Glossary and Vocabulary for Wu Liang Shou Jing Yi Shu 無量壽經義疏, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 323 míng bright; luminous; brilliant 次明修治忍力成就不計眾苦
2 323 míng Ming 次明修治忍力成就不計眾苦
3 323 míng Ming Dynasty 次明修治忍力成就不計眾苦
4 323 míng obvious; explicit; clear 次明修治忍力成就不計眾苦
5 323 míng intelligent; clever; perceptive 次明修治忍力成就不計眾苦
6 323 míng to illuminate; to shine 次明修治忍力成就不計眾苦
7 323 míng consecrated 次明修治忍力成就不計眾苦
8 323 míng to understand; to comprehend 次明修治忍力成就不計眾苦
9 323 míng to explain; to clarify 次明修治忍力成就不計眾苦
10 323 míng Souther Ming; Later Ming 次明修治忍力成就不計眾苦
11 323 míng the world; the human world; the world of the living 次明修治忍力成就不計眾苦
12 323 míng eyesight; vision 次明修治忍力成就不計眾苦
13 323 míng a god; a spirit 次明修治忍力成就不計眾苦
14 323 míng fame; renown 次明修治忍力成就不計眾苦
15 323 míng open; public 次明修治忍力成就不計眾苦
16 323 míng clear 次明修治忍力成就不計眾苦
17 323 míng to become proficient 次明修治忍力成就不計眾苦
18 323 míng to be proficient 次明修治忍力成就不計眾苦
19 323 míng virtuous 次明修治忍力成就不計眾苦
20 323 míng open and honest 次明修治忍力成就不計眾苦
21 323 míng clean; neat 次明修治忍力成就不計眾苦
22 323 míng remarkable; outstanding; notable 次明修治忍力成就不計眾苦
23 323 míng next; afterwards 次明修治忍力成就不計眾苦
24 323 míng positive 次明修治忍力成就不計眾苦
25 323 míng Clear 次明修治忍力成就不計眾苦
26 323 míng wisdom; knowledge; vidyā 次明修治忍力成就不計眾苦
27 306 xià bottom 無量壽經義疏下卷
28 306 xià to fall; to drop; to go down; to descend 無量壽經義疏下卷
29 306 xià to announce 無量壽經義疏下卷
30 306 xià to do 無量壽經義疏下卷
31 306 xià to withdraw; to leave; to exit 無量壽經義疏下卷
32 306 xià the lower class; a member of the lower class 無量壽經義疏下卷
33 306 xià inside 無量壽經義疏下卷
34 306 xià an aspect 無量壽經義疏下卷
35 306 xià a certain time 無量壽經義疏下卷
36 306 xià to capture; to take 無量壽經義疏下卷
37 306 xià to put in 無量壽經義疏下卷
38 306 xià to enter 無量壽經義疏下卷
39 306 xià to eliminate; to remove; to get off 無量壽經義疏下卷
40 306 xià to finish work or school 無量壽經義疏下卷
41 306 xià to go 無量壽經義疏下卷
42 306 xià to scorn; to look down on 無量壽經義疏下卷
43 306 xià to modestly decline 無量壽經義疏下卷
44 306 xià to produce 無量壽經義疏下卷
45 306 xià to stay at; to lodge at 無量壽經義疏下卷
46 306 xià to decide 無量壽經義疏下卷
47 306 xià to be less than 無量壽經義疏下卷
48 306 xià humble; lowly 無量壽經義疏下卷
49 306 xià below; adhara 無量壽經義疏下卷
50 306 xià lower; inferior; hina 無量壽經義疏下卷
51 272 zhōng middle 初起願中
52 272 zhōng medium; medium sized 初起願中
53 272 zhōng China 初起願中
54 272 zhòng to hit the mark 初起願中
55 272 zhōng midday 初起願中
56 272 zhōng inside 初起願中
57 272 zhōng during 初起願中
58 272 zhōng Zhong 初起願中
59 272 zhōng intermediary 初起願中
60 272 zhōng half 初起願中
61 272 zhòng to reach; to attain 初起願中
62 272 zhòng to suffer; to infect 初起願中
63 272 zhòng to obtain 初起願中
64 272 zhòng to pass an exam 初起願中
65 272 zhōng middle 初起願中
66 196 zhī to go 偽諂曲之心
67 196 zhī to arrive; to go 偽諂曲之心
68 196 zhī is 偽諂曲之心
69 196 zhī to use 偽諂曲之心
70 196 zhī Zhi 偽諂曲之心
71 167 Qi 其修善
72 142 chū rudimentary; elementary 初起願中
73 142 chū original 初起願中
74 142 chū foremost, first; prathama 初起願中
75 130 ya 染猶貪也
76 125 to go; to 於中有三
77 125 to rely on; to depend on 於中有三
78 125 Yu 於中有三
79 125 a crow 於中有三
80 122 děng et cetera; and so on 色聲香味觸等
81 122 děng to wait 色聲香味觸等
82 122 děng to be equal 色聲香味觸等
83 122 děng degree; level 色聲香味觸等
84 122 děng to compare 色聲香味觸等
85 122 děng same; equal; sama 色聲香味觸等
86 113 sān three 離三覺不起三想
87 113 sān third 離三覺不起三想
88 113 sān more than two 離三覺不起三想
89 113 sān very few 離三覺不起三想
90 113 sān San 離三覺不起三想
91 113 sān three; tri 離三覺不起三想
92 113 sān sa 離三覺不起三想
93 113 sān three kinds; trividha 離三覺不起三想
94 106 wéi to act as; to serve 名之為空
95 106 wéi to change into; to become 名之為空
96 106 wéi to be; is 名之為空
97 106 wéi to do 名之為空
98 106 wèi to support; to help 名之為空
99 106 wéi to govern 名之為空
100 106 wèi to be; bhū 名之為空
101 105 Kangxi radical 71 由無煩惱
102 105 to not have; without 由無煩惱
103 105 mo 由無煩惱
104 105 to not have 由無煩惱
105 105 Wu 由無煩惱
106 105 mo 由無煩惱
107 99 è evil; vice 離口惡
108 99 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 離口惡
109 99 ě queasy; nauseous 離口惡
110 99 to hate; to detest 離口惡
111 99 è fierce 離口惡
112 99 è detestable; offensive; unpleasant 離口惡
113 99 to denounce 離口惡
114 99 è e 離口惡
115 99 è evil 離口惡
116 98 qián front
117 98 qián former; the past
118 98 qián to go forward
119 98 qián preceding
120 98 qián before; earlier; prior
121 98 qián to appear before
122 98 qián future
123 98 qián top; first
124 98 qián battlefront
125 98 qián before; former; pūrva
126 98 qián facing; mukha
127 98 Buddha; Awakened One 二佛告阿難無
128 98 relating to Buddhism 二佛告阿難無
129 98 a statue or image of a Buddha 二佛告阿難無
130 98 a Buddhist text 二佛告阿難無
131 98 to touch; to stroke 二佛告阿難無
132 98 Buddha 二佛告阿難無
133 98 Buddha; Awakened One 二佛告阿難無
134 95 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 明得報勝
135 95 děi to want to; to need to 明得報勝
136 95 děi must; ought to 明得報勝
137 95 de 明得報勝
138 95 de infix potential marker 明得報勝
139 95 to result in 明得報勝
140 95 to be proper; to fit; to suit 明得報勝
141 95 to be satisfied 明得報勝
142 95 to be finished 明得報勝
143 95 děi satisfying 明得報勝
144 95 to contract 明得報勝
145 95 to hear 明得報勝
146 95 to have; there is 明得報勝
147 95 marks time passed 明得報勝
148 95 obtain; attain; prāpta 明得報勝
149 95 Kangxi radical 49 已下
150 95 to bring to an end; to stop 已下
151 95 to complete 已下
152 95 to demote; to dismiss 已下
153 95 to recover from an illness 已下
154 95 former; pūrvaka 已下
155 95 míng fame; renown; reputation 名之為空
