Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 163 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 成苦品第五 |
2 | 163 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 成苦品第五 |
3 | 163 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 成苦品第五 |
4 | 163 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 成苦品第五 |
5 | 163 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 成苦品第五 |
6 | 163 | 苦 | kǔ | bitter | 成苦品第五 |
7 | 163 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 成苦品第五 |
8 | 163 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 成苦品第五 |
9 | 163 | 苦 | kǔ | painful | 成苦品第五 |
10 | 163 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 成苦品第五 |
11 | 95 | 於 | yú | to go; to | 於一切時生厭離欲 |
12 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切時生厭離欲 |
13 | 95 | 於 | yú | Yu | 於一切時生厭離欲 |
14 | 95 | 於 | wū | a crow | 於一切時生厭離欲 |
15 | 91 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於一切位麁重所隨故 |
16 | 91 | 所 | suǒ | a place; a location | 於一切位麁重所隨故 |
17 | 91 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於一切位麁重所隨故 |
18 | 91 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於一切位麁重所隨故 |
19 | 91 | 所 | suǒ | meaning | 於一切位麁重所隨故 |
20 | 91 | 所 | suǒ | garrison | 於一切位麁重所隨故 |
21 | 91 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於一切位麁重所隨故 |
22 | 89 | 謂 | wèi | to call | 謂苦 |
23 | 89 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂苦 |
24 | 89 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦 |
25 | 89 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂苦 |
26 | 89 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂苦 |
27 | 89 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦 |
28 | 89 | 謂 | wèi | to think | 謂苦 |
29 | 89 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂苦 |
30 | 89 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂苦 |
31 | 89 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂苦 |
32 | 89 | 謂 | wèi | Wei | 謂苦 |
33 | 88 | 我 | wǒ | self | 問我亦同然由不了 |
34 | 88 | 我 | wǒ | [my] dear | 問我亦同然由不了 |
35 | 88 | 我 | wǒ | Wo | 問我亦同然由不了 |
36 | 88 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 問我亦同然由不了 |
37 | 88 | 我 | wǒ | ga | 問我亦同然由不了 |
38 | 82 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
39 | 82 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
40 | 82 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
41 | 82 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
42 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 倒無倒厭離 |
43 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 倒無倒厭離 |
44 | 80 | 無 | mó | mo | 倒無倒厭離 |
45 | 80 | 無 | wú | to not have | 倒無倒厭離 |
46 | 80 | 無 | wú | Wu | 倒無倒厭離 |
47 | 80 | 無 | mó | mo | 倒無倒厭離 |
48 | 78 | 者 | zhě | ca | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
49 | 73 | 等 | děng | et cetera; and so on | 常等顛倒生因 |
50 | 73 | 等 | děng | to wait | 常等顛倒生因 |
51 | 73 | 等 | děng | to be equal | 常等顛倒生因 |
52 | 73 | 等 | děng | degree; level | 常等顛倒生因 |
53 | 73 | 等 | děng | to compare | 常等顛倒生因 |
54 | 73 | 等 | děng | same; equal; sama | 常等顛倒生因 |
55 | 65 | 種 | zhǒng | kind; type | 等三種觸故 |
56 | 65 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 等三種觸故 |
57 | 65 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 等三種觸故 |
58 | 65 | 種 | zhǒng | seed; strain | 等三種觸故 |
59 | 65 | 種 | zhǒng | offspring | 等三種觸故 |
60 | 65 | 種 | zhǒng | breed | 等三種觸故 |
61 | 65 | 種 | zhǒng | race | 等三種觸故 |
62 | 65 | 種 | zhǒng | species | 等三種觸故 |
63 | 65 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 等三種觸故 |
64 | 65 | 種 | zhǒng | grit; guts | 等三種觸故 |
65 | 65 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 等三種觸故 |
66 | 55 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
67 | 55 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
68 | 55 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
69 | 55 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
70 | 55 | 起 | qǐ | to start | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
71 | 55 | 起 | qǐ | to establish; to build | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
72 | 55 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
73 | 55 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
74 | 55 | 起 | qǐ | to get out of bed | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
75 | 55 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
76 | 55 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
77 | 55 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
78 | 55 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
79 | 55 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
80 | 55 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
81 | 55 | 起 | qǐ | to conjecture | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
82 | 55 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
83 | 55 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
84 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生為欲離因 |
85 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 生為欲離因 |
86 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 生為欲離因 |
87 | 54 | 為 | wéi | to do | 生為欲離因 |
88 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 生為欲離因 |
89 | 54 | 為 | wéi | to govern | 生為欲離因 |
90 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 生為欲離因 |
91 | 46 | 及 | jí | to reach | 謂於苦受及順苦受處法 |
92 | 46 | 及 | jí | to attain | 謂於苦受及順苦受處法 |
93 | 46 | 及 | jí | to understand | 謂於苦受及順苦受處法 |
94 | 46 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂於苦受及順苦受處法 |
95 | 46 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂於苦受及順苦受處法 |
96 | 46 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂於苦受及順苦受處法 |
97 | 46 | 及 | jí | and; ca; api | 謂於苦受及順苦受處法 |
98 | 44 | 能 | néng | can; able | 由不了知此第三相能為 |
99 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 由不了知此第三相能為 |
100 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由不了知此第三相能為 |
101 | 44 | 能 | néng | energy | 由不了知此第三相能為 |
102 | 44 | 能 | néng | function; use | 由不了知此第三相能為 |
103 | 44 | 能 | néng | talent | 由不了知此第三相能為 |
104 | 44 | 能 | néng | expert at | 由不了知此第三相能為 |
105 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 由不了知此第三相能為 |
106 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由不了知此第三相能為 |
107 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由不了知此第三相能為 |
108 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 由不了知此第三相能為 |
109 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由不了知此第三相能為 |
110 | 44 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是成立無常相已 |
111 | 44 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是成立無常相已 |
112 | 44 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是成立無常相已 |
113 | 44 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是成立無常相已 |
114 | 44 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是成立無常相已 |
115 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是成立無常相已 |
116 | 44 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是成立無常相已 |
117 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 如是成立無常相已 |
118 | 44 | 相 | xiāng | form substance | 如是成立無常相已 |
119 | 44 | 相 | xiāng | to express | 如是成立無常相已 |
120 | 44 | 相 | xiàng | to choose | 如是成立無常相已 |
121 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 如是成立無常相已 |
122 | 44 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是成立無常相已 |
123 | 44 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是成立無常相已 |
124 | 44 | 相 | xiāng | to compare | 如是成立無常相已 |
125 | 44 | 相 | xiàng | to divine | 如是成立無常相已 |
126 | 44 | 相 | xiàng | to administer | 如是成立無常相已 |
127 | 44 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是成立無常相已 |
128 | 44 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是成立無常相已 |
129 | 44 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是成立無常相已 |
130 | 44 | 相 | xiāng | coralwood | 如是成立無常相已 |
