Glossary and Vocabulary for Verse in Praise of Amitābha Buddha (Zan Emituo Fo Ji) 讚阿彌陀佛偈, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 往生 wǎng shēng to be reborn 我願往生歸命禮
2 68 往生 wǎng shēng a future life 我願往生歸命禮
3 67 歸命 guīmìng to devote one's life 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
4 67 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
5 66 yuàn to hope; to wish; to desire 我願往生歸命禮
6 66 yuàn hope 我願往生歸命禮
7 66 yuàn to be ready; to be willing 我願往生歸命禮
8 66 yuàn to ask for; to solicit 我願往生歸命禮
9 66 yuàn a vow 我願往生歸命禮
10 66 yuàn diligent; attentive 我願往生歸命禮
11 66 yuàn to prefer; to select 我願往生歸命禮
12 66 yuàn to admire 我願往生歸命禮
13 66 yuàn a vow; pranidhana 我願往生歸命禮
14 65 至心 zhìxīn sincerity 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
15 64 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
16 64 a ritual; a ceremony; a rite 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
17 64 a present; a gift 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
18 64 a bow 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
19 64 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
20 64 Li 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
21 64 to give an offering in a religious ceremony 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
22 64 to respect; to revere 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
23 62 安樂國 ānlè guó Land of Bliss 願共諸眾生往生安樂國
24 60 gòng to share 願共諸眾生往生安樂國
25 60 gòng Communist 願共諸眾生往生安樂國
26 60 gòng to connect; to join; to combine 願共諸眾生往生安樂國
27 60 gòng to include 願共諸眾生往生安樂國
28 60 gòng same; in common 願共諸眾生往生安樂國
29 60 gǒng to cup one fist in the other hand 願共諸眾生往生安樂國
30 60 gǒng to surround; to circle 願共諸眾生往生安樂國
31 60 gōng to provide 願共諸眾生往生安樂國
32 60 gōng respectfully 願共諸眾生往生安樂國
33 60 gōng Gong 願共諸眾生往生安樂國
34 60 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
35 60 南無 nánmó Blessed Be 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
36 60 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
37 59 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 願共諸眾生往生安樂國
38 56 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
39 56 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
40 56 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
41 53 西方 xīfāng the West 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
42 53 西方 xīfāng west side 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
43 53 西方 xīfāng the Western [Pureland] 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
44 53 西方 xīfāng Xifang 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
45 53 西方 xīfāng West 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
46 30 guāng light 有量諸相蒙光曉
47 30 guāng brilliant; bright; shining 有量諸相蒙光曉
48 30 guāng to shine 有量諸相蒙光曉
49 30 guāng to bare; to go naked 有量諸相蒙光曉
50 30 guāng bare; naked 有量諸相蒙光曉
51 30 guāng glory; honor 有量諸相蒙光曉
52 30 guāng scenery 有量諸相蒙光曉
53 30 guāng smooth 有量諸相蒙光曉
54 30 guāng sheen; luster; gloss 有量諸相蒙光曉
55 30 guāng time; a moment 有量諸相蒙光曉
56 30 guāng grace; favor 有量諸相蒙光曉
57 30 guāng Guang 有量諸相蒙光曉
58 30 guāng to manifest 有量諸相蒙光曉
59 30 guāng light; radiance; prabha; tejas 有量諸相蒙光曉
60 30 guāng a ray of light; rasmi 有量諸相蒙光曉
61 23 Buddha; Awakened One 故佛又號無量光
62 23 relating to Buddhism 故佛又號無量光
63 23 a statue or image of a Buddha 故佛又號無量光
64 23 a Buddhist text 故佛又號無量光
65 23 to touch; to stroke 故佛又號無量光
66 23 Buddha 故佛又號無量光
67 23 Buddha; Awakened One 故佛又號無量光
68 22 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 照世盲冥故頂禮
69 22 頂禮 dǐnglǐ Prostration 照世盲冥故頂禮
70 22 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 是故稽首真實明
71 14 hào number 佛世尊號阿彌陀
72 14 háo to yell; to howl 佛世尊號阿彌陀
73 14 hào a name 佛世尊號阿彌陀
74 14 hào an art name; an alias; an alternative name 佛世尊號阿彌陀
75 14 hào a mark; a signal; a sign 佛世尊號阿彌陀
76 14 hào a size 佛世尊號阿彌陀
77 14 hào a date; a day of the month 佛世尊號阿彌陀
78 14 hào to make a mark 佛世尊號阿彌陀
79 14 hào to examine a pulse 佛世尊號阿彌陀
80 14 hào an order; a command 佛世尊號阿彌陀
81 14 hào a store; a shop; a busienss 佛世尊號阿彌陀
82 14 hào a kind; a type 佛世尊號阿彌陀
83 14 hào a horn; a trumpet 佛世尊號阿彌陀
84 14 hào a bugle call 佛世尊號阿彌陀
85 14 hào to beckon; to call 佛世尊號阿彌陀
86 14 hào to command; to order 佛世尊號阿彌陀
87 14 hào to assert 佛世尊號阿彌陀
88 14 hào to address 佛世尊號阿彌陀
89 14 háo to sob; to cry 佛世尊號阿彌陀
90 14 suǒ a few; various; some 光所至處得法喜
91 14 suǒ a place; a location 光所至處得法喜
92 14 suǒ indicates a passive voice 光所至處得法喜
93 14 suǒ an ordinal number 光所至處得法喜
94 14 suǒ meaning 光所至處得法喜
95 14 suǒ garrison 光所至處得法喜
96 14 suǒ place; pradeśa 光所至處得法喜
97 14 wén to hear 聞光力故心不斷
98 14 wén Wen 聞光力故心不斷
99 14 wén sniff at; to smell 聞光力故心不斷
100 14 wén to be widely known 聞光力故心不斷
101 14 wén to confirm; to accept 聞光力故心不斷
102 14 wén information 聞光力故心不斷
103 14 wèn famous; well known 聞光力故心不斷
104 14 wén knowledge; learning 聞光力故心不斷
105 14 wèn popularity; prestige; reputation 聞光力故心不斷
106 14 wén to question 聞光力故心不斷
107 14 wén hearing; śruti 聞光力故心不斷
108 14 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 聲聞菩薩數無量
109 14 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 聲聞菩薩數無量
110 14 無量 wúliàng immeasurable 聲聞菩薩數無量
111 14 無量 wúliàng Atula 聲聞菩薩數無量
112 13 bǎo a treasure; a valuable item 散華供養殊異寶
113 13 bǎo treasured; cherished 散華供養殊異寶
114 13 bǎo a jewel; gem 散華供養殊異寶
115 13 bǎo precious 散華供養殊異寶
116 13 bǎo noble 散華供養殊異寶
117 13 bǎo an imperial seal 散華供養殊異寶
