Glossary and Vocabulary for Fu Gai Zheng Xing Suo Ji Jing 福蓋正行所集經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 41 to go; to 住立於王前
2 41 to rely on; to depend on 住立於王前
3 41 Yu 住立於王前
4 41 a crow 住立於王前
5 37 self 我昔修施行
6 37 [my] dear 我昔修施行
7 37 Wo 我昔修施行
8 37 self; atman; attan 我昔修施行
9 37 ga 我昔修施行
10 30 fēi Kangxi radical 175 及非冤
11 30 fēi wrong; bad; untruthful 及非冤
12 30 fēi different 及非冤
13 30 fēi to not be; to not have 及非冤
14 30 fēi to violate; to be contrary to 及非冤
15 30 fēi Africa 及非冤
16 30 fēi to slander 及非冤
17 30 fěi to avoid 及非冤
18 30 fēi must 及非冤
19 30 fēi an error 及非冤
20 30 fēi a problem; a question 及非冤
21 30 fēi evil 及非冤
22 29 jīn today; present; now 今得為人王
23 29 jīn Jin 今得為人王
24 29 jīn modern 今得為人王
25 29 jīn now; adhunā 今得為人王
26 29 lìng to make; to cause to be; to lead 令相續不斷
27 29 lìng to issue a command 令相續不斷
28 29 lìng rules of behavior; customs 令相續不斷
29 29 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令相續不斷
30 29 lìng a season 令相續不斷
31 29 lìng respected; good reputation 令相續不斷
32 29 lìng good 令相續不斷
33 29 lìng pretentious 令相續不斷
34 29 lìng a transcending state of existence 令相續不斷
35 29 lìng a commander 令相續不斷
36 29 lìng a commanding quality; an impressive character 令相續不斷
37 29 lìng lyrics 令相續不斷
38 29 lìng Ling 令相續不斷
39 29 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令相續不斷
40 25 wéi to act as; to serve 福為前導
41 25 wéi to change into; to become 福為前導
42 25 wéi to be; is 福為前導
43 25 wéi to do 福為前導
44 25 wèi to support; to help 福為前導
45 25 wéi to govern 福為前導
46 25 wèi to be; bhū 福為前導
47 25 眾生 zhòngshēng all living things 我今當於何等眾生
48 25 眾生 zhòngshēng living things other than people 我今當於何等眾生
49 25 眾生 zhòngshēng sentient beings 我今當於何等眾生
50 25 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我今當於何等眾生
51 21 Qi 順其正理
52 19 suǒ a few; various; some
53 19 suǒ a place; a location
54 19 suǒ indicates a passive voice
55 19 suǒ an ordinal number
56 19 suǒ meaning
57 19 suǒ garrison
58 19 suǒ place; pradeśa
59 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得為人王
60 17 děi to want to; to need to 今得為人王
61 17 děi must; ought to 今得為人王
62 17 de 今得為人王
63 17 de infix potential marker 今得為人王
64 17 to result in 今得為人王
65 17 to be proper; to fit; to suit 今得為人王
66 17 to be satisfied 今得為人王
67 17 to be finished 今得為人王
68 17 děi satisfying 今得為人王
69 17 to contract 今得為人王
70 17 to hear 今得為人王
71 17 to have; there is 今得為人王
72 17 marks time passed 今得為人王
73 17 obtain; attain; prāpta 今得為人王
74 17 to use; to grasp 及以諸茵蓐
75 17 to rely on 及以諸茵蓐
76 17 to regard 及以諸茵蓐
77 17 to be able to 及以諸茵蓐
78 17 to order; to command 及以諸茵蓐
79 17 used after a verb 及以諸茵蓐
80 17 a reason; a cause 及以諸茵蓐
81 17 Israel 及以諸茵蓐
82 17 Yi 及以諸茵蓐
83 17 use; yogena 及以諸茵蓐
84 16 shí time; a point or period of time 時彼諸人民
85 16 shí a season; a quarter of a year 時彼諸人民
86 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼諸人民
87 16 shí fashionable 時彼諸人民
88 16 shí fate; destiny; luck 時彼諸人民
89 16 shí occasion; opportunity; chance 時彼諸人民
90 16 shí tense 時彼諸人民
91 16 shí particular; special 時彼諸人民
92 16 shí to plant; to cultivate 時彼諸人民
93 16 shí an era; a dynasty 時彼諸人民
94 16 shí time [abstract] 時彼諸人民
95 16 shí seasonal 時彼諸人民
96 16 shí to wait upon 時彼諸人民
97 16 shí hour 時彼諸人民
98 16 shí appropriate; proper; timely 時彼諸人民
99 16 shí Shi 時彼諸人民
100 16 shí a present; currentlt 時彼諸人民
101 16 shí time; kāla 時彼諸人民
102 16 shí at that time; samaya 時彼諸人民
103 14 Buddha; Awakened One 請佛及諸羅漢
104 14 relating to Buddhism 請佛及諸羅漢
105 14 a statue or image of a Buddha 請佛及諸羅漢
106 14 a Buddhist text 請佛及諸羅漢
107 14 to touch; to stroke 請佛及諸羅漢
108 14 Buddha 請佛及諸羅漢
109 14 Buddha; Awakened One 請佛及諸羅漢
110 13 ér Kangxi radical 126 爾時世尊而說偈言
111 13 ér as if; to seem like 爾時世尊而說偈言
112 13 néng can; able 爾時世尊而說偈言
113 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊而說偈言
114 13 ér to arrive; up to 爾時世尊而說偈言
115 11 zhōng middle 置於己掌中
116 11 zhōng medium; medium sized 置於己掌中
117 11 zhōng China 置於己掌中
118 11 zhòng to hit the mark 置於己掌中
119 11 zhōng midday 置於己掌中
120 11 zhōng inside 置於己掌中
121 11 zhōng during 置於己掌中
122 11 zhōng Zhong 置於己掌中
123 11 zhōng intermediary 置於己掌中
124 11 zhōng half 置於己掌中
125 11 zhòng to reach; to attain 置於己掌中
126 11 zhòng to suffer; to infect 置於己掌中
127 11 zhòng to obtain 置於己掌中
128 11 zhòng to pass an exam 置於己掌中
129 11 zhōng middle 置於己掌中
130 10 jiàn to see 見之若親友
131 10 jiàn opinion; view; understanding 見之若親友
132 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見之若親友
133 10 jiàn refer to; for details see 見之若親友
134 10 jiàn to listen to 見之若親友
135 10 jiàn to meet 見之若親友
136 10 jiàn to receive (a guest) 見之若親友
137 10 jiàn let me; kindly 見之若親友
138 10 jiàn Jian 見之若親友
139 10 xiàn to appear 見之若親友
140 10 xiàn to introduce 見之若親友
