Glossary and Vocabulary for Lushan Lian Zong Bao Jian 廬山蓮宗寶鑑, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 32 increase; benefit 淨土三十益
2 32 to increase; to benefit 淨土三十益
3 32 to pour in more 淨土三十益
4 22 zhě ca 往生彼國者皆悉
5 18 zhī to go 暫扇微風聆眾音之演法
6 18 zhī to arrive; to go 暫扇微風聆眾音之演法
7 18 zhī is 暫扇微風聆眾音之演法
8 18 zhī to use 暫扇微風聆眾音之演法
9 18 zhī Zhi 暫扇微風聆眾音之演法
10 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得見觀音勢至為親友
11 14 děi to want to; to need to 得見觀音勢至為親友
12 14 děi must; ought to 得見觀音勢至為親友
13 14 de 得見觀音勢至為親友
14 14 de infix potential marker 得見觀音勢至為親友
15 14 to result in 得見觀音勢至為親友
16 14 to be proper; to fit; to suit 得見觀音勢至為親友
17 14 to be satisfied 得見觀音勢至為親友
18 14 to be finished 得見觀音勢至為親友
19 14 děi satisfying 得見觀音勢至為親友
20 14 to contract 得見觀音勢至為親友
21 14 to hear 得見觀音勢至為親友
22 14 to have; there is 得見觀音勢至為親友
23 14 marks time passed 得見觀音勢至為親友
24 14 obtain; attain; prāpta 得見觀音勢至為親友
25 10 虛空 xūkōng empty space 如虛空無邊不障
26 10 虛空 xūkōng the sky; space 如虛空無邊不障
27 10 虛空 xūkōng vast emptiness 如虛空無邊不障
28 10 虛空 xūkōng Void 如虛空無邊不障
29 10 虛空 xūkōng the sky; gagana 如虛空無邊不障
30 10 虛空 xūkōng empty space; kha 如虛空無邊不障
31 10 zài in; at 在無礙
32 10 zài to exist; to be living 在無礙
33 10 zài to consist of 在無礙
34 10 zài to be at a post 在無礙
35 10 zài in; bhū 在無礙
36 10 Kangxi radical 71 無取無捨遠離顛倒
37 10 to not have; without 無取無捨遠離顛倒
38 10 mo 無取無捨遠離顛倒
39 10 to not have 無取無捨遠離顛倒
40 10 Wu 無取無捨遠離顛倒
41 10 mo 無取無捨遠離顛倒
42 9 zhōng middle 池中澡雪形體
43 9 zhōng medium; medium sized 池中澡雪形體
44 9 zhōng China 池中澡雪形體
45 9 zhòng to hit the mark 池中澡雪形體
46 9 zhōng midday 池中澡雪形體
47 9 zhōng inside 池中澡雪形體
48 9 zhōng during 池中澡雪形體
49 9 zhōng Zhong 池中澡雪形體
50 9 zhōng intermediary 池中澡雪形體
51 9 zhōng half 池中澡雪形體
52 9 zhòng to reach; to attain 池中澡雪形體
53 9 zhòng to suffer; to infect 池中澡雪形體
54 9 zhòng to obtain 池中澡雪形體
55 9 zhòng to pass an exam 池中澡雪形體
56 9 zhōng middle 池中澡雪形體
57 9 在地 zàidì local 有在地講經者
58 8 功德 gōngdé achievements and virtue 功德資神增加悲智
59 8 功德 gōngdé merit 功德資神增加悲智
60 8 功德 gōngdé merit 功德資神增加悲智
61 8 功德 gōngdé puṇya; puñña 功德資神增加悲智
62 7 shēn human body; torso 體三德嚴身
63 7 shēn Kangxi radical 158 體三德嚴身
64 7 shēn self 體三德嚴身
65 7 shēn life 體三德嚴身
66 7 shēn an object 體三德嚴身
67 7 shēn a lifetime 體三德嚴身
68 7 shēn moral character 體三德嚴身
69 7 shēn status; identity; position 體三德嚴身
70 7 shēn pregnancy 體三德嚴身
71 7 juān India 體三德嚴身
72 7 shēn body; kaya 體三德嚴身
73 7 wéi to act as; to serve 彌陀佛為本師
74 7 wéi to change into; to become 彌陀佛為本師
75 7 wéi to be; is 彌陀佛為本師
76 7 wéi to do 彌陀佛為本師
77 7 wèi to support; to help 彌陀佛為本師
78 7 wéi to govern 彌陀佛為本師
79 7 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
80 7 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
81 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
82 7 relating to Buddhism 彌陀佛為本師
83 7 a statue or image of a Buddha 彌陀佛為本師
84 7 a Buddhist text 彌陀佛為本師
85 7 to touch; to stroke 彌陀佛為本師
86 7 Buddha 彌陀佛為本師
87 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
88 6 shēng to be born; to give birth 德勝皆由念佛心生
89 6 shēng to live 德勝皆由念佛心生
90 6 shēng raw 德勝皆由念佛心生
91 6 shēng a student 德勝皆由念佛心生
92 6 shēng life 德勝皆由念佛心生
93 6 shēng to produce; to give rise 德勝皆由念佛心生
94 6 shēng alive 德勝皆由念佛心生
95 6 shēng a lifetime 德勝皆由念佛心生
96 6 shēng to initiate; to become 德勝皆由念佛心生
97 6 shēng to grow 德勝皆由念佛心生
98 6 shēng unfamiliar 德勝皆由念佛心生
99 6 shēng not experienced 德勝皆由念佛心生
100 6 shēng hard; stiff; strong 德勝皆由念佛心生
101 6 shēng having academic or professional knowledge 德勝皆由念佛心生
102 6 shēng a male role in traditional theatre 德勝皆由念佛心生
103 6 shēng gender 德勝皆由念佛心生
104 6 shēng to develop; to grow 德勝皆由念佛心生
105 6 shēng to set up 德勝皆由念佛心生
106 6 shēng a prostitute 德勝皆由念佛心生
107 6 shēng a captive 德勝皆由念佛心生
108 6 shēng a gentleman 德勝皆由念佛心生
109 6 shēng Kangxi radical 100 德勝皆由念佛心生
110 6 shēng unripe 德勝皆由念佛心生
111 6 shēng nature 德勝皆由念佛心生
112 6 shēng to inherit; to succeed 德勝皆由念佛心生
113 6 shēng destiny 德勝皆由念佛心生
114 6 shēng birth 德勝皆由念佛心生
115 6 shèng to beat; to win; to conquer 九品勝流各說本行
116 6 shèng victory; success 九品勝流各說本行
117 6 shèng wonderful; supurb; superior 九品勝流各說本行
118 6 shèng to surpass 九品勝流各說本行
119 6 shèng triumphant 九品勝流各說本行
120 6 shèng a scenic view 九品勝流各說本行
121 6 shèng a woman's hair decoration 九品勝流各說本行
122 6 shèng Sheng 九品勝流各說本行
123 6 shèng conquering; victorious; jaya 九品勝流各說本行
124 6 shèng superior; agra 九品勝流各說本行
125 6 yīn cause; reason 因修白業果感淨方
126 6 yīn to accord with 因修白業果感淨方
127 6 yīn to follow 因修白業果感淨方
128 6 yīn to rely on 因修白業果感淨方
129 6 yīn via; through 因修白業果感淨方
130 6 yīn to continue 因修白業果感淨方
131 6 yīn to receive 因修白業果感淨方
132 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因修白業果感淨方
133 6 yīn to seize an opportunity 因修白業果感淨方
134 6 yīn to be like 因修白業果感淨方
135 6 yīn a standrd; a criterion 因修白業果感淨方
136 6 yīn cause; hetu 因修白業果感淨方
137 6 jìn to the greatest extent; utmost 業盡塵消亡情
138 6 jìn perfect; flawless 業盡塵消亡情
139 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 業盡塵消亡情
140 6 jìn to vanish 業盡塵消亡情
141 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 業盡塵消亡情
142 6 jìn to die 業盡塵消亡情
143 6 ér Kangxi radical 126 晨謁慈顏得法印而還國
144 6 ér as if; to seem like 晨謁慈顏得法印而還國
145 6 néng can; able 晨謁慈顏得法印而還國
146 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 晨謁慈顏得法印而還國
147 6 ér to arrive; up to 晨謁慈顏得法印而還國
148 5 big; huge; large 大彌陀經菩薩功德章云
149 5 Kangxi radical 37 大彌陀經菩薩功德章云
150 5 great; major; important 大彌陀經菩薩功德章云
151 5 size 大彌陀經菩薩功德章云
152 5 old 大彌陀經菩薩功德章云
153 5 oldest; earliest 大彌陀經菩薩功德章云
154 5 adult 大彌陀經菩薩功德章云
155 5 dài an important person 大彌陀經菩薩功德章云
156 5 senior 大彌陀經菩薩功德章云
157 5 an element 大彌陀經菩薩功德章云
158 5 great; mahā 大彌陀經菩薩功德章云
159 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 身具光明妙相跡踐聖
160 5 to possess; to have 身具光明妙相跡踐聖
161 5 to prepare 身具光明妙相跡踐聖
162 5 to write; to describe; to state 身具光明妙相跡踐聖
163 5 Ju 身具光明妙相跡踐聖
164 5 talent; ability 身具光明妙相跡踐聖
165 5 a feast; food 身具光明妙相跡踐聖
166 5 a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana 身具光明妙相跡踐聖
167 5 to arrange; to provide 身具光明妙相跡踐聖
168 5 furnishings 身具光明妙相跡踐聖
169 5 to understand 身具光明妙相跡踐聖
170 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
171 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
172 5 菩薩 púsà bodhisatta 便登菩薩之位
173 5 happy; glad; cheerful; joyful 歸樂國
174 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 歸樂國
175 5 Le 歸樂國
176 5 yuè music 歸樂國
177 5 yuè a musical instrument 歸樂國
178 5 yuè tone [of voice]; expression 歸樂國
179 5 yuè a musician 歸樂國
180 5 joy; pleasure 歸樂國
181 5 yuè the Book of Music 歸樂國
182 5 lào Lao 歸樂國
183 5 to laugh 歸樂國
184 5 Joy 歸樂國
185 5 joy, delight; sukhā 歸樂國
186 5 jīng to go through; to experience 有在地口授經者
187 5 jīng a sutra; a scripture 有在地口授經者
188 5 jīng warp 有在地口授經者
189 5 jīng longitude 有在地口授經者
190 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 有在地口授經者
191 5 jīng a woman's period 有在地口授經者
192 5 jīng to bear; to endure 有在地口授經者
193 5 jīng to hang; to die by hanging 有在地口授經者
194 5 jīng classics 有在地口授經者
195 5 jīng to be frugal; to save 有在地口授經者
196 5 jīng a classic; a scripture; canon 有在地口授經者
197 5 jīng a standard; a norm 有在地口授經者
198 5 jīng a section of a Confucian work 有在地口授經者
199 5 jīng to measure 有在地口授經者
200 5 jīng human pulse 有在地口授經者
201 5 jīng menstruation; a woman's period 有在地口授經者
202 5 jīng sutra; discourse 有在地口授經者
203 5 shí ten 獻供十
204 5 shí Kangxi radical 24 獻供十
205 5 shí tenth 獻供十
206 5 shí complete; perfect 獻供十
207 5 shí ten; daśa 獻供十
208 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
209 5 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土增修聖果
210 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
211 4 liú to flow; to spread; to circulate 高超三界逈出四流
212 4 liú a class 高超三界逈出四流
213 4 liú water 高超三界逈出四流
214 4 liú a current 高超三界逈出四流
215 4 liú a group 高超三界逈出四流
216 4 liú to move 高超三界逈出四流
217 4 liú to trend; to incline 高超三界逈出四流
218 4 liú to banish; to deport; to send into exile 高超三界逈出四流
219 4 liú to indulge; to pamper 高超三界逈出四流
220 4 liú passing quickly; turning continuously 高超三界逈出四流
221 4 liú accidental 高超三界逈出四流
222 4 liú with no basis 高超三界逈出四流
223 4 to go; to 勝緣起於信願
224 4 to rely on; to depend on 勝緣起於信願
225 4 Yu 勝緣起於信願
226 4 a crow 勝緣起於信願
227 4 bǎo a treasure; a valuable item 海眾大會寶池
228 4 bǎo treasured; cherished 海眾大會寶池
229 4 bǎo a jewel; gem 海眾大會寶池
230 4 bǎo precious 海眾大會寶池
231 4 bǎo noble 海眾大會寶池
232 4 bǎo an imperial seal 海眾大會寶池
233 4 bǎo a unit of currency 海眾大會寶池
234 4 bǎo Bao 海眾大會寶池
235 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 海眾大會寶池
236 4 bǎo jewel; gem; mani 海眾大會寶池
237 4 tóng like; same; similar 聞大乘法同稱補處之尊
238 4 tóng to be the same 聞大乘法同稱補處之尊
239 4 tòng an alley; a lane 聞大乘法同稱補處之尊
240 4 tóng to do something for somebody 聞大乘法同稱補處之尊
241 4 tóng Tong 聞大乘法同稱補處之尊
242 4 tóng to meet; to gather together; to join with 聞大乘法同稱補處之尊
243 4 tóng to be unified 聞大乘法同稱補處之尊
244 4 tóng to approve; to endorse 聞大乘法同稱補處之尊
245 4 tóng peace; harmony 聞大乘法同稱補處之尊
246 4 tóng an agreement 聞大乘法同稱補處之尊
247 4 tóng same; sama 聞大乘法同稱補處之尊
248 4 tóng together; saha 聞大乘法同稱補處之尊
249 4 xiū to decorate; to embellish 因修白業果感淨方
250 4 xiū to study; to cultivate 因修白業果感淨方
251 4 xiū to repair 因修白業果感淨方
252 4 xiū long; slender 因修白業果感淨方
253 4 xiū to write; to compile 因修白業果感淨方
254 4 xiū to build; to construct; to shape 因修白業果感淨方
255 4 xiū to practice 因修白業果感淨方
256 4 xiū to cut 因修白業果感淨方
257 4 xiū virtuous; wholesome 因修白業果感淨方
258 4 xiū a virtuous person 因修白業果感淨方
259 4 xiū Xiu 因修白業果感淨方
260 4 xiū to unknot 因修白業果感淨方
261 4 xiū to prepare; to put in order 因修白業果感淨方
262 4 xiū excellent 因修白業果感淨方
263 4 xiū to perform [a ceremony] 因修白業果感淨方
264 4 xiū Cultivation 因修白業果感淨方
265 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 因修白業果感淨方
266 4 xiū pratipanna; spiritual practice 因修白業果感淨方
267 4 zhǒng kind; type 得三昧正定具六種神通
268 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 得三昧正定具六種神通
269 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 得三昧正定具六種神通
270 4 zhǒng seed; strain 得三昧正定具六種神通
271 4 zhǒng offspring 得三昧正定具六種神通
272 4 zhǒng breed 得三昧正定具六種神通
273 4 zhǒng race 得三昧正定具六種神通
274 4 zhǒng species 得三昧正定具六種神通
275 4 zhǒng root; source; origin 得三昧正定具六種神通
276 4 zhǒng grit; guts 得三昧正定具六種神通
277 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
278 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 恭敬供養無量諸佛
279 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 恭敬供養無量諸佛
280 4 無量 wúliàng immeasurable 恭敬供養無量諸佛
281 4 無量 wúliàng Atula 恭敬供養無量諸佛
282 4 to use; to grasp 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
283 4 to rely on 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
284 4 to regard 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
285 4 to be able to 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
286 4 to order; to command 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
287 4 used after a verb 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
288 4 a reason; a cause 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
289 4 Israel 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
290 4 Yi 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
291 4 use; yogena 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
292 4 xíng to walk 新學化生行成不退
293 4 xíng capable; competent 新學化生行成不退
294 4 háng profession 新學化生行成不退
295 4 xíng Kangxi radical 144 新學化生行成不退
296 4 xíng to travel 新學化生行成不退
297 4 xìng actions; conduct 新學化生行成不退
298 4 xíng to do; to act; to practice 新學化生行成不退
299 4 xíng all right; OK; okay 新學化生行成不退
300 4 háng horizontal line 新學化生行成不退
301 4 héng virtuous deeds 新學化生行成不退
302 4 hàng a line of trees 新學化生行成不退
303 4 hàng bold; steadfast 新學化生行成不退
304 4 xíng to move 新學化生行成不退
305 4 xíng to put into effect; to implement 新學化生行成不退
306 4 xíng travel 新學化生行成不退
307 4 xíng to circulate 新學化生行成不退
308 4 xíng running script; running script 新學化生行成不退
309 4 xíng temporary 新學化生行成不退
310 4 háng rank; order 新學化生行成不退
311 4 háng a business; a shop 新學化生行成不退
312 4 xíng to depart; to leave 新學化生行成不退
313 4 xíng to experience 新學化生行成不退
314 4 xíng path; way 新學化生行成不退
315 4 xíng xing; ballad 新學化生行成不退
316 4 xíng Xing 新學化生行成不退
317 4 xíng Practice 新學化生行成不退
318 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 新學化生行成不退
319 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 新學化生行成不退
320 4 xīn heart [organ] 德勝皆由念佛心生
321 4 xīn Kangxi radical 61 德勝皆由念佛心生
322 4 xīn mind; consciousness 德勝皆由念佛心生
323 4 xīn the center; the core; the middle 德勝皆由念佛心生
324 4 xīn one of the 28 star constellations 德勝皆由念佛心生
325 4 xīn heart 德勝皆由念佛心生
326 4 xīn emotion 德勝皆由念佛心生
327 4 xīn intention; consideration 德勝皆由念佛心生
328 4 xīn disposition; temperament 德勝皆由念佛心生
329 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 德勝皆由念佛心生
330 4 cháng Chang 獲本際常光離去來之相
331 4 cháng common; general; ordinary 獲本際常光離去來之相
332 4 cháng a principle; a rule 獲本際常光離去來之相
333 4 cháng eternal; nitya 獲本際常光離去來之相
334 4 shù tree 華麗七重之行樹森嚴
335 4 shù to plant 華麗七重之行樹森嚴
336 4 shù to establish 華麗七重之行樹森嚴
337 4 shù a door screen 華麗七重之行樹森嚴
338 4 shù a door screen 華麗七重之行樹森嚴
339 4 Kangxi radical 132 天樂不鼓自鳴受用
340 4 Zi 天樂不鼓自鳴受用
341 4 a nose 天樂不鼓自鳴受用
342 4 the beginning; the start 天樂不鼓自鳴受用
343 4 origin 天樂不鼓自鳴受用
344 4 to employ; to use 天樂不鼓自鳴受用
345 4 to be 天樂不鼓自鳴受用
346 4 self; soul; ātman 天樂不鼓自鳴受用
347 4 soil; ground; land 忍辱如地一切
348 4 floor 忍辱如地一切
349 4 the earth 忍辱如地一切
350 4 fields 忍辱如地一切
351 4 a place 忍辱如地一切
352 4 a situation; a position 忍辱如地一切
353 4 background 忍辱如地一切
354 4 terrain 忍辱如地一切
355 4 a territory; a region 忍辱如地一切
356 4 used after a distance measure 忍辱如地一切
357 4 coming from the same clan 忍辱如地一切
358 4 earth; prthivi 忍辱如地一切
359 4 stage; ground; level; bhumi 忍辱如地一切
360 4 ka 九品勝流各說本行
361 4 method; way 暫扇微風聆眾音之演法
362 4 France 暫扇微風聆眾音之演法
363 4 the law; rules; regulations 暫扇微風聆眾音之演法
364 4 the teachings of the Buddha; Dharma 暫扇微風聆眾音之演法
365 4 a standard; a norm 暫扇微風聆眾音之演法
366 4 an institution 暫扇微風聆眾音之演法
367 4 to emulate 暫扇微風聆眾音之演法
368 4 magic; a magic trick 暫扇微風聆眾音之演法
369 4 punishment 暫扇微風聆眾音之演法
370 4 Fa 暫扇微風聆眾音之演法
371 4 a precedent 暫扇微風聆眾音之演法
372 4 a classification of some kinds of Han texts 暫扇微風聆眾音之演法
373 4 relating to a ceremony or rite 暫扇微風聆眾音之演法
374 4 Dharma 暫扇微風聆眾音之演法
375 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 暫扇微風聆眾音之演法
376 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 暫扇微風聆眾音之演法
377 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 暫扇微風聆眾音之演法
378 4 quality; characteristic 暫扇微風聆眾音之演法
379 3 聖果 shèng guǒ sacred fruit 淨土增修聖果
380 3 yuàn to hope; to wish; to desire 故知佛有攝生之願
381 3 yuàn hope 故知佛有攝生之願
382 3 yuàn to be ready; to be willing 故知佛有攝生之願
383 3 yuàn to ask for; to solicit 故知佛有攝生之願
384 3 yuàn a vow 故知佛有攝生之願
385 3 yuàn diligent; attentive 故知佛有攝生之願
386 3 yuàn to prefer; to select 故知佛有攝生之願
387 3 yuàn to admire 故知佛有攝生之願
388 3 yuàn a vow; pranidhana 故知佛有攝生之願
389 3 三昧 sānmèi samadhi 得三昧正定具六種神通
390 3 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得三昧正定具六種神通
391 3 wàn ten thousand 超萬
392 3 wàn many; myriad; innumerable 超萬
393 3 wàn Wan 超萬
394 3 Mo 超萬
395 3 wàn scorpion dance 超萬
396 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 超萬
397 3 經行 jīngxíng to practice something previously studied 或經行黃金地上
398 3 經行 jīngxíng to pass by 或經行黃金地上
399 3 經行 jīngxíng to practice meditation in the same place 或經行黃金地上
400 3 經行 jīngxíng walking meditation 或經行黃金地上
401 3 無礙 wú'ài to do no harm; to not obstruct 方往來無礙
402 3 無礙 wú ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered 方往來無礙
403 3 無礙 wú'ài unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata 方往來無礙
404 3 無礙 wú'ài Wu Ai 方往來無礙
405 3 無礙 wú'ài Wu Ai 方往來無礙
406 3 廬山蓮宗寶鑑 Lúshān lián zōng Bǎo Jiàn Lushan Lian Zong Bao Jian 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
407 3 zhòng heavy 華麗七重之行樹森嚴
408 3 chóng to repeat 華麗七重之行樹森嚴
409 3 zhòng significant; serious; important 華麗七重之行樹森嚴
410 3 chóng layered; folded; tiered 華麗七重之行樹森嚴