118 13 bǎo a unit of currency 散華供養殊異寶
119 13 bǎo Bao 散華供養殊異寶
120 13 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 散華供養殊異寶
121 13 bǎo jewel; gem; mani 散華供養殊異寶
122 13 菩薩 púsà bodhisattva 聲聞菩薩數無量
123 13 菩薩 púsà bodhisattva 聲聞菩薩數無量
124 13 菩薩 púsà bodhisatta 聲聞菩薩數無量
125 13 Qi 其光除佛莫能測
126 13 wéi to act as; to serve 普為師僧父母及善知識法界眾生
127 13 wéi to change into; to become 普為師僧父母及善知識法界眾生
128 13 wéi to be; is 普為師僧父母及善知識法界眾生
129 13 wéi to do 普為師僧父母及善知識法界眾生
130 13 wèi to support; to help 普為師僧父母及善知識法界眾生
131 13 wéi to govern 普為師僧父母及善知識法界眾生
132 13 yòu Kangxi radical 29 故佛又號無量光
133 12 Kangxi radical 71 故佛又號無對光
134 12 to not have; without 故佛又號無對光
135 12 mo 故佛又號無對光
136 12 to not have 故佛又號無對光
137 12 Wu 故佛又號無對光
138 12 mo 故佛又號無對光
139 12 安樂 ānlè peaceful and happy; content 十萬億剎安樂土
140 12 安樂 ānlè Anle 十萬億剎安樂土
141 12 安樂 ānlè Anle district 十萬億剎安樂土
142 12 安樂 ānlè Stability and Happiness 十萬億剎安樂土
143 11 故我 gùwǒ one's old self; one's original self; what one has always been 故我稽首無等等
144 11 suí to follow 隨根利鈍成就忍
145 11 suí to listen to 隨根利鈍成就忍
146 11 suí to submit to; to comply with 隨根利鈍成就忍
147 11 suí to be obsequious 隨根利鈍成就忍
148 11 suí 17th hexagram 隨根利鈍成就忍
149 11 suí let somebody do what they like 隨根利鈍成就忍
150 11 suí to resemble; to look like 隨根利鈍成就忍
151 10 zhòng many; numerous 一切諸佛三乘眾
152 10 zhòng masses; people; multitude; crowd 一切諸佛三乘眾
153 10 zhòng general; common; public 一切諸佛三乘眾
154 10 self 我願往生歸命禮
155 10 [my] dear 我願往生歸命禮
156 10 Wo 我願往生歸命禮
157 10 self; atman; attan 我願往生歸命禮
158 10 ga 我願往生歸命禮
159 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得解脫故頂禮
160 10 děi to want to; to need to 皆得解脫故頂禮
161 10 děi must; ought to 皆得解脫故頂禮
162 10 de 皆得解脫故頂禮
163 10 de infix potential marker 皆得解脫故頂禮
164 10 to result in 皆得解脫故頂禮
165 10 to be proper; to fit; to suit 皆得解脫故頂禮
166 10 to be satisfied 皆得解脫故頂禮
167 10 to be finished 皆得解脫故頂禮
168 10 děi satisfying 皆得解脫故頂禮
169 10 to contract 皆得解脫故頂禮
170 10 to hear 皆得解脫故頂禮
171 10 to have; there is 皆得解脫故頂禮
172 10 marks time passed 皆得解脫故頂禮
173 10 obtain; attain; prāpta 皆得解脫故頂禮
174 9 功德 gōngdé achievements and virtue 稱其功德故稽首
175 9 功德 gōngdé merit 稱其功德故稽首
176 9 功德 gōngdé merit 稱其功德故稽首
177 9 功德 gōngdé puṇya; puñña 稱其功德故稽首
178 9 zhě ca 蒙光觸者離有無
179 9 to go; to 於諸聖眾最第一
180 9 to rely on; to depend on 於諸聖眾最第一
181 9 Yu 於諸聖眾最第一
182 9 a crow 於諸聖眾最第一
183 9 shù tree 微風吹樹出法音
184 9 shù to plant 微風吹樹出法音
185 9 shù to establish 微風吹樹出法音
186 9 shù a door screen 微風吹樹出法音
187 9 shù a door screen 微風吹樹出法音
188 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨光明無有對
189 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨光明無有對
190 9 清淨 qīngjìng concise 清淨光明無有對
191 9 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨光明無有對
192 9 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨光明無有對
193 9 清淨 qīngjìng purity 清淨光明無有對
194 9 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨光明無有對
195 8 自然 zìrán nature 應器寶鉢自然至
196 8 自然 zìrán natural 應器寶鉢自然至
197 8 to reach 此世及後生
198 8 to attain 此世及後生
199 8 to understand 此世及後生
200 8 able to be compared to; to catch up with 此世及後生
201 8 to be involved with; to associate with 此世及後生
202 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 此世及後生
203 8 and; ca; api 此世及後生
204 8 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 佛世尊號阿彌陀
205 8 shēng to be born; to give birth 其有眾生生安樂
206 8 shēng to live 其有眾生生安樂
207 8 shēng raw 其有眾生生安樂
208 8 shēng a student 其有眾生生安樂
209 8 shēng life 其有眾生生安樂
210 8 shēng to produce; to give rise 其有眾生生安樂
211 8 shēng alive 其有眾生生安樂
212 8 shēng a lifetime 其有眾生生安樂
213 8 shēng to initiate; to become 其有眾生生安樂
214 8 shēng to grow 其有眾生生安樂
215 8 shēng unfamiliar 其有眾生生安樂
216 8 shēng not experienced 其有眾生生安樂
217 8 shēng hard; stiff; strong 其有眾生生安樂
218 8 shēng having academic or professional knowledge 其有眾生生安樂
219 8 shēng a male role in traditional theatre 其有眾生生安樂
220 8 shēng gender 其有眾生生安樂
221 8 shēng to develop; to grow 其有眾生生安樂
222 8 shēng to set up 其有眾生生安樂
223 8 shēng a prostitute 其有眾生生安樂
224 8 shēng a captive 其有眾生生安樂
225 8 shēng a gentleman 其有眾生生安樂
226 8 shēng Kangxi radical 100 其有眾生生安樂
227 8 shēng unripe 其有眾生生安樂
228 8 shēng nature 其有眾生生安樂
229 8 shēng to inherit; to succeed 其有眾生生安樂
230 8 shēng destiny 其有眾生生安樂
231 8 shēng birth 其有眾生生安樂
232 8 to know; to learn about; to comprehend 悉具三十有二相
233 8 detailed 悉具三十有二相
234 8 to elaborate; to expound 悉具三十有二相
235 8 to exhaust; to use up 悉具三十有二相
236 8 strongly 悉具三十有二相
237 8 Xi 悉具三十有二相
238 8 一切 yīqiè temporary 一切有礙蒙光澤
239 8 一切 yīqiè the same 一切有礙蒙光澤
240 8 zhì Kangxi radical 133 光所至處得法喜
241 8 zhì to arrive 光所至處得法喜
242 7 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普為師僧父母及善知識法界眾生
243 7 Prussia 普為師僧父母及善知識法界眾生
244 7 Pu 普為師僧父母及善知識法界眾生
245 7 equally; impartially; universal; samanta 普為師僧父母及善知識法界眾生
246 7 xián salty; briny 咸共歎譽故稽首
247 7 xián Xian 咸共歎譽故稽首
248 7 xián salty flavor; pickled 咸共歎譽故稽首
249 7 xián sarcastic; mean 咸共歎譽故稽首
250 7 xián to be everywhere 咸共歎譽故稽首
251 7 xián to be peaceful; to be harmonious 咸共歎譽故稽首
252 7 xián xian hexagram 咸共歎譽故稽首
253 7 xián Xian 咸共歎譽故稽首
254 7 xián full; bharita 咸共歎譽故稽首
255 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 恭敬供養諸如來
256 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 恭敬供養諸如來
257 7 供養 gòngyǎng offering 恭敬供養諸如來
258 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 恭敬供養諸如來
259 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 一心合掌頭面禮
260 7 mēng to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious 有量諸相蒙光曉