141 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見之若親友
142 10 jiàn seeing; observing; darśana 見之若親友
143 10 Kangxi radical 49 既至家已
144 10 to bring to an end; to stop 既至家已
145 10 to complete 既至家已
146 10 to demote; to dismiss 既至家已
147 10 to recover from an illness 既至家已
148 10 former; pūrvaka 既至家已
149 9 yuē to speak; to say 而謂之曰
150 9 yuē Kangxi radical 73 而謂之曰
151 9 yuē to be called 而謂之曰
152 9 yuē said; ukta 而謂之曰
153 9 to reach 及以諸茵蓐
154 9 to attain 及以諸茵蓐
155 9 to understand 及以諸茵蓐
156 9 able to be compared to; to catch up with 及以諸茵蓐
157 9 to be involved with; to associate with 及以諸茵蓐
158 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以諸茵蓐
159 9 and; ca; api 及以諸茵蓐
160 9 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder 時有外國一長者子
161 9 jīn gold 如金鬘夫人
162 9 jīn money 如金鬘夫人
163 9 jīn Jin; Kim 如金鬘夫人
164 9 jīn Kangxi radical 167 如金鬘夫人
165 9 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 如金鬘夫人
166 9 jīn metal 如金鬘夫人
167 9 jīn hard 如金鬘夫人
168 9 jīn a unit of money in China in historic times 如金鬘夫人
169 9 jīn golden; gold colored 如金鬘夫人
170 9 jīn a weapon 如金鬘夫人
171 9 jīn valuable 如金鬘夫人
172 9 jīn metal agent 如金鬘夫人
173 9 jīn cymbals 如金鬘夫人
174 9 jīn Venus 如金鬘夫人
175 9 jīn gold; hiranya 如金鬘夫人
176 9 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 如金鬘夫人
177 9 xiàn to appear; to manifest; to become visible 定此生現得富饒相應福報
178 9 xiàn at present 定此生現得富饒相應福報
179 9 xiàn existing at the present time 定此生現得富饒相應福報
180 9 xiàn cash 定此生現得富饒相應福報
181 9 xiàn to manifest; prādur 定此生現得富饒相應福報
182 9 xiàn to manifest; prādur 定此生現得富饒相應福報
183 9 xiàn the present time 定此生現得富饒相應福報
184 9 good fortune; happiness; luck 福為前導
185 9 Fujian 福為前導
186 9 wine and meat used in ceremonial offerings 福為前導
187 9 Fortune 福為前導
188 9 merit; blessing; punya 福為前導
189 9 fortune; blessing; svasti 福為前導
190 8 Kangxi radical 71 我等無福慧
191 8 to not have; without 我等無福慧
192 8 mo 我等無福慧
193 8 to not have 我等無福慧
194 8 Wu 我等無福慧
195 8 mo 我等無福慧
196 8 zhì Kangxi radical 133 至處
197 8 zhì to arrive 至處
198 8 zhì approach; upagama 至處
199 8 zhī to go 見之若親友
200 8 zhī to arrive; to go 見之若親友
201 8 zhī is 見之若親友
202 8 zhī to use 見之若親友
203 8 zhī Zhi 見之若親友
204 8 female; feminine 又脩髮婆羅門女
205 8 female 又脩髮婆羅門女
206 8 Kangxi radical 38 又脩髮婆羅門女
207 8 to marry off a daughter 又脩髮婆羅門女
208 8 daughter 又脩髮婆羅門女
209 8 soft; feminine 又脩髮婆羅門女
210 8 the Maiden lunar lodging 又脩髮婆羅門女
211 8 woman; nārī 又脩髮婆羅門女
212 8 daughter; duhitṛ 又脩髮婆羅門女
213 8 王女 wáng nǚ the daughter of a king; a princess 又善思王女
214 8 néng can; able 一切皆能捨
215 8 néng ability; capacity 一切皆能捨
216 8 néng a mythical bear-like beast 一切皆能捨
217 8 néng energy 一切皆能捨
218 8 néng function; use 一切皆能捨
219 8 néng talent 一切皆能捨
220 8 néng expert at 一切皆能捨
221 8 néng to be in harmony 一切皆能捨
222 8 néng to tend to; to care for 一切皆能捨
223 8 néng to reach; to arrive at 一切皆能捨
224 8 néng to be able; śak 一切皆能捨
225 8 néng skilful; pravīṇa 一切皆能捨
226 8 xiàng to observe; to assess 具殊妙色相
227 8 xiàng appearance; portrait; picture 具殊妙色相
228 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 具殊妙色相
229 8 xiàng to aid; to help 具殊妙色相
230 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 具殊妙色相
231 8 xiàng a sign; a mark; appearance 具殊妙色相
232 8 xiāng alternately; in turn 具殊妙色相
233 8 xiāng Xiang 具殊妙色相
234 8 xiāng form substance 具殊妙色相
235 8 xiāng to express 具殊妙色相
236 8 xiàng to choose 具殊妙色相
237 8 xiāng Xiang 具殊妙色相
238 8 xiāng an ancient musical instrument 具殊妙色相
239 8 xiāng the seventh lunar month 具殊妙色相
240 8 xiāng to compare 具殊妙色相
241 8 xiàng to divine 具殊妙色相
242 8 xiàng to administer 具殊妙色相
243 8 xiàng helper for a blind person 具殊妙色相
244 8 xiāng rhythm [music] 具殊妙色相
245 8 xiāng the upper frets of a pipa 具殊妙色相
246 8 xiāng coralwood 具殊妙色相
247 8 xiàng ministry 具殊妙色相
248 8 xiàng to supplement; to enhance 具殊妙色相
249 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 具殊妙色相
250 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 具殊妙色相
251 8 xiàng sign; mark; liṅga 具殊妙色相
252 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 具殊妙色相
253 7 to go back; to return 髮復如故
254 7 to resume; to restart 髮復如故
255 7 to do in detail 髮復如故
256 7 to restore 髮復如故
257 7 to respond; to reply to 髮復如故
258 7 Fu; Return 髮復如故
259 7 to retaliate; to reciprocate 髮復如故
260 7 to avoid forced labor or tax 髮復如故
261 7 Fu 髮復如故
262 7 doubled; to overlapping; folded 髮復如故
263 7 a lined garment with doubled thickness 髮復如故
264 7 wèi to call 而謂之曰
265 7 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 而謂之曰
266 7 wèi to speak to; to address 而謂之曰
267 7 wèi to treat as; to regard as 而謂之曰
268 7 wèi introducing a condition situation 而謂之曰
269 7 wèi to speak to; to address 而謂之曰
270 7 wèi to think 而謂之曰
271 7 wèi for; is to be 而謂之曰
272 7 wèi to make; to cause 而謂之曰
273 7 wèi principle; reason 而謂之曰
