有 | yǒu | You | 執有 |
153 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 執有 |
154 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 執有 |
155 | 64 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝七種善巧 |
156 | 64 | 攝 | shè | to take a photo | 攝七種善巧 |
157 | 64 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝七種善巧 |
158 | 64 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝七種善巧 |
159 | 64 | 攝 | shè | to administer | 攝七種善巧 |
160 | 64 | 攝 | shè | to conserve | 攝七種善巧 |
161 | 64 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝七種善巧 |
162 | 64 | 攝 | shè | to get close to | 攝七種善巧 |
163 | 64 | 攝 | shè | to help | 攝七種善巧 |
164 | 64 | 攝 | niè | peaceful | 攝七種善巧 |
165 | 64 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝七種善巧 |
166 | 64 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 執自在等為身生因 |
167 | 64 | 生 | shēng | to live | 執自在等為身生因 |
168 | 64 | 生 | shēng | raw | 執自在等為身生因 |
169 | 64 | 生 | shēng | a student | 執自在等為身生因 |
170 | 64 | 生 | shēng | life | 執自在等為身生因 |
171 | 64 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 執自在等為身生因 |
172 | 64 | 生 | shēng | alive | 執自在等為身生因 |
173 | 64 | 生 | shēng | a lifetime | 執自在等為身生因 |
174 | 64 | 生 | shēng | to initiate; to become | 執自在等為身生因 |
175 | 64 | 生 | shēng | to grow | 執自在等為身生因 |
176 | 64 | 生 | shēng | unfamiliar | 執自在等為身生因 |
177 | 64 | 生 | shēng | not experienced | 執自在等為身生因 |
178 | 64 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 執自在等為身生因 |
179 | 64 | 生 | shēng | very; extremely | 執自在等為身生因 |
180 | 64 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 執自在等為身生因 |
181 | 64 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 執自在等為身生因 |
182 | 64 | 生 | shēng | gender | 執自在等為身生因 |
183 | 64 | 生 | shēng | to develop; to grow | 執自在等為身生因 |
184 | 64 | 生 | shēng | to set up | 執自在等為身生因 |
185 | 64 | 生 | shēng | a prostitute | 執自在等為身生因 |
186 | 64 | 生 | shēng | a captive | 執自在等為身生因 |
187 | 64 | 生 | shēng | a gentleman | 執自在等為身生因 |
188 | 64 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 執自在等為身生因 |
189 | 64 | 生 | shēng | unripe | 執自在等為身生因 |
190 | 64 | 生 | shēng | nature | 執自在等為身生因 |
191 | 64 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 執自在等為身生因 |
192 | 64 | 生 | shēng | destiny | 執自在等為身生因 |
193 | 64 | 生 | shēng | birth | 執自在等為身生因 |
194 | 64 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 執自在等為身生因 |
195 | 61 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是計 |
196 | 61 | 是 | shì | is exactly | 是計 |
197 | 61 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是計 |
198 | 61 | 是 | shì | this; that; those | 是計 |
199 | 61 | 是 | shì | really; certainly | 是計 |
200 | 61 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是計 |
201 | 61 | 是 | shì | true | 是計 |
202 | 61 | 是 | shì | is; has; exists | 是計 |
203 | 61 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是計 |
204 | 61 | 是 | shì | a matter; an affair | 是計 |
205 | 61 | 是 | shì | Shi | 是計 |
206 | 61 | 是 | shì | is; bhū | 是計 |
207 | 61 | 是 | shì | this; idam | 是計 |
208 | 60 | 無常 | wúcháng | irregular | 知未斷無常 |
209 | 60 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 知未斷無常 |
210 | 60 | 無常 | wúcháng | impermanence | 知未斷無常 |
211 | 60 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 知未斷無常 |
212 | 60 | 應 | yīng | should; ought | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
213 | 60 | 應 | yìng | to answer; to respond | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
214 | 60 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
215 | 60 | 應 | yīng | soon; immediately | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
216 | 60 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
217 | 60 | 應 | yìng | to accept | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
218 | 60 | 應 | yīng | or; either | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
219 | 60 | 應 | yìng | to permit; to allow | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
220 | 60 | 應 | yìng | to echo | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
221 | 60 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
222 | 60 | 應 | yìng | Ying | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
223 | 60 | 應 | yīng | suitable; yukta | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
224 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
225 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
226 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
227 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
228 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