261 7 méng ignorance 有量諸相蒙光曉
262 7 méng Meng 有量諸相蒙光曉
263 7 měng Mongolia; Inner Mongolia 有量諸相蒙光曉
264 7 měng a child 有量諸相蒙光曉
265 7 mēng Meng 有量諸相蒙光曉
266 7 méng a kind of grass; Dodder 有量諸相蒙光曉
267 7 méng to cover 有量諸相蒙光曉
268 7 mēng to emit 有量諸相蒙光曉
269 7 mēng to suffer from 有量諸相蒙光曉
270 7 mēng to receive 有量諸相蒙光曉
271 7 mēng my 有量諸相蒙光曉
272 7 mēng disorderly 有量諸相蒙光曉
273 7 bǎi one hundred 攝取百千堅固法
274 7 bǎi many 攝取百千堅固法
275 7 bǎi Bai 攝取百千堅固法
276 7 bǎi all 攝取百千堅固法
277 7 bǎi hundred; sata 攝取百千堅固法
278 7 color 道光明朗色超絕
279 7 form; matter 道光明朗色超絕
280 7 shǎi dice 道光明朗色超絕
281 7 Kangxi radical 139 道光明朗色超絕
282 7 countenance 道光明朗色超絕
283 7 scene; sight 道光明朗色超絕
284 7 feminine charm; female beauty 道光明朗色超絕
285 7 kind; type 道光明朗色超絕
286 7 quality 道光明朗色超絕
287 7 to be angry 道光明朗色超絕
288 7 to seek; to search for 道光明朗色超絕
289 7 lust; sexual desire 道光明朗色超絕
290 7 form; rupa 道光明朗色超絕
291 7 miào wonderful; fantastic 精微妙軀非人天
292 7 miào clever 精微妙軀非人天
293 7 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 精微妙軀非人天
294 7 miào fine; delicate 精微妙軀非人天
295 7 miào young 精微妙軀非人天
296 7 miào interesting 精微妙軀非人天
297 7 miào profound reasoning 精微妙軀非人天
298 7 miào Miao 精微妙軀非人天
299 7 miào Wonderful 精微妙軀非人天
300 7 miào wonderful; beautiful; suksma 精微妙軀非人天
301 7 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 見色聞香意為食
302 7 xiāng incense 見色聞香意為食
303 7 xiāng Kangxi radical 186 見色聞香意為食
304 7 xiāng fragrance; scent 見色聞香意為食
305 7 xiāng a female 見色聞香意為食
306 7 xiāng Xiang 見色聞香意為食
307 7 xiāng to kiss 見色聞香意為食
308 7 xiāng feminine 見色聞香意為食
309 7 xiāng incense 見色聞香意為食
310 7 xiāng fragrance; gandha 見色聞香意為食
311 7 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞菩薩數無量
312 7 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞菩薩數無量
313 7 infix potential marker 度諸有緣不暫息
314 7 Kangxi radical 49 成佛已來歷十劫
315 7 to bring to an end; to stop 成佛已來歷十劫
316 7 to complete 成佛已來歷十劫
317 7 to demote; to dismiss 成佛已來歷十劫
318 7 to recover from an illness 成佛已來歷十劫
319 7 former; pūrvaka 成佛已來歷十劫
320 7 force 聞光力故心不斷
321 7 Kangxi radical 19 聞光力故心不斷
322 7 to exert oneself; to make an effort 聞光力故心不斷
323 7 to force 聞光力故心不斷
324 7 labor; forced labor 聞光力故心不斷
325 7 physical strength 聞光力故心不斷
326 7 power 聞光力故心不斷
327 7 Li 聞光力故心不斷
328 7 ability; capability 聞光力故心不斷
329 7 influence 聞光力故心不斷
330 7 strength; power; bala 聞光力故心不斷
331 6 cháng Chang 願佛常攝受
332 6 cháng common; general; ordinary 願佛常攝受
333 6 cháng a principle; a rule 願佛常攝受
334 6 cháng eternal; nitya 願佛常攝受
335 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 遇斯光者業繫除
336 6 chú to divide 遇斯光者業繫除
337 6 chú to put in order 遇斯光者業繫除
338 6 chú to appoint to an official position 遇斯光者業繫除
339 6 chú door steps; stairs 遇斯光者業繫除
340 6 chú to replace an official 遇斯光者業繫除
341 6 chú to change; to replace 遇斯光者業繫除
342 6 chú to renovate; to restore 遇斯光者業繫除
343 6 chú division 遇斯光者業繫除
344 6 chú except; without; anyatra 遇斯光者業繫除
345 6 zàn to praise 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養
346 6 zàn to praise 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養
347 6 zàn to help 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養
348 6 zàn a eulogy 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養
349 6 zàn to introduce 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養
350 6 zàn to tell 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養
351 6 zàn to help; to support; to assist; to aid 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養
352 6 zàn summary verse; eulogy; ecomium 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養
353 6 Yi 釋名無量壽傍經奉讚亦曰安養
354 6 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 身相莊嚴無殊異
355 6 莊嚴 zhuāngyán Dignity 身相莊嚴無殊異
356 6 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 身相莊嚴無殊異
357 6 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 身相莊嚴無殊異
358 6 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 神光離相不可名
359 6 不可 bù kě improbable 神光離相不可名
360 6 method; way 令法種增長
361 6 France 令法種增長
362 6 the law; rules; regulations 令法種增長
363 6 the teachings of the Buddha; Dharma 令法種增長
364 6 a standard; a norm 令法種增長
365 6 an institution 令法種增長
366 6 to emulate 令法種增長
367 6 magic; a magic trick 令法種增長
368 6 punishment 令法種增長
369 6 Fa 令法種增長
370 6 a precedent 令法種增長
371 6 a classification of some kinds of Han texts 令法種增長
372 6 relating to a ceremony or rite 令法種增長
373 6 Dharma 令法種增長
374 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 令法種增長
375 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 令法種增長
376 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 令法種增長
377 6 quality; characteristic 令法種增長
378 6 西方極樂世界 xīfāng jílè shìjiè Western Pure Land; Sukhavati 南無至心歸命禮西方極樂世界觀世音菩薩
379 6 huà to make into; to change into; to transform 化成華蓋光晃耀
380 6 huà to convert; to persuade 化成華蓋光晃耀
381 6 huà to manifest 化成華蓋光晃耀
382 6 huà to collect alms 化成華蓋光晃耀
383 6 huà [of Nature] to create 化成華蓋光晃耀
384 6 huà to die 化成華蓋光晃耀
385 6 huà to dissolve; to melt 化成華蓋光晃耀
386 6 huà to revert to a previous custom 化成華蓋光晃耀
387 6 huà chemistry 化成華蓋光晃耀
388 6 huà to burn 化成華蓋光晃耀
389 6 huā to spend 化成華蓋光晃耀
390 6 huà to manifest 化成華蓋光晃耀
391 6 huà to convert 化成華蓋光晃耀
392 6 智慧 zhìhuì wisdom 智慧光明不可量
393 6 智慧 zhìhuì wisdom 智慧光明不可量
394 6 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 智慧光明不可量
395 6 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧光明不可量
396 6 desire 普欲度脫諸眾生
397 6 to desire; to wish 普欲度脫諸眾生