274 7 wèi Wei 而謂之曰
275 7 shī to give; to grant 專注而施
276 7 shī to act; to do; to execute; to carry out 專注而施
277 7 shī to deploy; to set up 專注而施
278 7 shī to relate to 專注而施
279 7 shī to move slowly 專注而施
280 7 shī to exert 專注而施
281 7 shī to apply; to spread 專注而施
282 7 shī Shi 專注而施
283 7 shī the practice of selfless giving; dāna 專注而施
284 7 infix potential marker 若不往者
285 7 tool; device; utensil; equipment; instrument 具吉祥尊貴
286 7 to possess; to have 具吉祥尊貴
287 7 to prepare 具吉祥尊貴
288 7 to write; to describe; to state 具吉祥尊貴
289 7 Ju 具吉祥尊貴
290 7 talent; ability 具吉祥尊貴
291 7 a feast; food 具吉祥尊貴
292 7 to arrange; to provide 具吉祥尊貴
293 7 furnishings 具吉祥尊貴
294 7 to understand 具吉祥尊貴
295 7 a mat for sitting and sleeping on 具吉祥尊貴
296 7 wǎng to go (in a direction) 隨意乘所往
297 7 wǎng in the past 隨意乘所往
298 7 wǎng to turn toward 隨意乘所往
299 7 wǎng to be friends with; to have a social connection with 隨意乘所往
300 7 wǎng to send a gift 隨意乘所往
301 7 wǎng former times 隨意乘所往
302 7 wǎng someone who has passed away 隨意乘所往
303 7 wǎng to go; gam 隨意乘所往
304 7 shòu to suffer; to be subjected to 受福報
305 7 shòu to transfer; to confer 受福報
306 7 shòu to receive; to accept 受福報
307 7 shòu to tolerate 受福報
308 7 shòu feelings; sensations 受福報
309 7 zhù to dwell; to live; to reside 住立於王前
310 7 zhù to stop; to halt 住立於王前
311 7 zhù to retain; to remain 住立於王前
312 7 zhù to lodge at [temporarily] 住立於王前
313 7 zhù verb complement 住立於王前
314 7 zhù attaching; abiding; dwelling on 住立於王前
315 7 zhòng many; numerous 眾復審曰
316 7 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾復審曰
317 7 zhòng general; common; public 眾復審曰
318 7 Yi 亦不能奪
319 7 to be near by; to be close to 即以上妙珍奇雜寶
320 7 at that time 即以上妙珍奇雜寶
321 7 to be exactly the same as; to be thus 即以上妙珍奇雜寶
322 7 supposed; so-called 即以上妙珍奇雜寶
323 7 to arrive at; to ascend 即以上妙珍奇雜寶
324 7 shēng to be born; to give birth 定此生現得富饒相應福報
325 7 shēng to live 定此生現得富饒相應福報
326 7 shēng raw 定此生現得富饒相應福報
327 7 shēng a student 定此生現得富饒相應福報
328 7 shēng life 定此生現得富饒相應福報
329 7 shēng to produce; to give rise 定此生現得富饒相應福報
330 7 shēng alive 定此生現得富饒相應福報
331 7 shēng a lifetime 定此生現得富饒相應福報
332 7 shēng to initiate; to become 定此生現得富饒相應福報
333 7 shēng to grow 定此生現得富饒相應福報
334 7 shēng unfamiliar 定此生現得富饒相應福報
335 7 shēng not experienced 定此生現得富饒相應福報
336 7 shēng hard; stiff; strong 定此生現得富饒相應福報
337 7 shēng having academic or professional knowledge 定此生現得富饒相應福報
338 7 shēng a male role in traditional theatre 定此生現得富饒相應福報
339 7 shēng gender 定此生現得富饒相應福報
340 7 shēng to develop; to grow 定此生現得富饒相應福報
341 7 shēng to set up 定此生現得富饒相應福報
342 7 shēng a prostitute 定此生現得富饒相應福報
343 7 shēng a captive 定此生現得富饒相應福報
344 7 shēng a gentleman 定此生現得富饒相應福報
345 7 shēng Kangxi radical 100 定此生現得富饒相應福報
346 7 shēng unripe 定此生現得富饒相應福報
347 7 shēng nature 定此生現得富饒相應福報
348 7 shēng to inherit; to succeed 定此生現得富饒相應福報
349 7 shēng destiny 定此生現得富饒相應福報
350 7 shēng birth 定此生現得富饒相應福報
351 6 rén person; people; a human being 設百千人
352 6 rén Kangxi radical 9 設百千人
353 6 rén a kind of person 設百千人
354 6 rén everybody 設百千人
355 6 rén adult 設百千人
356 6 rén somebody; others 設百千人
357 6 rén an upright person 設百千人
358 6 rén person; manuṣya 設百千人
359 6 bǎo a treasure; a valuable item 福如如意寶
360 6 bǎo treasured; cherished 福如如意寶
361 6 bǎo a jewel; gem 福如如意寶
362 6 bǎo precious 福如如意寶
363 6 bǎo noble 福如如意寶
364 6 bǎo an imperial seal 福如如意寶
365 6 bǎo a unit of currency 福如如意寶
366 6 bǎo Bao 福如如意寶
367 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 福如如意寶
368 6 bǎo jewel; gem; mani 福如如意寶
369 6 xīn heart [organ] 心生讚仰
370 6 xīn Kangxi radical 61 心生讚仰
371 6 xīn mind; consciousness 心生讚仰
372 6 xīn the center; the core; the middle 心生讚仰
373 6 xīn one of the 28 star constellations 心生讚仰
374 6 xīn heart 心生讚仰
375 6 xīn emotion 心生讚仰
376 6 xīn intention; consideration 心生讚仰
377 6 xīn disposition; temperament 心生讚仰
378 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生讚仰
379 6 xián salty; briny 瞻仰咸悚慄
380 6 xián Xian 瞻仰咸悚慄
381 6 xián salty flavor; pickled 瞻仰咸悚慄
382 6 xián sarcastic; mean 瞻仰咸悚慄
383 6 xián to be everywhere 瞻仰咸悚慄
384 6 xián to be peaceful; to be harmonious 瞻仰咸悚慄
385 6 xián xian hexagram 瞻仰咸悚慄
386 6 xián Xian 瞻仰咸悚慄
387 6 xián full; bharita 瞻仰咸悚慄
388 6 shēn human body; torso 嚴飾其身
389 6 shēn Kangxi radical 158 嚴飾其身
390 6 shēn self 嚴飾其身
391 6 shēn life 嚴飾其身
392 6 shēn an object 嚴飾其身
393 6 shēn a lifetime 嚴飾其身
394 6 shēn moral character 嚴飾其身
395 6 shēn status; identity; position 嚴飾其身
396 6 shēn pregnancy 嚴飾其身
397 6 juān India 嚴飾其身
398 6 shēn body; kāya 嚴飾其身
399 6 one 唯留於一象
400 6 Kangxi radical 1 唯留於一象
401 6 pure; concentrated 唯留於一象
402 6 first 唯留於一象
403 6 the same 唯留於一象
404 6 sole; single 唯留於一象
405 6 a very small amount 唯留於一象
406 6 Yi 唯留於一象
407 6 other 唯留於一象
408 6 to unify 唯留於一象
