Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 謂 | wèi | to call | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
2 | 137 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
3 | 137 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
4 | 137 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
5 | 137 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
6 | 137 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
7 | 137 | 謂 | wèi | to think | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
8 | 137 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
9 | 137 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
10 | 137 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
11 | 137 | 謂 | wèi | Wei | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
12 | 125 | 於 | yú | to go; to | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
13 | 125 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
14 | 125 | 於 | yú | Yu | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
15 | 125 | 於 | wū | a crow | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
16 | 124 | 者 | zhě | ca | 復次無諍者 |
17 | 102 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
18 | 102 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
19 | 102 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
20 | 102 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
21 | 102 | 所 | suǒ | meaning | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
22 | 102 | 所 | suǒ | garrison | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
23 | 102 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
24 | 80 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
25 | 80 | 等 | děng | to wait | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
26 | 80 | 等 | děng | to be equal | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
27 | 80 | 等 | děng | degree; level | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
28 | 80 | 等 | děng | to compare | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
29 | 80 | 等 | děng | same; equal; sama | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
30 | 79 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之二 |
31 | 79 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中得品第三之二 |
32 | 79 | 中 | zhōng | China | 決擇分中得品第三之二 |
33 | 79 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中得品第三之二 |
34 | 79 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中得品第三之二 |
35 | 79 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中得品第三之二 |
36 | 79 | 中 | zhōng | during | 決擇分中得品第三之二 |
37 | 79 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中得品第三之二 |
38 | 79 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中得品第三之二 |
39 | 79 | 中 | zhōng | half | 決擇分中得品第三之二 |
40 | 79 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中得品第三之二 |
41 | 79 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中得品第三之二 |
42 | 79 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中得品第三之二 |
43 | 79 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中得品第三之二 |
44 | 79 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之二 |
45 | 75 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂由此智通達一切漏盡方便 |
46 | 75 | 一切 | yīqiè | the same | 謂由此智通達一切漏盡方便 |
47 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 二義無 |
48 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 二義無 |
49 | 68 | 無 | mó | mo | 二義無 |
50 | 68 | 無 | wú | to not have | 二義無 |
51 | 68 | 無 | wú | Wu | 二義無 |
52 | 68 | 無 | mó | mo | 二義無 |
53 | 63 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由得願智 |
54 | 63 | 由 | yóu | to follow along | 由得願智 |
55 | 63 | 由 | yóu | cause; reason | 由得願智 |
56 | 63 | 由 | yóu | You | 由得願智 |
57 | 59 | 隨 | suí | to follow | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
58 | 59 | 隨 | suí | to listen to | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
59 | 59 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
60 | 59 | 隨 | suí | to be obsequious | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
61 | 59 | 隨 | suí | 17th hexagram | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
62 | 59 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
63 | 59 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
64 | 59 | 隨 | suí | follow; anugama | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
65 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為於我身當來煩惱現前行不 |
66 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為於我身當來煩惱現前行不 |
67 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為於我身當來煩惱現前行不 |
68 | 58 | 為 | wéi | to do | 為於我身當來煩惱現前行不 |
69 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為於我身當來煩惱現前行不 |
70 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為於我身當來煩惱現前行不 |
71 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為於我身當來煩惱現前行不 |
72 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 為於我身當來煩惱現前行不 |
73 | 56 | 具足 | jùzú | Completeness | 煩惱住具足中 |
74 | 56 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 煩惱住具足中 |
75 | 56 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 煩惱住具足中 |
76 | 51 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
77 | 51 | 智 | zhì | care; prudence | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
78 | 51 | 智 | zhì | Zhi | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
79 | 51 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
80 | 51 | 智 | zhì | clever | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
81 | 51 | 智 | zhì | Wisdom | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
82 | 51 | 智 | zhì | jnana; knowing | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
83 | 48 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘如前說 |
84 | 48 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘如前說 |
85 | 48 | 說 | shuì | to persuade | 餘如前說 |
86 | 48 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘如前說 |
87 | 48 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘如前說 |
88 | 48 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘如前說 |
89 | 48 | 說 | shuō | allocution | 餘如前說 |
90 | 48 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘如前說 |
91 | 48 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘如前說 |
92 | 48 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘如前說 |
93 | 48 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘如前說 |
94 | 48 | 說 | shuō | to instruct | 餘如前說 |
95 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名無諍 |
96 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名無諍 |
97 | 44 | 名 | míng | rank; position | 故名無諍 |
98 | 44 | 名 | míng | an excuse | 故名無諍 |
99 | 44 | 名 | míng | life | 故名無諍 |
100 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 故名無諍 |
101 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 故名無諍 |
102 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名無諍 |
103 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 故名無諍 |
104 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 故名無諍 |
105 | 44 | 名 | míng | moral | 故名無諍 |
106 | 44 | 名 | míng | name; naman | 故名無諍 |
107 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名無諍 |
108 | 43 | 能 | néng | can; able | 以能護他諸煩惱諍 |
109 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 以能護他諸煩惱諍 |
110 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以能護他諸煩惱諍 |
111 | 43 | 能 | néng | energy | 以能護他諸煩惱諍 |
112 | 43 | 能 | néng | function; use | 以能護他諸煩惱諍 |
113 | 43 | 能 | néng | talent | 以能護他諸煩惱諍 |
114 | 43 | 能 | néng | expert at | 以能護他諸煩惱諍 |
115 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 以能護他諸煩惱諍 |
116 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以能護他諸煩惱諍 |
117 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以能護他諸煩惱諍 |
118 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 以能護他諸煩惱諍 |
119 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以能護他諸煩惱諍 |
120 | 42 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
121 | 42 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
122 | 42 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
123 | 42 | 種 | zhǒng | seed; strain | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
124 | 42 | 種 | zhǒng | offspring | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
125 | 42 | 種 | zhǒng | breed | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
126 | 42 | 種 | zhǒng | race | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
