Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yangshan Huiji of Yuanzhou 袁州仰山慧寂禪師語錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 448 | 云 | yún | cloud | 耽源謂師云 |
| 2 | 448 | 云 | yún | Yunnan | 耽源謂師云 |
| 3 | 448 | 云 | yún | Yun | 耽源謂師云 |
| 4 | 448 | 云 | yún | to say | 耽源謂師云 |
| 5 | 448 | 云 | yún | to have | 耽源謂師云 |
| 6 | 448 | 云 | yún | cloud; megha | 耽源謂師云 |
| 7 | 448 | 云 | yún | to say; iti | 耽源謂師云 |
| 8 | 333 | 師 | shī | teacher | 師 |
| 9 | 333 | 師 | shī | multitude | 師 |
| 10 | 333 | 師 | shī | a host; a leader | 師 |
| 11 | 333 | 師 | shī | an expert | 師 |
| 12 | 333 | 師 | shī | an example; a model | 師 |
| 13 | 333 | 師 | shī | master | 師 |
| 14 | 333 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師 |
| 15 | 333 | 師 | shī | Shi | 師 |
| 16 | 333 | 師 | shī | to imitate | 師 |
| 17 | 333 | 師 | shī | troops | 師 |
| 18 | 333 | 師 | shī | shi | 師 |
| 19 | 333 | 師 | shī | an army division | 師 |
| 20 | 333 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師 |
| 21 | 333 | 師 | shī | a lion | 師 |
| 22 | 333 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師 |
| 23 | 140 | 溈山 | guīshān | Guishan | 後參溈山 |
| 24 | 140 | 溈山 | guīshān | Guishan | 後參溈山 |
| 25 | 95 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧乃云 |
| 26 | 95 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧乃云 |
| 27 | 95 | 僧 | sēng | Seng | 僧乃云 |
| 28 | 95 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧乃云 |
| 29 | 84 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而得披剃 |
| 30 | 84 | 得 | děi | to want to; to need to | 而得披剃 |
| 31 | 84 | 得 | děi | must; ought to | 而得披剃 |
| 32 | 84 | 得 | dé | de | 而得披剃 |
| 33 | 84 | 得 | de | infix potential marker | 而得披剃 |
| 34 | 84 | 得 | dé | to result in | 而得披剃 |
| 35 | 84 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而得披剃 |
| 36 | 84 | 得 | dé | to be satisfied | 而得披剃 |
| 37 | 84 | 得 | dé | to be finished | 而得披剃 |
| 38 | 84 | 得 | děi | satisfying | 而得披剃 |
| 39 | 84 | 得 | dé | to contract | 而得披剃 |
| 40 | 84 | 得 | dé | to hear | 而得披剃 |
| 41 | 84 | 得 | dé | to have; there is | 而得披剃 |
| 42 | 84 | 得 | dé | marks time passed | 而得披剃 |
| 43 | 84 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而得披剃 |
| 44 | 84 | 問 | wèn | to ask | 耽源一日問 |
| 45 | 84 | 問 | wèn | to inquire after | 耽源一日問 |
| 46 | 84 | 問 | wèn | to interrogate | 耽源一日問 |
| 47 | 84 | 問 | wèn | to hold responsible | 耽源一日問 |
| 48 | 84 | 問 | wèn | to request something | 耽源一日問 |
| 49 | 84 | 問 | wèn | to rebuke | 耽源一日問 |
| 50 | 84 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 耽源一日問 |
| 51 | 84 | 問 | wèn | news | 耽源一日問 |
| 52 | 84 | 問 | wèn | to propose marriage | 耽源一日問 |
| 53 | 84 | 問 | wén | to inform | 耽源一日問 |
| 54 | 84 | 問 | wèn | to research | 耽源一日問 |
| 55 | 84 | 問 | wèn | Wen | 耽源一日問 |
| 56 | 84 | 問 | wèn | a question | 耽源一日問 |
| 57 | 84 | 問 | wèn | ask; prccha | 耽源一日問 |
| 58 | 64 | 一 | yī | one | 南方有一沙彌到來 |
| 59 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 南方有一沙彌到來 |
| 60 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 南方有一沙彌到來 |
| 61 | 64 | 一 | yī | first | 南方有一沙彌到來 |
| 62 | 64 | 一 | yī | the same | 南方有一沙彌到來 |
| 63 | 64 | 一 | yī | sole; single | 南方有一沙彌到來 |
| 64 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 南方有一沙彌到來 |
| 65 | 64 | 一 | yī | Yi | 南方有一沙彌到來 |
| 66 | 64 | 一 | yī | other | 南方有一沙彌到來 |
| 67 | 64 | 一 | yī | to unify | 南方有一沙彌到來 |
| 68 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 南方有一沙彌到來 |
| 69 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 南方有一沙彌到來 |
| 70 | 64 | 一 | yī | one; eka | 南方有一沙彌到來 |
| 71 | 57 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 再詣通處 |
| 72 | 57 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 再詣通處 |
| 73 | 57 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 再詣通處 |
| 74 | 57 | 處 | chù | a part; an aspect | 再詣通處 |
| 75 | 57 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 再詣通處 |