409 6 accidentally; coincidentally 唯留於一象
410 6 abruptly; suddenly 唯留於一象
411 6 one; eka 唯留於一象
412 6 wáng Wang 今得為人王
413 6 wáng a king 今得為人王
414 6 wáng Kangxi radical 96 今得為人王
415 6 wàng to be king; to rule 今得為人王
416 6 wáng a prince; a duke 今得為人王
417 6 wáng grand; great 今得為人王
418 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 今得為人王
419 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 今得為人王
420 6 wáng the head of a group or gang 今得為人王
421 6 wáng the biggest or best of a group 今得為人王
422 6 wáng king; best of a kind; rāja 今得為人王
423 6 zhī to know 當知彼福業
424 6 zhī to comprehend 當知彼福業
425 6 zhī to inform; to tell 當知彼福業
426 6 zhī to administer 當知彼福業
427 6 zhī to distinguish; to discern 當知彼福業
428 6 zhī to be close friends 當知彼福業
429 6 zhī to feel; to sense; to perceive 當知彼福業
430 6 zhī to receive; to entertain 當知彼福業
431 6 zhī knowledge 當知彼福業
432 6 zhī consciousness; perception 當知彼福業
433 6 zhī a close friend 當知彼福業
434 6 zhì wisdom 當知彼福業
435 6 zhì Zhi 當知彼福業
436 6 zhī Understanding 當知彼福業
437 6 zhī know; jña 當知彼福業
438 6 to know; to learn about; to comprehend 皆悉來相從
439 6 detailed 皆悉來相從
440 6 to elaborate; to expound 皆悉來相從
441 6 to exhaust; to use up 皆悉來相從
442 6 strongly 皆悉來相從
443 6 Xi 皆悉來相從
444 6 all; kṛtsna 皆悉來相從
445 6 yóu Kangxi radical 102 由淨施故
446 6 yóu to follow along 由淨施故
447 6 yóu cause; reason 由淨施故
448 6 yóu You 由淨施故
449 6 happy; glad; cheerful; joyful 樂依止山林
450 6 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂依止山林
451 6 Le 樂依止山林
452 6 yuè music 樂依止山林
453 6 yuè a musical instrument 樂依止山林
454 6 yuè tone [of voice]; expression 樂依止山林
455 6 yuè a musician 樂依止山林
456 6 joy; pleasure 樂依止山林
457 6 yuè the Book of Music 樂依止山林
458 6 lào Lao 樂依止山林
459 6 to laugh 樂依止山林
460 6 Joy 樂依止山林
461 6 joy; delight; sukhā 樂依止山林
462 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養尊者須菩
463 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養尊者須菩
464 6 供養 gòngyǎng offering 供養尊者須菩
465 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養尊者須菩
466 5 一切 yīqiè temporary 一切皆能捨
467 5 一切 yīqiè the same 一切皆能捨
468 5 yán to speak; to say; said 彼各白王言
469 5 yán language; talk; words; utterance; speech 彼各白王言
470 5 yán Kangxi radical 149 彼各白王言
471 5 yán phrase; sentence 彼各白王言
472 5 yán a word; a syllable 彼各白王言
473 5 yán a theory; a doctrine 彼各白王言
474 5 yán to regard as 彼各白王言
475 5 yán to act as 彼各白王言
476 5 yán word; vacana 彼各白王言
477 5 yán speak; vad 彼各白王言
478 5 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 當知世間一切眾生
479 5 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 當知世間一切眾生
480 5 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 一切諸眾生
481 5 extremity 善巧極明了
482 5 ridge-beam of a roof 善巧極明了
483 5 to exhaust 善巧極明了
484 5 a standard principle 善巧極明了
485 5 pinnacle; summit; highpoint 善巧極明了
486 5 pole 善巧極明了
487 5 throne 善巧極明了
488 5 urgent 善巧極明了
489 5 an electrical pole; a node 善巧極明了
490 5 highest point; parama 善巧極明了
491 5 bào newspaper 如是得受現報因緣
492 5 bào to announce; to inform; to report 如是得受現報因緣
493 5 bào to repay; to reply with a gift 如是得受現報因緣
494 5 bào to respond; to reply 如是得受現報因緣
495 5 bào to revenge 如是得受現報因緣
496 5 bào a cable; a telegram 如是得受現報因緣
497 5 bào a message; information 如是得受現報因緣
498 5 bào indirect effect; retribution; vipāka 如是得受現報因緣
499 5 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊而說偈言
500 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊而說偈言

Frequencies of all Words

Top 1077

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 47 that; those 當知彼福業
2 47 another; the other 當知彼福業
3 47 that; tad 當知彼福業
4 41 in; at 住立於王前
5 41 in; at 住立於王前
6 41 in; at; to; from 住立於王前
7 41 to go; to 住立於王前
8 41 to rely on; to depend on 住立於王前
9 41 to go to; to arrive at 住立於王前
10 41 from 住立於王前
11 41 give 住立於王前
12 41 oppposing 住立於王前
13 41 and 住立於王前
14 41 compared to 住立於王前
15 41 by 住立於王前
16 41 and; as well as 住立於王前
17 41 for 住立於王前
18 41 Yu 住立於王前
19 41 a crow 住立於王前
20 41 whew; wow 住立於王前
21 41 near to; antike 住立於王前
22 37 I; me; my 我昔修施行
23 37 self 我昔修施行
24 37 we; our 我昔修施行
25 37 [my] dear 我昔修施行
26 37 Wo 我昔修施行
27 37 self; atman; attan 我昔修施行
28 37 ga 我昔修施行
29 37 I; aham 我昔修施行
30 34 dāng to be; to act as; to serve as 當知世間一切眾生
31 34 dāng at or in the very same; be apposite 當知世間一切眾生
32 34 dāng dang (sound of a bell) 當知世間一切眾生
33 34 dāng to face 當知世間一切眾生
34 34 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知世間一切眾生
35 34 dāng to manage; to host 當知世間一切眾生
36 34 dāng should 當知世間一切眾生
37 34 dāng to treat; to regard as 當知世間一切眾生
38 34 dǎng to think 當知世間一切眾生
39 34 dàng suitable; correspond to 當知世間一切眾生
40 34 dǎng to be equal 當知世間一切眾生
41 34 dàng that 當知世間一切眾生
42 34 dāng an end; top 當知世間一切眾生
43 34 dàng clang; jingle 當知世間一切眾生
44 34 dāng to judge 當知世間一切眾生
45 34 dǎng to bear on one's shoulder 當知世間一切眾生