156 95 míng a name; personal name; designation 名之為空
157 95 míng rank; position 名之為空
158 95 míng an excuse 名之為空
159 95 míng life 名之為空
160 95 míng to name; to call 名之為空
161 95 míng to express; to describe 名之為空
162 95 míng to be called; to have the name 名之為空
163 95 míng to own; to possess 名之為空
164 95 míng famous; renowned 名之為空
165 95 míng moral 名之為空
166 95 míng name; naman 名之為空
167 95 míng fame; renown; yasas 名之為空
168 93 èr two 二恭敬下
169 93 èr Kangxi radical 7 二恭敬下
170 93 èr second 二恭敬下
171 93 èr twice; double; di- 二恭敬下
172 93 èr more than one kind 二恭敬下
173 93 èr two; dvā; dvi 二恭敬下
174 93 èr both; dvaya 二恭敬下
175 93 rén person; people; a human being 六度教人令行
176 93 rén Kangxi radical 9 六度教人令行
177 93 rén a kind of person 六度教人令行
178 93 rén everybody 六度教人令行
179 93 rén adult 六度教人令行
180 93 rén somebody; others 六度教人令行
181 93 rén an upright person 六度教人令行
182 93 rén person; manuṣya 六度教人令行
183 87 four 上來四
184 87 note a musical scale 上來四
185 87 fourth 上來四
186 87 Si 上來四
187 87 four; catur 上來四
188 86 to lift; to hold up; to raise 舉劣顯勝
189 86 to move 舉劣顯勝
190 86 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉劣顯勝
191 86 to recommend; to elect 舉劣顯勝
192 86 to suggest 舉劣顯勝
193 86 to fly 舉劣顯勝
194 86 to bear; to give birth 舉劣顯勝
195 86 actions; conduct 舉劣顯勝
196 86 a successful candidate 舉劣顯勝
197 86 to raise an example 舉劣顯勝
198 86 to raise; utkṣepa 舉劣顯勝
199 83 shèng to beat; to win; to conquer 觀行勝也
200 83 shèng victory; success 觀行勝也
201 83 shèng wonderful; supurb; superior 觀行勝也
202 83 shèng to surpass 觀行勝也
203 83 shèng triumphant 觀行勝也
204 83 shèng a scenic view 觀行勝也
205 83 shèng a woman's hair decoration 觀行勝也
206 83 shèng Sheng 觀行勝也
207 83 shèng conquering; victorious; jaya 觀行勝也
208 83 shèng superior; agra 觀行勝也
209 80 xiǎn to show; to manifest; to display 顯可知
210 80 xiǎn Xian 顯可知
211 80 xiǎn evident; clear 顯可知
212 80 zhě ca 言和顏者
213 79 hòu after; later 後明利他
214 79 hòu empress; queen 後明利他
215 79 hòu sovereign 後明利他
216 79 hòu the god of the earth 後明利他
217 79 hòu late; later 後明利他
218 79 hòu offspring; descendents 後明利他
219 79 hòu to fall behind; to lag 後明利他
220 79 hòu behind; back 後明利他
221 79 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後明利他
222 79 hòu Hou 後明利他
223 79 hòu after; behind 後明利他
224 79 hòu following 後明利他
225 79 hòu to be delayed 後明利他
226 79 hòu to abandon; to discard 後明利他
227 79 hòu feudal lords 後明利他
228 79 hòu Hou 後明利他
229 79 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後明利他
230 79 hòu rear; paścāt 後明利他
231 79 hòu later; paścima 後明利他
232 79 to use; to grasp 以大嚴
233 79 to rely on 以大嚴
234 79 to regard 以大嚴
235 79 to be able to 以大嚴
236 79 to order; to command 以大嚴
237 79 used after a verb 以大嚴
238 79 a reason; a cause 以大嚴
239 79 Israel 以大嚴
240 79 Yi 以大嚴
241 79 use; yogena 以大嚴
242 77 five 或說五
243 77 fifth musical note 或說五
244 77 Wu 或說五
245 77 the five elements 或說五
246 77 five; pañca 或說五
247 76 xiū to decorate; to embellish 彰其所修
248 76 xiū to study; to cultivate 彰其所修
249 76 xiū to repair 彰其所修
250 76 xiū long; slender 彰其所修
251 76 xiū to write; to compile 彰其所修
252 76 xiū to build; to construct; to shape 彰其所修
253 76 xiū to practice 彰其所修
254 76 xiū to cut 彰其所修
255 76 xiū virtuous; wholesome 彰其所修
256 76 xiū a virtuous person 彰其所修
257 76 xiū Xiu 彰其所修
258 76 xiū to unknot 彰其所修
259 76 xiū to prepare; to put in order 彰其所修
260 76 xiū excellent 彰其所修
261 76 xiū to perform [a ceremony] 彰其所修
262 76 xiū Cultivation 彰其所修
263 76 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 彰其所修
264 76 xiū pratipanna; spiritual practice 彰其所修
265 76 zhāng clear; obvious 彰行成就
266 76 zhāng to display; to manifest; to reveal; to cite 彰行成就
267 76 zhāng Zhang 彰行成就
268 76 zhāng ornamental; colorful 彰行成就
269 73 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 修習善下
270 73 shàn happy 修習善下
271 73 shàn good 修習善下
272 73 shàn kind-hearted 修習善下
273 73 shàn to be skilled at something 修習善下
274 73 shàn familiar 修習善下
275 73 shàn to repair 修習善下
276 73 shàn to admire 修習善下
277 73 shàn to praise 修習善下
278 73 shàn Shan 修習善下
279 73 shàn wholesome; virtuous 修習善下
280 72 one 辨一
281 72 Kangxi radical 1 辨一
282 72 pure; concentrated 辨一
283 72 first 辨一
284 72 the same 辨一
285 72 sole; single 辨一
286 72 a very small amount 辨一
287 72 Yi 辨一
288 72 other 辨一
289 72 to unify 辨一
290 72 accidentally; coincidentally 辨一
291 72 abruptly; suddenly 辨一
292 72 one; eka 辨一
293 69 bié other 隨別以分
294 69 bié special 隨別以分
295 69 bié to leave 隨別以分
296 69 bié to distinguish 隨別以分
297 69 bié to pin 隨別以分
298 69 bié to insert; to jam 隨別以分
299 69 bié to turn 隨別以分
300 69 bié Bie 隨別以分
301 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故知無起約因以說
302 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故知無起約因以說
303 68 shuì to persuade 故知無起約因以說
304 68 shuō to teach; to recite; to explain 故知無起約因以說
305 68 shuō a doctrine; a theory 故知無起約因以說
306 68 shuō to claim; to assert 故知無起約因以說
307 68 shuō allocution 故知無起約因以說
308 68 shuō to criticize; to scold 故知無起約因以說
309 68 shuō to indicate; to refer to 故知無起約因以說
310 68 shuō speach; vāda 故知無起約因以說
311 68 shuō to speak; bhāṣate 故知無起約因以說
312 68 shuō to instruct 故知無起約因以說
313 67 xíng to walk 止行深也
314 67 xíng capable; competent 止行深也
315 67 háng profession 止行深也
316 67 xíng Kangxi radical 144 止行深也
317 67 xíng to travel 止行深也
318 67 xìng actions; conduct 止行深也
319 67 xíng to do; to act; to practice 止行深也