127 | 42 | 種 | zhǒng | species | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
128 | 42 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
129 | 42 | 種 | zhǒng | grit; guts | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
130 | 42 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
131 | 42 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
132 | 42 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
133 | 42 | 分別 | fēnbié | difference | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
134 | 42 | 分別 | fēnbié | discrimination | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
135 | 42 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
136 | 42 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
137 | 38 | 定 | dìng | to decide | 若定若慧及彼相應諸心心 |
138 | 38 | 定 | dìng | certainly; definitely | 若定若慧及彼相應諸心心 |
139 | 38 | 定 | dìng | to determine | 若定若慧及彼相應諸心心 |
140 | 38 | 定 | dìng | to calm down | 若定若慧及彼相應諸心心 |
141 | 38 | 定 | dìng | to set; to fix | 若定若慧及彼相應諸心心 |
142 | 38 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 若定若慧及彼相應諸心心 |
143 | 38 | 定 | dìng | still | 若定若慧及彼相應諸心心 |
144 | 38 | 定 | dìng | Concentration | 若定若慧及彼相應諸心心 |
145 | 38 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 若定若慧及彼相應諸心心 |
146 | 38 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 若定若慧及彼相應諸心心 |
147 | 37 | 慧 | huì | intelligent; clever | 若定若慧及彼相應諸心心 |
148 | 37 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 若定若慧及彼相應諸心心 |
149 | 37 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 若定若慧及彼相應諸心心 |
150 | 37 | 慧 | huì | Wisdom | 若定若慧及彼相應諸心心 |
151 | 37 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 若定若慧及彼相應諸心心 |
152 | 37 | 慧 | huì | intellect; mati | 若定若慧及彼相應諸心心 |
153 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 可變壞故名色如是等 |
154 | 32 | 作 | zuò | to do | 謂於一切種隨其所作所說明 |
155 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂於一切種隨其所作所說明 |
156 | 32 | 作 | zuò | to start | 謂於一切種隨其所作所說明 |
157 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂於一切種隨其所作所說明 |
158 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂於一切種隨其所作所說明 |
159 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 謂於一切種隨其所作所說明 |
160 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 謂於一切種隨其所作所說明 |
161 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂於一切種隨其所作所說明 |
162 | 32 | 作 | zuò | to rise | 謂於一切種隨其所作所說明 |
163 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 謂於一切種隨其所作所說明 |
164 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂於一切種隨其所作所說明 |
165 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 謂於一切種隨其所作所說明 |
166 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂於一切種隨其所作所說明 |
167 | 32 | 業 | yè | business; industry | 二自業智 |
168 | 32 | 業 | yè | activity; actions | 二自業智 |
169 | 32 | 業 | yè | order; sequence | 二自業智 |
170 | 32 | 業 | yè | to continue | 二自業智 |
171 | 32 | 業 | yè | to start; to create | 二自業智 |
172 | 32 | 業 | yè | karma | 二自業智 |
173 | 32 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 二自業智 |
174 | 32 | 業 | yè | a course of study; training | 二自業智 |
175 | 32 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 二自業智 |
176 | 32 | 業 | yè | an estate; a property | 二自業智 |
177 | 32 | 業 | yè | an achievement | 二自業智 |
178 | 32 | 業 | yè | to engage in | 二自業智 |
179 | 32 | 業 | yè | Ye | 二自業智 |
180 | 32 | 業 | yè | a horizontal board | 二自業智 |
181 | 32 | 業 | yè | an occupation | 二自業智 |
182 | 32 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 二自業智 |
183 | 32 | 業 | yè | a book | 二自業智 |
184 | 32 | 業 | yè | actions; karma; karman | 二自業智 |
185 | 32 | 業 | yè | activity; kriyā | 二自業智 |
186 | 30 | 前 | qián | front | 餘如前說 |
187 | 30 | 前 | qián | former; the past | 餘如前說 |
188 | 30 | 前 | qián | to go forward | 餘如前說 |
189 | 30 | 前 | qián | preceding | 餘如前說 |
190 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 餘如前說 |
191 | 30 | 前 | qián | to appear before | 餘如前說 |
192 | 30 | 前 | qián | future | 餘如前說 |
193 | 30 | 前 | qián | top; first | 餘如前說 |
194 | 30 | 前 | qián | battlefront | 餘如前說 |
195 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 餘如前說 |
196 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 餘如前說 |
197 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
198 | 30 | 法 | fǎ | France | 法 |
199 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
200 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
201 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
202 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
203 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
204 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
205 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
206 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
207 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
208 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
209 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
210 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
211 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
212 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
213 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
214 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
215 | 28 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
216 | 28 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
217 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 |
218 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 |
219 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 |
220 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 |
221 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 |
222 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 |
223 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 |
224 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
225 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 相 |
226 | 27 | 相 | xiāng | to express | 相 |
227 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 相 |
228 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
229 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 |
230 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 |
231 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 相 |
232 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 相 |
233 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 相 |
234 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 |
235 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 |
236 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 |
237 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 相 |
238 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 相 |
239 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 |
240 | 27 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 |
241 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 |
242 | 27 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 |
243 | 27 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 |
244 | 27 | 應 | yìng | to answer; to respond | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
245 | 27 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
246 | 27 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
247 | 27 | 應 | yìng | to accept | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
248 | 27 | 應 | yìng | to permit; to allow | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
249 | 27 | 應 | yìng | to echo | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
250 | 27 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
251 | 27 | 應 | yìng | Ying | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
252 | 27 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 謂依止靜慮於一切法名差別 |
253 | 27 | 差別 | chābié | discrimination | 謂依止靜慮於一切法名差別 |
254 | 27 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 謂依止靜慮於一切法名差別 |
255 | 27 | 差別 | chābié | distinction | 謂依止靜慮於一切法名差別 |
256 | 26 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
257 | 26 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
258 | 26 | 智力 | zhìlì | intelligence; intellect | 一處非處智力 |
259 | 26 | 智力 | zhì lì | wisdom and bravery | 一處非處智力 |
260 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 世尊非彼自體 |
261 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 世尊非彼自體 |
262 | 26 | 非 | fēi | different | 世尊非彼自體 |