46 34 dàng the same 當知世間一切眾生
47 34 dàng to pawn 當知世間一切眾生
48 34 dàng to fail [an exam] 當知世間一切眾生
49 34 dàng a trap 當知世間一切眾生
50 34 dàng a pawned item 當知世間一切眾生
51 34 dāng will be; bhaviṣyati 當知世間一切眾生
52 30 fēi not; non-; un- 及非冤
53 30 fēi Kangxi radical 175 及非冤
54 30 fēi wrong; bad; untruthful 及非冤
55 30 fēi different 及非冤
56 30 fēi to not be; to not have 及非冤
57 30 fēi to violate; to be contrary to 及非冤
58 30 fēi Africa 及非冤
59 30 fēi to slander 及非冤
60 30 fěi to avoid 及非冤
61 30 fēi must 及非冤
62 30 fēi an error 及非冤
63 30 fēi a problem; a question 及非冤
64 30 fēi evil 及非冤
65 30 fēi besides; except; unless 及非冤
66 29 jīn today; present; now 今得為人王
67 29 jīn Jin 今得為人王
68 29 jīn modern 今得為人王
69 29 jīn now; adhunā 今得為人王
70 29 lìng to make; to cause to be; to lead 令相續不斷
71 29 lìng to issue a command 令相續不斷
72 29 lìng rules of behavior; customs 令相續不斷
73 29 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令相續不斷
74 29 lìng a season 令相續不斷
75 29 lìng respected; good reputation 令相續不斷
76 29 lìng good 令相續不斷
77 29 lìng pretentious 令相續不斷
78 29 lìng a transcending state of existence 令相續不斷
79 29 lìng a commander 令相續不斷
80 29 lìng a commanding quality; an impressive character 令相續不斷
81 29 lìng lyrics 令相續不斷
82 29 lìng Ling 令相續不斷
83 29 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令相續不斷
84 25 wèi for; to 福為前導
85 25 wèi because of 福為前導
86 25 wéi to act as; to serve 福為前導
87 25 wéi to change into; to become 福為前導
88 25 wéi to be; is 福為前導
89 25 wéi to do 福為前導
90 25 wèi for 福為前導
91 25 wèi because of; for; to 福為前導
92 25 wèi to 福為前導
93 25 wéi in a passive construction 福為前導
94 25 wéi forming a rehetorical question 福為前導
95 25 wéi forming an adverb 福為前導
96 25 wéi to add emphasis 福為前導
97 25 wèi to support; to help 福為前導
98 25 wéi to govern 福為前導
99 25 wèi to be; bhū 福為前導
100 25 眾生 zhòngshēng all living things 我今當於何等眾生
101 25 眾生 zhòngshēng living things other than people 我今當於何等眾生
102 25 眾生 zhòngshēng sentient beings 我今當於何等眾生
103 25 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我今當於何等眾生
104 23 such as; for example; for instance 如眼腹手足
105 23 if 如眼腹手足
106 23 in accordance with 如眼腹手足
107 23 to be appropriate; should; with regard to 如眼腹手足
108 23 this 如眼腹手足
109 23 it is so; it is thus; can be compared with 如眼腹手足
110 23 to go to 如眼腹手足
111 23 to meet 如眼腹手足
112 23 to appear; to seem; to be like 如眼腹手足
113 23 at least as good as 如眼腹手足
114 23 and 如眼腹手足
115 23 or 如眼腹手足
116 23 but 如眼腹手足
117 23 then 如眼腹手足
118 23 naturally 如眼腹手足
119 23 expresses a question or doubt 如眼腹手足
120 23 you 如眼腹手足
121 23 the second lunar month 如眼腹手足
122 23 in; at 如眼腹手足
123 23 Ru 如眼腹手足
124 23 Thus 如眼腹手足
125 23 thus; tathā 如眼腹手足
126 23 like; iva 如眼腹手足
127 23 suchness; tathatā 如眼腹手足
128 23 zhū all; many; various 廣大諸福行
129 23 zhū Zhu 廣大諸福行
130 23 zhū all; members of the class 廣大諸福行
131 23 zhū interrogative particle 廣大諸福行
132 23 zhū him; her; them; it 廣大諸福行
133 23 zhū of; in 廣大諸福行
134 23 zhū all; many; sarva 廣大諸福行
135 22 何等 héděng which?; what?; how?; what? 我今當於何等眾生
136 22 何等 héděng sigh 我今當於何等眾生
137 21 his; hers; its; theirs 順其正理
138 21 to add emphasis 順其正理
139 21 used when asking a question in reply to a question 順其正理
140 21 used when making a request or giving an order 順其正理
141 21 he; her; it; them 順其正理
142 21 probably; likely 順其正理
143 21 will 順其正理
144 21 may 順其正理
145 21 if 順其正理
146 21 or 順其正理
147 21 Qi 順其正理
148 21 he; her; it; saḥ; sā; tad 順其正理
149 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions
150 19 suǒ an office; an institute
151 19 suǒ introduces a relative clause
152 19 suǒ it
153 19 suǒ if; supposing
154 19 suǒ a few; various; some
155 19 suǒ a place; a location
156 19 suǒ indicates a passive voice
157 19 suǒ that which
158 19 suǒ an ordinal number
159 19 suǒ meaning
160 19 suǒ garrison
161 19 suǒ place; pradeśa
162 19 suǒ that which; yad
163 18 shì is; are; am; to be 是三女人
164 18 shì is exactly 是三女人
165 18 shì is suitable; is in contrast 是三女人
166 18 shì this; that; those 是三女人
167 18 shì really; certainly 是三女人
168 18 shì correct; yes; affirmative 是三女人
169 18 shì true 是三女人
170 18 shì is; has; exists 是三女人
171 18 shì used between repetitions of a word 是三女人
172 18 shì a matter; an affair 是三女人
173 18 shì Shi 是三女人
174 18 shì is; bhū 是三女人
175 18 shì this; idam 是三女人
176 18 jiē all; each and every; in all cases 一切皆能捨
177 18 jiē same; equally 一切皆能捨
178 18 jiē all; sarva 一切皆能捨
179 17 de potential marker 今得為人王
180 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得為人王
181 17 děi must; ought to 今得為人王
182 17 děi to want to; to need to 今得為人王
183 17 děi must; ought to 今得為人王
184 17 de 今得為人王
185 17 de infix potential marker 今得為人王
186 17 to result in 今得為人王
187 17 to be proper; to fit; to suit 今得為人王
188 17 to be satisfied 今得為人王
189 17 to be finished 今得為人王