| 76 | 57 | 處 | chǔ | to get along with | 再詣通處 |
| 77 | 57 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 再詣通處 |
| 78 | 57 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 再詣通處 |
| 79 | 57 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 再詣通處 |
| 80 | 57 | 處 | chǔ | to be associated with | 再詣通處 |
| 81 | 57 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 再詣通處 |
| 82 | 57 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 再詣通處 |
| 83 | 57 | 處 | chù | circumstances; situation | 再詣通處 |
| 84 | 57 | 處 | chù | an occasion; a time | 再詣通處 |
| 85 | 57 | 處 | chù | position; sthāna | 再詣通處 |
| 86 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無地地主人郭凝之 |
| 87 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無地地主人郭凝之 |
| 88 | 54 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
| 89 | 54 | 無 | wú | to not have | 無地地主人郭凝之 |
| 90 | 54 | 無 | wú | Wu | 無地地主人郭凝之 |
| 91 | 54 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
| 92 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 諸侯避道 |
| 93 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 諸侯避道 |
| 94 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 諸侯避道 |
| 95 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 諸侯避道 |
| 96 | 50 | 道 | dào | to think | 諸侯避道 |
| 97 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 諸侯避道 |
| 98 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 諸侯避道 |
| 99 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 諸侯避道 |
| 100 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 諸侯避道 |
| 101 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 諸侯避道 |
| 102 | 50 | 道 | dào | a skill | 諸侯避道 |
| 103 | 50 | 道 | dào | a sect | 諸侯避道 |
| 104 | 50 | 道 | dào | a line | 諸侯避道 |
| 105 | 50 | 道 | dào | Way | 諸侯避道 |
| 106 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 諸侯避道 |
| 107 | 49 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 師接得一覽便將 |
| 108 | 49 | 便 | biàn | advantageous | 師接得一覽便將 |
| 109 | 49 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 師接得一覽便將 |
| 110 | 49 | 便 | pián | fat; obese | 師接得一覽便將 |
| 111 | 49 | 便 | biàn | to make easy | 師接得一覽便將 |
| 112 | 49 | 便 | biàn | an unearned advantage | 師接得一覽便將 |
| 113 | 49 | 便 | biàn | ordinary; plain | 師接得一覽便將 |
| 114 | 49 | 便 | biàn | in passing | 師接得一覽便將 |
| 115 | 49 | 便 | biàn | informal | 師接得一覽便將 |
| 116 | 49 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 師接得一覽便將 |
| 117 | 49 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 師接得一覽便將 |
| 118 | 49 | 便 | biàn | stool | 師接得一覽便將 |
| 119 | 49 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 師接得一覽便將 |
| 120 | 49 | 便 | biàn | proficient; skilled | 師接得一覽便將 |
| 121 | 49 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 師接得一覽便將 |
| 122 | 46 | 來 | lái | to come | 絹來與我贖鐘子 |
| 123 | 46 | 來 | lái | please | 絹來與我贖鐘子 |
| 124 | 46 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 絹來與我贖鐘子 |
| 125 | 46 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 絹來與我贖鐘子 |
| 126 | 46 | 來 | lái | wheat | 絹來與我贖鐘子 |
| 127 | 46 | 來 | lái | next; future | 絹來與我贖鐘子 |
| 128 | 46 | 來 | lái | a simple complement of direction | 絹來與我贖鐘子 |
| 129 | 46 | 來 | lái | to occur; to arise | 絹來與我贖鐘子 |
| 130 | 46 | 來 | lái | to earn | 絹來與我贖鐘子 |
| 131 | 46 | 來 | lái | to come; āgata | 絹來與我贖鐘子 |
| 132 | 46 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今付汝 |
| 133 | 46 | 汝 | rǔ | Ru | 我今付汝 |
| 134 | 46 | 與 | yǔ | to give | 欲與婚媾 |
| 135 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 欲與婚媾 |
| 136 | 46 | 與 | yù | to particate in | 欲與婚媾 |
| 137 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 欲與婚媾 |
| 138 | 46 | 與 | yù | to help | 欲與婚媾 |
| 139 | 46 | 與 | yǔ | for | 欲與婚媾 |
| 140 | 45 | 作 | zuò | to do | 師出眾作此 |
| 141 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師出眾作此 |
| 142 | 45 | 作 | zuò | to start | 師出眾作此 |
| 143 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 師出眾作此 |