411 3 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 華麗七重之行樹森嚴
412 3 zhòng sad 華麗七重之行樹森嚴
413 3 zhòng a weight 華麗七重之行樹森嚴
414 3 zhòng large in amount; valuable 華麗七重之行樹森嚴
415 3 zhòng thick; dense; strong 華麗七重之行樹森嚴
416 3 zhòng to prefer 華麗七重之行樹森嚴
417 3 zhòng to add 華麗七重之行樹森嚴
418 3 zhòng heavy; guru 華麗七重之行樹森嚴
419 3 gǎn to feel; to perceive 因修白業果感淨方
420 3 gǎn to feel empathy for 因修白業果感淨方
421 3 gǎn emotion; feeling 因修白業果感淨方
422 3 gǎn to touch (the heart); to move 因修白業果感淨方
423 3 gǎn to be thankful; to feel grateful 因修白業果感淨方
424 3 gǎn to influence 因修白業果感淨方
425 3 hàn to shake 因修白業果感淨方
426 3 gǎn to exclaim; to moan 因修白業果感淨方
427 3 gǎn sense 因修白業果感淨方
428 3 gǎn to influence; to move; to be felt 因修白業果感淨方
429 3 一切 yīqiè temporary 忍辱如地一切
430 3 一切 yīqiè the same 忍辱如地一切
431 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 念佛正報說
432 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 念佛正報說
433 3 shuì to persuade 念佛正報說
434 3 shuō to teach; to recite; to explain 念佛正報說
435 3 shuō a doctrine; a theory 念佛正報說
436 3 shuō to claim; to assert 念佛正報說
437 3 shuō allocution 念佛正報說
438 3 shuō to criticize; to scold 念佛正報說
439 3 shuō to indicate; to refer to 念佛正報說
440 3 shuō speach; vāda 念佛正報說
441 3 shuō to speak; bhāṣate 念佛正報說
442 3 諸天 zhū tiān devas 實非人世諸天萬億倍不可比論
443 3 rán to approve; to endorse 然快樂
444 3 rán to burn 然快樂
445 3 rán to pledge; to promise 然快樂
446 3 rán Ran 然快樂
447 3 正報 zhèng bào direct retribution 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
448 3 yún cloud 大彌陀經菩薩功德章云
449 3 yún Yunnan 大彌陀經菩薩功德章云
450 3 yún Yun 大彌陀經菩薩功德章云
451 3 yún to say 大彌陀經菩薩功德章云
452 3 yún to have 大彌陀經菩薩功德章云
453 3 yún cloud; megha 大彌陀經菩薩功德章云
454 3 yún to say; iti 大彌陀經菩薩功德章云
455 3 guó a country; a nation 歸樂國
456 3 guó the capital of a state 歸樂國
457 3 guó a feud; a vassal state 歸樂國
458 3 guó a state; a kingdom 歸樂國
459 3 guó a place; a land 歸樂國
460 3 guó domestic; Chinese 歸樂國
461 3 guó national 歸樂國
462 3 guó top in the nation 歸樂國
463 3 guó Guo 歸樂國
464 3 guó community; nation; janapada 歸樂國
465 3 guǒ a result; a consequence 非果趣之身
466 3 guǒ fruit 非果趣之身
467 3 guǒ to eat until full 非果趣之身
468 3 guǒ to realize 非果趣之身
469 3 guǒ a fruit tree 非果趣之身
470 3 guǒ resolute; determined 非果趣之身
471 3 guǒ Fruit 非果趣之身
472 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 非果趣之身
473 3 guāng light 花雨覩焰網之舒光
474 3 guāng brilliant; bright; shining 花雨覩焰網之舒光
475 3 guāng to shine 花雨覩焰網之舒光
476 3 guāng to bare; to go naked 花雨覩焰網之舒光
477 3 guāng bare; naked 花雨覩焰網之舒光
478 3 guāng glory; honor 花雨覩焰網之舒光
479 3 guāng scenery 花雨覩焰網之舒光
480 3 guāng smooth 花雨覩焰網之舒光
481 3 guāng sheen; luster; gloss 花雨覩焰網之舒光
482 3 guāng time; a moment 花雨覩焰網之舒光
483 3 guāng grace; favor 花雨覩焰網之舒光
484 3 guāng Guang 花雨覩焰網之舒光
485 3 guāng to manifest 花雨覩焰網之舒光
486 3 guāng light; radiance; prabha; tejas 花雨覩焰網之舒光
487 3 guāng a ray of light; rasmi 花雨覩焰網之舒光
488 3 shuǐ water 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
489 3 shuǐ Kangxi radical 85 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
490 3 shuǐ a river 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
491 3 shuǐ liquid; lotion; juice 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
492 3 shuǐ a flood 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
493 3 shuǐ to swim 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
494 3 shuǐ a body of water 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
495 3 shuǐ Shui 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
496 3 shuǐ water element 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
497 3 shuǐ water 戲翫瓊林灌沐德水百寶之樓閣
498 3 huì intelligent; clever 深入正慧無有餘習
499 3 huì mental ability; intellect 深入正慧無有餘習
500 3 huì wisdom; understanding 深入正慧無有餘習

Frequencies of all Words

Top 1011

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 32 increase; benefit 淨土三十益
2 32 to increase; to benefit 淨土三十益
3 32 to pour in more 淨土三十益
4 24 such as; for example; for instance 景序長春地平如掌
5 24 if 景序長春地平如掌
6 24 in accordance with 景序長春地平如掌
7 24 to be appropriate; should; with regard to 景序長春地平如掌
8 24 this 景序長春地平如掌
9 24 it is so; it is thus; can be compared with 景序長春地平如掌
10 24 to go to 景序長春地平如掌
11 24 to meet 景序長春地平如掌
12 24 to appear; to seem; to be like 景序長春地平如掌
13 24 at least as good as 景序長春地平如掌
14 24 and 景序長春地平如掌
15 24 or 景序長春地平如掌
16 24 but 景序長春地平如掌
17 24 then 景序長春地平如掌
18 24 naturally 景序長春地平如掌
19 24 expresses a question or doubt 景序長春地平如掌
20 24 you 景序長春地平如掌
21 24 the second lunar month 景序長春地平如掌
22 24 in; at 景序長春地平如掌
23 24 Ru 景序長春地平如掌
24 24 Thus 景序長春地平如掌
25 24 thus; tathā 景序長春地平如掌
26 24 like; iva 景序長春地平如掌
27 24 yǒu is; are; to exist 故知佛有攝生之願
28 24 yǒu to have; to possess 故知佛有攝生之願
29 24 yǒu indicates an estimate 故知佛有攝生之願
30 24 yǒu indicates a large quantity 故知佛有攝生之願
31 24 yǒu indicates an affirmative response 故知佛有攝生之願
32 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 故知佛有攝生之願
33 24 yǒu used to compare two things 故知佛有攝生之願
34 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 故知佛有攝生之願
35 24 yǒu used before the names of dynasties 故知佛有攝生之願
36 24 yǒu a certain thing; what exists 故知佛有攝生之願
37 24 yǒu multiple of ten and ... 故知佛有攝生之願
38 24 yǒu abundant 故知佛有攝生之願
39 24 yǒu purposeful 故知佛有攝生之願
40 24 yǒu You 故知佛有攝生之願
41 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 故知佛有攝生之願
42 24 yǒu becoming; bhava 故知佛有攝生之願
43 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 往生彼國者皆悉
44 22 zhě that 往生彼國者皆悉
45 22 zhě nominalizing function word 往生彼國者皆悉
46 22 zhě used to mark a definition 往生彼國者皆悉
47 22 zhě used to mark a pause 往生彼國者皆悉
48 22 zhě topic marker; that; it 往生彼國者皆悉
49 22 zhuó according to 往生彼國者皆悉
50 22 zhě ca 往生彼國者皆悉
51 18 zhī him; her; them; that 暫扇微風聆眾音之演法
52 18 zhī used between a modifier and a word to form a word group 暫扇微風聆眾音之演法
53 18 zhī to go 暫扇微風聆眾音之演法
54 18 zhī this; that 暫扇微風聆眾音之演法
55 18 zhī genetive marker 暫扇微風聆眾音之演法
56 18 zhī it 暫扇微風聆眾音之演法
57 18 zhī in 暫扇微風聆眾音之演法
58 18 zhī all 暫扇微風聆眾音之演法
59 18 zhī and 暫扇微風聆眾音之演法
60 18 zhī however 暫扇微風聆眾音之演法
61 18 zhī if 暫扇微風聆眾音之演法
62 18 zhī then 暫扇微風聆眾音之演法
63 18 zhī to arrive; to go 暫扇微風聆眾音之演法
64 18 zhī is 暫扇微風聆眾音之演法
65 18 zhī to use 暫扇微風聆眾音之演法
66 18 zhī Zhi 暫扇微風聆眾音之演法
67 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一切故
68 18 old; ancient; former; past 一切故
69 18 reason; cause; purpose 一切故
70 18 to die 一切故
71 18 so; therefore; hence 一切故
72 18 original 一切故
73 18 accident; happening; instance 一切故
74 18 a friend; an acquaintance; friendship 一切故
75 18 something in the past 一切故
76 18 deceased; dead 一切故
77 18 still; yet 一切故
78 14 de potential marker 得見觀音勢至為親友
79 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得見觀音勢至為親友
80 14 děi must; ought to 得見觀音勢至為親友
81 14 děi to want to; to need to 得見觀音勢至為親友
82 14 děi must; ought to 得見觀音勢至為親友
83 14 de 得見觀音勢至為親友
84 14 de infix potential marker 得見觀音勢至為親友
85 14 to result in 得見觀音勢至為親友
86 14 to be proper; to fit; to suit 得見觀音勢至為親友
87 14 to be satisfied 得見觀音勢至為親友
88 14 to be finished 得見觀音勢至為親友
89 14 de result of degree 得見觀音勢至為親友
90 14 de marks completion of an action 得見觀音勢至為親友
91 14 děi satisfying 得見觀音勢至為親友
92 14 to contract 得見觀音勢至為親友
93 14 marks permission or possibility 得見觀音勢至為親友
94 14 expressing frustration 得見觀音勢至為親友
95 14 to hear 得見觀音勢至為親友
96 14 to have; there is 得見觀音勢至為親友
97 14 marks time passed 得見觀音勢至為親友
98 14 obtain; attain; prāpta 得見觀音勢至為親友
99 10 虛空 xūkōng empty space 如虛空無邊不障
100 10 虛空 xūkōng the sky; space 如虛空無邊不障
101 10 虛空 xūkōng vast emptiness 如虛空無邊不障
102 10 虛空 xūkōng Void 如虛空無邊不障
103 10 虛空 xūkōng the sky; gagana 如虛空無邊不障
104 10 虛空 xūkōng empty space; kha 如虛空無邊不障
105 10 zài in; at 在無礙
106 10 zài at 在無礙
107 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在無礙
108 10 zài to exist; to be living 在無礙
109 10 zài to consist of 在無礙
110 10 zài to be at a post 在無礙
111 10 zài in; bhū 在無礙
112 10 no 無取無捨遠離顛倒
113 10 Kangxi radical 71 無取無捨遠離顛倒
114 10 to not have; without 無取無捨遠離顛倒
115 10 has not yet 無取無捨遠離顛倒
116 10 mo 無取無捨遠離顛倒
117 10 do not 無取無捨遠離顛倒
118 10 not; -less; un- 無取無捨遠離顛倒
119 10 regardless of 無取無捨遠離顛倒
120 10 to not have 無取無捨遠離顛倒
121 10 um 無取無捨遠離顛倒
122 10 Wu 無取無捨遠離顛倒
123 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無取無捨遠離顛倒
124 10 not; non- 無取無捨遠離顛倒
125 10 mo 無取無捨遠離顛倒
126 9 zhōng middle 池中澡雪形體
127 9 zhōng medium; medium sized 池中澡雪形體
128 9 zhōng China 池中澡雪形體
129 9 zhòng to hit the mark 池中澡雪形體
130 9 zhōng in; amongst 池中澡雪形體
131 9 zhōng midday 池中澡雪形體
132 9 zhōng inside 池中澡雪形體
133 9 zhōng during 池中澡雪形體
134 9 zhōng Zhong 池中澡雪形體
135 9 zhōng intermediary 池中澡雪形體
136 9 zhōng half 池中澡雪形體
137 9 zhōng just right; suitably 池中澡雪形體
138 9 zhōng while 池中澡雪形體
139 9 zhòng to reach; to attain 池中澡雪形體
140 9 zhòng to suffer; to infect 池中澡雪形體
141 9 zhòng to obtain 池中澡雪形體
142 9 zhòng to pass an exam 池中澡雪形體
143 9 zhōng middle 池中澡雪形體
144 9 在地 zàidì local 有在地講經者
145 9 zhū all; many; various
146 9 zhū Zhu
147 9 zhū all; members of the class
148 9 zhū interrogative particle
149 9 zhū him; her; them; it
150 9 zhū of; in
151 9 zhū all; many; sarva
152 8 功德 gōngdé achievements and virtue 功德資神增加悲智
153 8 功德 gōngdé merit 功德資神增加悲智
154 8 功德 gōngdé merit 功德資神增加悲智
155 8 功德 gōngdé puṇya; puñña 功德資神增加悲智
156 7 shēn human body; torso 體三德嚴身
157 7 shēn Kangxi radical 158 體三德嚴身
158 7 shēn measure word for clothes 體三德嚴身
159 7 shēn self 體三德嚴身
160 7 shēn life 體三德嚴身
161 7 shēn an object 體三德嚴身
162 7 shēn a lifetime 體三德嚴身
163 7 shēn personally 體三德嚴身
164 7 shēn moral character 體三德嚴身
165 7 shēn status; identity; position 體三德嚴身
166 7 shēn pregnancy 體三德嚴身
167 7 juān India 體三德嚴身
168 7 shēn body; kaya 體三德嚴身
169 7 wèi for; to 彌陀佛為本師
170 7 wèi because of 彌陀佛為本師
171 7 wéi to act as; to serve 彌陀佛為本師
172 7 wéi to change into; to become 彌陀佛為本師
173 7 wéi to be; is 彌陀佛為本師
174 7 wéi to do 彌陀佛為本師
175 7 wèi for 彌陀佛為本師
176 7 wèi because of; for; to 彌陀佛為本師
177 7 wèi to 彌陀佛為本師
178 7 wéi in a passive construction 彌陀佛為本師
179 7 wéi forming a rehetorical question 彌陀佛為本師
180 7 wéi forming an adverb 彌陀佛為本師
181 7 wéi to add emphasis 彌陀佛為本師
182 7 wèi to support; to help 彌陀佛為本師
183 7 wéi to govern 彌陀佛為本師
184 7 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
185 7 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 廬山蓮宗寶鑑念佛正報卷第九
186 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
187 7 relating to Buddhism 彌陀佛為本師
188 7 a statue or image of a Buddha 彌陀佛為本師
189 7 a Buddhist text 彌陀佛為本師
190 7 to touch; to stroke 彌陀佛為本師
191 7 Buddha 彌陀佛為本師
192 7 Buddha; Awakened One 彌陀佛為本師
193 6 shēng to be born; to give birth 德勝皆由念佛心生
194 6 shēng to live 德勝皆由念佛心生
195 6 shēng raw 德勝皆由念佛心生
196 6 shēng a student 德勝皆由念佛心生
197 6 shēng life 德勝皆由念佛心生
198 6 shēng to produce; to give rise 德勝皆由念佛心生
199 6 shēng alive 德勝皆由念佛心生
200 6 shēng a lifetime 德勝皆由念佛心生
201 6 shēng to initiate; to become 德勝皆由念佛心生
202 6 shēng to grow 德勝皆由念佛心生
203 6 shēng unfamiliar 德勝皆由念佛心生
204 6 shēng not experienced 德勝皆由念佛心生
205 6 shēng hard; stiff; strong 德勝皆由念佛心生
206 6 shēng very; extremely 德勝皆由念佛心生
207 6 shēng having academic or professional knowledge 德勝皆由念佛心生
208 6 shēng a male role in traditional theatre 德勝皆由念佛心生
209 6 shēng gender 德勝皆由念佛心生
210 6 shēng to develop; to grow 德勝皆由念佛心生
211 6 shēng to set up 德勝皆由念佛心生
212 6 shēng a prostitute 德勝皆由念佛心生
213 6 shēng a captive 德勝皆由念佛心生
214 6 shēng a gentleman 德勝皆由念佛心生
215 6 shēng Kangxi radical 100 德勝皆由念佛心生
216 6 shēng unripe 德勝皆由念佛心生
217 6 shēng nature 德勝皆由念佛心生
218 6 shēng to inherit; to succeed 德勝皆由念佛心生
219 6 shēng destiny 德勝皆由念佛心生
220 6 shēng birth 德勝皆由念佛心生
221 6 shèng to beat; to win; to conquer 九品勝流各說本行
222 6 shèng victory; success 九品勝流各說本行
223 6 shèng wonderful; supurb; superior 九品勝流各說本行
224 6 shèng to surpass 九品勝流各說本行
225 6 shèng triumphant 九品勝流各說本行
226 6 shèng a scenic view 九品勝流各說本行
227 6 shèng a woman's hair decoration 九品勝流各說本行
228 6 shèng Sheng 九品勝流各說本行
229 6 shèng completely; fully 九品勝流各說本行
230 6 shèng conquering; victorious; jaya 九品勝流各說本行
231 6 shèng superior; agra 九品勝流各說本行
232 6 yīn because 因修白業果感淨方
233 6 yīn cause; reason 因修白業果感淨方
234 6 yīn to accord with 因修白業果感淨方
235 6 yīn to follow 因修白業果感淨方
236 6 yīn to rely on 因修白業果感淨方
237 6 yīn via; through 因修白業果感淨方
238 6 yīn to continue 因修白業果感淨方
239 6 yīn to receive 因修白業果感淨方
240 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因修白業果感淨方
241 6 yīn to seize an opportunity 因修白業果感淨方
242 6 yīn to be like 因修白業果感淨方
243 6 yīn from; because of 因修白業果感淨方
244 6 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因修白業果感淨方
245 6 yīn a standrd; a criterion 因修白業果感淨方
246 6 yīn Cause 因修白業果感淨方
247 6 yīn cause; hetu 因修白業果感淨方
248 6 jìn to the greatest extent; utmost 業盡塵消亡情
249 6 jìn all; every 業盡塵消亡情
250 6 jìn perfect; flawless 業盡塵消亡情
251 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 業盡塵消亡情
252 6 jìn furthest; extreme 業盡塵消亡情
253 6 jìn to vanish 業盡塵消亡情
254 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 業盡塵消亡情
255 6 jìn to be within the limit 業盡塵消亡情
256 6 jìn all; every 業盡塵消亡情
257 6 jìn to die 業盡塵消亡情
258 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 晨謁慈顏得法印而還國
259 6 ér Kangxi radical 126 晨謁慈顏得法印而還國
260 6 ér you 晨謁慈顏得法印而還國
261 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 晨謁慈顏得法印而還國
262 6 ér right away; then 晨謁慈顏得法印而還國
263 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 晨謁慈顏得法印而還國
264 6 ér if; in case; in the event that 晨謁慈顏得法印而還國
265 6 ér therefore; as a result; thus 晨謁慈顏得法印而還國
266 6 ér how can it be that? 晨謁慈顏得法印而還國
267 6 ér so as to 晨謁慈顏得法印而還國
268 6 ér only then 晨謁慈顏得法印而還國
269 6 ér as if; to seem like 晨謁慈顏得法印而還國
270 6 néng can; able 晨謁慈顏得法印而還國
271 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 晨謁慈顏得法印而還國
272 6 ér me 晨謁慈顏得法印而還國
273 6 ér to arrive; up to 晨謁慈顏得法印而還國
274 6 ér possessive 晨謁慈顏得法印而還國
275 5 big; huge; large 大彌陀經菩薩功德章云
276 5 Kangxi radical 37 大彌陀經菩薩功德章云
277 5 great; major; important 大彌陀經菩薩功德章云
278 5 size 大彌陀經菩薩功德章云
279 5 old 大彌陀經菩薩功德章云
280 5 greatly; very 大彌陀經菩薩功德章云
281 5 oldest; earliest 大彌陀經菩薩功德章云
282 5 adult 大彌陀經菩薩功德章云
283 5 tài greatest; grand 大彌陀經菩薩功德章云
284 5 dài an important person 大彌陀經菩薩功德章云
285 5 senior 大彌陀經菩薩功德章云
286 5 approximately 大彌陀經菩薩功德章云
287 5 tài greatest; grand 大彌陀經菩薩功德章云
288 5 an element 大彌陀經菩薩功德章云
289 5 great; mahā 大彌陀經菩薩功德章云
290 5 tool; device; utensil; equipment; instrument 身具光明妙相跡踐聖
291 5 to possess; to have 身具光明妙相跡踐聖
292 5 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 身具光明妙相跡踐聖
293 5 to prepare 身具光明妙相跡踐聖
294 5 to write; to describe; to state 身具光明妙相跡踐聖
295 5 Ju 身具光明妙相跡踐聖
296 5 talent; ability 身具光明妙相跡踐聖
297 5 a feast; food 身具光明妙相跡踐聖
298 5 all; entirely; completely; in detail 身具光明妙相跡踐聖
299 5 a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana 身具光明妙相跡踐聖
300 5 to arrange; to provide 身具光明妙相跡踐聖
301 5 furnishings 身具光明妙相跡踐聖
302 5 pleased; contentedly 身具光明妙相跡踐聖
303 5 to understand 身具光明妙相跡踐聖
304 5 together; saha 身具光明妙相跡踐聖
305 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
306 5 菩薩 púsà bodhisattva 便登菩薩之位
307 5 菩薩 púsà bodhisatta 便登菩薩之位
308 5 happy; glad; cheerful; joyful 歸樂國
309 5 to take joy in; to be happy; to be cheerful 歸樂國
310 5 Le 歸樂國
311 5 yuè music 歸樂國
312 5 yuè a musical instrument 歸樂國
313 5 yuè tone [of voice]; expression 歸樂國
314 5 yuè a musician 歸樂國
315 5 joy; pleasure 歸樂國
316 5 yuè the Book of Music 歸樂國
317 5 lào Lao 歸樂國
318 5 to laugh 歸樂國
319 5 Joy 歸樂國
320 5 joy, delight; sukhā 歸樂國
321 5 jīng to go through; to experience 有在地口授經者
322 5 jīng a sutra; a scripture 有在地口授經者
323 5 jīng warp 有在地口授經者
324 5 jīng longitude 有在地口授經者
325 5 jīng often; regularly; frequently 有在地口授經者
326 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 有在地口授經者
327 5 jīng a woman's period 有在地口授經者
328 5 jīng to bear; to endure 有在地口授經者
329 5 jīng to hang; to die by hanging 有在地口授經者
330 5 jīng classics 有在地口授經者
331 5 jīng to be frugal; to save 有在地口授經者
332 5 jīng a classic; a scripture; canon 有在地口授經者
333 5 jīng a standard; a norm 有在地口授經者
334 5 jīng a section of a Confucian work 有在地口授經者
335 5 jīng to measure 有在地口授經者
336 5 jīng human pulse 有在地口授經者
337 5 jīng menstruation; a woman's period 有在地口授經者
338 5 jīng sutra; discourse 有在地口授經者
339 5 shí ten 獻供十
340 5 shí Kangxi radical 24 獻供十
341 5 shí tenth 獻供十
342 5 shí complete; perfect 獻供十
343 5 shí ten; daśa 獻供十
344 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
345 5 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土增修聖果
346 5 淨土 jìng tǔ pure land 淨土增修聖果
347 4 liú to flow; to spread; to circulate 高超三界逈出四流
348 4 liú a class 高超三界逈出四流
349 4 liú water 高超三界逈出四流
350 4 liú a current 高超三界逈出四流
351 4 liú a group 高超三界逈出四流
352 4 liú to move 高超三界逈出四流
353 4 liú to trend; to incline 高超三界逈出四流
354 4 liú to banish; to deport; to send into exile 高超三界逈出四流
355 4 liú to indulge; to pamper 高超三界逈出四流
356 4 liú passing quickly; turning continuously 高超三界逈出四流
357 4 liú accidental 高超三界逈出四流
358 4 liú with no basis 高超三界逈出四流
359 4 in; at 勝緣起於信願
360 4 in; at 勝緣起於信願
361 4 in; at; to; from 勝緣起於信願
362 4 to go; to 勝緣起於信願
363 4 to rely on; to depend on 勝緣起於信願
364 4 to go to; to arrive at 勝緣起於信願
365 4 from 勝緣起於信願
366 4 give 勝緣起於信願
367 4 oppposing 勝緣起於信願
368 4 and 勝緣起於信願
369 4 compared to 勝緣起於信願
370 4 by 勝緣起於信願
371 4 and; as well as 勝緣起於信願
372 4 for 勝緣起於信願
373 4 Yu 勝緣起於信願
374 4 a crow 勝緣起於信願
375 4 whew; wow 勝緣起於信願
376 4 bǎo a treasure; a valuable item 海眾大會寶池
377 4 bǎo treasured; cherished 海眾大會寶池
378 4 bǎo a jewel; gem 海眾大會寶池
379 4 bǎo precious 海眾大會寶池
380 4 bǎo noble 海眾大會寶池
381 4 bǎo an imperial seal 海眾大會寶池
382 4 bǎo a unit of currency 海眾大會寶池
383 4 bǎo Bao 海眾大會寶池
384 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 海眾大會寶池
385 4 bǎo jewel; gem; mani 海眾大會寶池
386 4 tóng like; same; similar 聞大乘法同稱補處之尊
387 4 tóng simultaneously; coincide 聞大乘法同稱補處之尊
388 4 tóng together 聞大乘法同稱補處之尊
389 4 tóng together 聞大乘法同稱補處之尊
390 4 tóng to be the same 聞大乘法同稱補處之尊
391 4 tòng an alley; a lane 聞大乘法同稱補處之尊
392 4 tóng same- 聞大乘法同稱補處之尊
393 4 tóng to do something for somebody 聞大乘法同稱補處之尊
394 4 tóng Tong 聞大乘法同稱補處之尊
395 4 tóng to meet; to gather together; to join with 聞大乘法同稱補處之尊
396 4 tóng to be unified 聞大乘法同稱補處之尊
397 4 tóng to approve; to endorse 聞大乘法同稱補處之尊
398 4 tóng peace; harmony 聞大乘法同稱補處之尊
399 4 tóng an agreement 聞大乘法同稱補處之尊
400 4 tóng same; sama 聞大乘法同稱補處之尊
401 4 tóng together; saha 聞大乘法同稱補處之尊
402 4 xiū to decorate; to embellish 因修白業果感淨方
403 4 xiū to study; to cultivate 因修白業果感淨方
404 4 xiū to repair 因修白業果感淨方
405 4 xiū long; slender 因修白業果感淨方
406 4 xiū to write; to compile 因修白業果感淨方
407 4 xiū to build; to construct; to shape 因修白業果感淨方
408 4 xiū to practice 因修白業果感淨方
409 4 xiū to cut 因修白業果感淨方
410 4 xiū virtuous; wholesome 因修白業果感淨方
411 4 xiū a virtuous person 因修白業果感淨方
412 4 xiū Xiu 因修白業果感淨方
413 4 xiū to unknot 因修白業果感淨方
414 4 xiū to prepare; to put in order 因修白業果感淨方
415 4 xiū excellent 因修白業果感淨方
416 4 xiū to perform [a ceremony] 因修白業果感淨方
417 4 xiū Cultivation 因修白業果感淨方
418 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 因修白業果感淨方
419 4 xiū pratipanna; spiritual practice 因修白業果感淨方
420 4 zhǒng kind; type 得三昧正定具六種神通
421 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 得三昧正定具六種神通
422 4 zhǒng kind; type 得三昧正定具六種神通
423 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 得三昧正定具六種神通
424 4 zhǒng seed; strain 得三昧正定具六種神通
425 4 zhǒng offspring 得三昧正定具六種神通
426 4 zhǒng breed 得三昧正定具六種神通
427 4 zhǒng race 得三昧正定具六種神通
428 4 zhǒng species 得三昧正定具六種神通
429 4 zhǒng root; source; origin 得三昧正定具六種神通
430 4 zhǒng grit; guts 得三昧正定具六種神通
431 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
432 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 恭敬供養無量諸佛
433 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 恭敬供養無量諸佛
434 4 無量 wúliàng immeasurable 恭敬供養無量諸佛
435 4 無量 wúliàng Atula 恭敬供養無量諸佛
436 4 so as to; in order to 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
437 4 to use; to regard as 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
438 4 to use; to grasp 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
439 4 according to 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
440 4 because of 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
441 4 on a certain date 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
442 4 and; as well as 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
443 4 to rely on 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
444 4 to regard 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
445 4 to be able to 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
446 4 to order; to command 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
447 4 further; moreover 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
448 4 used after a verb 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
449 4 very 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
450 4 already 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
451 4 increasingly 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
452 4 a reason; a cause 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
453 4 Israel 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
454 4 Yi 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
455 4 use; yogena 暮遊金剎聽玉偈以逍遙
456 4 chū to go out; to leave 高超三界逈出四流
457 4 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 高超三界逈出四流