190 17 de result of degree 今得為人王
191 17 de marks completion of an action 今得為人王
192 17 děi satisfying 今得為人王
193 17 to contract 今得為人王
194 17 marks permission or possibility 今得為人王
195 17 expressing frustration 今得為人王
196 17 to hear 今得為人王
197 17 to have; there is 今得為人王
198 17 marks time passed 今得為人王
199 17 obtain; attain; prāpta 今得為人王
200 17 so as to; in order to 及以諸茵蓐
201 17 to use; to regard as 及以諸茵蓐
202 17 to use; to grasp 及以諸茵蓐
203 17 according to 及以諸茵蓐
204 17 because of 及以諸茵蓐
205 17 on a certain date 及以諸茵蓐
206 17 and; as well as 及以諸茵蓐
207 17 to rely on 及以諸茵蓐
208 17 to regard 及以諸茵蓐
209 17 to be able to 及以諸茵蓐
210 17 to order; to command 及以諸茵蓐
211 17 further; moreover 及以諸茵蓐
212 17 used after a verb 及以諸茵蓐
213 17 very 及以諸茵蓐
214 17 already 及以諸茵蓐
215 17 increasingly 及以諸茵蓐
216 17 a reason; a cause 及以諸茵蓐
217 17 Israel 及以諸茵蓐
218 17 Yi 及以諸茵蓐
219 17 use; yogena 及以諸茵蓐
220 16 shí time; a point or period of time 時彼諸人民
221 16 shí a season; a quarter of a year 時彼諸人民
222 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼諸人民
223 16 shí at that time 時彼諸人民
224 16 shí fashionable 時彼諸人民
225 16 shí fate; destiny; luck 時彼諸人民
226 16 shí occasion; opportunity; chance 時彼諸人民
227 16 shí tense 時彼諸人民
228 16 shí particular; special 時彼諸人民
229 16 shí to plant; to cultivate 時彼諸人民
230 16 shí hour (measure word) 時彼諸人民
231 16 shí an era; a dynasty 時彼諸人民
232 16 shí time [abstract] 時彼諸人民
233 16 shí seasonal 時彼諸人民
234 16 shí frequently; often 時彼諸人民
235 16 shí occasionally; sometimes 時彼諸人民
236 16 shí on time 時彼諸人民
237 16 shí this; that 時彼諸人民
238 16 shí to wait upon 時彼諸人民
239 16 shí hour 時彼諸人民
240 16 shí appropriate; proper; timely 時彼諸人民
241 16 shí Shi 時彼諸人民
242 16 shí a present; currentlt 時彼諸人民
243 16 shí time; kāla 時彼諸人民
244 16 shí at that time; samaya 時彼諸人民
245 16 shí then; atha 時彼諸人民
246 14 Buddha; Awakened One 請佛及諸羅漢
247 14 relating to Buddhism 請佛及諸羅漢
248 14 a statue or image of a Buddha 請佛及諸羅漢
249 14 a Buddhist text 請佛及諸羅漢
250 14 to touch; to stroke 請佛及諸羅漢
251 14 Buddha 請佛及諸羅漢
252 14 Buddha; Awakened One 請佛及諸羅漢
253 13 huò or; either; else 或手執白拂
254 13 huò maybe; perhaps; might; possibly 或手執白拂
255 13 huò some; someone 或手執白拂
256 13 míngnián suddenly 或手執白拂
257 13 huò or; vā 或手執白拂
258 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時世尊而說偈言
259 13 ér Kangxi radical 126 爾時世尊而說偈言
260 13 ér you 爾時世尊而說偈言
261 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時世尊而說偈言
262 13 ér right away; then 爾時世尊而說偈言
263 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時世尊而說偈言
264 13 ér if; in case; in the event that 爾時世尊而說偈言
265 13 ér therefore; as a result; thus 爾時世尊而說偈言
266 13 ér how can it be that? 爾時世尊而說偈言
267 13 ér so as to 爾時世尊而說偈言
268 13 ér only then 爾時世尊而說偈言
269 13 ér as if; to seem like 爾時世尊而說偈言
270 13 néng can; able 爾時世尊而說偈言
271 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊而說偈言
272 13 ér me 爾時世尊而說偈言
273 13 ér to arrive; up to 爾時世尊而說偈言
274 13 ér possessive 爾時世尊而說偈言
275 13 ér and; ca 爾時世尊而說偈言
276 11 zhōng middle 置於己掌中
277 11 zhōng medium; medium sized 置於己掌中
278 11 zhōng China 置於己掌中
279 11 zhòng to hit the mark 置於己掌中
280 11 zhōng in; amongst 置於己掌中
281 11 zhōng midday 置於己掌中
282 11 zhōng inside 置於己掌中
283 11 zhōng during 置於己掌中
284 11 zhōng Zhong 置於己掌中
285 11 zhōng intermediary 置於己掌中
286 11 zhōng half 置於己掌中
287 11 zhōng just right; suitably 置於己掌中
288 11 zhōng while 置於己掌中
289 11 zhòng to reach; to attain 置於己掌中
290 11 zhòng to suffer; to infect 置於己掌中
291 11 zhòng to obtain 置於己掌中
292 11 zhòng to pass an exam 置於己掌中
293 11 zhōng middle 置於己掌中
294 11 ruò to seem; to be like; as 見之若親友
295 11 ruò seemingly 見之若親友
296 11 ruò if 見之若親友
297 11 ruò you 見之若親友
298 11 ruò this; that 見之若親友
299 11 ruò and; or 見之若親友
300 11 ruò as for; pertaining to 見之若親友
301 11 pomegranite 見之若親友
302 11 ruò to choose 見之若親友
303 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 見之若親友
304 11 ruò thus 見之若親友
305 11 ruò pollia 見之若親友
306 11 ruò Ruo 見之若親友
307 11 ruò only then 見之若親友
308 11 ja 見之若親友
309 11 jñā 見之若親友
310 11 ruò if; yadi 見之若親友
311 10 jiàn to see 見之若親友
312 10 jiàn opinion; view; understanding 見之若親友
313 10 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見之若親友
314 10 jiàn refer to; for details see 見之若親友
315 10 jiàn passive marker 見之若親友
316 10 jiàn to listen to 見之若親友
317 10 jiàn to meet 見之若親友
318 10 jiàn to receive (a guest) 見之若親友
319 10 jiàn let me; kindly 見之若親友
320 10 jiàn Jian 見之若親友
321 10 xiàn to appear 見之若親友
322 10 xiàn to introduce 見之若親友
323 10 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見之若親友
324 10 jiàn seeing; observing; darśana 見之若親友
325 10 this; these 定此生現得富饒相應福報
326 10 in this way 定此生現得富饒相應福報
327 10 otherwise; but; however; so 定此生現得富饒相應福報
328 10 at this time; now; here 定此生現得富饒相應福報
329 10 this; here; etad 定此生現得富饒相應福報