131 | 44 | 相 | xiàng | ministry | 如是成立無常相已 |
132 | 44 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是成立無常相已 |
133 | 44 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是成立無常相已 |
134 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是成立無常相已 |
135 | 44 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是成立無常相已 |
136 | 44 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是成立無常相已 |
137 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
138 | 43 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依三受差別 |
139 | 43 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依三受差別 |
140 | 43 | 依 | yī | to help | 依三受差別 |
141 | 43 | 依 | yī | flourishing | 依三受差別 |
142 | 43 | 依 | yī | lovable | 依三受差別 |
143 | 43 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依三受差別 |
144 | 43 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依三受差別 |
145 | 43 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依三受差別 |
146 | 41 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
147 | 41 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
148 | 41 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
149 | 41 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
150 | 41 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
151 | 41 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
152 | 41 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
153 | 41 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
154 | 41 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
155 | 41 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
156 | 41 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
157 | 41 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
158 | 41 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
159 | 41 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
160 | 41 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
161 | 41 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
162 | 41 | 應 | yìng | to answer; to respond | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
163 | 41 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
164 | 41 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
165 | 41 | 應 | yìng | to accept | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
166 | 41 | 應 | yìng | to permit; to allow | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
167 | 41 | 應 | yìng | to echo | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
168 | 41 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
169 | 41 | 應 | yìng | Ying | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
170 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 謂聞所生智 |
171 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 謂聞所生智 |
172 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 謂聞所生智 |
173 | 39 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 謂聞所生智 |
174 | 39 | 智 | zhì | clever | 謂聞所生智 |
175 | 39 | 智 | zhì | Wisdom | 謂聞所生智 |
176 | 39 | 智 | zhì | jnana; knowing | 謂聞所生智 |
177 | 38 | 因 | yīn | cause; reason | 生為欲離因 |
178 | 38 | 因 | yīn | to accord with | 生為欲離因 |
179 | 38 | 因 | yīn | to follow | 生為欲離因 |
180 | 38 | 因 | yīn | to rely on | 生為欲離因 |
181 | 38 | 因 | yīn | via; through | 生為欲離因 |
182 | 38 | 因 | yīn | to continue | 生為欲離因 |
183 | 38 | 因 | yīn | to receive | 生為欲離因 |
184 | 38 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 生為欲離因 |
185 | 38 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 生為欲離因 |
186 | 38 | 因 | yīn | to be like | 生為欲離因 |
187 | 38 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 生為欲離因 |
188 | 38 | 因 | yīn | cause; hetu | 生為欲離因 |
189 | 36 | 二 | èr | two | 於前二苦亦了不了應知 |
190 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於前二苦亦了不了應知 |
191 | 36 | 二 | èr | second | 於前二苦亦了不了應知 |
192 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 於前二苦亦了不了應知 |
193 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 於前二苦亦了不了應知 |
194 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於前二苦亦了不了應知 |
195 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 於前二苦亦了不了應知 |
196 | 34 | 想 | xiǎng | to think | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
197 | 34 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
198 | 34 | 想 | xiǎng | to want | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
199 | 34 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
200 | 34 | 想 | xiǎng | to plan | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
201 | 34 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
202 | 34 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又由了知不了知第 |
203 | 34 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由依三受相差別故建立三苦相 |
204 | 34 | 由 | yóu | to follow along | 由依三受相差別故建立三苦相 |
205 | 34 | 由 | yóu | cause; reason | 由依三受相差別故建立三苦相 |
206 | 34 | 由 | yóu | You | 由依三受相差別故建立三苦相 |
207 | 32 | 見 | jiàn | to see | 我者誰見誰聞 |
208 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我者誰見誰聞 |
209 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我者誰見誰聞 |
210 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我者誰見誰聞 |
211 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 我者誰見誰聞 |
212 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 我者誰見誰聞 |
213 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我者誰見誰聞 |
214 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我者誰見誰聞 |
215 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 我者誰見誰聞 |
216 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 我者誰見誰聞 |
217 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 我者誰見誰聞 |
218 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我者誰見誰聞 |
219 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 我者誰見誰聞 |
220 | 32 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 依三受差別 |
221 | 32 | 差別 | chābié | discrimination | 依三受差別 |
222 | 32 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 依三受差別 |
223 | 32 | 差別 | chābié | distinction | 依三受差別 |
224 | 32 | 三 | sān | three | 彼能發三觸 |
225 | 32 | 三 | sān | third | 彼能發三觸 |
226 | 32 | 三 | sān | more than two | 彼能發三觸 |
227 | 32 | 三 | sān | very few | 彼能發三觸 |
228 | 32 | 三 | sān | San | 彼能發三觸 |
229 | 32 | 三 | sān | three; tri | 彼能發三觸 |
230 | 32 | 三 | sān | sa | 彼能發三觸 |
231 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 彼能發三觸 |
232 | 30 | 縛 | fú | to bind; to tie | 餘七上隨縛 |
233 | 30 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 餘七上隨縛 |
234 | 30 | 縛 | fú | a leash; a tether | 餘七上隨縛 |
235 | 30 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 餘七上隨縛 |
236 | 30 | 縛 | fú | va | 餘七上隨縛 |
237 | 30 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 損惱又執常樂我淨 |
238 | 30 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 損惱又執常樂我淨 |
239 | 30 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 損惱又執常樂我淨 |
240 | 30 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 損惱又執常樂我淨 |
241 | 30 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 損惱又執常樂我淨 |
242 | 30 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 損惱又執常樂我淨 |
243 | 30 | 執 | zhí | to block up | 損惱又執常樂我淨 |
244 | 30 | 執 | zhí | to engage in | 損惱又執常樂我淨 |
245 | 30 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 損惱又執常樂我淨 |
246 | 30 | 執 | zhí | a good friend | 損惱又執常樂我淨 |
247 | 30 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 損惱又執常樂我淨 |
248 | 30 | 執 | zhí | grasping; grāha | 損惱又執常樂我淨 |
249 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是苦名苦諦現觀 |
250 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是苦名苦諦現觀 |
251 | 29 | 名 | míng | rank; position | 是苦名苦諦現觀 |
252 | 29 | 名 | míng | an excuse | 是苦名苦諦現觀 |
253 | 29 | 名 | míng | life | 是苦名苦諦現觀 |
254 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 是苦名苦諦現觀 |
255 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 是苦名苦諦現觀 |
256 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是苦名苦諦現觀 |