320 67 xíng all right; OK; okay 止行深也
321 67 háng horizontal line 止行深也
322 67 héng virtuous deeds 止行深也
323 67 hàng a line of trees 止行深也
324 67 hàng bold; steadfast 止行深也
325 67 xíng to move 止行深也
326 67 xíng to put into effect; to implement 止行深也
327 67 xíng travel 止行深也
328 67 xíng to circulate 止行深也
329 67 xíng running script; running script 止行深也
330 67 xíng temporary 止行深也
331 67 háng rank; order 止行深也
332 67 háng a business; a shop 止行深也
333 67 xíng to depart; to leave 止行深也
334 67 xíng to experience 止行深也
335 67 xíng path; way 止行深也
336 67 xíng xing; ballad 止行深也
337 67 xíng Xing 止行深也
338 67 xíng Practice 止行深也
339 67 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 止行深也
340 67 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 止行深也
341 65 shēng to be born; to give birth 無因可生
342 65 shēng to live 無因可生
343 65 shēng raw 無因可生
344 65 shēng a student 無因可生
345 65 shēng life 無因可生
346 65 shēng to produce; to give rise 無因可生
347 65 shēng alive 無因可生
348 65 shēng a lifetime 無因可生
349 65 shēng to initiate; to become 無因可生
350 65 shēng to grow 無因可生
351 65 shēng unfamiliar 無因可生
352 65 shēng not experienced 無因可生
353 65 shēng hard; stiff; strong 無因可生
354 65 shēng having academic or professional knowledge 無因可生
355 65 shēng a male role in traditional theatre 無因可生
356 65 shēng gender 無因可生
357 65 shēng to develop; to grow 無因可生
358 65 shēng to set up 無因可生
359 65 shēng a prostitute 無因可生
360 65 shēng a captive 無因可生
361 65 shēng a gentleman 無因可生
362 65 shēng Kangxi radical 100 無因可生
363 65 shēng unripe 無因可生
364 65 shēng nature 無因可生
365 65 shēng to inherit; to succeed 無因可生
366 65 shēng destiny 無因可生
367 65 shēng birth 無因可生
368 64 xiān first 愛語先問
369 64 xiān early; prior; former 愛語先問
370 64 xiān to go forward; to advance 愛語先問
371 64 xiān to attach importance to; to value 愛語先問
372 64 xiān to start 愛語先問
373 64 xiān ancestors; forebears 愛語先問
374 64 xiān before; in front 愛語先問
375 64 xiān fundamental; basic 愛語先問
376 64 xiān Xian 愛語先問
377 64 xiān ancient; archaic 愛語先問
378 64 xiān super 愛語先問
379 64 xiān deceased 愛語先問
380 64 xiān first; former; pūrva 愛語先問
381 63 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 舉失勸人往生
382 63 quàn to encourage 舉失勸人往生
383 63 quàn excitation; samādāpana 舉失勸人往生
384 63 yán to speak; to say; said 言和顏者
385 63 yán language; talk; words; utterance; speech 言和顏者
386 63 yán Kangxi radical 149 言和顏者
387 63 yán phrase; sentence 言和顏者
388 63 yán a word; a syllable 言和顏者
389 63 yán a theory; a doctrine 言和顏者
390 63 yán to regard as 言和顏者
391 63 yán to act as 言和顏者
392 63 yán word; vacana 言和顏者
393 63 yán speak; vad 言和顏者
394 62 guó a country; a nation 棄國捐王絕去財色
395 62 guó the capital of a state 棄國捐王絕去財色
396 62 guó a feud; a vassal state 棄國捐王絕去財色
397 62 guó a state; a kingdom 棄國捐王絕去財色
398 62 guó a place; a land 棄國捐王絕去財色
399 62 guó domestic; Chinese 棄國捐王絕去財色
400 62 guó national 棄國捐王絕去財色
401 62 guó top in the nation 棄國捐王絕去財色
402 62 guó Guo 棄國捐王絕去財色
403 62 guó community; nation; janapada 棄國捐王絕去財色
404 60 名為 míngwèi to be called 名為無相
405 58 biàn to distinguish; to recognize 辨一
406 58 biàn to debate; to argue 辨一
407 58 biàn argument 辨一
408 58 biàn distinct 辨一
409 58 biàn distinguish; vibhāga 辨一
410 57 jiù to approach; to move towards; to come towards 下就利他明離煩惱
411 57 jiù to assume 下就利他明離煩惱
412 57 jiù to receive; to suffer 下就利他明離煩惱
413 57 jiù to undergo; to undertake; to engage in 下就利他明離煩惱
414 57 jiù to suit; to accommodate oneself to 下就利他明離煩惱
415 57 jiù to accomplish 下就利他明離煩惱
416 57 jiù to go with 下就利他明離煩惱
417 57 jiù to die 下就利他明離煩惱
418 56 Kangxi radical 132 而自嚴也
419 56 Zi 而自嚴也
420 56 a nose 而自嚴也
421 56 the beginning; the start 而自嚴也
422 56 origin 而自嚴也
423 56 to employ; to use 而自嚴也
424 56 to be 而自嚴也
425 56 self; soul; ātman 而自嚴也
426 56 suǒ a few; various; some 如大品中所說獨空
427 56 suǒ a place; a location 如大品中所說獨空
428 56 suǒ indicates a passive voice 如大品中所說獨空
429 56 suǒ an ordinal number 如大品中所說獨空
430 56 suǒ meaning 如大品中所說獨空
431 56 suǒ garrison 如大品中所說獨空
432 56 suǒ place; pradeśa 如大品中所說獨空
433 56 zhèng upright; straight 得勝正
434 56 zhèng to straighten; to correct 得勝正
435 56 zhèng main; central; primary 得勝正
436 56 zhèng fundamental; original 得勝正
437 56 zhèng precise; exact; accurate 得勝正
438 56 zhèng at right angles 得勝正
439 56 zhèng unbiased; impartial 得勝正
440 56 zhèng true; correct; orthodox 得勝正
441 56 zhèng unmixed; pure 得勝正
442 56 zhèng positive (charge) 得勝正
443 56 zhèng positive (number) 得勝正
444 56 zhèng standard 得勝正
445 56 zhèng chief; principal; primary 得勝正
446 56 zhèng honest 得勝正
447 56 zhèng to execute; to carry out 得勝正
448 56 zhèng accepted; conventional 得勝正
449 56 zhèng to govern 得勝正
450 56 zhēng first month 得勝正
451 56 zhēng center of a target 得勝正
452 56 zhèng Righteous 得勝正
453 56 zhèng right manner; nyāya 得勝正
454 56 guò to cross; to go over; to pass 明離心過
455 56 guò to surpass; to exceed 明離心過
456 56 guò to experience; to pass time 明離心過
457 56 guò to go 明離心過
458 56 guò a mistake 明離心過
459 56 guō Guo 明離心過
460 56 guò to die 明離心過
461 56 guò to shift 明離心過
462 56 guò to endure 明離心過
463 56 guò to pay a visit; to call on 明離心過
464 56 guò gone by, past; atīta 明離心過
465 55 xiàng to observe; to assess 住空無相無願之法無作無起
466 55 xiàng appearance; portrait; picture 住空無相無願之法無作無起
467 55 xiàng countenance; personage; character; disposition 住空無相無願之法無作無起
468 55 xiàng to aid; to help 住空無相無願之法無作無起
469 55 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 住空無相無願之法無作無起
470 55 xiàng a sign; a mark; appearance 住空無相無願之法無作無起
471 55 xiāng alternately; in turn 住空無相無願之法無作無起
472 55 xiāng Xiang 住空無相無願之法無作無起
473 55 xiāng form substance 住空無相無願之法無作無起
474 55 xiāng to express 住空無相無願之法無作無起
475 55 xiàng to choose 住空無相無願之法無作無起
476 55 xiāng Xiang 住空無相無願之法無作無起
477 55 xiāng an ancient musical instrument 住空無相無願之法無作無起
478 55 xiāng the seventh lunar month 住空無相無願之法無作無起
479 55 xiāng to compare 住空無相無願之法無作無起
480 55 xiàng to divine 住空無相無願之法無作無起
481 55 xiàng to administer 住空無相無願之法無作無起
482 55 xiàng helper for a blind person 住空無相無願之法無作無起
483 55 xiāng rhythm [music] 住空無相無願之法無作無起
484 55 xiāng the upper frets of a pipa 住空無相無願之法無作無起
485 55 xiāng coralwood 住空無相無願之法無作無起
486 55 xiàng ministry 住空無相無願之法無作無起
487 55 xiàng to supplement; to enhance 住空無相無願之法無作無起
488 55 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 住空無相無願之法無作無起
489 55 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 住空無相無願之法無作無起
490 55 xiàng sign; mark; liṅga 住空無相無願之法無作無起
491 55 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 住空無相無願之法無作無起
492 52 jīng to go through; to experience 然諸經中說
493 52 jīng a sutra; a scripture 然諸經中說
494 52 jīng warp 然諸經中說
495 52 jīng longitude 然諸經中說
496 52 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 然諸經中說
497 52 jīng a woman's period 然諸經中說
498 52 jīng to bear; to endure 然諸經中說
499 52 jīng to hang; to die by hanging 然諸經中說
500 52 jīng classics 然諸經中說

Frequencies of all Words

Top 1262

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 323 míng bright; luminous; brilliant 次明修治忍力成就不計眾苦
2 323 míng Ming 次明修治忍力成就不計眾苦
3 323 míng Ming Dynasty 次明修治忍力成就不計眾苦
4 323 míng obvious; explicit; clear 次明修治忍力成就不計眾苦
5 323 míng intelligent; clever; perceptive 次明修治忍力成就不計眾苦
6 323 míng to illuminate; to shine 次明修治忍力成就不計眾苦
7 323 míng consecrated 次明修治忍力成就不計眾苦
8 323 míng to understand; to comprehend 次明修治忍力成就不計眾苦
9 323 míng to explain; to clarify 次明修治忍力成就不計眾苦
10 323 míng Souther Ming; Later Ming 次明修治忍力成就不計眾苦
11 323 míng the world; the human world; the world of the living 次明修治忍力成就不計眾苦
12 323 míng eyesight; vision 次明修治忍力成就不計眾苦
13 323 míng a god; a spirit 次明修治忍力成就不計眾苦
14 323 míng fame; renown 次明修治忍力成就不計眾苦
15 323 míng open; public 次明修治忍力成就不計眾苦
16 323 míng clear 次明修治忍力成就不計眾苦
17 323 míng to become proficient 次明修治忍力成就不計眾苦
18 323 míng to be proficient 次明修治忍力成就不計眾苦
19 323 míng virtuous 次明修治忍力成就不計眾苦
20 323 míng open and honest 次明修治忍力成就不計眾苦
21 323 míng clean; neat 次明修治忍力成就不計眾苦
22 323 míng remarkable; outstanding; notable 次明修治忍力成就不計眾苦
23 323 míng next; afterwards 次明修治忍力成就不計眾苦
24 323 míng positive 次明修治忍力成就不計眾苦
25 323 míng Clear 次明修治忍力成就不計眾苦
26 323 míng wisdom; knowledge; vidyā 次明修治忍力成就不計眾苦
27 306 xià next 無量壽經義疏下卷
28 306 xià bottom 無量壽經義疏下卷
29 306 xià to fall; to drop; to go down; to descend 無量壽經義疏下卷
30 306 xià measure word for time 無量壽經義疏下卷
31 306 xià expresses completion of an action 無量壽經義疏下卷
32 306 xià to announce 無量壽經義疏下卷
33 306 xià to do 無量壽經義疏下卷
34 306 xià to withdraw; to leave; to exit 無量壽經義疏下卷
35 306 xià under; below 無量壽經義疏下卷
36 306 xià the lower class; a member of the lower class 無量壽經義疏下卷
37 306 xià inside 無量壽經義疏下卷
38 306 xià an aspect 無量壽經義疏下卷
39 306 xià a certain time 無量壽經義疏下卷
40 306 xià a time; an instance 無量壽經義疏下卷
41 306 xià to capture; to take 無量壽經義疏下卷
42 306 xià to put in 無量壽經義疏下卷
43 306 xià to enter 無量壽經義疏下卷
44 306 xià to eliminate; to remove; to get off 無量壽經義疏下卷
45 306 xià to finish work or school 無量壽經義疏下卷
46 306 xià to go 無量壽經義疏下卷
47 306 xià to scorn; to look down on 無量壽經義疏下卷
48 306 xià to modestly decline 無量壽經義疏下卷
49 306 xià to produce 無量壽經義疏下卷
50 306 xià to stay at; to lodge at 無量壽經義疏下卷
51 306 xià to decide 無量壽經義疏下卷
52 306 xià to be less than 無量壽經義疏下卷
53 306 xià humble; lowly 無量壽經義疏下卷
54 306 xià below; adhara 無量壽經義疏下卷
55 306 xià lower; inferior; hina 無量壽經義疏下卷
56 272 zhōng middle 初起願中
57 272 zhōng medium; medium sized 初起願中
58 272 zhōng China 初起願中
59 272 zhòng to hit the mark 初起願中
60 272 zhōng in; amongst 初起願中
61 272 zhōng midday 初起願中
62 272 zhōng inside 初起願中
63 272 zhōng during 初起願中
64 272 zhōng Zhong 初起願中
65 272 zhōng intermediary 初起願中
66 272 zhōng half 初起願中
67 272 zhōng just right; suitably 初起願中
68 272 zhōng while 初起願中
69 272 zhòng to reach; to attain 初起願中
70 272 zhòng to suffer; to infect 初起願中
71 272 zhòng to obtain 初起願中
72 272 zhòng to pass an exam 初起願中
73 272 zhōng middle 初起願中
74 196 zhī him; her; them; that 偽諂曲之心
75 196 zhī used between a modifier and a word to form a word group 偽諂曲之心
76 196 zhī to go 偽諂曲之心
77 196 zhī this; that 偽諂曲之心
78 196 zhī genetive marker 偽諂曲之心
79 196 zhī it 偽諂曲之心
80 196 zhī in 偽諂曲之心
81 196 zhī all 偽諂曲之心
82 196 zhī and 偽諂曲之心
83 196 zhī however 偽諂曲之心
84 196 zhī if 偽諂曲之心
85 196 zhī then 偽諂曲之心
86 196 zhī to arrive; to go 偽諂曲之心
87 196 zhī is 偽諂曲之心
88 196 zhī to use 偽諂曲之心
89 196 zhī Zhi 偽諂曲之心
90 167 his; hers; its; theirs 其修善
91 167 to add emphasis 其修善
92 167 used when asking a question in reply to a question 其修善
93 167 used when making a request or giving an order 其修善
94 167 he; her; it; them 其修善
95 167 probably; likely 其修善
96 167 will 其修善
97 167 may 其修善
98 167 if 其修善
99 167 or 其修善
100 167 Qi 其修善
101 167 he; her; it; saḥ; sā; tad 其修善
102 142 chū at first; at the beginning; initially 初起願中
103 142 chū used to prefix numbers 初起願中
104 142 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初起願中
105 142 chū just now 初起願中
106 142 chū thereupon 初起願中
107 142 chū an intensifying adverb 初起願中
108 142 chū rudimentary; elementary 初起願中
109 142 chū original 初起願中
110 142 chū foremost, first; prathama 初起願中
111 141 this; these 此兩段竟
112 141 in this way 此兩段竟
113 141 otherwise; but; however; so 此兩段竟
114 141 at this time; now; here 此兩段竟
115 141 this; here; etad 此兩段竟
116 136 that; those 直列彼佛國土名號
117 136 another; the other 直列彼佛國土名號
118 136 that; tad 直列彼佛國土名號
119 130 also; too 染猶貪也
120 130 a final modal particle indicating certainy or decision 染猶貪也
121 130 either 染猶貪也
122 130 even 染猶貪也
123 130 used to soften the tone 染猶貪也
124 130 used for emphasis 染猶貪也
125 130 used to mark contrast 染猶貪也
126 130 used to mark compromise 染猶貪也
127 130 ya 染猶貪也
128 125 in; at 於中有三
129 125 in; at 於中有三
130 125 in; at; to; from 於中有三
131 125 to go; to 於中有三
132 125 to rely on; to depend on 於中有三
133 125 to go to; to arrive at 於中有三
134 125 from 於中有三
135 125 give 於中有三
136 125 oppposing 於中有三
137 125 and 於中有三
138 125 compared to 於中有三
139 125 by 於中有三
140 125 and; as well as 於中有三
141 125 for 於中有三
142 125 Yu 於中有三
143 125 a crow 於中有三
144 125 whew; wow 於中有三
145 125 near to; antike 於中有三
146 122 děng et cetera; and so on 色聲香味觸等
147 122 děng to wait 色聲香味觸等
148 122 děng degree; kind 色聲香味觸等
149 122 děng plural 色聲香味觸等
150 122 děng to be equal 色聲香味觸等
151 122 děng degree; level 色聲香味觸等
152 122 děng to compare 色聲香味觸等
153 122 děng same; equal; sama 色聲香味觸等
154 113 sān three 離三覺不起三想
155 113 sān third 離三覺不起三想
156 113 sān more than two 離三覺不起三想
157 113 sān very few 離三覺不起三想
158 113 sān repeatedly 離三覺不起三想
159 113 sān San 離三覺不起三想
160 113 sān three; tri 離三覺不起三想
161 113 sān sa 離三覺不起三想
162 113 sān three kinds; trividha 離三覺不起三想
163 106 wèi for; to 名之為空
164 106 wèi because of 名之為空
165 106 wéi to act as; to serve 名之為空
166 106 wéi to change into; to become 名之為空
167 106 wéi to be; is 名之為空
168 106 wéi to do 名之為空
169 106 wèi for 名之為空
170 106 wèi because of; for; to 名之為空
171 106 wèi to 名之為空
172 106 wéi in a passive construction 名之為空
173 106 wéi forming a rehetorical question 名之為空
174 106 wéi forming an adverb 名之為空
175 106 wéi to add emphasis 名之為空
176 106 wèi to support; to help 名之為空
177 106 wéi to govern 名之為空
178 106 wèi to be; bhū 名之為空
179 105 no 由無煩惱
180 105 Kangxi radical 71 由無煩惱
181 105 to not have; without 由無煩惱
182 105 has not yet 由無煩惱
183 105 mo 由無煩惱
184 105 do not 由無煩惱
185 105 not; -less; un- 由無煩惱
186 105 regardless of 由無煩惱
187 105 to not have 由無煩惱
188 105 um 由無煩惱
189 105 Wu 由無煩惱
190 105 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 由無煩惱
191 105 not; non- 由無煩惱
192 105 mo 由無煩惱
193 102 yǒu is; are; to exist 亦不有
194 102 yǒu to have; to possess 亦不有
195 102 yǒu indicates an estimate 亦不有
196 102 yǒu indicates a large quantity 亦不有
197 102 yǒu indicates an affirmative response 亦不有
198 102 yǒu a certain; used before a person, time, or place 亦不有
199 102 yǒu used to compare two things 亦不有
200 102 yǒu used in a polite formula before certain verbs 亦不有
201 102 yǒu used before the names of dynasties 亦不有
202 102 yǒu a certain thing; what exists 亦不有
203 102 yǒu multiple of ten and ... 亦不有
204 102 yǒu abundant 亦不有
205 102 yǒu purposeful 亦不有
206 102 yǒu You 亦不有
207 102 yǒu 1. existence; 2. becoming 亦不有
208 102 yǒu becoming; bhava 亦不有
209 99 è evil; vice 離口惡
210 99 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 離口惡
211 99 ě queasy; nauseous 離口惡
212 99 to hate; to detest 離口惡
213 99 how? 離口惡
214 99 è fierce 離口惡
215 99 è detestable; offensive; unpleasant 離口惡
216 99 to denounce 離口惡
217 99 oh! 離口惡
218 99 è e 離口惡
219 99 è evil 離口惡
220 98 qián front
221 98 qián former; the past
222 98 qián to go forward
223 98 qián preceding
224 98 qián before; earlier; prior
225 98 qián to appear before
226 98 qián future
227 98 qián top; first
228 98 qián battlefront
229 98 qián pre-
230 98 qián before; former; pūrva
231 98 qián facing; mukha
232 98 Buddha; Awakened One 二佛告阿難無
233 98 relating to Buddhism 二佛告阿難無
234 98 a statue or image of a Buddha 二佛告阿難無
235 98 a Buddhist text 二佛告阿難無
236 98 to touch; to stroke 二佛告阿難無
237 98 Buddha 二佛告阿難無
238 98 Buddha; Awakened One 二佛告阿難無
239 95 shì is; are; am; to be 亦是四種
240 95 shì is exactly 亦是四種
241 95 shì is suitable; is in contrast 亦是四種
242 95 shì this; that; those 亦是四種
243 95 shì really; certainly 亦是四種
244 95 shì correct; yes; affirmative 亦是四種
245 95 shì true 亦是四種
246 95 shì is; has; exists 亦是四種
247 95 shì used between repetitions of a word 亦是四種
248 95 shì a matter; an affair 亦是四種
249 95 shì Shi 亦是四種
250 95 shì is; bhū 亦是四種
251 95 shì this; idam 亦是四種
252 95 de potential marker 明得報勝
253 95 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 明得報勝
254 95 děi must; ought to 明得報勝
255 95 děi to want to; to need to 明得報勝
256 95 děi must; ought to 明得報勝
257 95 de 明得報勝
258 95 de infix potential marker 明得報勝
259 95 to result in 明得報勝
260 95 to be proper; to fit; to suit 明得報勝
261 95 to be satisfied 明得報勝
262 95 to be finished 明得報勝
263 95 de result of degree 明得報勝
264 95 de marks completion of an action 明得報勝
265 95 děi satisfying 明得報勝
266 95 to contract 明得報勝
267 95 marks permission or possibility 明得報勝
268 95 expressing frustration 明得報勝
269 95 to hear 明得報勝
270 95 to have; there is 明得報勝
271 95 marks time passed 明得報勝
272 95 obtain; attain; prāpta 明得報勝
273 95 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
274 95 old; ancient; former; past
275 95 reason; cause; purpose
276 95 to die
277 95 so; therefore; hence
278 95 original
279 95 accident; happening; instance
280 95 a friend; an acquaintance; friendship
281 95 something in the past
282 95 deceased; dead
283 95 still; yet
284 95 therefore; tasmāt
285 95 already 已下
286 95 Kangxi radical 49 已下
287 95 from 已下
288 95 to bring to an end; to stop 已下
289 95 final aspectual particle 已下
290 95 afterwards; thereafter 已下
291 95 too; very; excessively 已下
292 95 to complete 已下
293 95 to demote; to dismiss 已下
294 95 to recover from an illness 已下
295 95 certainly 已下
296 95 an interjection of surprise 已下
297 95 this 已下
298 95 former; pūrvaka 已下
299 95 former; pūrvaka 已下
300 95 míng measure word for people 名之為空
301 95 míng fame; renown; reputation 名之為空
302 95 míng a name; personal name; designation 名之為空
303 95 míng rank; position 名之為空
304 95 míng an excuse 名之為空
305 95 míng life 名之為空
306 95 míng to name; to call 名之為空
307 95 míng to express; to describe 名之為空
308 95 míng to be called; to have the name 名之為空
309 95 míng to own; to possess 名之為空
310 95 míng famous; renowned 名之為空
311 95 míng moral 名之為空
312 95 míng name; naman 名之為空
313 95 míng fame; renown; yasas 名之為空
314 93 èr two 二恭敬下
315 93 èr Kangxi radical 7 二恭敬下
316 93 èr second 二恭敬下
317 93 èr twice; double; di- 二恭敬下
318 93 èr another; the other 二恭敬下
319 93 èr more than one kind 二恭敬下
320 93 èr two; dvā; dvi 二恭敬下
321 93 èr both; dvaya 二恭敬下
322 93 rén person; people; a human being 六度教人令行
323 93 rén Kangxi radical 9 六度教人令行
324 93 rén a kind of person 六度教人令行
325 93 rén everybody 六度教人令行
326 93 rén adult 六度教人令行
327 93 rén somebody; others 六度教人令行
328 93 rén an upright person 六度教人令行
329 93 rén person; manuṣya 六度教人令行
330 87 four 上來四
331 87 note a musical scale 上來四
332 87 fourth 上來四
333 87 Si 上來四
334 87 four; catur 上來四
335 86 to lift; to hold up; to raise 舉劣顯勝
336 86 to move 舉劣顯勝
337 86 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉劣顯勝
338 86 to recommend; to elect 舉劣顯勝
339 86 all; entire 舉劣顯勝
340 86 to suggest 舉劣顯勝
341 86 to fly 舉劣顯勝
342 86 to bear; to give birth 舉劣顯勝
343 86 actions; conduct 舉劣顯勝
344 86 a successful candidate 舉劣顯勝
345 86 to raise an example 舉劣顯勝
346 86 to raise; utkṣepa 舉劣顯勝
347 83 shèng to beat; to win; to conquer 觀行勝也
348 83 shèng victory; success 觀行勝也
349 83 shèng wonderful; supurb; superior 觀行勝也
350 83 shèng to surpass 觀行勝也
351 83 shèng triumphant 觀行勝也
352 83 shèng a scenic view 觀行勝也
353 83 shèng a woman's hair decoration 觀行勝也
354 83 shèng Sheng 觀行勝也
355 83 shèng completely; fully 觀行勝也
356 83 shèng conquering; victorious; jaya 觀行勝也
357 83 shèng superior; agra 觀行勝也
358 80 xiǎn to show; to manifest; to display 顯可知
359 80 xiǎn Xian 顯可知
360 80 xiǎn evident; clear 顯可知
361 80 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 言和顏者
362 80 zhě that 言和顏者
363 80 zhě nominalizing function word 言和顏者
364 80 zhě used to mark a definition 言和顏者
365 80 zhě used to mark a pause 言和顏者
366 80 zhě topic marker; that; it 言和顏者
367 80 zhuó according to 言和顏者
368 80 zhě ca 言和顏者
369 79 hòu after; later 後明利他
370 79 hòu empress; queen 後明利他
371 79 hòu sovereign 後明利他
372 79 hòu behind 後明利他
373 79 hòu the god of the earth 後明利他
374 79 hòu late; later 後明利他
375 79 hòu arriving late 後明利他
376 79 hòu offspring; descendents 後明利他
377 79 hòu to fall behind; to lag 後明利他
378 79 hòu behind; back 後明利他
379 79 hòu then 後明利他
380 79 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後明利他
381 79 hòu Hou 後明利他
382 79 hòu after; behind 後明利他
383 79 hòu following 後明利他
384 79 hòu to be delayed 後明利他
385 79 hòu to abandon; to discard 後明利他
386 79 hòu feudal lords 後明利他
387 79 hòu Hou 後明利他
388 79 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後明利他
389 79 hòu rear; paścāt 後明利他
390 79 hòu later; paścima 後明利他
391 79 so as to; in order to 以大嚴
392 79 to use; to regard as 以大嚴
393 79 to use; to grasp 以大嚴
394 79 according to 以大嚴
395 79 because of 以大嚴
396 79 on a certain date 以大嚴
397 79 and; as well as 以大嚴
398 79 to rely on 以大嚴
399 79 to regard 以大嚴
400 79 to be able to 以大嚴
401 79 to order; to command 以大嚴
402 79 further; moreover 以大嚴
403 79 used after a verb 以大嚴
404 79 very 以大嚴
405 79 already 以大嚴
406 79 increasingly 以大嚴
407 79 a reason; a cause 以大嚴
408 79 Israel 以大嚴
409 79 Yi 以大嚴
410 79 use; yogena 以大嚴
411 77 five 或說五
412 77 fifth musical note 或說五
413 77 Wu 或說五
414 77 the five elements 或說五
415 77 five; pañca 或說五
416 76 xiū to decorate; to embellish 彰其所修
417 76 xiū to study; to cultivate 彰其所修
418 76 xiū to repair 彰其所修
419 76 xiū long; slender 彰其所修
420 76 xiū to write; to compile 彰其所修
421 76 xiū to build; to construct; to shape 彰其所修
422 76 xiū to practice 彰其所修
423 76 xiū to cut 彰其所修
424 76 xiū virtuous; wholesome 彰其所修
425 76 xiū a virtuous person 彰其所修
426 76 xiū Xiu 彰其所修
427 76 xiū to unknot 彰其所修
428 76 xiū to prepare; to put in order 彰其所修
429 76 xiū excellent 彰其所修
430 76 xiū to perform [a ceremony] 彰其所修
431 76 xiū Cultivation 彰其所修
432 76 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 彰其所修
433 76 xiū pratipanna; spiritual practice 彰其所修
434 76 zhāng clear; obvious 彰行成就
435 76 zhāng to display; to manifest; to reveal; to cite 彰行成就
436 76 zhāng Zhang 彰行成就
437 76 zhāng ornamental; colorful 彰行成就
438 73 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 修習善下
439 73 shàn happy 修習善下
440 73 shàn good 修習善下
441 73 shàn kind-hearted 修習善下
442 73 shàn to be skilled at something 修習善下
443 73 shàn familiar 修習善下
444 73 shàn to repair 修習善下
445 73 shàn to admire 修習善下
446 73 shàn to praise 修習善下
447 73 shàn numerous; frequent; easy 修習善下
448 73 shàn Shan 修習善下
449 73 shàn wholesome; virtuous 修習善下
450 72 one 辨一
451 72 Kangxi radical 1 辨一
452 72 as soon as; all at once 辨一
453 72 pure; concentrated 辨一
454 72 whole; all 辨一
455 72 first 辨一
456 72 the same 辨一
457 72 each 辨一
458 72 certain 辨一
459 72 throughout 辨一
460 72 used in between a reduplicated verb 辨一
461 72 sole; single 辨一
462 72 a very small amount 辨一
463 72 Yi 辨一
464 72 other 辨一
465 72 to unify 辨一
466 72 accidentally; coincidentally 辨一
467 72 abruptly; suddenly 辨一
468 72 or 辨一
469 72 one; eka 辨一
470 69 bié do not; must not 隨別以分
471 69 bié other 隨別以分
472 69 bié special 隨別以分
473 69 bié to leave 隨別以分
474 69 bié besides; moreover; furthermore; in addition 隨別以分
475 69 bié to distinguish 隨別以分
476 69 bié to pin 隨別以分
477 69 bié to insert; to jam 隨別以分
478 69 bié to turn 隨別以分
479 69 bié Bie 隨別以分
480 69 bié other; anya 隨別以分
481 68 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故知無起約因以說
482 68 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故知無起約因以說
483 68 shuì to persuade 故知無起約因以說
484 68 shuō to teach; to recite; to explain 故知無起約因以說
485 68 shuō a doctrine; a theory 故知無起約因以說
486 68 shuō to claim; to assert 故知無起約因以說
487 68 shuō allocution 故知無起約因以說
488 68 shuō to criticize; to scold 故知無起約因以說
489 68 shuō to indicate; to refer to 故知無起約因以說
490 68 shuō speach; vāda 故知無起約因以說
491 68 shuō to speak; bhāṣate 故知無起約因以說
492 68 shuō to instruct 故知無起約因以說
493 67 xíng to walk 止行深也
494 67 xíng capable; competent 止行深也
495 67 háng profession 止行深也
496 67 háng line; row 止行深也
497 67 xíng Kangxi radical 144 止行深也
498 67 xíng to travel 止行深也
499 67 xìng actions; conduct 止行深也
500 67 xíng to do; to act; to practice 止行深也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
zhōng middle
he; her; it; saḥ; sā; tad
chū foremost, first; prathama
this; here; etad
that; tad
ya
near to; antike
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
安养 安養 196 Western Pure Land
白下 98 Baixia
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成华 成華 99 Chenghua
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
重显 重顯 99 Chong Xian
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈氏 99 Maitreya
大悲者 100 Compassionate One
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵摩 102 Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
覆障 102 Rāhula
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广明 廣明 103 Guangming
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华中 華中 104 Central China
化德 104 Huade
104 Huan river
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧达 慧達 104 Huida
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧能 104 Huineng
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明光 109 Mingguang
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀如来 彌陀如來 77 Amitabha; Amithaba
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
劝学 勸學 81 On Learning
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三身 115 Trikaya
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文中 119 Bunchū
佛说无量寿经 佛說無量壽經 119 The Infinite Life Sutra; The Larger Pure Land Sutra
无量寿经义疏 無量壽經義疏 119
  1. Wu Liang Shou Jing Yi Shu
  2. Wu Liang Shou Jing Yi Shu
五趣 119 Five Realms
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
小乘 120 Hinayana
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修利 120 Surya
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
一乘 121 ekayāna; one vehicle
余善 餘善 121 Yu Shan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正生 122 Zhengsheng
智广 智廣 122 Zhi Guang
智通 122 Zhi Tong
至德 122 Zhide reign
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸佛经 諸佛經 122 Sutra on Buddhas; Zhu Fo Jing
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 413.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八功德水 98 water with eight merits
白佛 98 to address the Buddha
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
半偈 98 half a verse
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得佛果 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
度世 100 to pass through life
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
端心正意 100 with a proper mind and regulated will
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二惑 195 the two aspects of delusion
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法明门 法明門 102 a teaching which throws light on everything
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
非有 102 does not exist; is not real
佛德 102 Buddha virtue
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福行 102 actions that product merit
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
供佛 103 to make offerings to the Buddha
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
果极 果極 103 stage of reward; stage of attainment
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
华香 華香 104 incense and flowers
化行 104 conversion and practice
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化法 104 doctrines of conversion
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧众 慧眾 104 body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
济度 濟度 106 to ferry across
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒行 106 to abide by precepts
解行 106 to understand and practice
净法眼 淨法眼 106 pure dharma eye
经家 經家 106 one who collects the sutras
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经法 經法 106 canonical teachings
净刹 淨剎 106 pure land
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九品 106 nine grades
伎乐 伎樂 106 music
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
开显 開顯 107 open up and reveal
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
乐求 樂求 108 seek pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
利根 108 natural powers of intelligence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六和敬 108
  1. Six Points of Reverent Harmony
  2. six reverent points of harmony
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮王 輪王 108 wheel turning king
略明 108 brief explaination
弥陀净土 彌陀淨土 109 Amitabha's Pure Land
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名天 109 famous ruler
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
那含 110 anāgāmin
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能行 110 ability to act
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤苦 113 devoted and suffering
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤求 113 to diligently seek
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
劝发 勸發 113 encouragement
劝请 勸請 113 to request; to implore
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月光 114 Sun, Moon, and Light
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三从 三從 115 Three Obediences
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三地 115 three grounds
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三垢 115 three defilements
三慧 115 three kinds of wisdom
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色入 115 entrances for objects of the senses
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善利 115 great benefit
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄化 攝化 115 protect and transform
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深法 115 a profound truth
身受 115 the sense of touch; physical perception
身业 身業 115 physical karma
生苦 115 suffering due to birth
生忍 115 Ordinary Patience
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十六正观 十六正觀 115 sixteen right contemplations
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受决 受決 115 a prophecy
顺忍 順忍 115 obedient patience
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四佛 115 four Buddhas
四句 115 four verses; four phrases
四空定 115 four formless heavens
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四修 115 four kinds of cultivation
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四重 115 four grave prohibitions
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四事 115 the four necessities
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
他力 116 the power of another
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
歎佛 116 to praise the Buddha
贪着 貪著 116 attachment to desire
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天住 116 divine abodes
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
未度者 119 people who have not yet transcended
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
无得 無得 119 Non-Attainment
五戒 119 the five precepts
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五停心观 五停心觀 119 Five Contemplations; five meditations for settling the mind
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无碍智 無礙智 119 omniscience
五百年 119 five hundred years
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无染 無染 119 undefiled
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
现见 現見 120 to immediately see
现生 現生 120 the present life
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
邪定 120 destined to be evil
邪婬 120 to commit sexual misconduct
信乐 信樂 120 joy of believing
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
心想 120 thoughts of the mind; thought
行法 120 cultivation method
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修得 120 cultivation; parijaya
修善 120 to cultivate goodness
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
修空 120 cultivation of emptiness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业因 業因 121 karmic conditions
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
疑网 疑網 121 a web of doubt
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
亿劫 億劫 121 a kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
用大 121 great in function
永劫 121 eternity
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲生 121 arising from desire
愿求 願求 121 aspires
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
憎爱 憎愛 122 hate and love
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正报 正報 122 direct retribution
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
智愿 智願 122 aspiration and wisdom
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
中品 122 middle rank
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众苦 眾苦 122 all suffering
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
专修 專修 122 focused cultivation
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸力 諸力 122 powers; bala
自度 122 self-salvation
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
作善 122 to do good deeds