398 6 to desire; to intend 普欲度脫諸眾生
399 6 lust 普欲度脫諸眾生
400 6 desire; intention; wish; kāma 普欲度脫諸眾生
401 6 míng fame; renown; reputation 神光離相不可名
402 6 míng a name; personal name; designation 神光離相不可名
403 6 míng rank; position 神光離相不可名
404 6 míng an excuse 神光離相不可名
405 6 míng life 神光離相不可名
406 6 míng to name; to call 神光離相不可名
407 6 míng to express; to describe 神光離相不可名
408 6 míng to be called; to have the name 神光離相不可名
409 6 míng to own; to possess 神光離相不可名
410 6 míng famous; renowned 神光離相不可名
411 6 míng moral 神光離相不可名
412 6 míng name; naman 神光離相不可名
413 6 míng fame; renown; yasas 神光離相不可名
414 6 xiàng to observe; to assess 神光離相不可名
415 6 xiàng appearance; portrait; picture 神光離相不可名
416 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 神光離相不可名
417 6 xiàng to aid; to help 神光離相不可名
418 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 神光離相不可名
419 6 xiàng a sign; a mark; appearance 神光離相不可名
420 6 xiāng alternately; in turn 神光離相不可名
421 6 xiāng Xiang 神光離相不可名
422 6 xiāng form substance 神光離相不可名
423 6 xiāng to express 神光離相不可名
424 6 xiàng to choose 神光離相不可名
425 6 xiāng Xiang 神光離相不可名
426 6 xiāng an ancient musical instrument 神光離相不可名
427 6 xiāng the seventh lunar month 神光離相不可名
428 6 xiāng to compare 神光離相不可名
429 6 xiàng to divine 神光離相不可名
430 6 xiàng to administer 神光離相不可名
431 6 xiàng helper for a blind person 神光離相不可名
432 6 xiāng rhythm [music] 神光離相不可名
433 6 xiāng the upper frets of a pipa 神光離相不可名
434 6 xiāng coralwood 神光離相不可名
435 6 xiàng ministry 神光離相不可名
436 6 xiàng to supplement; to enhance 神光離相不可名
437 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 神光離相不可名
438 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 神光離相不可名
439 6 xiàng sign; mark; liṅga 神光離相不可名
440 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 神光離相不可名
441 6 十方 shí sāng The Ten Directions 於一食頃詣十方
442 6 十方 shí fāng the ten directions 於一食頃詣十方
443 5 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神光離相不可名
444 5 shén a deity; a god; a spiritual being 神光離相不可名
445 5 shén spirit; will; attention 神光離相不可名
446 5 shén soul; spirit; divine essence 神光離相不可名
447 5 shén expression 神光離相不可名
448 5 shén a portrait 神光離相不可名
449 5 shén a person with supernatural powers 神光離相不可名
450 5 shén Shen 神光離相不可名
451 5 guó a country; a nation 同得往生阿彌陀佛國
452 5 guó the capital of a state 同得往生阿彌陀佛國
453 5 guó a feud; a vassal state 同得往生阿彌陀佛國
454 5 guó a state; a kingdom 同得往生阿彌陀佛國
455 5 guó a place; a land 同得往生阿彌陀佛國
456 5 guó domestic; Chinese 同得往生阿彌陀佛國
457 5 guó national 同得往生阿彌陀佛國
458 5 guó top in the nation 同得往生阿彌陀佛國
459 5 guó Guo 同得往生阿彌陀佛國
460 5 guó community; nation; janapada 同得往生阿彌陀佛國
461 5 眾生 zhòngshēng all living things 普為師僧父母及善知識法界眾生
462 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 普為師僧父母及善知識法界眾生
463 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 普為師僧父母及善知識法界眾生
464 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 普為師僧父母及善知識法界眾生
465 5 tàn to sigh 咸共歎譽故稽首
466 5 tàn to praise 咸共歎譽故稽首
467 5 tàn to lament 咸共歎譽故稽首
468 5 tàn to chant; to recite 咸共歎譽故稽首
469 5 tàn a chant 咸共歎譽故稽首
470 5 tàn praise; abhiṣṭuta 咸共歎譽故稽首
471 5 歡喜 huānxǐ joyful 故佛又號歡喜光
472 5 歡喜 huānxǐ to like 故佛又號歡喜光
473 5 歡喜 huānxǐ joy 故佛又號歡喜光
474 5 歡喜 huānxǐ Nandi 故佛又號歡喜光
475 5 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 故佛又號歡喜光
476 5 chí a pool; a pond 八功德水滿池中
477 5 chí Chi 八功德水滿池中
478 5 chí a moat 八功德水滿池中
479 5 chí a shallow lad depression 八功德水滿池中
480 5 chí a pond; vāpī 八功德水滿池中
481 5 to cover 哀愍覆護我
482 5 to reply [to a letter] 哀愍覆護我
483 5 to overturn; to capsize 哀愍覆護我
484 5 layered 哀愍覆護我
485 5 to ruin; to destroy; to overwhelm 哀愍覆護我
486 5 to hide 哀愍覆護我
487 5 to scrutinize 哀愍覆護我
488 5 to ambush 哀愍覆護我
489 5 big; huge; large 是故頂禮大應供
490 5 Kangxi radical 37 是故頂禮大應供
491 5 great; major; important 是故頂禮大應供
492 5 size 是故頂禮大應供
493 5 old 是故頂禮大應供
494 5 oldest; earliest 是故頂禮大應供
495 5 adult 是故頂禮大應供
496 5 dài an important person 是故頂禮大應供
497 5 senior 是故頂禮大應供
498 5 an element 是故頂禮大應供
499 5 great; mahā 是故頂禮大應供
500 5 shì a generation 照世盲冥故頂禮

Frequencies of all Words

Top 864

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 往生 wǎng shēng to be reborn 我願往生歸命禮
2 68 往生 wǎng shēng a future life 我願往生歸命禮
3 67 歸命 guīmìng to devote one's life 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
4 67 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
5 66 yuàn to hope; to wish; to desire 我願往生歸命禮
6 66 yuàn hope 我願往生歸命禮
7 66 yuàn to be ready; to be willing 我願往生歸命禮
8 66 yuàn to ask for; to solicit 我願往生歸命禮
9 66 yuàn a vow 我願往生歸命禮
10 66 yuàn diligent; attentive 我願往生歸命禮
11 66 yuàn to prefer; to select 我願往生歸命禮
12 66 yuàn to admire 我願往生歸命禮
13 66 yuàn a vow; pranidhana 我願往生歸命禮
14 65 至心 zhìxīn sincerity 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
15 65 至心 zhìxīn sincerely; heartedly 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
16 64 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
17 64 a ritual; a ceremony; a rite 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
18 64 a present; a gift 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
19 64 a bow 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
20 64 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
21 64 Li 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
22 64 to give an offering in a religious ceremony 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
23 64 to respect; to revere 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