458 4 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 高超三界逈出四流
459 4 chū to extend; to spread 高超三界逈出四流
460 4 chū to appear 高超三界逈出四流
461 4 chū to exceed 高超三界逈出四流
462 4 chū to publish; to post 高超三界逈出四流
463 4 chū to take up an official post 高超三界逈出四流
464 4 chū to give birth 高超三界逈出四流
465 4 chū a verb complement 高超三界逈出四流
466 4 chū to occur; to happen 高超三界逈出四流
467 4 chū to divorce 高超三界逈出四流
468 4 chū to chase away 高超三界逈出四流
469 4 chū to escape; to leave 高超三界逈出四流
470 4 chū to give 高超三界逈出四流
471 4 chū to emit 高超三界逈出四流
472 4 chū quoted from 高超三界逈出四流
473 4 chū to go out; to leave 高超三界逈出四流
474 4 xíng to walk 新學化生行成不退
475 4 xíng capable; competent 新學化生行成不退
476 4 háng profession 新學化生行成不退
477 4 háng line; row 新學化生行成不退
478 4 xíng Kangxi radical 144 新學化生行成不退
479 4 xíng to travel 新學化生行成不退
480 4 xìng actions; conduct 新學化生行成不退
481 4 xíng to do; to act; to practice 新學化生行成不退
482 4 xíng all right; OK; okay 新學化生行成不退
483 4 háng horizontal line 新學化生行成不退
484 4 héng virtuous deeds 新學化生行成不退
485 4 hàng a line of trees 新學化生行成不退
486 4 hàng bold; steadfast 新學化生行成不退
487 4 xíng to move 新學化生行成不退
488 4 xíng to put into effect; to implement 新學化生行成不退
489 4 xíng travel 新學化生行成不退
490 4 xíng to circulate 新學化生行成不退
491 4 xíng running script; running script 新學化生行成不退
492 4 xíng temporary 新學化生行成不退
493 4 xíng soon 新學化生行成不退
494 4 háng rank; order 新學化生行成不退
495 4 háng a business; a shop 新學化生行成不退
496 4 xíng to depart; to leave 新學化生行成不退
497 4 xíng to experience 新學化生行成不退
498 4 xíng path; way 新學化生行成不退
499 4 xíng xing; ballad 新學化生行成不退
500 4 xíng a round [of drinks] 新學化生行成不退

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
obtain; attain; prāpta
虚空 虛空
  1. xūkōng
  2. xūkōng
  3. xūkōng
  4. xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
  3. the sky; gagana
  4. empty space; kha
zài in; bhū
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhōng middle
zhū all; many; sarva
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. merit
  3. puṇya; puñña

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长春 長春 99 Changchun
慈氏 99 Maitreya
大光 100 Vistīrṇavatī
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
梵王 102 Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
金台 金臺 106 Jintai
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
庐山莲宗宝鑑 廬山蓮宗寶鑑 76 Lushan Lian Zong Bao Jian
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
那罗延 那羅延 110 Narayana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
狮子王 獅子王 115 Lion King
天台智者 84 Sage of Tiantai
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
小乘 120 Hinayana
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
雪山 120 The Himalayas
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
宝界 寶界 98 a Buddha land; a pure land
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
补处 補處 98 occupies a vacated place
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
禅一心 禪一心 99 to meditate wholeheartedly
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
  2. to nurture
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大人相 100 marks of excellence of a great man
等观 等觀 100 to view all things equally
地上 100 above the ground
二乘 195 the two vehicles
发大心 發大心 102 generate great mind
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛果 102
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
敷演 102
  1. to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
  2. to act
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation; vimuktimārga
  2. the path of liberation
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
净方 淨方 106 pure land
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净业 淨業 106
  1. pure karma; good karma
  2. Pure Karma
九品 106 nine grades
卷第九 106 scroll 9
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐有情 利樂有情 108
  1. to give joy to sentient beings
  2. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
六通 108 six supernatural powers
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙果 109 wonderful fruit
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩尼 109 mani; jewel
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
牛王 110 king of bulls
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
群生 113 all living beings
三德 115 three virtues
三法 115 the three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
所行 115 actions; practice
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯心 119 cittamātra; mind-only
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. patient belief in the truth of no rebirth
  2. Non-Arising Tolerance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
献供 獻供 120 Offering
心心 120 the mind and mental conditions
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一会 一會 121 one assembly; one meeting
义味 義味 121 flavor of the meaning
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切法无相 一切法無相 121 all dharmas have no sign
一往 121 one passage; one time
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
正报 正報 122 direct retribution
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
总持 總持 122
  1. dharani; total retention
  2. to hold to the good, total retention
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
最胜 最勝 122 jina; conqueror
作佛事 122 do as taught by the Buddha