257 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 是苦名苦諦現觀 |
258 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 是苦名苦諦現觀 |
259 | 29 | 名 | míng | moral | 是苦名苦諦現觀 |
260 | 29 | 名 | míng | name; naman | 是苦名苦諦現觀 |
261 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是苦名苦諦現觀 |
262 | 28 | 四 | sì | four | 身差別故有四種苦 |
263 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 身差別故有四種苦 |
264 | 28 | 四 | sì | fourth | 身差別故有四種苦 |
265 | 28 | 四 | sì | Si | 身差別故有四種苦 |
266 | 28 | 四 | sì | four; catur | 身差別故有四種苦 |
267 | 27 | 中 | zhōng | middle | 謂上中下 |
268 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂上中下 |
269 | 27 | 中 | zhōng | China | 謂上中下 |
270 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂上中下 |
271 | 27 | 中 | zhōng | midday | 謂上中下 |
272 | 27 | 中 | zhōng | inside | 謂上中下 |
273 | 27 | 中 | zhōng | during | 謂上中下 |
274 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 謂上中下 |
275 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 謂上中下 |
276 | 27 | 中 | zhōng | half | 謂上中下 |
277 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂上中下 |
278 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂上中下 |
279 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 謂上中下 |
280 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂上中下 |
281 | 27 | 中 | zhōng | middle | 謂上中下 |
282 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是成立無常相已 |
283 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 儀即生大苦不可堪忍 |
284 | 25 | 即 | jí | at that time | 儀即生大苦不可堪忍 |
285 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 儀即生大苦不可堪忍 |
286 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 儀即生大苦不可堪忍 |
287 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 儀即生大苦不可堪忍 |
288 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
289 | 24 | 緣 | yuán | hem | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
290 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
291 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
292 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
293 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
294 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
295 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
296 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
297 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
298 | 24 | 亦 | yì | Yi | 於前二苦亦了不了應知 |
299 | 23 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 又於諸行執計為 |
300 | 23 | 計 | jì | to haggle over | 又於諸行執計為 |
301 | 23 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 又於諸行執計為 |
302 | 23 | 計 | jì | a gauge; a meter | 又於諸行執計為 |
303 | 23 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 又於諸行執計為 |
304 | 23 | 計 | jì | to plan; to scheme | 又於諸行執計為 |
305 | 23 | 計 | jì | to settle an account | 又於諸行執計為 |
306 | 23 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 又於諸行執計為 |
307 | 23 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 又於諸行執計為 |
308 | 23 | 計 | jì | to appraise; to assess | 又於諸行執計為 |
309 | 23 | 計 | jì | to register | 又於諸行執計為 |
310 | 23 | 計 | jì | to estimate | 又於諸行執計為 |
311 | 23 | 計 | jì | Ji | 又於諸行執計為 |
312 | 23 | 計 | jì | ketu | 又於諸行執計為 |
313 | 23 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 又於諸行執計為 |
314 | 23 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非無色重擔 |
315 | 23 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非無色重擔 |
316 | 23 | 非 | fēi | different | 非無色重擔 |
317 | 23 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非無色重擔 |
318 | 23 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非無色重擔 |
319 | 23 | 非 | fēi | Africa | 非無色重擔 |
320 | 23 | 非 | fēi | to slander | 非無色重擔 |
321 | 23 | 非 | fěi | to avoid | 非無色重擔 |
322 | 23 | 非 | fēi | must | 非無色重擔 |
323 | 23 | 非 | fēi | an error | 非無色重擔 |
324 | 23 | 非 | fēi | a problem; a question | 非無色重擔 |
325 | 23 | 非 | fēi | evil | 非無色重擔 |
326 | 22 | 性 | xìng | gender | 今當成立諸行性 |
327 | 22 | 性 | xìng | nature; disposition | 今當成立諸行性 |
328 | 22 | 性 | xìng | grammatical gender | 今當成立諸行性 |
329 | 22 | 性 | xìng | a property; a quality | 今當成立諸行性 |
330 | 22 | 性 | xìng | life; destiny | 今當成立諸行性 |
331 | 22 | 性 | xìng | sexual desire | 今當成立諸行性 |
332 | 22 | 性 | xìng | scope | 今當成立諸行性 |
333 | 22 | 性 | xìng | nature | 今當成立諸行性 |
334 | 22 | 別 | bié | other | 由依三受相差別故建立三苦相 |
335 | 22 | 別 | bié | special | 由依三受相差別故建立三苦相 |
336 | 22 | 別 | bié | to leave | 由依三受相差別故建立三苦相 |
337 | 22 | 別 | bié | to distinguish | 由依三受相差別故建立三苦相 |
338 | 22 | 別 | bié | to pin | 由依三受相差別故建立三苦相 |
339 | 22 | 別 | bié | to insert; to jam | 由依三受相差別故建立三苦相 |
340 | 22 | 別 | bié | to turn | 由依三受相差別故建立三苦相 |
341 | 22 | 別 | bié | Bie | 由依三受相差別故建立三苦相 |
342 | 21 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 又執空者亦大苦隨 |
343 | 21 | 空 | kòng | free time | 又執空者亦大苦隨 |
344 | 21 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 又執空者亦大苦隨 |
345 | 21 | 空 | kōng | the sky; the air | 又執空者亦大苦隨 |
346 | 21 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 又執空者亦大苦隨 |
347 | 21 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 又執空者亦大苦隨 |
348 | 21 | 空 | kòng | empty space | 又執空者亦大苦隨 |
349 | 21 | 空 | kōng | without substance | 又執空者亦大苦隨 |
350 | 21 | 空 | kōng | to not have | 又執空者亦大苦隨 |
351 | 21 | 空 | kòng | opportunity; chance | 又執空者亦大苦隨 |
352 | 21 | 空 | kōng | vast and high | 又執空者亦大苦隨 |
353 | 21 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 又執空者亦大苦隨 |
354 | 21 | 空 | kòng | blank | 又執空者亦大苦隨 |
355 | 21 | 空 | kòng | expansive | 又執空者亦大苦隨 |
356 | 21 | 空 | kòng | lacking | 又執空者亦大苦隨 |
357 | 21 | 空 | kōng | plain; nothing else | 又執空者亦大苦隨 |
358 | 21 | 空 | kōng | Emptiness | 又執空者亦大苦隨 |
359 | 21 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 又執空者亦大苦隨 |
360 | 20 | 五 | wǔ | five | 成苦品第五 |
361 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 成苦品第五 |
362 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 成苦品第五 |
363 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 成苦品第五 |
364 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 成苦品第五 |
365 | 20 | 一 | yī | one | 一由自相故 |
366 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一由自相故 |
367 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一由自相故 |
368 | 20 | 一 | yī | first | 一由自相故 |
369 | 20 | 一 | yī | the same | 一由自相故 |
370 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一由自相故 |
371 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一由自相故 |
372 | 20 | 一 | yī | Yi | 一由自相故 |
373 | 20 | 一 | yī | other | 一由自相故 |
374 | 20 | 一 | yī | to unify | 一由自相故 |
375 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一由自相故 |
376 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一由自相故 |
377 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一由自相故 |
378 | 20 | 知 | zhī | to know | 若不了知是顛倒因 |
379 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 若不了知是顛倒因 |
380 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若不了知是顛倒因 |
381 | 20 | 知 | zhī | to administer | 若不了知是顛倒因 |
382 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若不了知是顛倒因 |
383 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 若不了知是顛倒因 |
384 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若不了知是顛倒因 |
385 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若不了知是顛倒因 |
386 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 若不了知是顛倒因 |
387 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若不了知是顛倒因 |
388 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 若不了知是顛倒因 |
389 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 若不了知是顛倒因 |
390 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 若不了知是顛倒因 |
391 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 若不了知是顛倒因 |
392 | 20 | 知 | zhī | to make known | 若不了知是顛倒因 |
393 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 若不了知是顛倒因 |
394 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若不了知是顛倒因 |
395 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 若不了知是顛倒因 |