24 62 安樂國 ānlè guó Land of Bliss 願共諸眾生往生安樂國
25 60 gòng together 願共諸眾生往生安樂國
26 60 gòng to share 願共諸眾生往生安樂國
27 60 gòng Communist 願共諸眾生往生安樂國
28 60 gòng to connect; to join; to combine 願共諸眾生往生安樂國
29 60 gòng to include 願共諸眾生往生安樂國
30 60 gòng all together; in total 願共諸眾生往生安樂國
31 60 gòng same; in common 願共諸眾生往生安樂國
32 60 gòng and 願共諸眾生往生安樂國
33 60 gǒng to cup one fist in the other hand 願共諸眾生往生安樂國
34 60 gǒng to surround; to circle 願共諸眾生往生安樂國
35 60 gōng to provide 願共諸眾生往生安樂國
36 60 gōng respectfully 願共諸眾生往生安樂國
37 60 gōng Gong 願共諸眾生往生安樂國
38 60 gòng together; saha 願共諸眾生往生安樂國
39 60 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
40 60 南無 nánmó Blessed Be 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
41 60 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
42 59 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 願共諸眾生往生安樂國
43 56 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
44 56 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
45 56 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
46 53 西方 xīfāng the West 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
47 53 西方 xīfāng west side 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
48 53 西方 xīfāng the Western [Pureland] 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
49 53 西方 xīfāng Xifang 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
50 53 西方 xīfāng West 南無至心歸命禮西方阿彌陀佛
51 30 guāng light 有量諸相蒙光曉
52 30 guāng brilliant; bright; shining 有量諸相蒙光曉
53 30 guāng to shine 有量諸相蒙光曉
54 30 guāng only 有量諸相蒙光曉
55 30 guāng to bare; to go naked 有量諸相蒙光曉
56 30 guāng bare; naked 有量諸相蒙光曉
57 30 guāng glory; honor 有量諸相蒙光曉
58 30 guāng scenery 有量諸相蒙光曉
59 30 guāng smooth 有量諸相蒙光曉
60 30 guāng used up 有量諸相蒙光曉
61 30 guāng sheen; luster; gloss 有量諸相蒙光曉
62 30 guāng time; a moment 有量諸相蒙光曉
63 30 guāng grace; favor 有量諸相蒙光曉
64 30 guāng Guang 有量諸相蒙光曉
65 30 guāng to manifest 有量諸相蒙光曉
66 30 guāng welcome 有量諸相蒙光曉
67 30 guāng light; radiance; prabha; tejas 有量諸相蒙光曉
68 30 guāng a ray of light; rasmi 有量諸相蒙光曉
69 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 照世盲冥故頂禮
70 24 old; ancient; former; past 照世盲冥故頂禮
71 24 reason; cause; purpose 照世盲冥故頂禮
72 24 to die 照世盲冥故頂禮
73 24 so; therefore; hence 照世盲冥故頂禮
74 24 original 照世盲冥故頂禮
75 24 accident; happening; instance 照世盲冥故頂禮
76 24 a friend; an acquaintance; friendship 照世盲冥故頂禮
77 24 something in the past 照世盲冥故頂禮
78 24 deceased; dead 照世盲冥故頂禮
79 24 still; yet 照世盲冥故頂禮
80 23 Buddha; Awakened One 故佛又號無量光
81 23 relating to Buddhism 故佛又號無量光
82 23 a statue or image of a Buddha 故佛又號無量光
83 23 a Buddhist text 故佛又號無量光
84 23 to touch; to stroke 故佛又號無量光
85 23 Buddha 故佛又號無量光
86 23 Buddha; Awakened One 故佛又號無量光
87 22 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 照世盲冥故頂禮
88 22 頂禮 dǐnglǐ Prostration 照世盲冥故頂禮
89 22 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 是故稽首真實明
90 15 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故稽首真實明
91 14 hào number 佛世尊號阿彌陀
92 14 hào a unit 佛世尊號阿彌陀
93 14 háo to yell; to howl 佛世尊號阿彌陀
94 14 hào a name 佛世尊號阿彌陀
95 14 hào an art name; an alias; an alternative name 佛世尊號阿彌陀
96 14 hào a mark; a signal; a sign 佛世尊號阿彌陀
97 14 hào a size 佛世尊號阿彌陀
98 14 hào a date; a day of the month 佛世尊號阿彌陀
99 14 hào to make a mark 佛世尊號阿彌陀
100 14 hào to examine a pulse 佛世尊號阿彌陀
101 14 hào an order; a command 佛世尊號阿彌陀
102 14 hào a store; a shop; a busienss 佛世尊號阿彌陀
103 14 hào a kind; a type 佛世尊號阿彌陀
104 14 hào a unit 佛世尊號阿彌陀
105 14 hào a horn; a trumpet 佛世尊號阿彌陀
106 14 hào a bugle call 佛世尊號阿彌陀
107 14 hào to beckon; to call 佛世尊號阿彌陀
108 14 hào to command; to order 佛世尊號阿彌陀
109 14 hào to assert 佛世尊號阿彌陀
110 14 hào to address 佛世尊號阿彌陀
111 14 háo to sob; to cry 佛世尊號阿彌陀
112 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 光所至處得法喜
113 14 suǒ an office; an institute 光所至處得法喜
114 14 suǒ introduces a relative clause 光所至處得法喜
115 14 suǒ it 光所至處得法喜
116 14 suǒ if; supposing 光所至處得法喜
117 14 suǒ a few; various; some 光所至處得法喜
118 14 suǒ a place; a location 光所至處得法喜
119 14 suǒ indicates a passive voice 光所至處得法喜
120 14 suǒ that which 光所至處得法喜
121 14 suǒ an ordinal number 光所至處得法喜
122 14 suǒ meaning 光所至處得法喜
123 14 suǒ garrison 光所至處得法喜
124 14 suǒ place; pradeśa 光所至處得法喜
125 14 suǒ that which; yad 光所至處得法喜
126 14 wén to hear 聞光力故心不斷
127 14 wén Wen 聞光力故心不斷
128 14 wén sniff at; to smell 聞光力故心不斷
129 14 wén to be widely known 聞光力故心不斷
130 14 wén to confirm; to accept 聞光力故心不斷
131 14 wén information 聞光力故心不斷
132 14 wèn famous; well known 聞光力故心不斷
133 14 wén knowledge; learning 聞光力故心不斷
134 14 wèn popularity; prestige; reputation 聞光力故心不斷
135 14 wén to question 聞光力故心不斷
136 14 wén hearing; śruti 聞光力故心不斷
137 14 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 聲聞菩薩數無量
138 14 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 聲聞菩薩數無量
139 14 無量 wúliàng immeasurable 聲聞菩薩數無量
140 14 無量 wúliàng Atula 聲聞菩薩數無量
141 13 bǎo a treasure; a valuable item 散華供養殊異寶
142 13 bǎo treasured; cherished 散華供養殊異寶
143 13 bǎo a jewel; gem 散華供養殊異寶
144 13 bǎo precious 散華供養殊異寶
145 13 bǎo noble 散華供養殊異寶
146 13 bǎo an imperial seal 散華供養殊異寶
147 13 bǎo a unit of currency 散華供養殊異寶
148 13 bǎo Bao 散華供養殊異寶
149 13 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 散華供養殊異寶
150 13 bǎo jewel; gem; mani 散華供養殊異寶
151 13 菩薩 púsà bodhisattva 聲聞菩薩數無量
152 13 菩薩 púsà bodhisattva 聲聞菩薩數無量
153 13 菩薩 púsà bodhisatta 聲聞菩薩數無量
154 13 his; hers; its; theirs 其光除佛莫能測
155 13 to add emphasis 其光除佛莫能測
156 13 used when asking a question in reply to a question 其光除佛莫能測