| 144 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師出眾作此 |
| 145 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 師出眾作此 |
| 146 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 師出眾作此 |
| 147 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 師出眾作此 |
| 148 | 45 | 作 | zuò | to rise | 師出眾作此 |
| 149 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 師出眾作此 |
| 150 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 師出眾作此 |
| 151 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 師出眾作此 |
| 152 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 師出眾作此 |
| 153 | 45 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 諸人別有會麼 |
| 154 | 45 | 麼 | yāo | one | 諸人別有會麼 |
| 155 | 45 | 麼 | yāo | small; tiny | 諸人別有會麼 |
| 156 | 45 | 麼 | yāo | small; tiny | 諸人別有會麼 |
| 157 | 45 | 麼 | yāo | smallest | 諸人別有會麼 |
| 158 | 45 | 麼 | yāo | one | 諸人別有會麼 |
| 159 | 45 | 麼 | yāo | Yao | 諸人別有會麼 |
| 160 | 45 | 麼 | ma | ba | 諸人別有會麼 |
| 161 | 45 | 麼 | ma | ma | 諸人別有會麼 |
| 162 | 44 | 子 | zǐ | child; son | 韶州懷化葉氏子 |
| 163 | 44 | 子 | zǐ | egg; newborn | 韶州懷化葉氏子 |
| 164 | 44 | 子 | zǐ | first earthly branch | 韶州懷化葉氏子 |
| 165 | 44 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 韶州懷化葉氏子 |
| 166 | 44 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 韶州懷化葉氏子 |
| 167 | 44 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 韶州懷化葉氏子 |
| 168 | 44 | 子 | zǐ | master | 韶州懷化葉氏子 |
| 169 | 44 | 子 | zǐ | viscount | 韶州懷化葉氏子 |
| 170 | 44 | 子 | zi | you; your honor | 韶州懷化葉氏子 |
| 171 | 44 | 子 | zǐ | masters | 韶州懷化葉氏子 |
| 172 | 44 | 子 | zǐ | person | 韶州懷化葉氏子 |
| 173 | 44 | 子 | zǐ | young | 韶州懷化葉氏子 |
| 174 | 44 | 子 | zǐ | seed | 韶州懷化葉氏子 |
| 175 | 44 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 韶州懷化葉氏子 |
| 176 | 44 | 子 | zǐ | a copper coin | 韶州懷化葉氏子 |
| 177 | 44 | 子 | zǐ | female dragonfly | 韶州懷化葉氏子 |
| 178 | 44 | 子 | zǐ | constituent | 韶州懷化葉氏子 |
| 179 | 44 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 韶州懷化葉氏子 |
| 180 | 44 | 子 | zǐ | dear | 韶州懷化葉氏子 |
| 181 | 44 | 子 | zǐ | little one | 韶州懷化葉氏子 |
| 182 | 44 | 子 | zǐ | son; putra | 韶州懷化葉氏子 |
| 183 | 44 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 韶州懷化葉氏子 |
| 184 | 44 | 之 | zhī | to go | 子何得焚之 |
| 185 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 子何得焚之 |
| 186 | 44 | 之 | zhī | is | 子何得焚之 |
| 187 | 44 | 之 | zhī | to use | 子何得焚之 |
| 188 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 子何得焚之 |
| 189 | 44 | 之 | zhī | winding | 子何得焚之 |
| 190 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 無地地主人郭凝之 |
| 191 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無地地主人郭凝之 |
| 192 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 無地地主人郭凝之 |
| 193 | 41 | 人 | rén | everybody | 無地地主人郭凝之 |
| 194 | 41 | 人 | rén | adult | 無地地主人郭凝之 |
| 195 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 無地地主人郭凝之 |
| 196 | 41 | 人 | rén | an upright person | 無地地主人郭凝之 |
| 197 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 無地地主人郭凝之 |
| 198 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 空不自生 |
| 199 | 39 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚若 |
| 200 | 39 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚若 |
| 201 | 39 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚若 |
| 202 | 39 | 箇 | gè | ka | 共九十七箇 |
| 203 | 36 | 也 | yě | ya | 當時看了便燒却也 |
| 204 | 35 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 火燒却 |
| 205 | 35 | 却 | què | to reject; to decline | 火燒却 |
| 206 | 35 | 却 | què | to pardon | 火燒却 |
| 207 | 35 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 火燒却 |
| 208 | 33 | 見 | jiàn | to see | 恁麼時向甚麼處見 |
| 209 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 恁麼時向甚麼處見 |
| 210 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 恁麼時向甚麼處見 |
| 211 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 恁麼時向甚麼處見 |
| 212 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 恁麼時向甚麼處見 |