263 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 世尊非彼自體 |
264 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 世尊非彼自體 |
265 | 26 | 非 | fēi | Africa | 世尊非彼自體 |
266 | 26 | 非 | fēi | to slander | 世尊非彼自體 |
267 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 世尊非彼自體 |
268 | 26 | 非 | fēi | must | 世尊非彼自體 |
269 | 26 | 非 | fēi | an error | 世尊非彼自體 |
270 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 世尊非彼自體 |
271 | 26 | 非 | fēi | evil | 世尊非彼自體 |
272 | 26 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
273 | 26 | 何 | hé | what | 何 |
274 | 26 | 何 | hé | He | 何 |
275 | 25 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
276 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言音差別訓釋諸法 |
277 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言音差別訓釋諸法 |
278 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言音差別訓釋諸法 |
279 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 言音差別訓釋諸法 |
280 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 言音差別訓釋諸法 |
281 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言音差別訓釋諸法 |
282 | 25 | 言 | yán | to regard as | 言音差別訓釋諸法 |
283 | 25 | 言 | yán | to act as | 言音差別訓釋諸法 |
284 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 言音差別訓釋諸法 |
285 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 言音差別訓釋諸法 |
286 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 決擇分中得品第三之二 |
287 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 決擇分中得品第三之二 |
288 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 決擇分中得品第三之二 |
289 | 25 | 得 | dé | de | 決擇分中得品第三之二 |
290 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 決擇分中得品第三之二 |
291 | 25 | 得 | dé | to result in | 決擇分中得品第三之二 |
292 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 決擇分中得品第三之二 |
293 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 決擇分中得品第三之二 |
294 | 25 | 得 | dé | to be finished | 決擇分中得品第三之二 |
295 | 25 | 得 | děi | satisfying | 決擇分中得品第三之二 |
296 | 25 | 得 | dé | to contract | 決擇分中得品第三之二 |
297 | 25 | 得 | dé | to hear | 決擇分中得品第三之二 |
298 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 決擇分中得品第三之二 |
299 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 決擇分中得品第三之二 |
300 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 決擇分中得品第三之二 |
301 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
302 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
303 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
304 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
305 | 24 | 起 | qǐ | to start | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
306 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
307 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
308 | 24 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
309 | 24 | 起 | qǐ | to get out of bed | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
310 | 24 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
311 | 24 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
312 | 24 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
313 | 24 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
314 | 24 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
315 | 24 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
316 | 24 | 起 | qǐ | to conjecture | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
317 | 24 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
318 | 24 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
319 | 22 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 無礙具足中 |
320 | 22 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 無礙具足中 |
321 | 22 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 無礙具足中 |
322 | 22 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 無礙具足中 |
323 | 22 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 無礙具足中 |
324 | 22 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨者 |
325 | 22 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨者 |
326 | 22 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨者 |
327 | 22 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨者 |
328 | 22 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨者 |
329 | 22 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨者 |
330 | 22 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨者 |
331 | 22 | 及 | jí | to reach | 若定若慧及彼相應諸心心 |
332 | 22 | 及 | jí | to attain | 若定若慧及彼相應諸心心 |
333 | 22 | 及 | jí | to understand | 若定若慧及彼相應諸心心 |
334 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若定若慧及彼相應諸心心 |
335 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若定若慧及彼相應諸心心 |
336 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若定若慧及彼相應諸心心 |
337 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 若定若慧及彼相應諸心心 |
338 | 22 | 捨 | shě | to give | 捨諸壽行即便能捨 |
339 | 22 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨諸壽行即便能捨 |
340 | 22 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨諸壽行即便能捨 |
341 | 22 | 捨 | shè | my | 捨諸壽行即便能捨 |
342 | 22 | 捨 | shě | equanimity | 捨諸壽行即便能捨 |
343 | 22 | 捨 | shè | my house | 捨諸壽行即便能捨 |
344 | 22 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨諸壽行即便能捨 |
345 | 22 | 捨 | shè | to leave | 捨諸壽行即便能捨 |
346 | 22 | 捨 | shě | She | 捨諸壽行即便能捨 |
347 | 22 | 捨 | shè | disciple | 捨諸壽行即便能捨 |
348 | 22 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨諸壽行即便能捨 |
349 | 22 | 捨 | shè | to reside | 捨諸壽行即便能捨 |
350 | 22 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨諸壽行即便能捨 |
351 | 22 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨諸壽行即便能捨 |
352 | 22 | 捨 | shě | Give | 捨諸壽行即便能捨 |
353 | 22 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨諸壽行即便能捨 |
354 | 22 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨諸壽行即便能捨 |
355 | 22 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨諸壽行即便能捨 |
356 | 22 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
357 | 22 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
358 | 22 | 依 | yī | to help | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
359 | 22 | 依 | yī | flourishing | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
360 | 22 | 依 | yī | lovable | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
361 | 22 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
362 | 22 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
363 | 22 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
364 | 21 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 謂於如所欲三摩地門自 |
365 | 21 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘如前說 |
366 | 21 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘如前說 |
367 | 21 | 餘 | yú | to remain | 餘如前說 |
368 | 21 | 餘 | yú | other | 餘如前說 |
369 | 21 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘如前說 |
370 | 21 | 餘 | yú | remaining | 餘如前說 |
371 | 21 | 餘 | yú | incomplete | 餘如前說 |
372 | 21 | 餘 | yú | Yu | 餘如前說 |
373 | 21 | 餘 | yú | other; anya | 餘如前說 |
374 | 21 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 煩惱住具足中 |
375 | 21 | 住 | zhù | to stop; to halt | 煩惱住具足中 |
376 | 21 | 住 | zhù | to retain; to remain | 煩惱住具足中 |
377 | 21 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 煩惱住具足中 |
378 | 21 | 住 | zhù | verb complement | 煩惱住具足中 |
379 | 21 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 煩惱住具足中 |
380 | 21 | 一 | yī | one | 一神境通 |
381 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一神境通 |
382 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一神境通 |
383 | 21 | 一 | yī | first | 一神境通 |
384 | 21 | 一 | yī | the same | 一神境通 |
385 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一神境通 |
386 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一神境通 |
387 | 21 | 一 | yī | Yi | 一神境通 |
388 | 21 | 一 | yī | other | 一神境通 |
389 | 21 | 一 | yī | to unify | 一神境通 |
390 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一神境通 |
391 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一神境通 |
392 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一神境通 |
393 | 21 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 三靜慮解脫三摩地三摩鉢底智力 |
394 | 21 | 解脫 | jiětuō | liberation | 三靜慮解脫三摩地三摩鉢底智力 |
395 | 21 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 三靜慮解脫三摩地三摩鉢底智力 |
396 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一切身業智為前導隨智而轉 |
397 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 一切身業智為前導隨智而轉 |
398 | 20 | 而 | néng | can; able | 一切身業智為前導隨智而轉 |
399 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一切身業智為前導隨智而轉 |
400 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 一切身業智為前導隨智而轉 |
401 | 20 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 謂依止靜慮於入他有情心行 |
402 | 20 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 謂依止靜慮於入他有情心行 |
403 | 20 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 謂依止靜慮於入他有情心行 |
404 | 20 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 謂依止靜慮於入他有情心行 |
405 | 20 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 謂依止靜慮於入他有情心行 |
406 | 20 | 現行 | xiànxíng | in effect; in force; popular | 因智無著無礙現行中 |
407 | 20 | 現行 | xiànxíng | manifest activity | 因智無著無礙現行中 |
408 | 20 | 欲 | yù | desire | 住無諍者若欲往詣一切有情 |
409 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 住無諍者若欲往詣一切有情 |
410 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 住無諍者若欲往詣一切有情 |
411 | 20 | 欲 | yù | lust | 住無諍者若欲往詣一切有情 |
412 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 住無諍者若欲往詣一切有情 |
413 | 20 | 正 | zhèng | upright; straight | 彼事發正願心 |
414 | 20 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 彼事發正願心 |
415 | 20 | 正 | zhèng | main; central; primary | 彼事發正願心 |
416 | 20 | 正 | zhèng | fundamental; original | 彼事發正願心 |
417 | 20 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 彼事發正願心 |
418 | 20 | 正 | zhèng | at right angles | 彼事發正願心 |
419 | 20 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 彼事發正願心 |
420 | 20 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 彼事發正願心 |
421 | 20 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 彼事發正願心 |
422 | 20 | 正 | zhèng | positive (charge) | 彼事發正願心 |
423 | 20 | 正 | zhèng | positive (number) | 彼事發正願心 |
424 | 20 | 正 | zhèng | standard | 彼事發正願心 |
425 | 20 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 彼事發正願心 |
426 | 20 | 正 | zhèng | honest | 彼事發正願心 |
427 | 20 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 彼事發正願心 |
428 | 20 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 彼事發正願心 |
429 | 20 | 正 | zhèng | to govern | 彼事發正願心 |
430 | 20 | 正 | zhēng | first month | 彼事發正願心 |
431 | 20 | 正 | zhēng | center of a target | 彼事發正願心 |
432 | 20 | 正 | zhèng | Righteous | 彼事發正願心 |
433 | 20 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 彼事發正願心 |
434 | 20 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
435 | 20 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
436 | 20 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
437 | 20 | 觀 | guān | Guan | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
438 | 20 | 觀 | guān | appearance; looks | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
439 | 20 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
440 | 20 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
441 | 20 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
442 | 20 | 觀 | guàn | an announcement | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
443 | 20 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
444 | 20 | 觀 | guān | Surview | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
445 | 20 | 觀 | guān | Observe | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
446 | 20 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
447 | 20 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
448 | 20 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
449 | 20 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
450 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 所應見處 |
451 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 所應見處 |
452 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 所應見處 |
453 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 所應見處 |
454 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 所應見處 |
455 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 所應見處 |
456 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 所應見處 |
457 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 所應見處 |
458 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 所應見處 |
459 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 所應見處 |
460 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 所應見處 |
461 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 所應見處 |
462 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 所應見處 |
463 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 所應見處 |
464 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 所應見處 |
465 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 心差別通 |
466 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心差別通 |
467 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心差別通 |
468 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心差別通 |
469 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心差別通 |
470 | 19 | 心 | xīn | heart | 心差別通 |
471 | 19 | 心 | xīn | emotion | 心差別通 |
472 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 心差別通 |
473 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心差別通 |
474 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心差別通 |
475 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心差別通 |
476 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心差別通 |
477 | 19 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 當知定慧為其自性 |
478 | 19 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 當知定慧為其自性 |
479 | 19 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 當知定慧為其自性 |
480 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
481 | 18 | 事 | shì | to serve | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
482 | 18 | 事 | shì | a government post | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
483 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
484 | 18 | 事 | shì | occupation | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
485 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
486 | 18 | 事 | shì | an accident | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
487 | 18 | 事 | shì | to attend | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
488 | 18 | 事 | shì | an allusion | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
489 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
490 | 18 | 事 | shì | to engage in | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
491 | 18 | 事 | shì | to enslave | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
492 | 18 | 事 | shì | to pursue | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
493 | 18 | 事 | shì | to administer | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
494 | 18 | 事 | shì | to appoint | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
495 | 18 | 事 | shì | thing; phenomena | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
496 | 18 | 事 | shì | actions; karma | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
497 | 18 | 性 | xìng | gender | 謂於蘊界處一切種妙智性 |
498 | 18 | 性 | xìng | nature; disposition | 謂於蘊界處一切種妙智性 |
499 | 18 | 性 | xìng | grammatical gender | 謂於蘊界處一切種妙智性 |
500 | 18 | 性 | xìng | a property; a quality | 謂於蘊界處一切種妙智性 |
Frequencies of all Words
Top 1073
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 謂 | wèi | to call | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
2 | 137 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
3 | 137 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
4 | 137 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
5 | 137 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
6 | 137 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
7 | 137 | 謂 | wèi | to think | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
8 | 137 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
9 | 137 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
10 | 137 | 謂 | wèi | and | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
11 | 137 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
12 | 137 | 謂 | wèi | Wei | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
13 | 137 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
14 | 137 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
15 | 125 | 於 | yú | in; at | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
16 | 125 | 於 | yú | in; at | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
17 | 125 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
18 | 125 | 於 | yú | to go; to | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
19 | 125 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
20 | 125 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
21 | 125 | 於 | yú | from | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
22 | 125 | 於 | yú | give | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
23 | 125 | 於 | yú | oppposing | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
24 | 125 | 於 | yú | and | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
25 | 125 | 於 | yú | compared to | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
26 | 125 | 於 | yú | by | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
27 | 125 | 於 | yú | and; as well as | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
28 | 125 | 於 | yú | for | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
29 | 125 | 於 | yú | Yu | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
30 | 125 | 於 | wū | a crow | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
31 | 125 | 於 | wū | whew; wow | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
32 | 125 | 於 | yú | near to; antike | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
33 | 124 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復次無諍者 |
34 | 124 | 者 | zhě | that | 復次無諍者 |
35 | 124 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復次無諍者 |
36 | 124 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復次無諍者 |
37 | 124 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復次無諍者 |
38 | 124 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復次無諍者 |
39 | 124 | 者 | zhuó | according to | 復次無諍者 |
40 | 124 | 者 | zhě | ca | 復次無諍者 |
41 | 118 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名無諍 |
42 | 118 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名無諍 |
43 | 118 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名無諍 |
44 | 118 | 故 | gù | to die | 故名無諍 |
45 | 118 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名無諍 |
46 | 118 | 故 | gù | original | 故名無諍 |
47 | 118 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名無諍 |
48 | 118 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名無諍 |
49 | 118 | 故 | gù | something in the past | 故名無諍 |
50 | 118 | 故 | gù | deceased; dead | 故名無諍 |
51 | 118 | 故 | gù | still; yet | 故名無諍 |
52 | 118 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名無諍 |
53 | 103 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若定若慧及彼相應諸心心 |
54 | 103 | 若 | ruò | seemingly | 若定若慧及彼相應諸心心 |
55 | 103 | 若 | ruò | if | 若定若慧及彼相應諸心心 |
56 | 103 | 若 | ruò | you | 若定若慧及彼相應諸心心 |
57 | 103 | 若 | ruò | this; that | 若定若慧及彼相應諸心心 |
58 | 103 | 若 | ruò | and; or | 若定若慧及彼相應諸心心 |
59 | 103 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若定若慧及彼相應諸心心 |
60 | 103 | 若 | rě | pomegranite | 若定若慧及彼相應諸心心 |
61 | 103 | 若 | ruò | to choose | 若定若慧及彼相應諸心心 |
62 | 103 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若定若慧及彼相應諸心心 |
63 | 103 | 若 | ruò | thus | 若定若慧及彼相應諸心心 |
64 | 103 | 若 | ruò | pollia | 若定若慧及彼相應諸心心 |
65 | 103 | 若 | ruò | Ruo | 若定若慧及彼相應諸心心 |
66 | 103 | 若 | ruò | only then | 若定若慧及彼相應諸心心 |
67 | 103 | 若 | rě | ja | 若定若慧及彼相應諸心心 |
68 | 103 | 若 | rě | jñā | 若定若慧及彼相應諸心心 |
69 | 103 | 若 | ruò | if; yadi | 若定若慧及彼相應諸心心 |
70 | 102 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
71 | 102 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
72 | 102 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
73 | 102 | 所 | suǒ | it | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
74 | 102 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
75 | 102 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
76 | 102 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
77 | 102 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
78 | 102 | 所 | suǒ | that which | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
79 | 102 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
80 | 102 | 所 | suǒ | meaning | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
81 | 102 | 所 | suǒ | garrison | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
82 | 102 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
83 | 102 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
84 | 80 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
85 | 80 | 等 | děng | to wait | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
86 | 80 | 等 | děng | degree; kind | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
87 | 80 | 等 | děng | plural | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
88 | 80 | 等 | děng | to be equal | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
89 | 80 | 等 | děng | degree; level | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
90 | 80 | 等 | děng | to compare | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
91 | 80 | 等 | děng | same; equal; sama | 若知於我所當起愛恚慳嫉等煩惱 |
92 | 79 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之二 |
93 | 79 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中得品第三之二 |
94 | 79 | 中 | zhōng | China | 決擇分中得品第三之二 |
95 | 79 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中得品第三之二 |
96 | 79 | 中 | zhōng | in; amongst | 決擇分中得品第三之二 |
97 | 79 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中得品第三之二 |
98 | 79 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中得品第三之二 |
99 | 79 | 中 | zhōng | during | 決擇分中得品第三之二 |
100 | 79 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中得品第三之二 |
101 | 79 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中得品第三之二 |
102 | 79 | 中 | zhōng | half | 決擇分中得品第三之二 |
103 | 79 | 中 | zhōng | just right; suitably | 決擇分中得品第三之二 |
104 | 79 | 中 | zhōng | while | 決擇分中得品第三之二 |
105 | 79 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中得品第三之二 |
106 | 79 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中得品第三之二 |
107 | 79 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中得品第三之二 |
108 | 79 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中得品第三之二 |
109 | 79 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之二 |
110 | 75 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 謂由此智通達一切漏盡方便 |
111 | 75 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂由此智通達一切漏盡方便 |
112 | 75 | 一切 | yīqiè | the same | 謂由此智通達一切漏盡方便 |
113 | 75 | 一切 | yīqiè | generally | 謂由此智通達一切漏盡方便 |
114 | 75 | 一切 | yīqiè | all, everything | 謂由此智通達一切漏盡方便 |
115 | 75 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 謂由此智通達一切漏盡方便 |
116 | 68 | 無 | wú | no | 二義無 |
117 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 二義無 |
118 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 二義無 |
119 | 68 | 無 | wú | has not yet | 二義無 |
120 | 68 | 無 | mó | mo | 二義無 |
121 | 68 | 無 | wú | do not | 二義無 |
122 | 68 | 無 | wú | not; -less; un- | 二義無 |
123 | 68 | 無 | wú | regardless of | 二義無 |
124 | 68 | 無 | wú | to not have | 二義無 |
125 | 68 | 無 | wú | um | 二義無 |
126 | 68 | 無 | wú | Wu | 二義無 |
127 | 68 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 二義無 |
128 | 68 | 無 | wú | not; non- | 二義無 |
129 | 68 | 無 | mó | mo | 二義無 |
130 | 63 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由得願智 |
131 | 63 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由得願智 |
132 | 63 | 由 | yóu | to follow along | 由得願智 |
133 | 63 | 由 | yóu | cause; reason | 由得願智 |
134 | 63 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由得願智 |
135 | 63 | 由 | yóu | from a starting point | 由得願智 |
136 | 63 | 由 | yóu | You | 由得願智 |
137 | 63 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由得願智 |
138 | 60 | 諸 | zhū | all; many; various | 若定若慧及彼相應諸心心 |
139 | 60 | 諸 | zhū | Zhu | 若定若慧及彼相應諸心心 |
140 | 60 | 諸 | zhū | all; members of the class | 若定若慧及彼相應諸心心 |
141 | 60 | 諸 | zhū | interrogative particle | 若定若慧及彼相應諸心心 |
142 | 60 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 若定若慧及彼相應諸心心 |
143 | 60 | 諸 | zhū | of; in | 若定若慧及彼相應諸心心 |
144 | 60 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 若定若慧及彼相應諸心心 |
145 | 59 | 隨 | suí | to follow | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
146 | 59 | 隨 | suí | to listen to | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
147 | 59 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
148 | 59 | 隨 | suí | with; to accompany | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
149 | 59 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
150 | 59 | 隨 | suí | to the extent that | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
151 | 59 | 隨 | suí | to be obsequious | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
152 | 59 | 隨 | suí | everywhere | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
153 | 59 | 隨 | suí | 17th hexagram | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
154 | 59 | 隨 | suí | in passing | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
155 | 59 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
156 | 59 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
157 | 59 | 隨 | suí | follow; anugama | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
158 | 58 | 為 | wèi | for; to | 為於我身當來煩惱現前行不 |
159 | 58 | 為 | wèi | because of | 為於我身當來煩惱現前行不 |
160 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為於我身當來煩惱現前行不 |
161 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為於我身當來煩惱現前行不 |
162 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為於我身當來煩惱現前行不 |
163 | 58 | 為 | wéi | to do | 為於我身當來煩惱現前行不 |
164 | 58 | 為 | wèi | for | 為於我身當來煩惱現前行不 |
165 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 為於我身當來煩惱現前行不 |
166 | 58 | 為 | wèi | to | 為於我身當來煩惱現前行不 |
167 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 為於我身當來煩惱現前行不 |
168 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為於我身當來煩惱現前行不 |
169 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 為於我身當來煩惱現前行不 |
170 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 為於我身當來煩惱現前行不 |
171 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為於我身當來煩惱現前行不 |
172 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為於我身當來煩惱現前行不 |
173 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為於我身當來煩惱現前行不 |
174 | 56 | 不 | bù | not; no | 為於我身當來煩惱現前行不 |
175 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為於我身當來煩惱現前行不 |
176 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 為於我身當來煩惱現前行不 |
177 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 為於我身當來煩惱現前行不 |
178 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為於我身當來煩惱現前行不 |
179 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為於我身當來煩惱現前行不 |
180 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為於我身當來煩惱現前行不 |
181 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 為於我身當來煩惱現前行不 |
182 | 56 | 不 | bù | no; na | 為於我身當來煩惱現前行不 |
183 | 56 | 具足 | jùzú | Completeness | 煩惱住具足中 |
184 | 56 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 煩惱住具足中 |
185 | 56 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 煩惱住具足中 |
186 | 52 | 此 | cǐ | this; these | 若於此中通達無礙 |
187 | 52 | 此 | cǐ | in this way | 若於此中通達無礙 |
188 | 52 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若於此中通達無礙 |
189 | 52 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若於此中通達無礙 |
190 | 52 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若於此中通達無礙 |
191 | 51 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 餘如前說 |
192 | 51 | 如 | rú | if | 餘如前說 |
193 | 51 | 如 | rú | in accordance with | 餘如前說 |
194 | 51 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 餘如前說 |
195 | 51 | 如 | rú | this | 餘如前說 |
196 | 51 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 餘如前說 |
197 | 51 | 如 | rú | to go to | 餘如前說 |
198 | 51 | 如 | rú | to meet | 餘如前說 |
199 | 51 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 餘如前說 |
200 | 51 | 如 | rú | at least as good as | 餘如前說 |
201 | 51 | 如 | rú | and | 餘如前說 |
202 | 51 | 如 | rú | or | 餘如前說 |
203 | 51 | 如 | rú | but | 餘如前說 |
204 | 51 | 如 | rú | then | 餘如前說 |
205 | 51 | 如 | rú | naturally | 餘如前說 |
206 | 51 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 餘如前說 |
207 | 51 | 如 | rú | you | 餘如前說 |
208 | 51 | 如 | rú | the second lunar month | 餘如前說 |
209 | 51 | 如 | rú | in; at | 餘如前說 |
210 | 51 | 如 | rú | Ru | 餘如前說 |
211 | 51 | 如 | rú | Thus | 餘如前說 |
212 | 51 | 如 | rú | thus; tathā | 餘如前說 |
213 | 51 | 如 | rú | like; iva | 餘如前說 |
214 | 51 | 如 | rú | suchness; tathatā | 餘如前說 |
215 | 51 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
216 | 51 | 智 | zhì | care; prudence | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
217 | 51 | 智 | zhì | Zhi | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
218 | 51 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
219 | 51 | 智 | zhì | clever | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
220 | 51 | 智 | zhì | Wisdom | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
221 | 51 | 智 | zhì | jnana; knowing | 謂依無明等於無智無見不現觀等差別 |
222 | 48 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 餘如前說 |
223 | 48 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 餘如前說 |
224 | 48 | 說 | shuì | to persuade | 餘如前說 |
225 | 48 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 餘如前說 |
226 | 48 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 餘如前說 |
227 | 48 | 說 | shuō | to claim; to assert | 餘如前說 |
228 | 48 | 說 | shuō | allocution | 餘如前說 |
229 | 48 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 餘如前說 |
230 | 48 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 餘如前說 |
231 | 48 | 說 | shuō | speach; vāda | 餘如前說 |
232 | 48 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 餘如前說 |
233 | 48 | 說 | shuō | to instruct | 餘如前說 |
234 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 有世俗有勝義有如是等 |
235 | 45 | 是 | shì | is exactly | 有世俗有勝義有如是等 |
236 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 有世俗有勝義有如是等 |
237 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 有世俗有勝義有如是等 |
238 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 有世俗有勝義有如是等 |
239 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 有世俗有勝義有如是等 |
240 | 45 | 是 | shì | true | 有世俗有勝義有如是等 |
241 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 有世俗有勝義有如是等 |
242 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 有世俗有勝義有如是等 |
243 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 有世俗有勝義有如是等 |
244 | 45 | 是 | shì | Shi | 有世俗有勝義有如是等 |
245 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 有世俗有勝義有如是等 |
246 | 45 | 是 | shì | this; idam | 有世俗有勝義有如是等 |
247 | 44 | 名 | míng | measure word for people | 故名無諍 |
248 | 44 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名無諍 |
249 | 44 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名無諍 |
250 | 44 | 名 | míng | rank; position | 故名無諍 |
251 | 44 | 名 | míng | an excuse | 故名無諍 |
252 | 44 | 名 | míng | life | 故名無諍 |
253 | 44 | 名 | míng | to name; to call | 故名無諍 |
254 | 44 | 名 | míng | to express; to describe | 故名無諍 |
255 | 44 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名無諍 |
256 | 44 | 名 | míng | to own; to possess | 故名無諍 |
257 | 44 | 名 | míng | famous; renowned | 故名無諍 |
258 | 44 | 名 | míng | moral | 故名無諍 |
259 | 44 | 名 | míng | name; naman | 故名無諍 |
260 | 44 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名無諍 |
261 | 43 | 能 | néng | can; able | 以能護他諸煩惱諍 |
262 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 以能護他諸煩惱諍 |
263 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以能護他諸煩惱諍 |
264 | 43 | 能 | néng | energy | 以能護他諸煩惱諍 |
265 | 43 | 能 | néng | function; use | 以能護他諸煩惱諍 |
266 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 以能護他諸煩惱諍 |
267 | 43 | 能 | néng | talent | 以能護他諸煩惱諍 |
268 | 43 | 能 | néng | expert at | 以能護他諸煩惱諍 |
269 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 以能護他諸煩惱諍 |
270 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以能護他諸煩惱諍 |
271 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以能護他諸煩惱諍 |
272 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 以能護他諸煩惱諍 |
273 | 43 | 能 | néng | even if | 以能護他諸煩惱諍 |
274 | 43 | 能 | néng | but | 以能護他諸煩惱諍 |
275 | 43 | 能 | néng | in this way | 以能護他諸煩惱諍 |
276 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 以能護他諸煩惱諍 |
277 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 以能護他諸煩惱諍 |
278 | 42 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
279 | 42 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
280 | 42 | 種 | zhǒng | kind; type | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
281 | 42 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
282 | 42 | 種 | zhǒng | seed; strain | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
283 | 42 | 種 | zhǒng | offspring | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
284 | 42 | 種 | zhǒng | breed | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
285 | 42 | 種 | zhǒng | race | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
286 | 42 | 種 | zhǒng | species | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
287 | 42 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
288 | 42 | 種 | zhǒng | grit; guts | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