157 13 used when making a request or giving an order 其光除佛莫能測
158 13 he; her; it; them 其光除佛莫能測
159 13 probably; likely 其光除佛莫能測
160 13 will 其光除佛莫能測
161 13 may 其光除佛莫能測
162 13 if 其光除佛莫能測
163 13 or 其光除佛莫能測
164 13 Qi 其光除佛莫能測
165 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 其光除佛莫能測
166 13 wèi for; to 普為師僧父母及善知識法界眾生
167 13 wèi because of 普為師僧父母及善知識法界眾生
168 13 wéi to act as; to serve 普為師僧父母及善知識法界眾生
169 13 wéi to change into; to become 普為師僧父母及善知識法界眾生
170 13 wéi to be; is 普為師僧父母及善知識法界眾生
171 13 wéi to do 普為師僧父母及善知識法界眾生
172 13 wèi for 普為師僧父母及善知識法界眾生
173 13 wèi because of; for; to 普為師僧父母及善知識法界眾生
174 13 wèi to 普為師僧父母及善知識法界眾生
175 13 wéi in a passive construction 普為師僧父母及善知識法界眾生
176 13 wéi forming a rehetorical question 普為師僧父母及善知識法界眾生
177 13 wéi forming an adverb 普為師僧父母及善知識法界眾生
178 13 wéi to add emphasis 普為師僧父母及善知識法界眾生
179 13 wèi to support; to help 普為師僧父母及善知識法界眾生
180 13 wéi to govern 普為師僧父母及善知識法界眾生
181 13 yòu again; also 故佛又號無量光
182 13 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 故佛又號無量光
183 13 yòu Kangxi radical 29 故佛又號無量光
184 13 yòu and 故佛又號無量光
185 13 yòu furthermore 故佛又號無量光
186 13 yòu in addition 故佛又號無量光
187 13 yòu but 故佛又號無量光
188 13 yòu again; also; punar 故佛又號無量光
189 12 such as; for example; for instance 光雲無礙如虛空
190 12 if 光雲無礙如虛空
191 12 in accordance with 光雲無礙如虛空
192 12 to be appropriate; should; with regard to 光雲無礙如虛空
193 12 this 光雲無礙如虛空
194 12 it is so; it is thus; can be compared with 光雲無礙如虛空
195 12 to go to 光雲無礙如虛空
196 12 to meet 光雲無礙如虛空
197 12 to appear; to seem; to be like 光雲無礙如虛空
198 12 at least as good as 光雲無礙如虛空
199 12 and 光雲無礙如虛空
200 12 or 光雲無礙如虛空
201 12 but 光雲無礙如虛空
202 12 then 光雲無礙如虛空
203 12 naturally 光雲無礙如虛空
204 12 expresses a question or doubt 光雲無礙如虛空
205 12 you 光雲無礙如虛空
206 12 the second lunar month 光雲無礙如虛空
207 12 in; at 光雲無礙如虛空
208 12 Ru 光雲無礙如虛空
209 12 Thus 光雲無礙如虛空
210 12 thus; tathā 光雲無礙如虛空
211 12 like; iva 光雲無礙如虛空
212 12 no 故佛又號無對光
213 12 Kangxi radical 71 故佛又號無對光
214 12 to not have; without 故佛又號無對光
215 12 has not yet 故佛又號無對光
216 12 mo 故佛又號無對光
217 12 do not 故佛又號無對光
218 12 not; -less; un- 故佛又號無對光
219 12 regardless of 故佛又號無對光
220 12 to not have 故佛又號無對光
221 12 um 故佛又號無對光
222 12 Wu 故佛又號無對光
223 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 故佛又號無對光
224 12 not; non- 故佛又號無對光
225 12 mo 故佛又號無對光
226 12 安樂 ānlè peaceful and happy; content 十萬億剎安樂土
227 12 安樂 ānlè Anle 十萬億剎安樂土
228 12 安樂 ānlè Anle district 十萬億剎安樂土
229 12 安樂 ānlè Stability and Happiness 十萬億剎安樂土
230 11 故我 gùwǒ one's old self; one's original self; what one has always been 故我稽首無等等
231 11 yǒu is; are; to exist 有量諸相蒙光曉
232 11 yǒu to have; to possess 有量諸相蒙光曉
233 11 yǒu indicates an estimate 有量諸相蒙光曉
234 11 yǒu indicates a large quantity 有量諸相蒙光曉
235 11 yǒu indicates an affirmative response 有量諸相蒙光曉
236 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有量諸相蒙光曉
237 11 yǒu used to compare two things 有量諸相蒙光曉
238 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有量諸相蒙光曉
239 11 yǒu used before the names of dynasties 有量諸相蒙光曉
240 11 yǒu a certain thing; what exists 有量諸相蒙光曉
241 11 yǒu multiple of ten and ... 有量諸相蒙光曉
242 11 yǒu abundant 有量諸相蒙光曉
243 11 yǒu purposeful 有量諸相蒙光曉
244 11 yǒu You 有量諸相蒙光曉
245 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 有量諸相蒙光曉
246 11 yǒu becoming; bhava 有量諸相蒙光曉
247 11 jiē all; each and every; in all cases 皆得解脫故頂禮
248 11 jiē same; equally 皆得解脫故頂禮
249 11 suí to follow 隨根利鈍成就忍
250 11 suí to listen to 隨根利鈍成就忍
251 11 suí to submit to; to comply with 隨根利鈍成就忍
252 11 suí with; to accompany 隨根利鈍成就忍
253 11 suí in due course; subsequently; then 隨根利鈍成就忍
254 11 suí to the extent that 隨根利鈍成就忍
255 11 suí to be obsequious 隨根利鈍成就忍
256 11 suí everywhere 隨根利鈍成就忍
257 11 suí 17th hexagram 隨根利鈍成就忍
258 11 suí in passing 隨根利鈍成就忍
259 11 suí let somebody do what they like 隨根利鈍成就忍
260 11 suí to resemble; to look like 隨根利鈍成就忍
261 10 ruò to seem; to be like; as 皆光一尋若流星
262 10 ruò seemingly 皆光一尋若流星
263 10 ruò if 皆光一尋若流星
264 10 ruò you 皆光一尋若流星
265 10 ruò this; that 皆光一尋若流星
266 10 ruò and; or 皆光一尋若流星
267 10 ruò as for; pertaining to 皆光一尋若流星
268 10 pomegranite 皆光一尋若流星
269 10 ruò to choose 皆光一尋若流星
270 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 皆光一尋若流星
271 10 ruò thus 皆光一尋若流星
272 10 ruò pollia 皆光一尋若流星
273 10 ruò Ruo 皆光一尋若流星
274 10 ruò only then 皆光一尋若流星
275 10 ja 皆光一尋若流星
276 10 jñā 皆光一尋若流星
277 10 zhū all; many; various 安樂國土諸聲聞
278 10 zhū Zhu 安樂國土諸聲聞
279 10 zhū all; members of the class 安樂國土諸聲聞
280 10 zhū interrogative particle 安樂國土諸聲聞
281 10 zhū him; her; them; it 安樂國土諸聲聞
282 10 zhū of; in 安樂國土諸聲聞
283 10 zhū all; many; sarva 安樂國土諸聲聞
284 10 zhòng many; numerous 一切諸佛三乘眾
285 10 zhòng masses; people; multitude; crowd 一切諸佛三乘眾
286 10 zhòng general; common; public 一切諸佛三乘眾
287 10 zhòng many; all; sarva 一切諸佛三乘眾
288 10 I; me; my 我願往生歸命禮
289 10 self 我願往生歸命禮
290 10 we; our 我願往生歸命禮
291 10 [my] dear 我願往生歸命禮
292 10 Wo 我願往生歸命禮
293 10 self; atman; attan 我願往生歸命禮
294 10 ga 我願往生歸命禮
295 10 I; aham 我願往生歸命禮
296 10 de potential marker 皆得解脫故頂禮
297 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得解脫故頂禮
298 10 děi must; ought to 皆得解脫故頂禮
299 10 děi to want to; to need to 皆得解脫故頂禮
300 10 děi must; ought to 皆得解脫故頂禮
301 10 de 皆得解脫故頂禮
302 10 de infix potential marker 皆得解脫故頂禮
303 10 to result in 皆得解脫故頂禮
304 10 to be proper; to fit; to suit 皆得解脫故頂禮
305 10 to be satisfied 皆得解脫故頂禮
306 10 to be finished 皆得解脫故頂禮
307 10 de result of degree 皆得解脫故頂禮