330 10 already 既至家已
331 10 Kangxi radical 49 既至家已
332 10 from 既至家已
333 10 to bring to an end; to stop 既至家已
334 10 final aspectual particle 既至家已
335 10 afterwards; thereafter 既至家已
336 10 too; very; excessively 既至家已
337 10 to complete 既至家已
338 10 to demote; to dismiss 既至家已
339 10 to recover from an illness 既至家已
340 10 certainly 既至家已
341 10 an interjection of surprise 既至家已
342 10 this 既至家已
343 10 former; pūrvaka 既至家已
344 10 former; pūrvaka 既至家已
345 9 yuē to speak; to say 而謂之曰
346 9 yuē Kangxi radical 73 而謂之曰
347 9 yuē to be called 而謂之曰
348 9 yuē particle without meaning 而謂之曰
349 9 yuē said; ukta 而謂之曰
350 9 to reach 及以諸茵蓐
351 9 and 及以諸茵蓐
352 9 coming to; when 及以諸茵蓐
353 9 to attain 及以諸茵蓐
354 9 to understand 及以諸茵蓐
355 9 able to be compared to; to catch up with 及以諸茵蓐
356 9 to be involved with; to associate with 及以諸茵蓐
357 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以諸茵蓐
358 9 and; ca; api 及以諸茵蓐
359 9 長者子 zhǎngzhě zǐ the son of an elder 時有外國一長者子
360 9 jīn gold 如金鬘夫人
361 9 jīn money 如金鬘夫人
362 9 jīn Jin; Kim 如金鬘夫人
363 9 jīn Kangxi radical 167 如金鬘夫人
364 9 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 如金鬘夫人
365 9 jīn metal 如金鬘夫人
366 9 jīn hard 如金鬘夫人
367 9 jīn a unit of money in China in historic times 如金鬘夫人
368 9 jīn golden; gold colored 如金鬘夫人
369 9 jīn a weapon 如金鬘夫人
370 9 jīn valuable 如金鬘夫人
371 9 jīn metal agent 如金鬘夫人
372 9 jīn cymbals 如金鬘夫人
373 9 jīn Venus 如金鬘夫人
374 9 jīn gold; hiranya 如金鬘夫人
375 9 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 如金鬘夫人
376 9 xiàn to appear; to manifest; to become visible 定此生現得富饒相應福報
377 9 xiàn then; at that time; while 定此生現得富饒相應福報
378 9 xiàn at present 定此生現得富饒相應福報
379 9 xiàn existing at the present time 定此生現得富饒相應福報
380 9 xiàn cash 定此生現得富饒相應福報
381 9 xiàn to manifest; prādur 定此生現得富饒相應福報
382 9 xiàn to manifest; prādur 定此生現得富饒相應福報
383 9 xiàn the present time 定此生現得富饒相應福報
384 9 good fortune; happiness; luck 福為前導
385 9 Fujian 福為前導
386 9 wine and meat used in ceremonial offerings 福為前導
387 9 Fortune 福為前導
388 9 merit; blessing; punya 福為前導
389 9 fortune; blessing; svasti 福為前導
390 8 no 我等無福慧
391 8 Kangxi radical 71 我等無福慧
392 8 to not have; without 我等無福慧
393 8 has not yet 我等無福慧
394 8 mo 我等無福慧
395 8 do not 我等無福慧
396 8 not; -less; un- 我等無福慧
397 8 regardless of 我等無福慧
398 8 to not have 我等無福慧
399 8 um 我等無福慧
400 8 Wu 我等無福慧
401 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我等無福慧
402 8 not; non- 我等無福慧
403 8 mo 我等無福慧
404 8 zhì to; until 至處
405 8 zhì Kangxi radical 133 至處
406 8 zhì extremely; very; most 至處
407 8 zhì to arrive 至處
408 8 zhì approach; upagama 至處
409 8 zhī him; her; them; that 見之若親友
410 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 見之若親友
411 8 zhī to go 見之若親友
412 8 zhī this; that 見之若親友
413 8 zhī genetive marker 見之若親友
414 8 zhī it 見之若親友
415 8 zhī in 見之若親友
416 8 zhī all 見之若親友
417 8 zhī and 見之若親友
418 8 zhī however 見之若親友
419 8 zhī if 見之若親友
420 8 zhī then 見之若親友
421 8 zhī to arrive; to go 見之若親友
422 8 zhī is 見之若親友
423 8 zhī to use 見之若親友
424 8 zhī Zhi 見之若親友
425 8 female; feminine 又脩髮婆羅門女
426 8 female 又脩髮婆羅門女
427 8 Kangxi radical 38 又脩髮婆羅門女
428 8 to marry off a daughter 又脩髮婆羅門女
429 8 daughter 又脩髮婆羅門女
430 8 you; thou 又脩髮婆羅門女
431 8 soft; feminine 又脩髮婆羅門女
432 8 the Maiden lunar lodging 又脩髮婆羅門女
433 8 you 又脩髮婆羅門女
434 8 woman; nārī 又脩髮婆羅門女
435 8 daughter; duhitṛ 又脩髮婆羅門女
436 8 王女 wáng nǚ the daughter of a king; a princess 又善思王女
437 8 néng can; able 一切皆能捨
438 8 néng ability; capacity 一切皆能捨
439 8 néng a mythical bear-like beast 一切皆能捨
440 8 néng energy 一切皆能捨
441 8 néng function; use 一切皆能捨
442 8 néng may; should; permitted to 一切皆能捨
443 8 néng talent 一切皆能捨
444 8 néng expert at 一切皆能捨
445 8 néng to be in harmony 一切皆能捨
446 8 néng to tend to; to care for 一切皆能捨
447 8 néng to reach; to arrive at 一切皆能捨
448 8 néng as long as; only 一切皆能捨
449 8 néng even if 一切皆能捨
450 8 néng but 一切皆能捨
451 8 néng in this way 一切皆能捨
452 8 néng to be able; śak 一切皆能捨
453 8 néng skilful; pravīṇa 一切皆能捨
454 8 xiāng each other; one another; mutually 具殊妙色相
455 8 xiàng to observe; to assess 具殊妙色相
456 8 xiàng appearance; portrait; picture 具殊妙色相
457 8 xiàng countenance; personage; character; disposition 具殊妙色相
458 8 xiàng to aid; to help 具殊妙色相
459 8 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 具殊妙色相
460 8 xiàng a sign; a mark; appearance 具殊妙色相
461 8 xiāng alternately; in turn 具殊妙色相
462 8 xiāng Xiang 具殊妙色相
463 8 xiāng form substance 具殊妙色相
464 8 xiāng to express 具殊妙色相
465 8 xiàng to choose 具殊妙色相
466 8 xiāng Xiang 具殊妙色相
467 8 xiāng an ancient musical instrument 具殊妙色相
468 8 xiāng the seventh lunar month 具殊妙色相
469 8 xiāng to compare 具殊妙色相
470 8 xiàng to divine 具殊妙色相
471 8 xiàng to administer 具殊妙色相
472 8 xiàng helper for a blind person 具殊妙色相
473 8 xiāng rhythm [music] 具殊妙色相