229 | 56 | 無 | wú | no | 無因身者住 |
230 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無因身者住 |
231 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 無因身者住 |
232 | 56 | 無 | wú | has not yet | 無因身者住 |
233 | 56 | 無 | mó | mo | 無因身者住 |
234 | 56 | 無 | wú | do not | 無因身者住 |
235 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 無因身者住 |
236 | 56 | 無 | wú | regardless of | 無因身者住 |
237 | 56 | 無 | wú | to not have | 無因身者住 |
238 | 56 | 無 | wú | um | 無因身者住 |
239 | 56 | 無 | wú | Wu | 無因身者住 |
240 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無因身者住 |
241 | 56 | 無 | wú | not; non- | 無因身者住 |
242 | 56 | 無 | mó | mo | 無因身者住 |
243 | 55 | 非 | fēi | not; non-; un- | 處非處根諦 |
244 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 處非處根諦 |
245 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 處非處根諦 |
246 | 55 | 非 | fēi | different | 處非處根諦 |
247 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 處非處根諦 |
248 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 處非處根諦 |
249 | 55 | 非 | fēi | Africa | 處非處根諦 |
250 | 55 | 非 | fēi | to slander | 處非處根諦 |
251 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 處非處根諦 |
252 | 55 | 非 | fēi | must | 處非處根諦 |
253 | 55 | 非 | fēi | an error | 處非處根諦 |
254 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 處非處根諦 |
255 | 55 | 非 | fēi | evil | 處非處根諦 |
256 | 55 | 非 | fēi | besides; except; unless | 處非處根諦 |
257 | 55 | 非 | fēi | not | 處非處根諦 |
258 | 54 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 餘變異無常有十五種頌曰 |
259 | 54 | 為 | wèi | for; to | 何等為七 |
260 | 54 | 為 | wèi | because of | 何等為七 |
261 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何等為七 |
262 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 何等為七 |
263 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 何等為七 |
264 | 54 | 為 | wéi | to do | 何等為七 |
265 | 54 | 為 | wèi | for | 何等為七 |
266 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 何等為七 |
267 | 54 | 為 | wèi | to | 何等為七 |
268 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 何等為七 |
269 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何等為七 |
270 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 何等為七 |
271 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 何等為七 |
272 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 何等為七 |
273 | 54 | 為 | wéi | to govern | 何等為七 |
274 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 何等為七 |
275 | 53 | 彼 | bǐ | that; those | 及彼果增上 |
276 | 53 | 彼 | bǐ | another; the other | 及彼果增上 |
277 | 53 | 彼 | bǐ | that; tad | 及彼果增上 |
278 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
279 | 52 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
280 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
281 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
282 | 52 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
283 | 52 | 種 | zhǒng | offspring | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
284 | 52 | 種 | zhǒng | breed | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
285 | 52 | 種 | zhǒng | race | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
286 | 52 | 種 | zhǒng | species | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
287 | 52 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
288 | 52 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
289 | 52 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
290 | 52 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 二滅相 |
291 | 52 | 滅 | miè | to submerge | 二滅相 |
292 | 52 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 二滅相 |
293 | 52 | 滅 | miè | to eliminate | 二滅相 |
294 | 52 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 二滅相 |
295 | 52 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 二滅相 |
296 | 52 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 二滅相 |
297 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 答世間愚夫多如 |
298 | 45 | 如 | rú | if | 答世間愚夫多如 |
299 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 答世間愚夫多如 |
300 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 答世間愚夫多如 |
301 | 45 | 如 | rú | this | 答世間愚夫多如 |
302 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 答世間愚夫多如 |
303 | 45 | 如 | rú | to go to | 答世間愚夫多如 |
304 | 45 | 如 | rú | to meet | 答世間愚夫多如 |
305 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 答世間愚夫多如 |
306 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 答世間愚夫多如 |
307 | 45 | 如 | rú | and | 答世間愚夫多如 |
308 | 45 | 如 | rú | or | 答世間愚夫多如 |
309 | 45 | 如 | rú | but | 答世間愚夫多如 |
310 | 45 | 如 | rú | then | 答世間愚夫多如 |
311 | 45 | 如 | rú | naturally | 答世間愚夫多如 |
312 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 答世間愚夫多如 |
313 | 45 | 如 | rú | you | 答世間愚夫多如 |
314 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 答世間愚夫多如 |
315 | 45 | 如 | rú | in; at | 答世間愚夫多如 |
316 | 45 | 如 | rú | Ru | 答世間愚夫多如 |
317 | 45 | 如 | rú | Thus | 答世間愚夫多如 |
318 | 45 | 如 | rú | thus; tathā | 答世間愚夫多如 |
319 | 45 | 如 | rú | like; iva | 答世間愚夫多如 |
320 | 45 | 如 | rú | suchness; tathatā | 答世間愚夫多如 |
321 | 43 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 增益損減智 |
322 | 43 | 智 | zhì | care; prudence | 增益損減智 |
323 | 43 | 智 | zhì | Zhi | 增益損減智 |
324 | 43 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 增益損減智 |
325 | 43 | 智 | zhì | clever | 增益損減智 |
326 | 43 | 智 | zhì | Wisdom | 增益損減智 |
327 | 43 | 智 | zhì | jnana; knowing | 增益損減智 |
328 | 43 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 於諸蘊界處 |
329 | 43 | 蘊 | yùn | to contain | 於諸蘊界處 |
330 | 43 | 蘊 | yùn | profundity | 於諸蘊界處 |
331 | 43 | 蘊 | yùn | withered grass | 於諸蘊界處 |
332 | 43 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 於諸蘊界處 |
333 | 42 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
334 | 42 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
335 | 42 | 論 | lùn | by the; per | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
336 | 42 | 論 | lùn | to evaluate | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
337 | 42 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
338 | 42 | 論 | lùn | to convict | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
339 | 42 | 論 | lùn | to edit; to compile | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
340 | 42 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
341 | 42 | 論 | lùn | discussion | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
342 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於諸蘊界處 |
343 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於諸蘊界處 |
344 | 41 | 處 | chù | location | 於諸蘊界處 |
345 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於諸蘊界處 |
346 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 於諸蘊界處 |
347 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於諸蘊界處 |
348 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 於諸蘊界處 |
349 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於諸蘊界處 |
350 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於諸蘊界處 |
351 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於諸蘊界處 |
352 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 於諸蘊界處 |
353 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於諸蘊界處 |
354 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於諸蘊界處 |
355 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 於諸蘊界處 |
356 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 於諸蘊界處 |
357 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 於諸蘊界處 |
358 | 41 | 能 | néng | can; able | 者能造諸業 |
359 | 41 | 能 | néng | ability; capacity | 者能造諸業 |
360 | 41 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 者能造諸業 |
361 | 41 | 能 | néng | energy | 者能造諸業 |
362 | 41 | 能 | néng | function; use | 者能造諸業 |
363 | 41 | 能 | néng | may; should; permitted to | 者能造諸業 |
364 | 41 | 能 | néng | talent | 者能造諸業 |
365 | 41 | 能 | néng | expert at | 者能造諸業 |
366 | 41 | 能 | néng | to be in harmony | 者能造諸業 |
367 | 41 | 能 | néng | to tend to; to care for | 者能造諸業 |
368 | 41 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 者能造諸業 |
369 | 41 | 能 | néng | as long as; only | 者能造諸業 |
370 | 41 | 能 | néng | even if | 者能造諸業 |
371 | 41 | 能 | néng | but | 者能造諸業 |
372 | 41 | 能 | néng | in this way | 者能造諸業 |
373 | 41 | 能 | néng | to be able; śak | 者能造諸業 |
374 | 41 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 者能造諸業 |
375 | 39 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
376 | 39 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
377 | 39 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
378 | 39 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
379 | 39 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
380 | 39 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
381 | 39 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
382 | 39 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
383 | 39 | 及 | jí | to reach | 及眾緣起法 |
384 | 39 | 及 | jí | and | 及眾緣起法 |
385 | 39 | 及 | jí | coming to; when | 及眾緣起法 |
386 | 39 | 及 | jí | to attain | 及眾緣起法 |
387 | 39 | 及 | jí | to understand | 及眾緣起法 |
388 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及眾緣起法 |
389 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及眾緣起法 |
390 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及眾緣起法 |
391 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 及眾緣起法 |
392 | 36 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 是計 |
393 | 36 | 計 | jì | to haggle over | 是計 |
394 | 36 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 是計 |
395 | 36 | 計 | jì | a gauge; a meter | 是計 |
396 | 36 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 是計 |
397 | 36 | 計 | jì | to plan; to scheme | 是計 |
398 | 36 | 計 | jì | to settle an account | 是計 |
399 | 36 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 是計 |
400 | 36 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 是計 |
401 | 36 | 計 | jì | to appraise; to assess | 是計 |
402 | 36 | 計 | jì | to register | 是計 |
403 | 36 | 計 | jì | to estimate | 是計 |
404 | 36 | 計 | jì | Ji | 是計 |
405 | 36 | 計 | jì | ketu | 是計 |
406 | 36 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 是計 |
407 | 36 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 了知色等相 |
408 | 36 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 了知色等相 |
409 | 36 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 了知色等相 |
410 | 36 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 了知色等相 |
411 | 36 | 相 | xiàng | to aid; to help | 了知色等相 |
412 | 36 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 了知色等相 |
413 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 了知色等相 |
414 | 36 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 了知色等相 |
415 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 了知色等相 |
416 | 36 | 相 | xiāng | form substance | 了知色等相 |
417 | 36 | 相 | xiāng | to express | 了知色等相 |
418 | 36 | 相 | xiàng | to choose | 了知色等相 |
419 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 了知色等相 |
420 | 36 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 了知色等相 |
421 | 36 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 了知色等相 |
422 | 36 | 相 | xiāng | to compare | 了知色等相 |
423 | 36 | 相 | xiàng | to divine | 了知色等相 |
424 | 36 | 相 | xiàng | to administer | 了知色等相 |
425 | 36 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 了知色等相 |
426 | 36 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 了知色等相 |
427 | 36 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 了知色等相 |
428 | 36 | 相 | xiāng | coralwood | 了知色等相 |
429 | 36 | 相 | xiàng | ministry | 了知色等相 |
430 | 36 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 了知色等相 |
431 | 36 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 了知色等相 |
432 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 了知色等相 |
433 | 36 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 了知色等相 |
434 | 36 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 了知色等相 |
435 | 35 | 義 | yì | meaning; sense | 及諸增上義 |
436 | 35 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 及諸增上義 |
437 | 35 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 及諸增上義 |
438 | 35 | 義 | yì | chivalry; generosity | 及諸增上義 |
439 | 35 | 義 | yì | just; righteous | 及諸增上義 |
440 | 35 | 義 | yì | adopted | 及諸增上義 |
441 | 35 | 義 | yì | a relationship | 及諸增上義 |
442 | 35 | 義 | yì | volunteer | 及諸增上義 |
443 | 35 | 義 | yì | something suitable | 及諸增上義 |
444 | 35 | 義 | yì | a martyr | 及諸增上義 |
445 | 35 | 義 | yì | a law | 及諸增上義 |
446 | 35 | 義 | yì | Yi | 及諸增上義 |
447 | 35 | 義 | yì | Righteousness | 及諸增上義 |
448 | 35 | 義 | yì | aim; artha | 及諸增上義 |
449 | 33 | 餘 | yú | extra; surplus | 非緣餘生而有 |
450 | 33 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 非緣餘生而有 |
451 | 33 | 餘 | yú | I | 非緣餘生而有 |
452 | 33 | 餘 | yú | to remain | 非緣餘生而有 |
453 | 33 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 非緣餘生而有 |
454 | 33 | 餘 | yú | other | 非緣餘生而有 |
455 | 33 | 餘 | yú | additional; complementary | 非緣餘生而有 |
456 | 33 | 餘 | yú | remaining | 非緣餘生而有 |
457 | 33 | 餘 | yú | incomplete | 非緣餘生而有 |
458 | 33 | 餘 | yú | Yu | 非緣餘生而有 |
459 | 33 | 餘 | yú | other; anya | 非緣餘生而有 |
460 | 32 | 又 | yòu | again; also | 又於諸蘊中補特伽羅性不 |
461 | 32 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又於諸蘊中補特伽羅性不 |
462 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於諸蘊中補特伽羅性不 |
463 | 32 | 又 | yòu | and | 又於諸蘊中補特伽羅性不 |
464 | 32 | 又 | yòu | furthermore | 又於諸蘊中補特伽羅性不 |
465 | 32 | 又 | yòu | in addition | 又於諸蘊中補特伽羅性不 |
466 | 32 | 又 | yòu | but | 又於諸蘊中補特伽羅性不 |
467 | 32 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又於諸蘊中補特伽羅性不 |
468 | 31 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 答世間愚夫多如 |
469 | 31 | 世間 | shìjiān | world | 答世間愚夫多如 |
470 | 31 | 世間 | shìjiān | world; loka | 答世間愚夫多如 |