308 10 de marks completion of an action 皆得解脫故頂禮
309 10 děi satisfying 皆得解脫故頂禮
310 10 to contract 皆得解脫故頂禮
311 10 marks permission or possibility 皆得解脫故頂禮
312 10 expressing frustration 皆得解脫故頂禮
313 10 to hear 皆得解脫故頂禮
314 10 to have; there is 皆得解脫故頂禮
315 10 marks time passed 皆得解脫故頂禮
316 10 obtain; attain; prāpta 皆得解脫故頂禮
317 9 如是 rúshì thus; so 如是大悲大勢至
318 9 如是 rúshì thus, so 如是大悲大勢至
319 9 功德 gōngdé achievements and virtue 稱其功德故稽首
320 9 功德 gōngdé merit 稱其功德故稽首
321 9 功德 gōngdé merit 稱其功德故稽首
322 9 功德 gōngdé puṇya; puñña 稱其功德故稽首
323 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 蒙光觸者離有無
324 9 zhě that 蒙光觸者離有無
325 9 zhě nominalizing function word 蒙光觸者離有無
326 9 zhě used to mark a definition 蒙光觸者離有無
327 9 zhě used to mark a pause 蒙光觸者離有無
328 9 zhě topic marker; that; it 蒙光觸者離有無
329 9 zhuó according to 蒙光觸者離有無
330 9 zhě ca 蒙光觸者離有無
331 9 in; at 於諸聖眾最第一
332 9 in; at 於諸聖眾最第一
333 9 in; at; to; from 於諸聖眾最第一
334 9 to go; to 於諸聖眾最第一
335 9 to rely on; to depend on 於諸聖眾最第一
336 9 to go to; to arrive at 於諸聖眾最第一
337 9 from 於諸聖眾最第一
338 9 give 於諸聖眾最第一
339 9 oppposing 於諸聖眾最第一
340 9 and 於諸聖眾最第一
341 9 compared to 於諸聖眾最第一
342 9 by 於諸聖眾最第一
343 9 and; as well as 於諸聖眾最第一
344 9 for 於諸聖眾最第一
345 9 Yu 於諸聖眾最第一
346 9 a crow 於諸聖眾最第一
347 9 whew; wow 於諸聖眾最第一
348 9 shù tree 微風吹樹出法音
349 9 shù to plant 微風吹樹出法音
350 9 shù to establish 微風吹樹出法音
351 9 shù a door screen 微風吹樹出法音
352 9 shù a door screen 微風吹樹出法音
353 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨光明無有對
354 9 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨光明無有對
355 9 清淨 qīngjìng concise 清淨光明無有對
356 9 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨光明無有對
357 9 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨光明無有對
358 9 清淨 qīngjìng purity 清淨光明無有對
359 9 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨光明無有對
360 8 chū to go out; to leave 寶蓋幢幡隨意出
361 8 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 寶蓋幢幡隨意出
362 8 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 寶蓋幢幡隨意出
363 8 chū to extend; to spread 寶蓋幢幡隨意出
364 8 chū to appear 寶蓋幢幡隨意出
365 8 chū to exceed 寶蓋幢幡隨意出
366 8 chū to publish; to post 寶蓋幢幡隨意出
367 8 chū to take up an official post 寶蓋幢幡隨意出
368 8 chū to give birth 寶蓋幢幡隨意出
369 8 chū a verb complement 寶蓋幢幡隨意出
370 8 chū to occur; to happen 寶蓋幢幡隨意出
371 8 chū to divorce 寶蓋幢幡隨意出
372 8 chū to chase away 寶蓋幢幡隨意出
373 8 chū to escape; to leave 寶蓋幢幡隨意出
374 8 chū to give 寶蓋幢幡隨意出
375 8 chū to emit 寶蓋幢幡隨意出
376 8 chū quoted from 寶蓋幢幡隨意出
377 8 chū to go out; to leave 寶蓋幢幡隨意出
378 8 自然 zìrán nature 應器寶鉢自然至
379 8 自然 zìrán natural 應器寶鉢自然至
380 8 自然 zìrán of course; certainly; naturally 應器寶鉢自然至
381 8 to reach 此世及後生
382 8 and 此世及後生
383 8 coming to; when 此世及後生
384 8 to attain 此世及後生
385 8 to understand 此世及後生
386 8 able to be compared to; to catch up with 此世及後生
387 8 to be involved with; to associate with 此世及後生
388 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 此世及後生
389 8 and; ca; api 此世及後生
390 8 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 佛世尊號阿彌陀
391 8 shēng to be born; to give birth 其有眾生生安樂
392 8 shēng to live 其有眾生生安樂
393 8 shēng raw 其有眾生生安樂
394 8 shēng a student 其有眾生生安樂
395 8 shēng life 其有眾生生安樂
396 8 shēng to produce; to give rise 其有眾生生安樂
397 8 shēng alive 其有眾生生安樂
398 8 shēng a lifetime 其有眾生生安樂
399 8 shēng to initiate; to become 其有眾生生安樂
400 8 shēng to grow 其有眾生生安樂
401 8 shēng unfamiliar 其有眾生生安樂
402 8 shēng not experienced 其有眾生生安樂
403 8 shēng hard; stiff; strong 其有眾生生安樂
404 8 shēng very; extremely 其有眾生生安樂
405 8 shēng having academic or professional knowledge 其有眾生生安樂
406 8 shēng a male role in traditional theatre 其有眾生生安樂
407 8 shēng gender 其有眾生生安樂
408 8 shēng to develop; to grow 其有眾生生安樂
409 8 shēng to set up 其有眾生生安樂
410 8 shēng a prostitute 其有眾生生安樂
411 8 shēng a captive 其有眾生生安樂
412 8 shēng a gentleman 其有眾生生安樂
413 8 shēng Kangxi radical 100 其有眾生生安樂
414 8 shēng unripe 其有眾生生安樂
415 8 shēng nature 其有眾生生安樂
416 8 shēng to inherit; to succeed 其有眾生生安樂
417 8 shēng destiny 其有眾生生安樂
418 8 shēng birth 其有眾生生安樂
419 8 to know; to learn about; to comprehend 悉具三十有二相
420 8 all; entire 悉具三十有二相
421 8 detailed 悉具三十有二相
422 8 to elaborate; to expound 悉具三十有二相
423 8 to exhaust; to use up 悉具三十有二相
424 8 strongly 悉具三十有二相
425 8 Xi 悉具三十有二相
426 8 一切 yīqiè all; every; everything 一切有礙蒙光澤
427 8 一切 yīqiè temporary 一切有礙蒙光澤
428 8 一切 yīqiè the same 一切有礙蒙光澤
429 8 一切 yīqiè generally 一切有礙蒙光澤
430 8 一切 yīqiè all, everything 一切有礙蒙光澤
431 8 一切 yīqiè all; sarva 一切有礙蒙光澤
432 8 zhì to; until 光所至處得法喜
433 8 zhì Kangxi radical 133 光所至處得法喜
434 8 zhì extremely; very; most 光所至處得法喜
435 8 zhì to arrive 光所至處得法喜
436 8 huò or; either; else 或奏音樂歌歎佛
437 8 huò maybe; perhaps; might; possibly 或奏音樂歌歎佛
438 8 huò some; someone 或奏音樂歌歎佛
439 8 míngnián suddenly 或奏音樂歌歎佛
440 7 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普為師僧父母及善知識法界眾生
441 7 Prussia 普為師僧父母及善知識法界眾生
442 7 Pu 普為師僧父母及善知識法界眾生
443 7 equally; impartially; universal; samanta 普為師僧父母及善知識法界眾生
444 7 xián salty; briny 咸共歎譽故稽首
445 7 xián all 咸共歎譽故稽首
446 7 xián Xian 咸共歎譽故稽首
447 7 xián salty flavor; pickled 咸共歎譽故稽首
448 7 xián sarcastic; mean 咸共歎譽故稽首
449 7 xián to be everywhere 咸共歎譽故稽首
450 7 xián to be peaceful; to be harmonious 咸共歎譽故稽首
451 7 xián xian hexagram 咸共歎譽故稽首
452 7 xián Xian 咸共歎譽故稽首
453 7 xián full; bharita 咸共歎譽故稽首
454 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 恭敬供養諸如來
455 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 恭敬供養諸如來