474 8 xiāng the upper frets of a pipa 具殊妙色相
475 8 xiāng coralwood 具殊妙色相
476 8 xiàng ministry 具殊妙色相
477 8 xiàng to supplement; to enhance 具殊妙色相
478 8 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 具殊妙色相
479 8 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 具殊妙色相
480 8 xiàng sign; mark; liṅga 具殊妙色相
481 8 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 具殊妙色相
482 7 again; more; repeatedly 髮復如故
483 7 to go back; to return 髮復如故
484 7 to resume; to restart 髮復如故
485 7 to do in detail 髮復如故
486 7 to restore 髮復如故
487 7 to respond; to reply to 髮復如故
488 7 after all; and then 髮復如故
489 7 even if; although 髮復如故
490 7 Fu; Return 髮復如故
491 7 to retaliate; to reciprocate 髮復如故
492 7 to avoid forced labor or tax 髮復如故
493 7 particle without meaing 髮復如故
494 7 Fu 髮復如故
495 7 repeated; again 髮復如故
496 7 doubled; to overlapping; folded 髮復如故
497 7 a lined garment with doubled thickness 髮復如故
498 7 again; punar 髮復如故
499 7 yǒu is; are; to exist 時有外國一長者子
500 7 yǒu to have; to possess 時有外國一長者子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
near to; antike
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
dāng will be; bhaviṣyati
jīn now; adhunā
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
wèi to be; bhū
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼吒天 196 Akanistha Heaven
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
多闻天 多聞天 100 Vaisravana; Vessavana
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
福盖正行所集经 福蓋正行所集經 102 Fu Gai Zheng Xing Suo Ji Jing
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金华 金華 106 Jinhua
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
魔怨 109 Māra
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
日称 日稱 82 Ri Cheng
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
香象 120 Gandhahastī
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白毫 98 urna
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必当 必當 98 must
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
成就一切智 99 attainment of omniscience
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
床座 99 seat; āsana
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
大菩提心 100 great bodhi
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大人相 100 marks of excellence of a great man
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二行 195 two kinds of spiritual practice
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
凡愚 102 common and ignorant
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福报 福報 102 a blessed reward
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福行 102 actions that product merit
福业 福業 102 virtuous actions
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
化度 104 convert and liberate; teach and save
济度 濟度 106 to ferry across
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净施 淨施 106 pure charity
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第八 106 scroll 8
觉意 覺意 106 bodhyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐求 樂求 108 seek pleasure
乐修 樂修 108 joyful cultivation
利乐 利樂 108 blessing and joy
离世间 離世間 108 transending the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙色 109 wonderful form
末利 109 jasmine; mallika
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牧牛 109 cowherd
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
勤修 113 cultivated; caritāvin
群有 113 everything that exists
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三明 115 three insights; trividya
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善说 善說 115 well expounded
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
少善 115 little virtue
少欲知足 115 content with few desires
摄化 攝化 115 protect and transform
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
生天 115 highest rebirth
胜者 勝者 115 victor; jina
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
时众 時眾 115 present company
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随逐 隨逐 115 to attach and follow
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
乌瑟尼沙 烏瑟尼沙 119 usnisa; uṣṇīṣa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无始 無始 119 without beginning
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
信解 120 resolution; determination; adhimukti
严净 嚴淨 121 majestic and pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
营从 營從 121 a follower
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
游化 遊化 121 to travel and teach
愚癡暗 121 gloom of delusion and ignorance
长者子 長者子 122 the son of an elder
正思惟 122 right intention; right thought
正行 122 right action
知世间 知世間 122 one who knows the world
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄校 莊校 122 to decorate
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara