Glossary and Vocabulary for Verse in Praise of Amitābha Buddha (Zan Emituo Fo Ji) 讚阿彌陀佛偈, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 68 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 我願往生歸命禮 |
2 | 68 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 我願往生歸命禮 |
3 | 67 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
4 | 67 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
5 | 66 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 我願往生歸命禮 |
6 | 66 | 願 | yuàn | hope | 我願往生歸命禮 |
7 | 66 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 我願往生歸命禮 |
8 | 66 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 我願往生歸命禮 |
9 | 66 | 願 | yuàn | a vow | 我願往生歸命禮 |
10 | 66 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 我願往生歸命禮 |
11 | 66 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 我願往生歸命禮 |
12 | 66 | 願 | yuàn | to admire | 我願往生歸命禮 |
13 | 66 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 我願往生歸命禮 |
14 | 65 | 至心 | zhìxīn | sincerity | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
15 | 64 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
16 | 64 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
17 | 64 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
18 | 64 | 禮 | lǐ | a bow | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
19 | 64 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
20 | 64 | 禮 | lǐ | Li | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
21 | 64 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
22 | 64 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
23 | 64 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
24 | 64 | 禮 | lǐ | to honour | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
25 | 62 | 安樂國 | ānlè guó | Land of Bliss | 願共諸眾生往生安樂國 |
26 | 60 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
27 | 60 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
28 | 60 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
29 | 60 | 共 | gòng | to share | 願共諸眾生往生安樂國 |
30 | 60 | 共 | gòng | Communist | 願共諸眾生往生安樂國 |
31 | 60 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 願共諸眾生往生安樂國 |
32 | 60 | 共 | gòng | to include | 願共諸眾生往生安樂國 |
33 | 60 | 共 | gòng | same; in common | 願共諸眾生往生安樂國 |
34 | 60 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 願共諸眾生往生安樂國 |
35 | 60 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 願共諸眾生往生安樂國 |
36 | 60 | 共 | gōng | to provide | 願共諸眾生往生安樂國 |
37 | 60 | 共 | gōng | respectfully | 願共諸眾生往生安樂國 |
38 | 60 | 共 | gōng | Gong | 願共諸眾生往生安樂國 |
39 | 59 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 願共諸眾生往生安樂國 |
40 | 56 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
41 | 56 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
42 | 56 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
43 | 53 | 西方 | xīfāng | the West | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
44 | 53 | 西方 | xīfāng | west side | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
45 | 53 | 西方 | xīfāng | Xifang | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
46 | 53 | 西方 | xīfāng | West | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
47 | 53 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
48 | 53 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
49 | 29 | 光 | guāng | light | 有量諸相蒙光曉 |
50 | 29 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 有量諸相蒙光曉 |
51 | 29 | 光 | guāng | to shine | 有量諸相蒙光曉 |
52 | 29 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 有量諸相蒙光曉 |
53 | 29 | 光 | guāng | bare; naked | 有量諸相蒙光曉 |
54 | 29 | 光 | guāng | glory; honor | 有量諸相蒙光曉 |
55 | 29 | 光 | guāng | scenery | 有量諸相蒙光曉 |
56 | 29 | 光 | guāng | smooth | 有量諸相蒙光曉 |
57 | 29 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 有量諸相蒙光曉 |
58 | 29 | 光 | guāng | time; a moment | 有量諸相蒙光曉 |
59 | 29 | 光 | guāng | grace; favor | 有量諸相蒙光曉 |
60 | 29 | 光 | guāng | Guang | 有量諸相蒙光曉 |
61 | 29 | 光 | guāng | to manifest | 有量諸相蒙光曉 |
62 | 29 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 有量諸相蒙光曉 |
63 | 29 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 有量諸相蒙光曉 |
64 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故佛又號無量光 |
65 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 故佛又號無量光 |
66 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 故佛又號無量光 |
67 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 故佛又號無量光 |
68 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 故佛又號無量光 |
69 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 故佛又號無量光 |
70 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故佛又號無量光 |
71 | 22 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 照世盲冥故頂禮 |
72 | 22 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 照世盲冥故頂禮 |
73 | 22 | 頂禮 | dǐnglǐ | prostrate; abhivandya | 照世盲冥故頂禮 |
74 | 22 | 稽首 | qǐshǒu | to bow; to kneel and worship | 是故稽首真實明 |
75 | 14 | 號 | hào | number | 佛世尊號阿彌陀 |
76 | 14 | 號 | háo | to yell; to howl | 佛世尊號阿彌陀 |
77 | 14 | 號 | hào | a name | 佛世尊號阿彌陀 |
78 | 14 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 佛世尊號阿彌陀 |
79 | 14 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 佛世尊號阿彌陀 |
80 | 14 | 號 | hào | a size | 佛世尊號阿彌陀 |
81 | 14 | 號 | hào | a date; a day of the month | 佛世尊號阿彌陀 |
82 | 14 | 號 | hào | to make a mark | 佛世尊號阿彌陀 |
83 | 14 | 號 | hào | to examine a pulse | 佛世尊號阿彌陀 |
84 | 14 | 號 | hào | an order; a command | 佛世尊號阿彌陀 |
85 | 14 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 佛世尊號阿彌陀 |
86 | 14 | 號 | hào | a kind; a type | 佛世尊號阿彌陀 |
87 | 14 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 佛世尊號阿彌陀 |
88 | 14 | 號 | hào | a bugle call | 佛世尊號阿彌陀 |
89 | 14 | 號 | hào | to beckon; to call | 佛世尊號阿彌陀 |
90 | 14 | 號 | hào | to command; to order | 佛世尊號阿彌陀 |
91 | 14 | 號 | hào | to assert | 佛世尊號阿彌陀 |
92 | 14 | 號 | hào | to address | 佛世尊號阿彌陀 |
93 | 14 | 號 | háo | to sob; to cry | 佛世尊號阿彌陀 |
94 | 14 | 號 | hào | named; nāma | 佛世尊號阿彌陀 |
95 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 光所至處得法喜 |
96 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 光所至處得法喜 |
97 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 光所至處得法喜 |
98 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 光所至處得法喜 |
99 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 光所至處得法喜 |
100 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 光所至處得法喜 |
101 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 光所至處得法喜 |
102 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 聲聞菩薩數無量 |
103 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 聲聞菩薩數無量 |
104 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 聲聞菩薩數無量 |
105 | 14 | 無量 | wúliàng | Atula | 聲聞菩薩數無量 |
106 | 13 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 散華供養殊異寶 |
107 | 13 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 散華供養殊異寶 |
108 | 13 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 散華供養殊異寶 |
109 | 13 | 寶 | bǎo | precious | 散華供養殊異寶 |
110 | 13 | 寶 | bǎo | noble | 散華供養殊異寶 |
111 | 13 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 散華供養殊異寶 |
112 | 13 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 散華供養殊異寶 |
113 | 13 | 寶 | bǎo | Bao | 散華供養殊異寶 |
114 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 散華供養殊異寶 |
115 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 散華供養殊異寶 |
116 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
117 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
118 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
119 | 13 | 為 | wéi | to do | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
120 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
121 | 13 | 為 | wéi | to govern | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
122 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
123 | 13 | 其 | qí | Qi | 其光除佛莫能測 |
124 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 故佛又號無量光 |
125 | 13 | 聞 | wén | to hear | 聞光力故心不斷 |
126 | 13 | 聞 | wén | Wen | 聞光力故心不斷 |
127 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞光力故心不斷 |
128 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 聞光力故心不斷 |
129 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞光力故心不斷 |
130 | 13 | 聞 | wén | information | 聞光力故心不斷 |
131 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞光力故心不斷 |
132 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞光力故心不斷 |
133 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞光力故心不斷 |
134 | 13 | 聞 | wén | to question | 聞光力故心不斷 |
135 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞光力故心不斷 |
136 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞光力故心不斷 |
137 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聲聞菩薩數無量 |
138 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聲聞菩薩數無量 |
139 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聲聞菩薩數無量 |
140 | 12 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 十萬億剎安樂土 |
141 | 12 | 安樂 | ānlè | Anle | 十萬億剎安樂土 |
142 | 12 | 安樂 | ānlè | Anle district | 十萬億剎安樂土 |
143 | 12 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 十萬億剎安樂土 |
144 | 12 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 十萬億剎安樂土 |
145 | 11 | 隨 | suí | to follow | 隨根利鈍成就忍 |
146 | 11 | 隨 | suí | to listen to | 隨根利鈍成就忍 |
147 | 11 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨根利鈍成就忍 |
148 | 11 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨根利鈍成就忍 |
149 | 11 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨根利鈍成就忍 |
150 | 11 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨根利鈍成就忍 |
151 | 11 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨根利鈍成就忍 |
152 | 11 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨根利鈍成就忍 |
153 | 11 | 故我 | gùwǒ | one's old self; one's original self; what one has always been | 故我稽首無等等 |
154 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故佛又號無對光 |
155 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 故佛又號無對光 |
156 | 11 | 無 | mó | mo | 故佛又號無對光 |
157 | 11 | 無 | wú | to not have | 故佛又號無對光 |
158 | 11 | 無 | wú | Wu | 故佛又號無對光 |
159 | 11 | 無 | mó | mo | 故佛又號無對光 |
160 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 一切諸佛三乘眾 |
161 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 一切諸佛三乘眾 |
162 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 一切諸佛三乘眾 |
163 | 10 | 我 | wǒ | self | 我願往生歸命禮 |
164 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我願往生歸命禮 |
165 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我願往生歸命禮 |
166 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我願往生歸命禮 |
167 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我願往生歸命禮 |
168 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得解脫故頂禮 |
169 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得解脫故頂禮 |
170 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 皆得解脫故頂禮 |
171 | 10 | 得 | dé | de | 皆得解脫故頂禮 |
172 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 皆得解脫故頂禮 |
173 | 10 | 得 | dé | to result in | 皆得解脫故頂禮 |
174 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得解脫故頂禮 |
175 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得解脫故頂禮 |
176 | 10 | 得 | dé | to be finished | 皆得解脫故頂禮 |
177 | 10 | 得 | děi | satisfying | 皆得解脫故頂禮 |
178 | 10 | 得 | dé | to contract | 皆得解脫故頂禮 |
179 | 10 | 得 | dé | to hear | 皆得解脫故頂禮 |
180 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 皆得解脫故頂禮 |
181 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 皆得解脫故頂禮 |
182 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得解脫故頂禮 |
183 | 9 | 於 | yú | to go; to | 於諸聖眾最第一 |
184 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸聖眾最第一 |
185 | 9 | 於 | yú | Yu | 於諸聖眾最第一 |
186 | 9 | 於 | wū | a crow | 於諸聖眾最第一 |
187 | 9 | 樹 | shù | tree | 微風吹樹出法音 |
188 | 9 | 樹 | shù | to plant | 微風吹樹出法音 |
189 | 9 | 樹 | shù | to establish | 微風吹樹出法音 |
190 | 9 | 樹 | shù | a door screen | 微風吹樹出法音 |
191 | 9 | 樹 | shù | a door screen | 微風吹樹出法音 |
192 | 9 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 微風吹樹出法音 |
193 | 9 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 稱其功德故稽首 |
194 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 稱其功德故稽首 |
195 | 9 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 稱其功德故稽首 |
196 | 9 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 稱其功德故稽首 |
197 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨光明無有對 |
198 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨光明無有對 |
199 | 9 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨光明無有對 |
200 | 9 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨光明無有對 |
201 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨光明無有對 |
202 | 9 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨光明無有對 |
203 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨光明無有對 |
204 | 9 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是大悲大勢至 |
205 | 8 | 自然 | zìrán | nature | 應器寶鉢自然至 |
206 | 8 | 自然 | zìrán | natural | 應器寶鉢自然至 |
207 | 8 | 及 | jí | to reach | 此世及後生 |
208 | 8 | 及 | jí | to attain | 此世及後生 |
209 | 8 | 及 | jí | to understand | 此世及後生 |
210 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 此世及後生 |
211 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 此世及後生 |
212 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 此世及後生 |
213 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 此世及後生 |
214 | 8 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉具三十有二相 |
215 | 8 | 悉 | xī | detailed | 悉具三十有二相 |
216 | 8 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉具三十有二相 |
217 | 8 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉具三十有二相 |
218 | 8 | 悉 | xī | strongly | 悉具三十有二相 |
219 | 8 | 悉 | xī | Xi | 悉具三十有二相 |
220 | 8 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉具三十有二相 |
221 | 8 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 光所至處得法喜 |
222 | 8 | 至 | zhì | to arrive | 光所至處得法喜 |
223 | 8 | 至 | zhì | approach; upagama | 光所至處得法喜 |
224 | 8 | 者 | zhě | ca | 蒙光觸者離有無 |
225 | 8 | 阿彌陀 | Āmítuó | Amitabha; Amithaba | 佛世尊號阿彌陀 |
226 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 其有眾生生安樂 |
227 | 8 | 生 | shēng | to live | 其有眾生生安樂 |
228 | 8 | 生 | shēng | raw | 其有眾生生安樂 |
229 | 8 | 生 | shēng | a student | 其有眾生生安樂 |
230 | 8 | 生 | shēng | life | 其有眾生生安樂 |
231 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 其有眾生生安樂 |
232 | 8 | 生 | shēng | alive | 其有眾生生安樂 |
233 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 其有眾生生安樂 |
234 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 其有眾生生安樂 |
235 | 8 | 生 | shēng | to grow | 其有眾生生安樂 |
236 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 其有眾生生安樂 |
237 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 其有眾生生安樂 |
238 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 其有眾生生安樂 |
239 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 其有眾生生安樂 |
240 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 其有眾生生安樂 |
241 | 8 | 生 | shēng | gender | 其有眾生生安樂 |
242 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 其有眾生生安樂 |
243 | 8 | 生 | shēng | to set up | 其有眾生生安樂 |
244 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 其有眾生生安樂 |
245 | 8 | 生 | shēng | a captive | 其有眾生生安樂 |
246 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 其有眾生生安樂 |
247 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 其有眾生生安樂 |
248 | 8 | 生 | shēng | unripe | 其有眾生生安樂 |
249 | 8 | 生 | shēng | nature | 其有眾生生安樂 |
250 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 其有眾生生安樂 |
251 | 8 | 生 | shēng | destiny | 其有眾生生安樂 |
252 | 8 | 生 | shēng | birth | 其有眾生生安樂 |
253 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 其有眾生生安樂 |
254 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切有礙蒙光澤 |
255 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 一切有礙蒙光澤 |
256 | 7 | 色 | sè | color | 道光明朗色超絕 |
257 | 7 | 色 | sè | form; matter | 道光明朗色超絕 |
258 | 7 | 色 | shǎi | dice | 道光明朗色超絕 |
259 | 7 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 道光明朗色超絕 |
260 | 7 | 色 | sè | countenance | 道光明朗色超絕 |
261 | 7 | 色 | sè | scene; sight | 道光明朗色超絕 |
262 | 7 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 道光明朗色超絕 |
263 | 7 | 色 | sè | kind; type | 道光明朗色超絕 |
264 | 7 | 色 | sè | quality | 道光明朗色超絕 |
265 | 7 | 色 | sè | to be angry | 道光明朗色超絕 |
266 | 7 | 色 | sè | to seek; to search for | 道光明朗色超絕 |
267 | 7 | 色 | sè | lust; sexual desire | 道光明朗色超絕 |
268 | 7 | 色 | sè | form; rupa | 道光明朗色超絕 |
269 | 7 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 成佛已來歷十劫 |
270 | 7 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 成佛已來歷十劫 |
271 | 7 | 已 | yǐ | to complete | 成佛已來歷十劫 |
272 | 7 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 成佛已來歷十劫 |
273 | 7 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 成佛已來歷十劫 |
274 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 成佛已來歷十劫 |
275 | 7 | 百 | bǎi | one hundred | 攝取百千堅固法 |
276 | 7 | 百 | bǎi | many | 攝取百千堅固法 |
277 | 7 | 百 | bǎi | Bai | 攝取百千堅固法 |
278 | 7 | 百 | bǎi | all | 攝取百千堅固法 |
279 | 7 | 百 | bǎi | hundred; śata | 攝取百千堅固法 |
280 | 7 | 咸 | xián | salty; briny | 咸共歎譽故稽首 |
281 | 7 | 咸 | xián | Xian | 咸共歎譽故稽首 |
282 | 7 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 咸共歎譽故稽首 |
283 | 7 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 咸共歎譽故稽首 |
284 | 7 | 咸 | xián | to be everywhere | 咸共歎譽故稽首 |
285 | 7 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 咸共歎譽故稽首 |
286 | 7 | 咸 | xián | xian hexagram | 咸共歎譽故稽首 |
287 | 7 | 咸 | xián | Xian | 咸共歎譽故稽首 |
288 | 7 | 咸 | xián | full; bharita | 咸共歎譽故稽首 |
289 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 度諸有緣不暫息 |
290 | 7 | 力 | lì | force | 聞光力故心不斷 |
291 | 7 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 聞光力故心不斷 |
292 | 7 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 聞光力故心不斷 |
293 | 7 | 力 | lì | to force | 聞光力故心不斷 |
294 | 7 | 力 | lì | labor; forced labor | 聞光力故心不斷 |
295 | 7 | 力 | lì | physical strength | 聞光力故心不斷 |
296 | 7 | 力 | lì | power | 聞光力故心不斷 |
297 | 7 | 力 | lì | Li | 聞光力故心不斷 |
298 | 7 | 力 | lì | ability; capability | 聞光力故心不斷 |
299 | 7 | 力 | lì | influence | 聞光力故心不斷 |
300 | 7 | 力 | lì | strength; power; bala | 聞光力故心不斷 |
301 | 7 | 蒙 | méng | to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious | 有量諸相蒙光曉 |
302 | 7 | 蒙 | méng | ignorance | 有量諸相蒙光曉 |
303 | 7 | 蒙 | méng | Meng | 有量諸相蒙光曉 |
304 | 7 | 蒙 | méng | Mongolia; Inner Mongolia | 有量諸相蒙光曉 |
305 | 7 | 蒙 | méng | a child | 有量諸相蒙光曉 |
306 | 7 | 蒙 | méng | Meng | 有量諸相蒙光曉 |
307 | 7 | 蒙 | méng | a kind of grass; Dodder | 有量諸相蒙光曉 |
308 | 7 | 蒙 | méng | to cover | 有量諸相蒙光曉 |
309 | 7 | 蒙 | mēng | to emit | 有量諸相蒙光曉 |
310 | 7 | 蒙 | mēng | to suffer from | 有量諸相蒙光曉 |
311 | 7 | 蒙 | mēng | to receive | 有量諸相蒙光曉 |
312 | 7 | 蒙 | mēng | my | 有量諸相蒙光曉 |
313 | 7 | 蒙 | mēng | disorderly; multicolored | 有量諸相蒙光曉 |
314 | 7 | 蒙 | méng | ignorant; abudha | 有量諸相蒙光曉 |
315 | 7 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 見色聞香意為食 |
316 | 7 | 香 | xiāng | incense | 見色聞香意為食 |
317 | 7 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 見色聞香意為食 |
318 | 7 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 見色聞香意為食 |
319 | 7 | 香 | xiāng | a female | 見色聞香意為食 |
320 | 7 | 香 | xiāng | Xiang | 見色聞香意為食 |
321 | 7 | 香 | xiāng | to kiss | 見色聞香意為食 |
322 | 7 | 香 | xiāng | feminine | 見色聞香意為食 |
323 | 7 | 香 | xiāng | incense | 見色聞香意為食 |
324 | 7 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 見色聞香意為食 |
325 | 7 | 頭面禮 | tóu miàn lǐ | to prostrate | 一心合掌頭面禮 |
326 | 7 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 精微妙軀非人天 |
327 | 7 | 妙 | miào | clever | 精微妙軀非人天 |
328 | 7 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 精微妙軀非人天 |
329 | 7 | 妙 | miào | fine; delicate | 精微妙軀非人天 |
330 | 7 | 妙 | miào | young | 精微妙軀非人天 |
331 | 7 | 妙 | miào | interesting | 精微妙軀非人天 |
332 | 7 | 妙 | miào | profound reasoning | 精微妙軀非人天 |
333 | 7 | 妙 | miào | Miao | 精微妙軀非人天 |
334 | 7 | 妙 | miào | Wonderful | 精微妙軀非人天 |
335 | 7 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 精微妙軀非人天 |
336 | 7 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
337 | 7 | 普 | pǔ | Prussia | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
338 | 7 | 普 | pǔ | Pu | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
339 | 7 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
340 | 7 | 聲聞 | shēngwén | sravaka | 聲聞菩薩數無量 |
341 | 7 | 聲聞 | shēngwén | sravaka; a distinguished disciple of the Buddha | 聲聞菩薩數無量 |
342 | 6 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化成華蓋光晃耀 |
343 | 6 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化成華蓋光晃耀 |
344 | 6 | 化 | huà | to manifest | 化成華蓋光晃耀 |
345 | 6 | 化 | huà | to collect alms | 化成華蓋光晃耀 |
346 | 6 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化成華蓋光晃耀 |
347 | 6 | 化 | huà | to die | 化成華蓋光晃耀 |
348 | 6 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化成華蓋光晃耀 |
349 | 6 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化成華蓋光晃耀 |
350 | 6 | 化 | huà | chemistry | 化成華蓋光晃耀 |
351 | 6 | 化 | huà | to burn | 化成華蓋光晃耀 |
352 | 6 | 化 | huā | to spend | 化成華蓋光晃耀 |
353 | 6 | 化 | huà | to manifest | 化成華蓋光晃耀 |
354 | 6 | 化 | huà | to convert | 化成華蓋光晃耀 |
355 | 6 | 欲 | yù | desire | 普欲度脫諸眾生 |
356 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 普欲度脫諸眾生 |
357 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 普欲度脫諸眾生 |
358 | 6 | 欲 | yù | lust | 普欲度脫諸眾生 |
359 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 普欲度脫諸眾生 |
360 | 6 | 常 | cháng | Chang | 願佛常攝受 |
361 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 願佛常攝受 |
362 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 願佛常攝受 |
363 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 願佛常攝受 |
364 | 6 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 身相莊嚴無殊異 |
365 | 6 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 身相莊嚴無殊異 |
366 | 6 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 身相莊嚴無殊異 |
367 | 6 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 身相莊嚴無殊異 |
368 | 6 | 西方極樂世界 | xīfāng jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhavati | 南無至心歸命禮西方極樂世界觀世音菩薩 |
369 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 令法種增長 |
370 | 6 | 法 | fǎ | France | 令法種增長 |
371 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 令法種增長 |
372 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 令法種增長 |
373 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 令法種增長 |
374 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 令法種增長 |
375 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 令法種增長 |
376 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 令法種增長 |
377 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 令法種增長 |
378 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 令法種增長 |
379 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 令法種增長 |
380 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 令法種增長 |
381 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 令法種增長 |
382 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 令法種增長 |
383 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 令法種增長 |
384 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 令法種增長 |
385 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 令法種增長 |
386 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 令法種增長 |
387 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧光明不可量 |
388 | 6 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧光明不可量 |
389 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧光明不可量 |
390 | 6 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧光明不可量 |
391 | 6 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧光明不可量 |
392 | 6 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
393 | 6 | 讚 | zàn | to help | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
394 | 6 | 讚 | zàn | a eulogy | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
395 | 6 | 讚 | zàn | to recommend | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
396 | 6 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
397 | 6 | 讚 | zàn | to lead | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
398 | 6 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
399 | 6 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
400 | 6 | 讚 | zàn | to praise | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
401 | 6 | 讚 | zàn | to participate | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
402 | 6 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
403 | 6 | 讚 | zàn | assist | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
404 | 6 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 神光離相不可名 |
405 | 6 | 不可 | bù kě | improbable | 神光離相不可名 |
406 | 6 | 亦 | yì | Yi | 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養 |
407 | 6 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 遇斯光者業繫除 |
408 | 6 | 除 | chú | to divide | 遇斯光者業繫除 |
409 | 6 | 除 | chú | to put in order | 遇斯光者業繫除 |
410 | 6 | 除 | chú | to appoint to an official position | 遇斯光者業繫除 |
411 | 6 | 除 | chú | door steps; stairs | 遇斯光者業繫除 |
412 | 6 | 除 | chú | to replace an official | 遇斯光者業繫除 |
413 | 6 | 除 | chú | to change; to replace | 遇斯光者業繫除 |
414 | 6 | 除 | chú | to renovate; to restore | 遇斯光者業繫除 |
415 | 6 | 除 | chú | division | 遇斯光者業繫除 |
416 | 6 | 除 | chú | except; without; anyatra | 遇斯光者業繫除 |
417 | 6 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 於一食頃詣十方 |
418 | 6 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 於一食頃詣十方 |
419 | 6 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 神光離相不可名 |
420 | 6 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 神光離相不可名 |
421 | 6 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 神光離相不可名 |
422 | 6 | 相 | xiàng | to aid; to help | 神光離相不可名 |
423 | 6 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 神光離相不可名 |
424 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 神光離相不可名 |
425 | 6 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 神光離相不可名 |
426 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 神光離相不可名 |
427 | 6 | 相 | xiāng | form substance | 神光離相不可名 |
428 | 6 | 相 | xiāng | to express | 神光離相不可名 |
429 | 6 | 相 | xiàng | to choose | 神光離相不可名 |
430 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 神光離相不可名 |
431 | 6 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 神光離相不可名 |
432 | 6 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 神光離相不可名 |
433 | 6 | 相 | xiāng | to compare | 神光離相不可名 |
434 | 6 | 相 | xiàng | to divine | 神光離相不可名 |
435 | 6 | 相 | xiàng | to administer | 神光離相不可名 |
436 | 6 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 神光離相不可名 |
437 | 6 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 神光離相不可名 |
438 | 6 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 神光離相不可名 |
439 | 6 | 相 | xiāng | coralwood | 神光離相不可名 |
440 | 6 | 相 | xiàng | ministry | 神光離相不可名 |
441 | 6 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 神光離相不可名 |
442 | 6 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 神光離相不可名 |
443 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 神光離相不可名 |
444 | 6 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 神光離相不可名 |
445 | 6 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 神光離相不可名 |
446 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 散華供養殊異寶 |
447 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 散華供養殊異寶 |
448 | 6 | 供養 | gòngyǎng | offering | 散華供養殊異寶 |
449 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 散華供養殊異寶 |
450 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 神光離相不可名 |
451 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 神光離相不可名 |
452 | 6 | 名 | míng | rank; position | 神光離相不可名 |
453 | 6 | 名 | míng | an excuse | 神光離相不可名 |
454 | 6 | 名 | míng | life | 神光離相不可名 |
455 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 神光離相不可名 |
456 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 神光離相不可名 |
457 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 神光離相不可名 |
458 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 神光離相不可名 |
459 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 神光離相不可名 |
460 | 6 | 名 | míng | moral | 神光離相不可名 |
461 | 6 | 名 | míng | name; naman | 神光離相不可名 |
462 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 神光離相不可名 |
463 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
464 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
465 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
466 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
467 | 5 | 世 | shì | a generation | 照世盲冥故頂禮 |
468 | 5 | 世 | shì | a period of thirty years | 照世盲冥故頂禮 |
469 | 5 | 世 | shì | the world | 照世盲冥故頂禮 |
470 | 5 | 世 | shì | years; age | 照世盲冥故頂禮 |
471 | 5 | 世 | shì | a dynasty | 照世盲冥故頂禮 |
472 | 5 | 世 | shì | secular; worldly | 照世盲冥故頂禮 |
473 | 5 | 世 | shì | over generations | 照世盲冥故頂禮 |
474 | 5 | 世 | shì | world | 照世盲冥故頂禮 |
475 | 5 | 世 | shì | an era | 照世盲冥故頂禮 |
476 | 5 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 照世盲冥故頂禮 |
477 | 5 | 世 | shì | to keep good family relations | 照世盲冥故頂禮 |
478 | 5 | 世 | shì | Shi | 照世盲冥故頂禮 |
479 | 5 | 世 | shì | a geologic epoch | 照世盲冥故頂禮 |
480 | 5 | 世 | shì | hereditary | 照世盲冥故頂禮 |
481 | 5 | 世 | shì | later generations | 照世盲冥故頂禮 |
482 | 5 | 世 | shì | a successor; an heir | 照世盲冥故頂禮 |
483 | 5 | 世 | shì | the current times | 照世盲冥故頂禮 |
484 | 5 | 世 | shì | loka; a world | 照世盲冥故頂禮 |
485 | 5 | 稱 | chēng | to call; to address | 稱其功德故稽首 |
486 | 5 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 稱其功德故稽首 |
487 | 5 | 稱 | chēng | to say; to describe | 稱其功德故稽首 |
488 | 5 | 稱 | chēng | to weigh | 稱其功德故稽首 |
489 | 5 | 稱 | chèng | to weigh | 稱其功德故稽首 |
490 | 5 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 稱其功德故稽首 |
491 | 5 | 稱 | chēng | to name; to designate | 稱其功德故稽首 |
492 | 5 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 稱其功德故稽首 |
493 | 5 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 稱其功德故稽首 |
494 | 5 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 稱其功德故稽首 |
495 | 5 | 稱 | chèn | to pretend | 稱其功德故稽首 |
496 | 5 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 稱其功德故稽首 |
497 | 5 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 稱其功德故稽首 |
498 | 5 | 稱 | chèng | scales | 稱其功德故稽首 |
499 | 5 | 稱 | chèng | a standard weight | 稱其功德故稽首 |
500 | 5 | 稱 | chēng | reputation | 稱其功德故稽首 |
Frequencies of all Words
Top 888
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 68 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 我願往生歸命禮 |
2 | 68 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 我願往生歸命禮 |
3 | 67 | 歸命 | guīmìng | to devote one's life | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
4 | 67 | 歸命 | guīmìng | namo; to pay respect to; homage | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
5 | 66 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 我願往生歸命禮 |
6 | 66 | 願 | yuàn | hope | 我願往生歸命禮 |
7 | 66 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 我願往生歸命禮 |
8 | 66 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 我願往生歸命禮 |
9 | 66 | 願 | yuàn | a vow | 我願往生歸命禮 |
10 | 66 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 我願往生歸命禮 |
11 | 66 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 我願往生歸命禮 |
12 | 66 | 願 | yuàn | to admire | 我願往生歸命禮 |
13 | 66 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 我願往生歸命禮 |
14 | 65 | 至心 | zhìxīn | sincerity | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
15 | 65 | 至心 | zhìxīn | sincerely; heartedly | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
16 | 64 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
17 | 64 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
18 | 64 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
19 | 64 | 禮 | lǐ | a bow | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
20 | 64 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
21 | 64 | 禮 | lǐ | Li | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
22 | 64 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
23 | 64 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
24 | 64 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
25 | 64 | 禮 | lǐ | to honour | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
26 | 62 | 安樂國 | ānlè guó | Land of Bliss | 願共諸眾生往生安樂國 |
27 | 60 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
28 | 60 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
29 | 60 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
30 | 60 | 共 | gòng | together | 願共諸眾生往生安樂國 |
31 | 60 | 共 | gòng | to share | 願共諸眾生往生安樂國 |
32 | 60 | 共 | gòng | Communist | 願共諸眾生往生安樂國 |
33 | 60 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 願共諸眾生往生安樂國 |
34 | 60 | 共 | gòng | to include | 願共諸眾生往生安樂國 |
35 | 60 | 共 | gòng | all together; in total | 願共諸眾生往生安樂國 |
36 | 60 | 共 | gòng | same; in common | 願共諸眾生往生安樂國 |
37 | 60 | 共 | gòng | and | 願共諸眾生往生安樂國 |
38 | 60 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 願共諸眾生往生安樂國 |
39 | 60 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 願共諸眾生往生安樂國 |
40 | 60 | 共 | gōng | to provide | 願共諸眾生往生安樂國 |
41 | 60 | 共 | gōng | respectfully | 願共諸眾生往生安樂國 |
42 | 60 | 共 | gōng | Gong | 願共諸眾生往生安樂國 |
43 | 60 | 共 | gòng | together; saha | 願共諸眾生往生安樂國 |
44 | 59 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 願共諸眾生往生安樂國 |
45 | 56 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
46 | 56 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
47 | 56 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
48 | 53 | 西方 | xīfāng | the West | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
49 | 53 | 西方 | xīfāng | west side | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
50 | 53 | 西方 | xīfāng | Xifang | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
51 | 53 | 西方 | xīfāng | West | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
52 | 53 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
53 | 53 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛 |
54 | 29 | 光 | guāng | light | 有量諸相蒙光曉 |
55 | 29 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 有量諸相蒙光曉 |
56 | 29 | 光 | guāng | to shine | 有量諸相蒙光曉 |
57 | 29 | 光 | guāng | only | 有量諸相蒙光曉 |
58 | 29 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 有量諸相蒙光曉 |
59 | 29 | 光 | guāng | bare; naked | 有量諸相蒙光曉 |
60 | 29 | 光 | guāng | glory; honor | 有量諸相蒙光曉 |
61 | 29 | 光 | guāng | scenery | 有量諸相蒙光曉 |
62 | 29 | 光 | guāng | smooth | 有量諸相蒙光曉 |
63 | 29 | 光 | guāng | used up | 有量諸相蒙光曉 |
64 | 29 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 有量諸相蒙光曉 |
65 | 29 | 光 | guāng | time; a moment | 有量諸相蒙光曉 |
66 | 29 | 光 | guāng | grace; favor | 有量諸相蒙光曉 |
67 | 29 | 光 | guāng | Guang | 有量諸相蒙光曉 |
68 | 29 | 光 | guāng | to manifest | 有量諸相蒙光曉 |
69 | 29 | 光 | guāng | welcome | 有量諸相蒙光曉 |
70 | 29 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 有量諸相蒙光曉 |
71 | 29 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 有量諸相蒙光曉 |
72 | 24 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 照世盲冥故頂禮 |
73 | 24 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 照世盲冥故頂禮 |
74 | 24 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 照世盲冥故頂禮 |
75 | 24 | 故 | gù | to die | 照世盲冥故頂禮 |
76 | 24 | 故 | gù | so; therefore; hence | 照世盲冥故頂禮 |
77 | 24 | 故 | gù | original | 照世盲冥故頂禮 |
78 | 24 | 故 | gù | accident; happening; instance | 照世盲冥故頂禮 |
79 | 24 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 照世盲冥故頂禮 |
80 | 24 | 故 | gù | something in the past | 照世盲冥故頂禮 |
81 | 24 | 故 | gù | deceased; dead | 照世盲冥故頂禮 |
82 | 24 | 故 | gù | still; yet | 照世盲冥故頂禮 |
83 | 24 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 照世盲冥故頂禮 |
84 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故佛又號無量光 |
85 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 故佛又號無量光 |
86 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 故佛又號無量光 |
87 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 故佛又號無量光 |
88 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 故佛又號無量光 |
89 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 故佛又號無量光 |
90 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 故佛又號無量光 |
91 | 22 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 照世盲冥故頂禮 |
92 | 22 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 照世盲冥故頂禮 |
93 | 22 | 頂禮 | dǐnglǐ | prostrate; abhivandya | 照世盲冥故頂禮 |
94 | 22 | 稽首 | qǐshǒu | to bow; to kneel and worship | 是故稽首真實明 |
95 | 15 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故稽首真實明 |
96 | 14 | 號 | hào | number | 佛世尊號阿彌陀 |
97 | 14 | 號 | hào | a unit | 佛世尊號阿彌陀 |
98 | 14 | 號 | háo | to yell; to howl | 佛世尊號阿彌陀 |
99 | 14 | 號 | hào | a name | 佛世尊號阿彌陀 |
100 | 14 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 佛世尊號阿彌陀 |
101 | 14 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 佛世尊號阿彌陀 |
102 | 14 | 號 | hào | a size | 佛世尊號阿彌陀 |
103 | 14 | 號 | hào | a date; a day of the month | 佛世尊號阿彌陀 |
104 | 14 | 號 | hào | to make a mark | 佛世尊號阿彌陀 |
105 | 14 | 號 | hào | to examine a pulse | 佛世尊號阿彌陀 |
106 | 14 | 號 | hào | an order; a command | 佛世尊號阿彌陀 |
107 | 14 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 佛世尊號阿彌陀 |
108 | 14 | 號 | hào | a kind; a type | 佛世尊號阿彌陀 |
109 | 14 | 號 | hào | a unit | 佛世尊號阿彌陀 |
110 | 14 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 佛世尊號阿彌陀 |
111 | 14 | 號 | hào | a bugle call | 佛世尊號阿彌陀 |
112 | 14 | 號 | hào | to beckon; to call | 佛世尊號阿彌陀 |
113 | 14 | 號 | hào | to command; to order | 佛世尊號阿彌陀 |
114 | 14 | 號 | hào | to assert | 佛世尊號阿彌陀 |
115 | 14 | 號 | hào | to address | 佛世尊號阿彌陀 |
116 | 14 | 號 | háo | to sob; to cry | 佛世尊號阿彌陀 |
117 | 14 | 號 | hào | named; nāma | 佛世尊號阿彌陀 |
118 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 光所至處得法喜 |
119 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 光所至處得法喜 |
120 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 光所至處得法喜 |
121 | 14 | 所 | suǒ | it | 光所至處得法喜 |
122 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 光所至處得法喜 |
123 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 光所至處得法喜 |
124 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 光所至處得法喜 |
125 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 光所至處得法喜 |
126 | 14 | 所 | suǒ | that which | 光所至處得法喜 |
127 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 光所至處得法喜 |
128 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 光所至處得法喜 |
129 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 光所至處得法喜 |
130 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 光所至處得法喜 |
131 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 光所至處得法喜 |
132 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 聲聞菩薩數無量 |
133 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 聲聞菩薩數無量 |
134 | 14 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 聲聞菩薩數無量 |
135 | 14 | 無量 | wúliàng | Atula | 聲聞菩薩數無量 |
136 | 13 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 散華供養殊異寶 |
137 | 13 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 散華供養殊異寶 |
138 | 13 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 散華供養殊異寶 |
139 | 13 | 寶 | bǎo | precious | 散華供養殊異寶 |
140 | 13 | 寶 | bǎo | noble | 散華供養殊異寶 |
141 | 13 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 散華供養殊異寶 |
142 | 13 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 散華供養殊異寶 |
143 | 13 | 寶 | bǎo | Bao | 散華供養殊異寶 |
144 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 散華供養殊異寶 |
145 | 13 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 散華供養殊異寶 |
146 | 13 | 為 | wèi | for; to | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
147 | 13 | 為 | wèi | because of | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
148 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
149 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
150 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
151 | 13 | 為 | wéi | to do | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
152 | 13 | 為 | wèi | for | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
153 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
154 | 13 | 為 | wèi | to | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
155 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
156 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
157 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
158 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
159 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
160 | 13 | 為 | wéi | to govern | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
161 | 13 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為師僧父母及善知識法界眾生 |
162 | 13 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其光除佛莫能測 |
163 | 13 | 其 | qí | to add emphasis | 其光除佛莫能測 |
164 | 13 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其光除佛莫能測 |
165 | 13 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其光除佛莫能測 |
166 | 13 | 其 | qí | he; her; it; them | 其光除佛莫能測 |
167 | 13 | 其 | qí | probably; likely | 其光除佛莫能測 |
168 | 13 | 其 | qí | will | 其光除佛莫能測 |
169 | 13 | 其 | qí | may | 其光除佛莫能測 |
170 | 13 | 其 | qí | if | 其光除佛莫能測 |
171 | 13 | 其 | qí | or | 其光除佛莫能測 |
172 | 13 | 其 | qí | Qi | 其光除佛莫能測 |
173 | 13 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其光除佛莫能測 |
174 | 13 | 又 | yòu | again; also | 故佛又號無量光 |
175 | 13 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 故佛又號無量光 |
176 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 故佛又號無量光 |
177 | 13 | 又 | yòu | and | 故佛又號無量光 |
178 | 13 | 又 | yòu | furthermore | 故佛又號無量光 |
179 | 13 | 又 | yòu | in addition | 故佛又號無量光 |
180 | 13 | 又 | yòu | but | 故佛又號無量光 |
181 | 13 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 故佛又號無量光 |
182 | 13 | 聞 | wén | to hear | 聞光力故心不斷 |
183 | 13 | 聞 | wén | Wen | 聞光力故心不斷 |
184 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞光力故心不斷 |
185 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 聞光力故心不斷 |
186 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞光力故心不斷 |
187 | 13 | 聞 | wén | information | 聞光力故心不斷 |
188 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞光力故心不斷 |
189 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞光力故心不斷 |
190 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞光力故心不斷 |
191 | 13 | 聞 | wén | to question | 聞光力故心不斷 |
192 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞光力故心不斷 |
193 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞光力故心不斷 |
194 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聲聞菩薩數無量 |
195 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聲聞菩薩數無量 |
196 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聲聞菩薩數無量 |
197 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 光雲無礙如虛空 |
198 | 12 | 如 | rú | if | 光雲無礙如虛空 |
199 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 光雲無礙如虛空 |
200 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 光雲無礙如虛空 |
201 | 12 | 如 | rú | this | 光雲無礙如虛空 |
202 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 光雲無礙如虛空 |
203 | 12 | 如 | rú | to go to | 光雲無礙如虛空 |
204 | 12 | 如 | rú | to meet | 光雲無礙如虛空 |
205 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 光雲無礙如虛空 |
206 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 光雲無礙如虛空 |
207 | 12 | 如 | rú | and | 光雲無礙如虛空 |
208 | 12 | 如 | rú | or | 光雲無礙如虛空 |
209 | 12 | 如 | rú | but | 光雲無礙如虛空 |
210 | 12 | 如 | rú | then | 光雲無礙如虛空 |
211 | 12 | 如 | rú | naturally | 光雲無礙如虛空 |
212 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 光雲無礙如虛空 |
213 | 12 | 如 | rú | you | 光雲無礙如虛空 |
214 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 光雲無礙如虛空 |
215 | 12 | 如 | rú | in; at | 光雲無礙如虛空 |
216 | 12 | 如 | rú | Ru | 光雲無礙如虛空 |
217 | 12 | 如 | rú | Thus | 光雲無礙如虛空 |
218 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 光雲無礙如虛空 |
219 | 12 | 如 | rú | like; iva | 光雲無礙如虛空 |
220 | 12 | 如 | rú | suchness; tathatā | 光雲無礙如虛空 |
221 | 12 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 十萬億剎安樂土 |
222 | 12 | 安樂 | ānlè | Anle | 十萬億剎安樂土 |
223 | 12 | 安樂 | ānlè | Anle district | 十萬億剎安樂土 |
224 | 12 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 十萬億剎安樂土 |
225 | 12 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 十萬億剎安樂土 |
226 | 11 | 隨 | suí | to follow | 隨根利鈍成就忍 |
227 | 11 | 隨 | suí | to listen to | 隨根利鈍成就忍 |
228 | 11 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨根利鈍成就忍 |
229 | 11 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨根利鈍成就忍 |
230 | 11 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨根利鈍成就忍 |
231 | 11 | 隨 | suí | to the extent that | 隨根利鈍成就忍 |
232 | 11 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨根利鈍成就忍 |
233 | 11 | 隨 | suí | everywhere | 隨根利鈍成就忍 |
234 | 11 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨根利鈍成就忍 |
235 | 11 | 隨 | suí | in passing | 隨根利鈍成就忍 |
236 | 11 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨根利鈍成就忍 |
237 | 11 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨根利鈍成就忍 |
238 | 11 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨根利鈍成就忍 |
239 | 11 | 故我 | gùwǒ | one's old self; one's original self; what one has always been | 故我稽首無等等 |
240 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有量諸相蒙光曉 |
241 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有量諸相蒙光曉 |
242 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有量諸相蒙光曉 |
243 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有量諸相蒙光曉 |
244 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有量諸相蒙光曉 |
245 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有量諸相蒙光曉 |
246 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有量諸相蒙光曉 |
247 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有量諸相蒙光曉 |
248 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有量諸相蒙光曉 |
249 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有量諸相蒙光曉 |
250 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有量諸相蒙光曉 |
251 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 有量諸相蒙光曉 |
252 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 有量諸相蒙光曉 |
253 | 11 | 有 | yǒu | You | 有量諸相蒙光曉 |
254 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有量諸相蒙光曉 |
255 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有量諸相蒙光曉 |
256 | 11 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆得解脫故頂禮 |
257 | 11 | 皆 | jiē | same; equally | 皆得解脫故頂禮 |
258 | 11 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆得解脫故頂禮 |
259 | 11 | 無 | wú | no | 故佛又號無對光 |
260 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故佛又號無對光 |
261 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 故佛又號無對光 |
262 | 11 | 無 | wú | has not yet | 故佛又號無對光 |
263 | 11 | 無 | mó | mo | 故佛又號無對光 |
264 | 11 | 無 | wú | do not | 故佛又號無對光 |
265 | 11 | 無 | wú | not; -less; un- | 故佛又號無對光 |
266 | 11 | 無 | wú | regardless of | 故佛又號無對光 |
267 | 11 | 無 | wú | to not have | 故佛又號無對光 |
268 | 11 | 無 | wú | um | 故佛又號無對光 |
269 | 11 | 無 | wú | Wu | 故佛又號無對光 |
270 | 11 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 故佛又號無對光 |
271 | 11 | 無 | wú | not; non- | 故佛又號無對光 |
272 | 11 | 無 | mó | mo | 故佛又號無對光 |
273 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 安樂國土諸聲聞 |
274 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 安樂國土諸聲聞 |
275 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 安樂國土諸聲聞 |
276 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 安樂國土諸聲聞 |
277 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 安樂國土諸聲聞 |
278 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 安樂國土諸聲聞 |
279 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 安樂國土諸聲聞 |
280 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 一切諸佛三乘眾 |
281 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 一切諸佛三乘眾 |
282 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 一切諸佛三乘眾 |
283 | 10 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 一切諸佛三乘眾 |
284 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我願往生歸命禮 |
285 | 10 | 我 | wǒ | self | 我願往生歸命禮 |
286 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我願往生歸命禮 |
287 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我願往生歸命禮 |
288 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我願往生歸命禮 |
289 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我願往生歸命禮 |
290 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我願往生歸命禮 |
291 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我願往生歸命禮 |
292 | 10 | 得 | de | potential marker | 皆得解脫故頂禮 |
293 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得解脫故頂禮 |
294 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 皆得解脫故頂禮 |
295 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得解脫故頂禮 |
296 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 皆得解脫故頂禮 |
297 | 10 | 得 | dé | de | 皆得解脫故頂禮 |
298 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 皆得解脫故頂禮 |
299 | 10 | 得 | dé | to result in | 皆得解脫故頂禮 |
300 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得解脫故頂禮 |
301 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得解脫故頂禮 |
302 | 10 | 得 | dé | to be finished | 皆得解脫故頂禮 |
303 | 10 | 得 | de | result of degree | 皆得解脫故頂禮 |
304 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 皆得解脫故頂禮 |
305 | 10 | 得 | děi | satisfying | 皆得解脫故頂禮 |
306 | 10 | 得 | dé | to contract | 皆得解脫故頂禮 |
307 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆得解脫故頂禮 |
308 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 皆得解脫故頂禮 |
309 | 10 | 得 | dé | to hear | 皆得解脫故頂禮 |
310 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 皆得解脫故頂禮 |
311 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 皆得解脫故頂禮 |
312 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得解脫故頂禮 |
313 | 10 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 皆光一尋若流星 |
314 | 10 | 若 | ruò | seemingly | 皆光一尋若流星 |
315 | 10 | 若 | ruò | if | 皆光一尋若流星 |
316 | 10 | 若 | ruò | you | 皆光一尋若流星 |
317 | 10 | 若 | ruò | this; that | 皆光一尋若流星 |
318 | 10 | 若 | ruò | and; or | 皆光一尋若流星 |
319 | 10 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 皆光一尋若流星 |
320 | 10 | 若 | rě | pomegranite | 皆光一尋若流星 |
321 | 10 | 若 | ruò | to choose | 皆光一尋若流星 |
322 | 10 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 皆光一尋若流星 |
323 | 10 | 若 | ruò | thus | 皆光一尋若流星 |
324 | 10 | 若 | ruò | pollia | 皆光一尋若流星 |
325 | 10 | 若 | ruò | Ruo | 皆光一尋若流星 |
326 | 10 | 若 | ruò | only then | 皆光一尋若流星 |
327 | 10 | 若 | rě | ja | 皆光一尋若流星 |
328 | 10 | 若 | rě | jñā | 皆光一尋若流星 |
329 | 10 | 若 | ruò | if; yadi | 皆光一尋若流星 |
330 | 9 | 於 | yú | in; at | 於諸聖眾最第一 |
331 | 9 | 於 | yú | in; at | 於諸聖眾最第一 |
332 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸聖眾最第一 |
333 | 9 | 於 | yú | to go; to | 於諸聖眾最第一 |
334 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸聖眾最第一 |
335 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸聖眾最第一 |
336 | 9 | 於 | yú | from | 於諸聖眾最第一 |
337 | 9 | 於 | yú | give | 於諸聖眾最第一 |
338 | 9 | 於 | yú | oppposing | 於諸聖眾最第一 |
339 | 9 | 於 | yú | and | 於諸聖眾最第一 |
340 | 9 | 於 | yú | compared to | 於諸聖眾最第一 |
341 | 9 | 於 | yú | by | 於諸聖眾最第一 |
342 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 於諸聖眾最第一 |
343 | 9 | 於 | yú | for | 於諸聖眾最第一 |
344 | 9 | 於 | yú | Yu | 於諸聖眾最第一 |
345 | 9 | 於 | wū | a crow | 於諸聖眾最第一 |
346 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 於諸聖眾最第一 |
347 | 9 | 於 | yú | near to; antike | 於諸聖眾最第一 |
348 | 9 | 樹 | shù | tree | 微風吹樹出法音 |
349 | 9 | 樹 | shù | to plant | 微風吹樹出法音 |
350 | 9 | 樹 | shù | to establish | 微風吹樹出法音 |
351 | 9 | 樹 | shù | a door screen | 微風吹樹出法音 |
352 | 9 | 樹 | shù | a door screen | 微風吹樹出法音 |
353 | 9 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 微風吹樹出法音 |
354 | 9 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 稱其功德故稽首 |
355 | 9 | 功德 | gōngdé | merit | 稱其功德故稽首 |
356 | 9 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 稱其功德故稽首 |
357 | 9 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 稱其功德故稽首 |
358 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨光明無有對 |
359 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨光明無有對 |
360 | 9 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨光明無有對 |
361 | 9 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨光明無有對 |
362 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨光明無有對 |
363 | 9 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨光明無有對 |
364 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨光明無有對 |
365 | 9 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是大悲大勢至 |
366 | 9 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是大悲大勢至 |
367 | 9 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是大悲大勢至 |
368 | 9 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是大悲大勢至 |
369 | 8 | 自然 | zìrán | nature | 應器寶鉢自然至 |
370 | 8 | 自然 | zìrán | natural | 應器寶鉢自然至 |
371 | 8 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 應器寶鉢自然至 |
372 | 8 | 出 | chū | to go out; to leave | 寶蓋幢幡隨意出 |
373 | 8 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 寶蓋幢幡隨意出 |
374 | 8 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 寶蓋幢幡隨意出 |
375 | 8 | 出 | chū | to extend; to spread | 寶蓋幢幡隨意出 |
376 | 8 | 出 | chū | to appear | 寶蓋幢幡隨意出 |
377 | 8 | 出 | chū | to exceed | 寶蓋幢幡隨意出 |
378 | 8 | 出 | chū | to publish; to post | 寶蓋幢幡隨意出 |
379 | 8 | 出 | chū | to take up an official post | 寶蓋幢幡隨意出 |
380 | 8 | 出 | chū | to give birth | 寶蓋幢幡隨意出 |
381 | 8 | 出 | chū | a verb complement | 寶蓋幢幡隨意出 |
382 | 8 | 出 | chū | to occur; to happen | 寶蓋幢幡隨意出 |
383 | 8 | 出 | chū | to divorce | 寶蓋幢幡隨意出 |
384 | 8 | 出 | chū | to chase away | 寶蓋幢幡隨意出 |
385 | 8 | 出 | chū | to escape; to leave | 寶蓋幢幡隨意出 |
386 | 8 | 出 | chū | to give | 寶蓋幢幡隨意出 |
387 | 8 | 出 | chū | to emit | 寶蓋幢幡隨意出 |
388 | 8 | 出 | chū | quoted from | 寶蓋幢幡隨意出 |
389 | 8 | 出 | chū | to go out; to leave | 寶蓋幢幡隨意出 |
390 | 8 | 及 | jí | to reach | 此世及後生 |
391 | 8 | 及 | jí | and | 此世及後生 |
392 | 8 | 及 | jí | coming to; when | 此世及後生 |
393 | 8 | 及 | jí | to attain | 此世及後生 |
394 | 8 | 及 | jí | to understand | 此世及後生 |
395 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 此世及後生 |
396 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 此世及後生 |
397 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 此世及後生 |
398 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 此世及後生 |
399 | 8 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉具三十有二相 |
400 | 8 | 悉 | xī | all; entire | 悉具三十有二相 |
401 | 8 | 悉 | xī | detailed | 悉具三十有二相 |
402 | 8 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉具三十有二相 |
403 | 8 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉具三十有二相 |
404 | 8 | 悉 | xī | strongly | 悉具三十有二相 |
405 | 8 | 悉 | xī | Xi | 悉具三十有二相 |
406 | 8 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉具三十有二相 |
407 | 8 | 至 | zhì | to; until | 光所至處得法喜 |
408 | 8 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 光所至處得法喜 |
409 | 8 | 至 | zhì | extremely; very; most | 光所至處得法喜 |
410 | 8 | 至 | zhì | to arrive | 光所至處得法喜 |
411 | 8 | 至 | zhì | approach; upagama | 光所至處得法喜 |
412 | 8 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 蒙光觸者離有無 |
413 | 8 | 者 | zhě | that | 蒙光觸者離有無 |
414 | 8 | 者 | zhě | nominalizing function word | 蒙光觸者離有無 |
415 | 8 | 者 | zhě | used to mark a definition | 蒙光觸者離有無 |
416 | 8 | 者 | zhě | used to mark a pause | 蒙光觸者離有無 |
417 | 8 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 蒙光觸者離有無 |
418 | 8 | 者 | zhuó | according to | 蒙光觸者離有無 |
419 | 8 | 者 | zhě | ca | 蒙光觸者離有無 |
420 | 8 | 或 | huò | or; either; else | 或奏音樂歌歎佛 |
421 | 8 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或奏音樂歌歎佛 |