456 7 供養 gòngyǎng offering 恭敬供養諸如來
457 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 恭敬供養諸如來
458 7 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 一心合掌頭面禮
459 7 mēng to deceive; to cheat; to hoodwink; to knock unconscious 有量諸相蒙光曉
460 7 méng ignorance 有量諸相蒙光曉
461 7 méng Meng 有量諸相蒙光曉
462 7 měng Mongolia; Inner Mongolia 有量諸相蒙光曉
463 7 měng a child 有量諸相蒙光曉
464 7 mēng Meng 有量諸相蒙光曉
465 7 méng a kind of grass; Dodder 有量諸相蒙光曉
466 7 méng to cover 有量諸相蒙光曉
467 7 mēng to emit 有量諸相蒙光曉
468 7 mēng to suffer from 有量諸相蒙光曉
469 7 mēng to receive 有量諸相蒙光曉
470 7 mēng my 有量諸相蒙光曉
471 7 mēng disorderly 有量諸相蒙光曉
472 7 bǎi one hundred 攝取百千堅固法
473 7 bǎi many 攝取百千堅固法
474 7 bǎi Bai 攝取百千堅固法
475 7 bǎi all 攝取百千堅固法
476 7 bǎi hundred; sata 攝取百千堅固法
477 7 color 道光明朗色超絕
478 7 form; matter 道光明朗色超絕
479 7 shǎi dice 道光明朗色超絕
480 7 Kangxi radical 139 道光明朗色超絕
481 7 countenance 道光明朗色超絕
482 7 scene; sight 道光明朗色超絕
483 7 feminine charm; female beauty 道光明朗色超絕
484 7 kind; type 道光明朗色超絕
485 7 quality 道光明朗色超絕
486 7 to be angry 道光明朗色超絕
487 7 to seek; to search for 道光明朗色超絕
488 7 lust; sexual desire 道光明朗色超絕
489 7 form; rupa 道光明朗色超絕
490 7 miào wonderful; fantastic 精微妙軀非人天
491 7 miào clever 精微妙軀非人天
492 7 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 精微妙軀非人天
493 7 miào fine; delicate 精微妙軀非人天
494 7 miào young 精微妙軀非人天
495 7 miào interesting 精微妙軀非人天
496 7 miào profound reasoning 精微妙軀非人天
497 7 miào Miao 精微妙軀非人天
498 7 miào Wonderful 精微妙軀非人天
499 7 miào wonderful; beautiful; suksma 精微妙軀非人天
500 7 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 見色聞香意為食

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
往生
  1. wǎng shēng
  2. wǎng shēng
  1. to be reborn
  2. a future life
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
yuàn a vow; pranidhana
安乐国 安樂國 ānlè guó Land of Bliss
gòng together; saha
南无 南無
  1. nánmó
  2. nánmó
  1. Blessed Be
  2. namo; to pay respect to; to take refuge
诸众生 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings
阿弥陀佛 阿彌陀佛
  1. Ēmítuó Fó
  2. Ēmítuó Fó
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
西方
  1. xīfāng
  2. xīfāng
  1. the Western [Pureland]
  2. West
  1. guāng
  2. guāng
  1. light; radiance; prabha; tejas
  2. a ray of light; rasmi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
安养 安養 196 Western Pure Land
宝林 寶林 98 Po Lam
成华 成華 99 Chenghua
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
东方 東方 100 The East; The Orient
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光启 光啟 103 Guangqi
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
华中 華中 104 Central China
景云 景雲 74 Jingyun reign
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释名 釋名 83 Shi Ming
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦佛 釋迦佛 83 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
昙鸾 曇鸞 84 Tan Luan
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
赞阿弥陀佛偈 讚阿彌陀佛偈 90 Verse in Praise of Amitābha Buddha (Zan Emituo Fo Ji)

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.

Simplified Traditional Pinyin English
八功德水 98 water with eight merits
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝地 寶地 98 jeweled land
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. the power of a vow
  2. Power of the Original Vow
遍十方 98 pervading all directions
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
充遍 99 pervades; sphuṭa
幢幡 99 a hanging banner
垂布 99 drop down and spread
大千界 100 a system of one thousand worlds
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
大摄受 大攝受 100 great all-embracing receiver
得道 100 to attain enlightenment
德号 德號 100 an epithet
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二相 195 the two attributes
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世界 102 a Buddha realm
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
甘露灌顶 甘露灌頂 103 Blessings by the Nectar
功德聚 103 stupa
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
弘誓 104 great vows
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
华香 華香 104 incense and flowers
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经法 經法 106 canonical teachings
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
伎乐 伎樂 106 music
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六通 108 six supernatural powers
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
妙土 109 pure land
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难思议 難思議 110
  1. inconceivable
  2. Inconceivable
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
能破 110 refutation
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月光 114 Sun, Moon, and Light
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
散华 散華 115 scatters flowers
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄化 攝化 115 protect and transform
深法 115 a profound truth
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣众 聖眾 115 holy ones
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
歎佛 116 to praise the Buddha
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无生忍 無生忍 119
  1. patient belief in the truth of no rebirth
  2. Non-Arising Tolerance
邪定 120 destined to be evil
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愿行 願行 121 cultivation and vows
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
浴池 121 a bath; a pool
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
造业 造業 122 Creating Karma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others