396 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 若不了知是顛倒因 |
397 | 20 | 作 | zuò | to do | 及彼所作衰損所依 |
398 | 20 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 及彼所作衰損所依 |
399 | 20 | 作 | zuò | to start | 及彼所作衰損所依 |
400 | 20 | 作 | zuò | a writing; a work | 及彼所作衰損所依 |
401 | 20 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 及彼所作衰損所依 |
402 | 20 | 作 | zuō | to create; to make | 及彼所作衰損所依 |
403 | 20 | 作 | zuō | a workshop | 及彼所作衰損所依 |
404 | 20 | 作 | zuō | to write; to compose | 及彼所作衰損所依 |
405 | 20 | 作 | zuò | to rise | 及彼所作衰損所依 |
406 | 20 | 作 | zuò | to be aroused | 及彼所作衰損所依 |
407 | 20 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 及彼所作衰損所依 |
408 | 20 | 作 | zuò | to regard as | 及彼所作衰損所依 |
409 | 20 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 及彼所作衰損所依 |
410 | 19 | 遍智 | biàn zhì | Bian Zhi | 一信解遍智 |
411 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 又復久處住等威 |
412 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 又復久處住等威 |
413 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 又復久處住等威 |
414 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 又復久處住等威 |
415 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 又復久處住等威 |
416 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 又復久處住等威 |
417 | 18 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 同無解脫過 |
418 | 18 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 同無解脫過 |
419 | 18 | 過 | guò | to experience; to pass time | 同無解脫過 |
420 | 18 | 過 | guò | to go | 同無解脫過 |
421 | 18 | 過 | guò | a mistake | 同無解脫過 |
422 | 18 | 過 | guō | Guo | 同無解脫過 |
423 | 18 | 過 | guò | to die | 同無解脫過 |
424 | 18 | 過 | guò | to shift | 同無解脫過 |
425 | 18 | 過 | guò | to endure | 同無解脫過 |
426 | 18 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 同無解脫過 |
427 | 18 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 同無解脫過 |
428 | 18 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
429 | 18 | 汝 | rǔ | Ru | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
430 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說一切受 |
431 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說一切受 |
432 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 故說一切受 |
433 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說一切受 |
434 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說一切受 |
435 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說一切受 |
436 | 18 | 說 | shuō | allocution | 故說一切受 |
437 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說一切受 |
438 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說一切受 |
439 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說一切受 |
440 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說一切受 |
441 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 故說一切受 |
442 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生為欲離因 |
443 | 18 | 生 | shēng | to live | 生為欲離因 |
444 | 18 | 生 | shēng | raw | 生為欲離因 |
445 | 18 | 生 | shēng | a student | 生為欲離因 |
446 | 18 | 生 | shēng | life | 生為欲離因 |
447 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生為欲離因 |
448 | 18 | 生 | shēng | alive | 生為欲離因 |
449 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 生為欲離因 |
450 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生為欲離因 |
451 | 18 | 生 | shēng | to grow | 生為欲離因 |
452 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 生為欲離因 |
453 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 生為欲離因 |
454 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生為欲離因 |
455 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生為欲離因 |
456 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生為欲離因 |
457 | 18 | 生 | shēng | gender | 生為欲離因 |
458 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生為欲離因 |
459 | 18 | 生 | shēng | to set up | 生為欲離因 |
460 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 生為欲離因 |
461 | 18 | 生 | shēng | a captive | 生為欲離因 |
462 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 生為欲離因 |
463 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生為欲離因 |
464 | 18 | 生 | shēng | unripe | 生為欲離因 |
465 | 18 | 生 | shēng | nature | 生為欲離因 |
466 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生為欲離因 |
467 | 18 | 生 | shēng | destiny | 生為欲離因 |
468 | 18 | 生 | shēng | birth | 生為欲離因 |
469 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生為欲離因 |
470 | 17 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 復次前二苦相世間共成 |
471 | 17 | 世間 | shìjiān | world | 復次前二苦相世間共成 |
472 | 17 | 世間 | shìjiān | world; loka | 復次前二苦相世間共成 |
473 | 17 | 覺 | jué | to awake | 應無苦及不苦不樂覺應無苦樂覺 |
474 | 17 | 覺 | jiào | sleep | 應無苦及不苦不樂覺應無苦樂覺 |
475 | 17 | 覺 | jué | to realize | 應無苦及不苦不樂覺應無苦樂覺 |
476 | 17 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 應無苦及不苦不樂覺應無苦樂覺 |
477 | 17 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 應無苦及不苦不樂覺應無苦樂覺 |
478 | 17 | 覺 | jué | perception; feeling | 應無苦及不苦不樂覺應無苦樂覺 |
479 | 17 | 覺 | jué | a person with foresight | 應無苦及不苦不樂覺應無苦樂覺 |
480 | 17 | 覺 | jué | Awaken | 應無苦及不苦不樂覺應無苦樂覺 |
481 | 17 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 應無苦及不苦不樂覺應無苦樂覺 |
482 | 17 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 生為欲離因 |
483 | 17 | 離 | lí | a mythical bird | 生為欲離因 |
484 | 17 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 生為欲離因 |
485 | 17 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 生為欲離因 |
486 | 17 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 生為欲離因 |
487 | 17 | 離 | lí | a mountain ash | 生為欲離因 |
488 | 17 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 生為欲離因 |
489 | 17 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 生為欲離因 |
490 | 17 | 離 | lí | to cut off | 生為欲離因 |
491 | 17 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 生為欲離因 |
492 | 17 | 離 | lí | to be distant from | 生為欲離因 |
493 | 17 | 離 | lí | two | 生為欲離因 |
494 | 17 | 離 | lí | to array; to align | 生為欲離因 |
495 | 17 | 離 | lí | to pass through; to experience | 生為欲離因 |
496 | 17 | 離 | lí | transcendence | 生為欲離因 |
497 | 17 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 生為欲離因 |
498 | 17 | 行 | xíng | to walk | 今當成立諸行性 |
499 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 今當成立諸行性 |
500 | 17 | 行 | háng | profession | 今當成立諸行性 |
Frequencies of all Words
Top 1129
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 163 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 成苦品第五 |
2 | 163 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 成苦品第五 |
3 | 163 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 成苦品第五 |
4 | 163 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 成苦品第五 |
5 | 163 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 成苦品第五 |
6 | 163 | 苦 | kǔ | bitter | 成苦品第五 |
7 | 163 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 成苦品第五 |
8 | 163 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 成苦品第五 |
9 | 163 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 成苦品第五 |
10 | 163 | 苦 | kǔ | painful | 成苦品第五 |
11 | 163 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 成苦品第五 |
12 | 141 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故說一切受 |
13 | 141 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故說一切受 |
14 | 141 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故說一切受 |
15 | 141 | 故 | gù | to die | 故說一切受 |
16 | 141 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故說一切受 |
17 | 141 | 故 | gù | original | 故說一切受 |
18 | 141 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故說一切受 |
19 | 141 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故說一切受 |
20 | 141 | 故 | gù | something in the past | 故說一切受 |
21 | 141 | 故 | gù | deceased; dead | 故說一切受 |
22 | 141 | 故 | gù | still; yet | 故說一切受 |
23 | 141 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故說一切受 |
24 | 95 | 於 | yú | in; at | 於一切時生厭離欲 |
25 | 95 | 於 | yú | in; at | 於一切時生厭離欲 |
26 | 95 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切時生厭離欲 |
27 | 95 | 於 | yú | to go; to | 於一切時生厭離欲 |
28 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切時生厭離欲 |
29 | 95 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切時生厭離欲 |
30 | 95 | 於 | yú | from | 於一切時生厭離欲 |
31 | 95 | 於 | yú | give | 於一切時生厭離欲 |
32 | 95 | 於 | yú | oppposing | 於一切時生厭離欲 |
33 | 95 | 於 | yú | and | 於一切時生厭離欲 |
34 | 95 | 於 | yú | compared to | 於一切時生厭離欲 |
35 | 95 | 於 | yú | by | 於一切時生厭離欲 |
36 | 95 | 於 | yú | and; as well as | 於一切時生厭離欲 |
37 | 95 | 於 | yú | for | 於一切時生厭離欲 |
38 | 95 | 於 | yú | Yu | 於一切時生厭離欲 |
39 | 95 | 於 | wū | a crow | 於一切時生厭離欲 |
40 | 95 | 於 | wū | whew; wow | 於一切時生厭離欲 |
41 | 95 | 於 | yú | near to; antike | 於一切時生厭離欲 |
42 | 91 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於一切位麁重所隨故 |
43 | 91 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於一切位麁重所隨故 |
44 | 91 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於一切位麁重所隨故 |
45 | 91 | 所 | suǒ | it | 於一切位麁重所隨故 |
46 | 91 | 所 | suǒ | if; supposing | 於一切位麁重所隨故 |
47 | 91 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於一切位麁重所隨故 |
48 | 91 | 所 | suǒ | a place; a location | 於一切位麁重所隨故 |
49 | 91 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於一切位麁重所隨故 |
50 | 91 | 所 | suǒ | that which | 於一切位麁重所隨故 |
51 | 91 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於一切位麁重所隨故 |
52 | 91 | 所 | suǒ | meaning | 於一切位麁重所隨故 |
53 | 91 | 所 | suǒ | garrison | 於一切位麁重所隨故 |
54 | 91 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於一切位麁重所隨故 |
55 | 91 | 所 | suǒ | that which; yad | 於一切位麁重所隨故 |
56 | 89 | 謂 | wèi | to call | 謂苦 |
57 | 89 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂苦 |
58 | 89 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦 |
59 | 89 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂苦 |
60 | 89 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂苦 |
61 | 89 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦 |
62 | 89 | 謂 | wèi | to think | 謂苦 |
63 | 89 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂苦 |
64 | 89 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂苦 |
65 | 89 | 謂 | wèi | and | 謂苦 |
66 | 89 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂苦 |
67 | 89 | 謂 | wèi | Wei | 謂苦 |
68 | 89 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂苦 |
69 | 89 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂苦 |
70 | 88 | 我 | wǒ | I; me; my | 問我亦同然由不了 |
71 | 88 | 我 | wǒ | self | 問我亦同然由不了 |
72 | 88 | 我 | wǒ | we; our | 問我亦同然由不了 |
73 | 88 | 我 | wǒ | [my] dear | 問我亦同然由不了 |
74 | 88 | 我 | wǒ | Wo | 問我亦同然由不了 |
75 | 88 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 問我亦同然由不了 |
76 | 88 | 我 | wǒ | ga | 問我亦同然由不了 |
77 | 88 | 我 | wǒ | I; aham | 問我亦同然由不了 |
78 | 85 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 答由不了故謂有 |
79 | 85 | 有 | yǒu | to have; to possess | 答由不了故謂有 |
80 | 85 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 答由不了故謂有 |
81 | 85 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 答由不了故謂有 |
82 | 85 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 答由不了故謂有 |
83 | 85 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 答由不了故謂有 |
84 | 85 | 有 | yǒu | used to compare two things | 答由不了故謂有 |
85 | 85 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 答由不了故謂有 |
86 | 85 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 答由不了故謂有 |
87 | 85 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 答由不了故謂有 |
88 | 85 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 答由不了故謂有 |
89 | 85 | 有 | yǒu | abundant | 答由不了故謂有 |
90 | 85 | 有 | yǒu | purposeful | 答由不了故謂有 |
91 | 85 | 有 | yǒu | You | 答由不了故謂有 |
92 | 85 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 答由不了故謂有 |
93 | 85 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 答由不了故謂有 |
94 | 82 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
95 | 82 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
96 | 82 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
97 | 82 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
98 | 82 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
99 | 80 | 無 | wú | no | 倒無倒厭離 |
100 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 倒無倒厭離 |
101 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 倒無倒厭離 |
102 | 80 | 無 | wú | has not yet | 倒無倒厭離 |
103 | 80 | 無 | mó | mo | 倒無倒厭離 |
104 | 80 | 無 | wú | do not | 倒無倒厭離 |
105 | 80 | 無 | wú | not; -less; un- | 倒無倒厭離 |
106 | 80 | 無 | wú | regardless of | 倒無倒厭離 |
107 | 80 | 無 | wú | to not have | 倒無倒厭離 |
108 | 80 | 無 | wú | um | 倒無倒厭離 |
109 | 80 | 無 | wú | Wu | 倒無倒厭離 |
110 | 80 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 倒無倒厭離 |
111 | 80 | 無 | wú | not; non- | 倒無倒厭離 |
112 | 80 | 無 | mó | mo | 倒無倒厭離 |
113 | 78 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
114 | 78 | 者 | zhě | that | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
115 | 78 | 者 | zhě | nominalizing function word | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
116 | 78 | 者 | zhě | used to mark a definition | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
117 | 78 | 者 | zhě | used to mark a pause | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
118 | 78 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
119 | 78 | 者 | zhuó | according to | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
120 | 78 | 者 | zhě | ca | 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不 |
121 | 73 | 等 | děng | et cetera; and so on | 常等顛倒生因 |
122 | 73 | 等 | děng | to wait | 常等顛倒生因 |
123 | 73 | 等 | děng | degree; kind | 常等顛倒生因 |
124 | 73 | 等 | děng | plural | 常等顛倒生因 |
125 | 73 | 等 | děng | to be equal | 常等顛倒生因 |
126 | 73 | 等 | děng | degree; level | 常等顛倒生因 |
127 | 73 | 等 | děng | to compare | 常等顛倒生因 |
128 | 73 | 等 | děng | same; equal; sama | 常等顛倒生因 |
129 | 65 | 種 | zhǒng | kind; type | 等三種觸故 |
130 | 65 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 等三種觸故 |
131 | 65 | 種 | zhǒng | kind; type | 等三種觸故 |
132 | 65 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 等三種觸故 |
133 | 65 | 種 | zhǒng | seed; strain | 等三種觸故 |
134 | 65 | 種 | zhǒng | offspring | 等三種觸故 |
135 | 65 | 種 | zhǒng | breed | 等三種觸故 |
136 | 65 | 種 | zhǒng | race | 等三種觸故 |
137 | 65 | 種 | zhǒng | species | 等三種觸故 |
138 | 65 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 等三種觸故 |
139 | 65 | 種 | zhǒng | grit; guts | 等三種觸故 |
140 | 65 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 等三種觸故 |
141 | 57 | 諸 | zhū | all; many; various | 由此相故佛說諸受皆 |
142 | 57 | 諸 | zhū | Zhu | 由此相故佛說諸受皆 |
143 | 57 | 諸 | zhū | all; members of the class | 由此相故佛說諸受皆 |
144 | 57 | 諸 | zhū | interrogative particle | 由此相故佛說諸受皆 |
145 | 57 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 由此相故佛說諸受皆 |
146 | 57 | 諸 | zhū | of; in | 由此相故佛說諸受皆 |
147 | 57 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 由此相故佛說諸受皆 |
148 | 55 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若法生時為遠離欲因 |
149 | 55 | 若 | ruò | seemingly | 若法生時為遠離欲因 |
150 | 55 | 若 | ruò | if | 若法生時為遠離欲因 |
151 | 55 | 若 | ruò | you | 若法生時為遠離欲因 |
152 | 55 | 若 | ruò | this; that | 若法生時為遠離欲因 |
153 | 55 | 若 | ruò | and; or | 若法生時為遠離欲因 |
154 | 55 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若法生時為遠離欲因 |
155 | 55 | 若 | rě | pomegranite | 若法生時為遠離欲因 |
156 | 55 | 若 | ruò | to choose | 若法生時為遠離欲因 |
157 | 55 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若法生時為遠離欲因 |
158 | 55 | 若 | ruò | thus | 若法生時為遠離欲因 |
159 | 55 | 若 | ruò | pollia | 若法生時為遠離欲因 |
160 | 55 | 若 | ruò | Ruo | 若法生時為遠離欲因 |
161 | 55 | 若 | ruò | only then | 若法生時為遠離欲因 |
162 | 55 | 若 | rě | ja | 若法生時為遠離欲因 |
163 | 55 | 若 | rě | jñā | 若法生時為遠離欲因 |
164 | 55 | 若 | ruò | if; yadi | 若法生時為遠離欲因 |
165 | 55 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
166 | 55 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
167 | 55 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