422 | 8 | 或 | huò | some; someone | 或奏音樂歌歎佛 |
423 | 8 | 或 | míngnián | suddenly | 或奏音樂歌歎佛 |
424 | 8 | 或 | huò | or; vā | 或奏音樂歌歎佛 |
425 | 8 | 阿彌陀 | Āmítuó | Amitabha; Amithaba | 佛世尊號阿彌陀 |
426 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 其有眾生生安樂 |
427 | 8 | 生 | shēng | to live | 其有眾生生安樂 |
428 | 8 | 生 | shēng | raw | 其有眾生生安樂 |
429 | 8 | 生 | shēng | a student | 其有眾生生安樂 |
430 | 8 | 生 | shēng | life | 其有眾生生安樂 |
431 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 其有眾生生安樂 |
432 | 8 | 生 | shēng | alive | 其有眾生生安樂 |
433 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 其有眾生生安樂 |
434 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 其有眾生生安樂 |
435 | 8 | 生 | shēng | to grow | 其有眾生生安樂 |
436 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 其有眾生生安樂 |
437 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 其有眾生生安樂 |
438 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 其有眾生生安樂 |
439 | 8 | 生 | shēng | very; extremely | 其有眾生生安樂 |
440 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 其有眾生生安樂 |
441 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 其有眾生生安樂 |
442 | 8 | 生 | shēng | gender | 其有眾生生安樂 |
443 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 其有眾生生安樂 |
444 | 8 | 生 | shēng | to set up | 其有眾生生安樂 |
445 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 其有眾生生安樂 |
446 | 8 | 生 | shēng | a captive | 其有眾生生安樂 |
447 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 其有眾生生安樂 |
448 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 其有眾生生安樂 |
449 | 8 | 生 | shēng | unripe | 其有眾生生安樂 |
450 | 8 | 生 | shēng | nature | 其有眾生生安樂 |
451 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 其有眾生生安樂 |
452 | 8 | 生 | shēng | destiny | 其有眾生生安樂 |
453 | 8 | 生 | shēng | birth | 其有眾生生安樂 |
454 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 其有眾生生安樂 |
455 | 8 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切有礙蒙光澤 |
456 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切有礙蒙光澤 |
457 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 一切有礙蒙光澤 |
458 | 8 | 一切 | yīqiè | generally | 一切有礙蒙光澤 |
459 | 8 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切有礙蒙光澤 |
460 | 8 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切有礙蒙光澤 |
461 | 7 | 色 | sè | color | 道光明朗色超絕 |
462 | 7 | 色 | sè | form; matter | 道光明朗色超絕 |
463 | 7 | 色 | shǎi | dice | 道光明朗色超絕 |
464 | 7 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 道光明朗色超絕 |
465 | 7 | 色 | sè | countenance | 道光明朗色超絕 |
466 | 7 | 色 | sè | scene; sight | 道光明朗色超絕 |
467 | 7 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 道光明朗色超絕 |
468 | 7 | 色 | sè | kind; type | 道光明朗色超絕 |
469 | 7 | 色 | sè | quality | 道光明朗色超絕 |
470 | 7 | 色 | sè | to be angry | 道光明朗色超絕 |
471 | 7 | 色 | sè | to seek; to search for | 道光明朗色超絕 |
472 | 7 | 色 | sè | lust; sexual desire | 道光明朗色超絕 |
473 | 7 | 色 | sè | form; rupa | 道光明朗色超絕 |
474 | 7 | 已 | yǐ | already | 成佛已來歷十劫 |
475 | 7 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 成佛已來歷十劫 |
476 | 7 | 已 | yǐ | from | 成佛已來歷十劫 |
477 | 7 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 成佛已來歷十劫 |
478 | 7 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 成佛已來歷十劫 |
479 | 7 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 成佛已來歷十劫 |
480 | 7 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 成佛已來歷十劫 |
481 | 7 | 已 | yǐ | to complete | 成佛已來歷十劫 |
482 | 7 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 成佛已來歷十劫 |
483 | 7 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 成佛已來歷十劫 |
484 | 7 | 已 | yǐ | certainly | 成佛已來歷十劫 |
485 | 7 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 成佛已來歷十劫 |
486 | 7 | 已 | yǐ | this | 成佛已來歷十劫 |
487 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 成佛已來歷十劫 |
488 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 成佛已來歷十劫 |
489 | 7 | 百 | bǎi | one hundred | 攝取百千堅固法 |
490 | 7 | 百 | bǎi | many | 攝取百千堅固法 |
491 | 7 | 百 | bǎi | Bai | 攝取百千堅固法 |
492 | 7 | 百 | bǎi | all | 攝取百千堅固法 |
493 | 7 | 百 | bǎi | hundred; śata | 攝取百千堅固法 |
494 | 7 | 咸 | xián | salty; briny | 咸共歎譽故稽首 |
495 | 7 | 咸 | xián | all | 咸共歎譽故稽首 |
496 | 7 | 咸 | xián | Xian | 咸共歎譽故稽首 |
497 | 7 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 咸共歎譽故稽首 |
498 | 7 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 咸共歎譽故稽首 |
499 | 7 | 咸 | xián | to be everywhere | 咸共歎譽故稽首 |
500 | 7 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 咸共歎譽故稽首 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
往生 |
|
|
|
归命 | 歸命 |
|
|
愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana |
礼 | 禮 |
|
|
安乐国 | 安樂國 | ānlè guó | Land of Bliss |
南无 | 南無 |
|
|
共 | gòng | together; saha | |
诸众生 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 |
|
|
西方 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
大辩才 | 大辯才 | 100 | Sarasvati Devi; Saraswati |
大安 | 100 |
|
|
道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
东方 | 東方 | 100 |
|
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法身 | 70 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
华中 | 華中 | 104 | Central China |
景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
妙法 | 109 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
如来 | 如來 | 114 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
昙鸾 | 曇鸞 | 116 | Tan Luan |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
应供 | 應供 | 121 |
|
赞阿弥陀佛偈 | 讚阿彌陀佛偈 | 122 | Verse in Praise of Amitābha Buddha (Zan Emituo Fo Ji) |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝网 | 寶網 | 98 | a net of jewels net |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可量 | 98 | immeasurable | |
不共 | 98 |
|
|
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成佛 | 99 |
|
|
充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
垂布 | 99 | drop down and spread | |
大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道场树 | 道場樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
大摄受 | 大攝受 | 100 | great all-embracing receiver |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
德号 | 德號 | 100 | an epithet |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二相 | 195 | the two attributes | |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法界 | 102 |
|
|
梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas |
法音 | 102 |
|
|
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛道 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛身 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
甘露灌顶 | 甘露灌頂 | 103 | Blessings by the Nectar |
功德聚 | 103 | stupa | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
光焰 | 103 | aureola | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
弘誓 | 104 | great vows | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护念 | 護念 | 104 |
|
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六通 | 108 | six supernatural powers | |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
妙土 | 109 | pure land | |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
能破 | 110 | refutation | |
菩提心 | 112 |
|
|
人天 | 114 |
|
|
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
色身 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
深法 | 115 | a profound truth | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十方佛土 | 115 | the Buddha realms of the ten directions | |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十方 | 115 |
|
|
示现 | 示現 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
通慧 | 116 |
|
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
往生 | 119 |
|
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我所 | 119 |
|
|
无量光 | 無量光 | 119 |
|
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
邪定 | 120 | destined to be evil | |
业系 | 業繫 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一念 | 121 |
|
|
一食顷 | 一食頃 | 121 | the time of a meal |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真实义 | 真實義 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others |