471 | 31 | 知 | zhī | to know | 由不善知處非處故 |
472 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 由不善知處非處故 |
473 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 由不善知處非處故 |
474 | 31 | 知 | zhī | to administer | 由不善知處非處故 |
475 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 由不善知處非處故 |
476 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 由不善知處非處故 |
477 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 由不善知處非處故 |
478 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 由不善知處非處故 |
479 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 由不善知處非處故 |
480 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 由不善知處非處故 |
481 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 由不善知處非處故 |
482 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 由不善知處非處故 |
483 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 由不善知處非處故 |
484 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 由不善知處非處故 |
485 | 31 | 知 | zhī | to make known | 由不善知處非處故 |
486 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 由不善知處非處故 |
487 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 由不善知處非處故 |
488 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 由不善知處非處故 |
489 | 31 | 知 | zhī | know; jña | 由不善知處非處故 |
490 | 30 | 中 | zhōng | middle | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
491 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
492 | 30 | 中 | zhōng | China | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
493 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
494 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
495 | 30 | 中 | zhōng | midday | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
496 | 30 | 中 | zhōng | inside | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
497 | 30 | 中 | zhōng | during | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
498 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
499 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
500 | 30 | 中 | zhōng | half | 復次於此論體九事等中應善了知七種善 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
谓 | 謂 |
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
曰 | yuē | said; ukta | |
善巧 |
|
|
|
因 |
|
|
|
所 |
|
|
|
由 | yóu | because; yasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo |
令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun |
玄奘 | 120 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不从他生 | 不從他生 | 98 | not from another |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常颠倒 | 常顛倒 | 99 | to view the impermanent as permanent |
常住 | 99 |
|
|
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
出离 | 出離 | 99 |
|
道谛 | 道諦 | 100 |
|
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得苦尽 | 得苦盡 | 100 | ending of stress [suffering] |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二法 | 195 |
|
|
二根 | 195 | two roots | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二种性 | 二種性 | 195 | two kinds of nature |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
非身 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
分位 | 102 | time and position | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和合性 | 104 | aggregation | |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净颠倒 | 淨顛倒 | 106 | to view the defiled as undefiled |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐颠倒 | 樂顛倒 | 108 | to view suffering as pleasure |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
七遍觉支 | 七遍覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三法 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三相 | 115 |
|
|
三有为相 | 三有為相 | 115 | the three characteristics of conditioned dharmas |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
身等 | 115 | equal in body | |
生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
生天 | 115 | celestial birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
受者 | 115 | recipient | |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
他生 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
外境界 | 119 | external realm | |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五受 | 119 | five sensations | |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪行 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行法 | 120 | cultivation method | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一境 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应化 | 應化 | 121 |
|
因相 | 121 | causation | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有体法 | 有體法 | 121 | something that exists |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|