289 | 42 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 謂無量國邑各隨自想所起種種 |
290 | 42 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
291 | 42 | 分別 | fēnbié | differently | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
292 | 42 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
293 | 42 | 分別 | fēnbié | difference | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
294 | 42 | 分別 | fēnbié | respectively | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
295 | 42 | 分別 | fēnbié | discrimination | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
296 | 42 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
297 | 42 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 謂隨順出世智所有聞慧等諸善法分別 |
298 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 若定若慧及彼相應諸心心 |
299 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 若定若慧及彼相應諸心心 |
300 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 若定若慧及彼相應諸心心 |
301 | 38 | 定 | dìng | to decide | 若定若慧及彼相應諸心心 |
302 | 38 | 定 | dìng | certainly; definitely | 若定若慧及彼相應諸心心 |
303 | 38 | 定 | dìng | to determine | 若定若慧及彼相應諸心心 |
304 | 38 | 定 | dìng | to calm down | 若定若慧及彼相應諸心心 |
305 | 38 | 定 | dìng | to set; to fix | 若定若慧及彼相應諸心心 |
306 | 38 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 若定若慧及彼相應諸心心 |
307 | 38 | 定 | dìng | still | 若定若慧及彼相應諸心心 |
308 | 38 | 定 | dìng | Concentration | 若定若慧及彼相應諸心心 |
309 | 38 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 若定若慧及彼相應諸心心 |
310 | 38 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 若定若慧及彼相應諸心心 |
311 | 37 | 慧 | huì | intelligent; clever | 若定若慧及彼相應諸心心 |
312 | 37 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 若定若慧及彼相應諸心心 |
313 | 37 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 若定若慧及彼相應諸心心 |
314 | 37 | 慧 | huì | Wisdom | 若定若慧及彼相應諸心心 |
315 | 37 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 若定若慧及彼相應諸心心 |
316 | 37 | 慧 | huì | intellect; mati | 若定若慧及彼相應諸心心 |
317 | 35 | 如是 | rúshì | thus; so | 可變壞故名色如是等 |
318 | 35 | 如是 | rúshì | thus, so | 可變壞故名色如是等 |
319 | 35 | 如是 | rúshì | thus; evam | 可變壞故名色如是等 |
320 | 35 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 可變壞故名色如是等 |
321 | 32 | 作 | zuò | to do | 謂於一切種隨其所作所說明 |
322 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂於一切種隨其所作所說明 |
323 | 32 | 作 | zuò | to start | 謂於一切種隨其所作所說明 |
324 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂於一切種隨其所作所說明 |
325 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂於一切種隨其所作所說明 |
326 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 謂於一切種隨其所作所說明 |
327 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 謂於一切種隨其所作所說明 |
328 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂於一切種隨其所作所說明 |
329 | 32 | 作 | zuò | to rise | 謂於一切種隨其所作所說明 |
330 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 謂於一切種隨其所作所說明 |
331 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂於一切種隨其所作所說明 |
332 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 謂於一切種隨其所作所說明 |
333 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂於一切種隨其所作所說明 |
334 | 32 | 業 | yè | business; industry | 二自業智 |
335 | 32 | 業 | yè | immediately | 二自業智 |
336 | 32 | 業 | yè | activity; actions | 二自業智 |
337 | 32 | 業 | yè | order; sequence | 二自業智 |
338 | 32 | 業 | yè | to continue | 二自業智 |
339 | 32 | 業 | yè | to start; to create | 二自業智 |
340 | 32 | 業 | yè | karma | 二自業智 |
341 | 32 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 二自業智 |
342 | 32 | 業 | yè | a course of study; training | 二自業智 |
343 | 32 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 二自業智 |
344 | 32 | 業 | yè | an estate; a property | 二自業智 |
345 | 32 | 業 | yè | an achievement | 二自業智 |
346 | 32 | 業 | yè | to engage in | 二自業智 |
347 | 32 | 業 | yè | Ye | 二自業智 |
348 | 32 | 業 | yè | already | 二自業智 |
349 | 32 | 業 | yè | a horizontal board | 二自業智 |
350 | 32 | 業 | yè | an occupation | 二自業智 |
351 | 32 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 二自業智 |
352 | 32 | 業 | yè | a book | 二自業智 |
353 | 32 | 業 | yè | actions; karma; karman | 二自業智 |
354 | 32 | 業 | yè | activity; kriyā | 二自業智 |
355 | 30 | 前 | qián | front | 餘如前說 |
356 | 30 | 前 | qián | former; the past | 餘如前說 |
357 | 30 | 前 | qián | to go forward | 餘如前說 |
358 | 30 | 前 | qián | preceding | 餘如前說 |
359 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 餘如前說 |
360 | 30 | 前 | qián | to appear before | 餘如前說 |
361 | 30 | 前 | qián | future | 餘如前說 |
362 | 30 | 前 | qián | top; first | 餘如前說 |
363 | 30 | 前 | qián | battlefront | 餘如前說 |
364 | 30 | 前 | qián | pre- | 餘如前說 |
365 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 餘如前說 |
366 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 餘如前說 |
367 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
368 | 30 | 法 | fǎ | France | 法 |
369 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
370 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
371 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
372 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
373 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
374 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
375 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
376 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
377 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
378 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
379 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
380 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
381 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
382 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
383 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
384 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
385 | 30 | 乃至 | nǎizhì | and even | 無礙具足若定若慧乃至廣說 |
386 | 30 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 無礙具足若定若慧乃至廣說 |
387 | 28 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
388 | 28 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
389 | 27 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相 |
390 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 |
391 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 |
392 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 |
393 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 |
394 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 |
395 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 |
396 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 |
397 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
398 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 相 |
399 | 27 | 相 | xiāng | to express | 相 |
400 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 相 |
401 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
402 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 |
403 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 |
404 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 相 |
405 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 相 |
406 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 相 |
407 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 |
408 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 |
409 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 |
410 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 相 |
411 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 相 |
412 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 |
413 | 27 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 |
414 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 |
415 | 27 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 |
416 | 27 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 |
417 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
418 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
419 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
420 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
421 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
422 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
423 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
424 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
425 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
426 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
427 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
428 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