168 | 55 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
169 | 55 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
170 | 55 | 起 | qǐ | to start | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
171 | 55 | 起 | qǐ | to establish; to build | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
172 | 55 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
173 | 55 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
174 | 55 | 起 | qǐ | to get out of bed | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
175 | 55 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
176 | 55 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
177 | 55 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
178 | 55 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
179 | 55 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
180 | 55 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
181 | 55 | 起 | qǐ | from | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
182 | 55 | 起 | qǐ | to conjecture | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
183 | 55 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
184 | 55 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
185 | 54 | 為 | wèi | for; to | 生為欲離因 |
186 | 54 | 為 | wèi | because of | 生為欲離因 |
187 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 生為欲離因 |
188 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 生為欲離因 |
189 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 生為欲離因 |
190 | 54 | 為 | wéi | to do | 生為欲離因 |
191 | 54 | 為 | wèi | for | 生為欲離因 |
192 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 生為欲離因 |
193 | 54 | 為 | wèi | to | 生為欲離因 |
194 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 生為欲離因 |
195 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 生為欲離因 |
196 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 生為欲離因 |
197 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 生為欲離因 |
198 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 生為欲離因 |
199 | 54 | 為 | wéi | to govern | 生為欲離因 |
200 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 生為欲離因 |
201 | 46 | 及 | jí | to reach | 謂於苦受及順苦受處法 |
202 | 46 | 及 | jí | and | 謂於苦受及順苦受處法 |
203 | 46 | 及 | jí | coming to; when | 謂於苦受及順苦受處法 |
204 | 46 | 及 | jí | to attain | 謂於苦受及順苦受處法 |
205 | 46 | 及 | jí | to understand | 謂於苦受及順苦受處法 |
206 | 46 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂於苦受及順苦受處法 |
207 | 46 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂於苦受及順苦受處法 |
208 | 46 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂於苦受及順苦受處法 |
209 | 46 | 及 | jí | and; ca; api | 謂於苦受及順苦受處法 |
210 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 若不了知是顛倒因 |
211 | 45 | 是 | shì | is exactly | 若不了知是顛倒因 |
212 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 若不了知是顛倒因 |
213 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 若不了知是顛倒因 |
214 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 若不了知是顛倒因 |
215 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 若不了知是顛倒因 |
216 | 45 | 是 | shì | true | 若不了知是顛倒因 |
217 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 若不了知是顛倒因 |
218 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 若不了知是顛倒因 |
219 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 若不了知是顛倒因 |
220 | 45 | 是 | shì | Shi | 若不了知是顛倒因 |
221 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 若不了知是顛倒因 |
222 | 45 | 是 | shì | this; idam | 若不了知是顛倒因 |
223 | 44 | 能 | néng | can; able | 由不了知此第三相能為 |
224 | 44 | 能 | néng | ability; capacity | 由不了知此第三相能為 |
225 | 44 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由不了知此第三相能為 |
226 | 44 | 能 | néng | energy | 由不了知此第三相能為 |
227 | 44 | 能 | néng | function; use | 由不了知此第三相能為 |
228 | 44 | 能 | néng | may; should; permitted to | 由不了知此第三相能為 |
229 | 44 | 能 | néng | talent | 由不了知此第三相能為 |
230 | 44 | 能 | néng | expert at | 由不了知此第三相能為 |
231 | 44 | 能 | néng | to be in harmony | 由不了知此第三相能為 |
232 | 44 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由不了知此第三相能為 |
233 | 44 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由不了知此第三相能為 |
234 | 44 | 能 | néng | as long as; only | 由不了知此第三相能為 |
235 | 44 | 能 | néng | even if | 由不了知此第三相能為 |
236 | 44 | 能 | néng | but | 由不了知此第三相能為 |
237 | 44 | 能 | néng | in this way | 由不了知此第三相能為 |
238 | 44 | 能 | néng | to be able; śak | 由不了知此第三相能為 |
239 | 44 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由不了知此第三相能為 |
240 | 44 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 如是成立無常相已 |
241 | 44 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是成立無常相已 |
242 | 44 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是成立無常相已 |
243 | 44 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是成立無常相已 |
244 | 44 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是成立無常相已 |
245 | 44 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是成立無常相已 |
246 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是成立無常相已 |
247 | 44 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是成立無常相已 |
248 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 如是成立無常相已 |
249 | 44 | 相 | xiāng | form substance | 如是成立無常相已 |
250 | 44 | 相 | xiāng | to express | 如是成立無常相已 |
251 | 44 | 相 | xiàng | to choose | 如是成立無常相已 |
252 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 如是成立無常相已 |
253 | 44 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是成立無常相已 |
254 | 44 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是成立無常相已 |
255 | 44 | 相 | xiāng | to compare | 如是成立無常相已 |
256 | 44 | 相 | xiàng | to divine | 如是成立無常相已 |
257 | 44 | 相 | xiàng | to administer | 如是成立無常相已 |
258 | 44 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是成立無常相已 |
259 | 44 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是成立無常相已 |
260 | 44 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是成立無常相已 |
261 | 44 | 相 | xiāng | coralwood | 如是成立無常相已 |
262 | 44 | 相 | xiàng | ministry | 如是成立無常相已 |
263 | 44 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是成立無常相已 |
264 | 44 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是成立無常相已 |
265 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是成立無常相已 |
266 | 44 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是成立無常相已 |
267 | 44 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是成立無常相已 |
268 | 43 | 不 | bù | not; no | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
269 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
270 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
271 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
272 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
273 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
274 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
275 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
276 | 43 | 不 | bù | no; na | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
277 | 43 | 依 | yī | according to | 依三受差別 |
278 | 43 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依三受差別 |
279 | 43 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依三受差別 |
280 | 43 | 依 | yī | to help | 依三受差別 |
281 | 43 | 依 | yī | flourishing | 依三受差別 |
282 | 43 | 依 | yī | lovable | 依三受差別 |
283 | 43 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依三受差別 |
284 | 43 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依三受差別 |
285 | 43 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依三受差別 |
286 | 41 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
287 | 41 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
288 | 41 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
289 | 41 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
290 | 41 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
291 | 41 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
292 | 41 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
293 | 41 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
294 | 41 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
295 | 41 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
296 | 41 | 論 | lùn | by the; per | 論曰 |
297 | 41 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
298 | 41 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
299 | 41 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
300 | 41 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
301 | 41 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
302 | 41 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
303 | 41 | 應 | yīng | should; ought | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
304 | 41 | 應 | yìng | to answer; to respond | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
305 | 41 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
306 | 41 | 應 | yīng | soon; immediately | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
307 | 41 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
308 | 41 | 應 | yìng | to accept | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
309 | 41 | 應 | yīng | or; either | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
310 | 41 | 應 | yìng | to permit; to allow | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
311 | 41 | 應 | yìng | to echo | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
312 | 41 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
313 | 41 | 應 | yìng | Ying | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
314 | 41 | 應 | yīng | suitable; yukta | 諸行性樂及性是捨不應道理 |
315 | 40 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
316 | 40 | 如 | rú | if | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
317 | 40 | 如 | rú | in accordance with | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
318 | 40 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
319 | 40 | 如 | rú | this | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
320 | 40 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
321 | 40 | 如 | rú | to go to | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
322 | 40 | 如 | rú | to meet | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
323 | 40 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
324 | 40 | 如 | rú | at least as good as | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
325 | 40 | 如 | rú | and | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
326 | 40 | 如 | rú | or | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
327 | 40 | 如 | rú | but | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
328 | 40 | 如 | rú | then | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
329 | 40 | 如 | rú | naturally | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
330 | 40 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
331 | 40 | 如 | rú | you | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
332 | 40 | 如 | rú | the second lunar month | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
333 | 40 | 如 | rú | in; at | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
334 | 40 | 如 | rú | Ru | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
335 | 40 | 如 | rú | Thus | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
336 | 40 | 如 | rú | thus; tathā | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
337 | 40 | 如 | rú | like; iva | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
338 | 40 | 如 | rú | suchness; tathatā | 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲 |
339 | 39 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 謂聞所生智 |
340 | 39 | 智 | zhì | care; prudence | 謂聞所生智 |
341 | 39 | 智 | zhì | Zhi | 謂聞所生智 |
342 | 39 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 謂聞所生智 |
343 | 39 | 智 | zhì | clever | 謂聞所生智 |
344 | 39 | 智 | zhì | Wisdom | 謂聞所生智 |
345 | 39 | 智 | zhì | jnana; knowing | 謂聞所生智 |
346 | 38 | 因 | yīn | because | 生為欲離因 |
347 | 38 | 因 | yīn | cause; reason | 生為欲離因 |
348 | 38 | 因 | yīn | to accord with | 生為欲離因 |
349 | 38 | 因 | yīn | to follow | 生為欲離因 |
350 | 38 | 因 | yīn | to rely on | 生為欲離因 |
351 | 38 | 因 | yīn | via; through | 生為欲離因 |
352 | 38 | 因 | yīn | to continue | 生為欲離因 |
353 | 38 | 因 | yīn | to receive | 生為欲離因 |
354 | 38 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 生為欲離因 |
355 | 38 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 生為欲離因 |
356 | 38 | 因 | yīn | to be like | 生為欲離因 |
357 | 38 | 因 | yīn | from; because of | 生為欲離因 |
358 | 38 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 生為欲離因 |
359 | 38 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 生為欲離因 |
360 | 38 | 因 | yīn | Cause | 生為欲離因 |
361 | 38 | 因 | yīn | cause; hetu | 生為欲離因 |
362 | 36 | 二 | èr | two | 於前二苦亦了不了應知 |
363 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於前二苦亦了不了應知 |
364 | 36 | 二 | èr | second | 於前二苦亦了不了應知 |
365 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 於前二苦亦了不了應知 |
366 | 36 | 二 | èr | another; the other | 於前二苦亦了不了應知 |
367 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 於前二苦亦了不了應知 |
368 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於前二苦亦了不了應知 |
369 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 於前二苦亦了不了應知 |
370 | 34 | 想 | xiǎng | to think | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
371 | 34 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
372 | 34 | 想 | xiǎng | to want | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
373 | 34 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
374 | 34 | 想 | xiǎng | to plan | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
375 | 34 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別 |
376 | 34 | 又 | yòu | again; also | 又由了知不了知第 |
377 | 34 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又由了知不了知第 |
378 | 34 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又由了知不了知第 |
379 | 34 | 又 | yòu | and | 又由了知不了知第 |
380 | 34 | 又 | yòu | furthermore | 又由了知不了知第 |
381 | 34 | 又 | yòu | in addition | 又由了知不了知第 |
382 | 34 | 又 | yòu | but | 又由了知不了知第 |
383 | 34 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又由了知不了知第 |
384 | 34 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由依三受相差別故建立三苦相 |
385 | 34 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由依三受相差別故建立三苦相 |
386 | 34 | 由 | yóu | to follow along | 由依三受相差別故建立三苦相 |
387 | 34 | 由 | yóu | cause; reason | 由依三受相差別故建立三苦相 |
388 | 34 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由依三受相差別故建立三苦相 |
389 | 34 | 由 | yóu | from a starting point | 由依三受相差別故建立三苦相 |
390 | 34 | 由 | yóu | You | 由依三受相差別故建立三苦相 |
391 | 34 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由依三受相差別故建立三苦相 |
392 | 32 | 見 | jiàn | to see | 我者誰見誰聞 |
393 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我者誰見誰聞 |
394 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我者誰見誰聞 |
395 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我者誰見誰聞 |
396 | 32 | 見 | jiàn | passive marker | 我者誰見誰聞 |
397 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 我者誰見誰聞 |
398 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 我者誰見誰聞 |
399 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我者誰見誰聞 |
400 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我者誰見誰聞 |
401 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 我者誰見誰聞 |
402 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 我者誰見誰聞 |
403 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 我者誰見誰聞 |
404 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我者誰見誰聞 |
405 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 我者誰見誰聞 |
406 | 32 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 依三受差別 |
407 | 32 | 差別 | chābié | discrimination | 依三受差別 |
408 | 32 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 依三受差別 |
409 | 32 | 差別 | chābié | distinction | 依三受差別 |
410 | 32 | 三 | sān | three | 彼能發三觸 |
411 | 32 | 三 | sān | third | 彼能發三觸 |
412 | 32 | 三 | sān | more than two | 彼能發三觸 |
413 | 32 | 三 | sān | very few | 彼能發三觸 |
414 | 32 | 三 | sān | repeatedly | 彼能發三觸 |
415 | 32 | 三 | sān | San | 彼能發三觸 |
416 | 32 | 三 | sān | three; tri | 彼能發三觸 |
417 | 32 | 三 | sān | sa | 彼能發三觸 |
418 | 32 | 三 | sān | three kinds; trividha | 彼能發三觸 |
419 | 30 | 縛 | fú | to bind; to tie | 餘七上隨縛 |
420 | 30 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 餘七上隨縛 |
421 | 30 | 縛 | fú | a leash; a tether | 餘七上隨縛 |
422 | 30 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 餘七上隨縛 |
423 | 30 | 縛 | fú | va | 餘七上隨縛 |
424 | 30 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 損惱又執常樂我淨 |
425 | 30 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 損惱又執常樂我淨 |
426 | 30 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 損惱又執常樂我淨 |
427 | 30 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 損惱又執常樂我淨 |
428 | 30 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 損惱又執常樂我淨 |
429 | 30 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 損惱又執常樂我淨 |
430 | 30 | 執 | zhí | to block up | 損惱又執常樂我淨 |
431 | 30 | 執 | zhí | to engage in | 損惱又執常樂我淨 |
432 | 30 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 損惱又執常樂我淨 |
433 | 30 | 執 | zhí | a good friend | 損惱又執常樂我淨 |
434 | 30 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 損惱又執常樂我淨 |
435 | 30 | 執 | zhí | grasping; grāha | 損惱又執常樂我淨 |
436 | 29 | 名 | míng | measure word for people | 是苦名苦諦現觀 |
437 | 29 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是苦名苦諦現觀 |
438 | 29 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是苦名苦諦現觀 |
439 | 29 | 名 | míng | rank; position | 是苦名苦諦現觀 |
440 | 29 | 名 | míng | an excuse | 是苦名苦諦現觀 |
441 | 29 | 名 | míng | life | 是苦名苦諦現觀 |
442 | 29 | 名 | míng | to name; to call | 是苦名苦諦現觀 |
443 | 29 | 名 | míng | to express; to describe | 是苦名苦諦現觀 |
444 | 29 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是苦名苦諦現觀 |
445 | 29 | 名 | míng | to own; to possess | 是苦名苦諦現觀 |
446 | 29 | 名 | míng | famous; renowned | 是苦名苦諦現觀 |
447 | 29 | 名 | míng | moral | 是苦名苦諦現觀 |
448 | 29 | 名 | míng | name; naman | 是苦名苦諦現觀 |
449 | 29 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是苦名苦諦現觀 |
450 | 28 | 四 | sì | four | 身差別故有四種苦 |
451 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 身差別故有四種苦 |
452 | 28 | 四 | sì | fourth | 身差別故有四種苦 |
453 | 28 | 四 | sì | Si | 身差別故有四種苦 |
454 | 28 | 四 | sì | four; catur | 身差別故有四種苦 |
455 | 27 | 中 | zhōng | middle | 謂上中下 |
456 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂上中下 |
457 | 27 | 中 | zhōng | China | 謂上中下 |
458 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂上中下 |
459 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 謂上中下 |
460 | 27 | 中 | zhōng | midday | 謂上中下 |
461 | 27 | 中 | zhōng | inside | 謂上中下 |
462 | 27 | 中 | zhōng | during | 謂上中下 |
463 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 謂上中下 |
464 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 謂上中下 |
465 | 27 | 中 | zhōng | half | 謂上中下 |
466 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 謂上中下 |
467 | 27 | 中 | zhōng | while | 謂上中下 |
468 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂上中下 |
469 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂上中下 |
470 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 謂上中下 |
471 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂上中下 |
472 | 27 | 中 | zhōng | middle | 謂上中下 |
473 | 25 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是成立無常相已 |
474 | 25 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是成立無常相已 |
475 | 25 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是成立無常相已 |
476 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是成立無常相已 |
477 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 儀即生大苦不可堪忍 |
478 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 儀即生大苦不可堪忍 |
479 | 25 | 即 | jí | at that time | 儀即生大苦不可堪忍 |
480 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 儀即生大苦不可堪忍 |
481 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 儀即生大苦不可堪忍 |
482 | 25 | 即 | jí | if; but | 儀即生大苦不可堪忍 |
483 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 儀即生大苦不可堪忍 |
484 | 25 | 即 | jí | then; following | 儀即生大苦不可堪忍 |
485 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 儀即生大苦不可堪忍 |
486 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
487 | 24 | 緣 | yuán | hem | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
488 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
489 | 24 | 緣 | yuán | because | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
490 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
491 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
492 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
493 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
494 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
495 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
496 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 又緣世樂所起樂欲多是染污 |
497 | 24 | 亦 | yì | also; too | 於前二苦亦了不了應知 |
498 | 24 | 亦 | yì | but | 於前二苦亦了不了應知 |
499 | 24 | 亦 | yì | this; he; she | 於前二苦亦了不了應知 |
500 | 24 | 亦 | yì | although; even though | 於前二苦亦了不了應知 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
所 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
我 |
|
|
|
有 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
无 | 無 |
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
遍智 | 98 | Bian Zhi | |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
觉心 | 覺心 | 106 |
|
洛 | 108 |
|
|
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
涅槃 | 110 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
五趣 | 119 | Five Realms | |
无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 229.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
安立 | 196 |
|
|
八不 | 98 | eight negations | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常住 | 99 |
|
|
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大空 | 100 | the great void | |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法住智 | 102 | Dharma-Abiding Wisdom | |
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法住 | 102 | dharma abode | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
观空 | 觀空 | 103 |
|
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见道 | 見道 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
净业 | 淨業 | 106 |
|
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
乐颠倒 | 樂顛倒 | 108 | to view suffering as pleasure |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离我相 | 離我相 | 108 | to transcend the notion of a self |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
离欲地 | 離欲地 | 108 | stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三地 | 115 | three grounds | |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三胜义 | 三勝義 | 115 | the three inscrutable truths |
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
色界 | 115 |
|
|
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
身等 | 115 | equal in body | |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
受者 | 115 | recipient | |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
顺世 | 順世 | 115 |
|
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
死苦 | 115 | death | |
素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我倒 | 119 | the delusion of self | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
无见者 | 無見者 | 119 | no observer |
五取蕴苦 | 五取蘊苦 | 119 | suffering due to the five aggregates |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相想 | 120 | concept of a sign | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有想 | 121 | having apperception | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
真如 | 122 |
|
|
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生无我 | 眾生無我 | 122 | beings do not have a self |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|