429 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
430 | 27 | 有 | yǒu | You | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
431 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
432 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 先於自所住處以願智力觀彼有 |
433 | 27 | 應 | yīng | should; ought | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
434 | 27 | 應 | yìng | to answer; to respond | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
435 | 27 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
436 | 27 | 應 | yīng | soon; immediately | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
437 | 27 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
438 | 27 | 應 | yìng | to accept | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
439 | 27 | 應 | yīng | or; either | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
440 | 27 | 應 | yìng | to permit; to allow | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
441 | 27 | 應 | yìng | to echo | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
442 | 27 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
443 | 27 | 應 | yìng | Ying | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
444 | 27 | 應 | yīng | suitable; yukta | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
445 | 27 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 謂依止靜慮於一切法名差別 |
446 | 27 | 差別 | chābié | discrimination | 謂依止靜慮於一切法名差別 |
447 | 27 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 謂依止靜慮於一切法名差別 |
448 | 27 | 差別 | chābié | distinction | 謂依止靜慮於一切法名差別 |
449 | 26 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
450 | 26 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 謂依止靜慮於防護他所應起 |
451 | 26 | 智力 | zhìlì | intelligence; intellect | 一處非處智力 |
452 | 26 | 智力 | zhì lì | wisdom and bravery | 一處非處智力 |
453 | 26 | 非 | fēi | not; non-; un- | 世尊非彼自體 |
454 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 世尊非彼自體 |
455 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 世尊非彼自體 |
456 | 26 | 非 | fēi | different | 世尊非彼自體 |
457 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 世尊非彼自體 |
458 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 世尊非彼自體 |
459 | 26 | 非 | fēi | Africa | 世尊非彼自體 |
460 | 26 | 非 | fēi | to slander | 世尊非彼自體 |
461 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 世尊非彼自體 |
462 | 26 | 非 | fēi | must | 世尊非彼自體 |
463 | 26 | 非 | fēi | an error | 世尊非彼自體 |
464 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 世尊非彼自體 |
465 | 26 | 非 | fēi | evil | 世尊非彼自體 |
466 | 26 | 非 | fēi | besides; except; unless | 世尊非彼自體 |
467 | 26 | 非 | fēi | not | 世尊非彼自體 |
468 | 26 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
469 | 26 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
470 | 26 | 何 | hé | who | 何 |
471 | 26 | 何 | hé | what | 何 |
472 | 26 | 何 | hé | why | 何 |
473 | 26 | 何 | hé | how | 何 |
474 | 26 | 何 | hé | how much | 何 |
475 | 26 | 何 | hé | He | 何 |
476 | 26 | 何 | hé | what; kim | 何 |
477 | 25 | 所有 | suǒyǒu | all | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
478 | 25 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
479 | 25 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 者為欲了知所有三世等所應知事 |
480 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言音差別訓釋諸法 |
481 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言音差別訓釋諸法 |
482 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言音差別訓釋諸法 |
483 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言音差別訓釋諸法 |
484 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 言音差別訓釋諸法 |
485 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 言音差別訓釋諸法 |
486 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言音差別訓釋諸法 |
487 | 25 | 言 | yán | to regard as | 言音差別訓釋諸法 |
488 | 25 | 言 | yán | to act as | 言音差別訓釋諸法 |
489 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 言音差別訓釋諸法 |
490 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 言音差別訓釋諸法 |
491 | 25 | 得 | de | potential marker | 決擇分中得品第三之二 |
492 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 決擇分中得品第三之二 |
493 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 決擇分中得品第三之二 |
494 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 決擇分中得品第三之二 |
495 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 決擇分中得品第三之二 |
496 | 25 | 得 | dé | de | 決擇分中得品第三之二 |
497 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 決擇分中得品第三之二 |
498 | 25 | 得 | dé | to result in | 決擇分中得品第三之二 |
499 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 決擇分中得品第三之二 |
500 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 決擇分中得品第三之二 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
谓 | 謂 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
若 |
|
|
|
所 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
中 | zhōng | middle | |
一切 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
八宿 | 98 | Baxoi | |
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
大乘阿毘达磨杂集论 | 大乘阿毘達磨雜集論 | 100 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
弥勒所问经 | 彌勒所問經 | 109 | Maitreyaparipṛcchā sūtra |
魔天 | 109 | Māra | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四清 | 115 | the Four Cleanups Movement | |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
相如 | 120 | Xiangru | |
修慧 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
智通 | 122 | Zhi Tong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 265.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍知 | 98 |
|
|
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不共业 | 不共業 | 98 | individual karma |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不能转 | 不能轉 | 98 | cannot be diverted |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
藏护 | 藏護 | 99 | hide and keep safe |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
出世间智 | 出世間智 | 99 | transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大小乘 | 100 |
|
|
大丈夫相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
道法 | 100 |
|
|
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得大神通 | 100 | endowed with great transcendent wisdom | |
德号 | 德號 | 100 | an epithet |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
定慧 | 100 |
|
|
谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法相 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法器 | 102 |
|
|
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
好相 | 104 | an auspicious sign | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
集论 | 集論 | 106 |
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
加行 | 106 |
|
|
记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
寂定 | 106 | samadhi | |
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
境相 | 106 | world of objects | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
具足 | 106 |
|
|
空性 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭受想定 | 滅受想定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三障 | 115 | three barriers | |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三心 | 115 | three minds | |
色身 | 115 |
|
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身等 | 115 | equal in body | |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
四摄事 | 四攝事 | 115 | the four means of embracing |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四无碍 | 四無礙 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
所恭敬 | 115 | honored | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天耳通 | 116 |
|
|
天眼 | 116 |
|
|
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无不定心 | 無不定心 | 119 | mind always concentrated |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住处涅槃 | 無住處涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相分 | 120 | an idea; a form | |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
懈倦 | 120 | tired | |
心法 | 120 | mental objects | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
性分 | 120 | the nature of something | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修慧 | 120 |
|
|
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应化 | 應化 | 121 |
|
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有性 | 121 |
|
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲境 | 121 | object of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
蕴魔 | 蘊魔 | 121 | evil spirits that work through the five skandas |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
折伏 | 122 | to refute | |
正见 | 正見 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|