| 213 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 恁麼時向甚麼處見 |
| 214 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 恁麼時向甚麼處見 |
| 215 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 恁麼時向甚麼處見 |
| 216 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 恁麼時向甚麼處見 |
| 217 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 恁麼時向甚麼處見 |
| 218 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 恁麼時向甚麼處見 |
| 219 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 恁麼時向甚麼處見 |
| 220 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 恁麼時向甚麼處見 |
| 221 | 33 | 我 | wǒ | self | 我今付汝 |
| 222 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今付汝 |
| 223 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我今付汝 |
| 224 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今付汝 |
| 225 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我今付汝 |
| 226 | 32 | 在 | zài | in; at | 在甚麼處 |
| 227 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 在甚麼處 |
| 228 | 32 | 在 | zài | to consist of | 在甚麼處 |
| 229 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 在甚麼處 |
| 230 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 在甚麼處 |
| 231 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又指溈山 |
| 232 | 32 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan | 仰山只得一橛 |
| 233 | 32 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan Huiji | 仰山只得一橛 |
| 234 | 28 | 去 | qù | to go | 甚麼處去 |
| 235 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 甚麼處去 |
| 236 | 28 | 去 | qù | to be distant | 甚麼處去 |
| 237 | 28 | 去 | qù | to leave | 甚麼處去 |
| 238 | 28 | 去 | qù | to play a part | 甚麼處去 |
| 239 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 甚麼處去 |
| 240 | 28 | 去 | qù | to die | 甚麼處去 |
| 241 | 28 | 去 | qù | previous; past | 甚麼處去 |
| 242 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 甚麼處去 |
| 243 | 28 | 去 | qù | falling tone | 甚麼處去 |
| 244 | 28 | 去 | qù | to lose | 甚麼處去 |
| 245 | 28 | 去 | qù | Qu | 甚麼處去 |
| 246 | 28 | 去 | qù | go; gati | 甚麼處去 |
| 247 | 28 | 下 | xià | bottom | 師於言下頓悟 |
| 248 | 28 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 師於言下頓悟 |
| 249 | 28 | 下 | xià | to announce | 師於言下頓悟 |
| 250 | 28 | 下 | xià | to do | 師於言下頓悟 |
| 251 | 28 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 師於言下頓悟 |
| 252 | 28 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 師於言下頓悟 |
| 253 | 28 | 下 | xià | inside | 師於言下頓悟 |
| 254 | 28 | 下 | xià | an aspect | 師於言下頓悟 |
| 255 | 28 | 下 | xià | a certain time | 師於言下頓悟 |
| 256 | 28 | 下 | xià | to capture; to take | 師於言下頓悟 |
| 257 | 28 | 下 | xià | to put in | 師於言下頓悟 |
| 258 | 28 | 下 | xià | to enter | 師於言下頓悟 |
| 259 | 28 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 師於言下頓悟 |
| 260 | 28 | 下 | xià | to finish work or school | 師於言下頓悟 |
| 261 | 28 | 下 | xià | to go | 師於言下頓悟 |
| 262 | 28 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 師於言下頓悟 |
| 263 | 28 | 下 | xià | to modestly decline | 師於言下頓悟 |
| 264 | 28 | 下 | xià | to produce | 師於言下頓悟 |
| 265 | 28 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 師於言下頓悟 |
| 266 | 28 | 下 | xià | to decide | 師於言下頓悟 |
| 267 | 28 | 下 | xià | to be less than | 師於言下頓悟 |
| 268 | 28 | 下 | xià | humble; lowly | 師於言下頓悟 |
| 269 | 28 | 下 | xià | below; adhara | 師於言下頓悟 |
| 270 | 28 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 師於言下頓悟 |
| 271 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說前後 |
| 272 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說前後 |
| 273 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 說前後 |
| 274 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說前後 |
| 275 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說前後 |
| 276 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說前後 |
| 277 | 27 | 說 | shuō | allocution | 說前後 |
| 278 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說前後 |
| 279 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說前後 |
| 280 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 說前後 |
| 281 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說前後 |
| 282 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 說前後 |
| 283 | 27 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還記得吾答語否 |
| 284 | 27 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還記得吾答語否 |
| 285 | 27 | 還 | huán | to do in return | 還記得吾答語否 |
| 286 | 27 | 還 | huán | Huan | 還記得吾答語否 |
| 287 | 27 | 還 | huán | to revert | 還記得吾答語否 |
| 288 | 27 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還記得吾答語否 |
| 289 | 27 | 還 | huán | to encircle | 還記得吾答語否 |
| 290 | 27 | 還 | xuán | to rotate | 還記得吾答語否 |
| 291 | 27 | 還 | huán | since | 還記得吾答語否 |
| 292 | 27 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還記得吾答語否 |
| 293 | 27 | 還 | hái | again; further; punar | 還記得吾答語否 |
| 294 | 27 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 遂將其本過與師 |
| 295 | 27 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 遂將其本過與師 |
| 296 | 27 | 將 | jiàng | to command; to lead | 遂將其本過與師 |
| 297 | 27 | 將 | qiāng | to request | 遂將其本過與師 |
| 298 | 27 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 遂將其本過與師 |
| 299 | 27 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 遂將其本過與師 |
| 300 | 27 | 將 | jiāng | to checkmate | 遂將其本過與師 |
| 301 | 27 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 遂將其本過與師 |
| 302 | 27 | 將 | jiāng | to do; to handle | 遂將其本過與師 |
| 303 | 27 | 將 | jiàng | backbone | 遂將其本過與師 |
| 304 | 27 | 將 | jiàng | king | 遂將其本過與師 |
| 305 | 27 | 將 | jiāng | to rest | 遂將其本過與師 |
| 306 | 27 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 遂將其本過與師 |
| 307 | 27 | 將 | jiāng | large; great | 遂將其本過與師 |
| 308 | 26 | 中 | zhōng | middle | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 309 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 310 | 26 | 中 | zhōng | China | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 311 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 312 | 26 | 中 | zhōng | midday | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 313 | 26 | 中 | zhōng | inside | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 314 | 26 | 中 | zhōng | during | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 315 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 316 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 317 | 26 | 中 | zhōng | half | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 318 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 319 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 320 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 321 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 322 | 26 | 中 | zhōng | middle | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 323 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即不語通 |
| 324 | 25 | 即 | jí | at that time | 即不語通 |
| 325 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即不語通 |
| 326 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即不語通 |
| 327 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即不語通 |
| 328 | 25 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
| 329 | 25 | 乃 | nǎi | to be | 父母乃許 |
| 330 | 25 | 了 | liǎo | to know; to understand | 當時看了便燒却也 |
| 331 | 25 | 了 | liǎo | to understand; to know | 當時看了便燒却也 |
| 332 | 25 | 了 | liào | to look afar from a high place | 當時看了便燒却也 |
| 333 | 25 | 了 | liǎo | to complete | 當時看了便燒却也 |
| 334 | 25 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 當時看了便燒却也 |
| 335 | 25 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 當時看了便燒却也 |
| 336 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時傳得六代祖師圓相 |
| 337 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時傳得六代祖師圓相 |
| 338 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時傳得六代祖師圓相 |
| 339 | 23 | 時 | shí | fashionable | 時傳得六代祖師圓相 |
| 340 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時傳得六代祖師圓相 |
| 341 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時傳得六代祖師圓相 |
| 342 | 23 | 時 | shí | tense | 時傳得六代祖師圓相 |
| 343 | 23 | 時 | shí | particular; special | 時傳得六代祖師圓相 |
| 344 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時傳得六代祖師圓相 |
| 345 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時傳得六代祖師圓相 |
| 346 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 時傳得六代祖師圓相 |
| 347 | 23 | 時 | shí | seasonal | 時傳得六代祖師圓相 |
| 348 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 時傳得六代祖師圓相 |
| 349 | 23 | 時 | shí | hour | 時傳得六代祖師圓相 |
| 350 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時傳得六代祖師圓相 |
| 351 | 23 | 時 | shí | Shi | 時傳得六代祖師圓相 |
| 352 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 時傳得六代祖師圓相 |
| 353 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 時傳得六代祖師圓相 |
| 354 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 時傳得六代祖師圓相 |
| 355 | 23 | 頭 | tóu | head | 耽源點頭 |
| 356 | 23 | 頭 | tóu | top | 耽源點頭 |
| 357 | 23 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 耽源點頭 |
| 358 | 23 | 頭 | tóu | a leader | 耽源點頭 |
| 359 | 23 | 頭 | tóu | first | 耽源點頭 |
| 360 | 23 | 頭 | tóu | hair | 耽源點頭 |
| 361 | 23 | 頭 | tóu | start; end | 耽源點頭 |
| 362 | 23 | 頭 | tóu | a commission | 耽源點頭 |
| 363 | 23 | 頭 | tóu | a person | 耽源點頭 |
| 364 | 23 | 頭 | tóu | direction; bearing | 耽源點頭 |
| 365 | 23 | 頭 | tóu | previous | 耽源點頭 |
| 366 | 23 | 頭 | tóu | head; śiras | 耽源點頭 |
| 367 | 23 | 到 | dào | to arrive | 到磐陀石上坐 |
| 368 | 23 | 到 | dào | to go | 到磐陀石上坐 |
| 369 | 23 | 到 | dào | careful | 到磐陀石上坐 |
| 370 | 23 | 到 | dào | Dao | 到磐陀石上坐 |
| 371 | 23 | 到 | dào | approach; upagati | 到磐陀石上坐 |
| 372 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得披剃 |
| 373 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得披剃 |
| 374 | 22 | 而 | néng | can; able | 而得披剃 |
| 375 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得披剃 |
| 376 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得披剃 |
| 377 | 22 | 寂 | jì | tranquil | 諱慧寂 |
| 378 | 22 | 寂 | jì | desolate; lonely | 諱慧寂 |
| 379 | 22 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 諱慧寂 |
| 380 | 22 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 諱慧寂 |
| 381 | 22 | 三 | sān | three | 師進前三步作女人拜 |
| 382 | 22 | 三 | sān | third | 師進前三步作女人拜 |
| 383 | 22 | 三 | sān | more than two | 師進前三步作女人拜 |
| 384 | 22 | 三 | sān | very few | 師進前三步作女人拜 |
| 385 | 22 | 三 | sān | San | 師進前三步作女人拜 |
| 386 | 22 | 三 | sān | three; tri | 師進前三步作女人拜 |
| 387 | 22 | 三 | sān | sa | 師進前三步作女人拜 |
| 388 | 22 | 三 | sān | three kinds; trividha | 師進前三步作女人拜 |
| 389 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 誓求正法以答劬勞 |
| 390 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 誓求正法以答劬勞 |
| 391 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 誓求正法以答劬勞 |
| 392 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 誓求正法以答劬勞 |
| 393 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 誓求正法以答劬勞 |
| 394 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 誓求正法以答劬勞 |
| 395 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 誓求正法以答劬勞 |
| 396 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 誓求正法以答劬勞 |
| 397 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 誓求正法以答劬勞 |
| 398 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 誓求正法以答劬勞 |
| 399 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 到磐陀石上坐 |
| 400 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 到磐陀石上坐 |
| 401 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 到磐陀石上坐 |
| 402 | 20 | 上 | shàng | shang | 到磐陀石上坐 |
| 403 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 到磐陀石上坐 |
| 404 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 到磐陀石上坐 |
| 405 | 20 | 上 | shàng | advanced | 到磐陀石上坐 |
| 406 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 到磐陀石上坐 |
| 407 | 20 | 上 | shàng | time | 到磐陀石上坐 |
| 408 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 到磐陀石上坐 |
| 409 | 20 | 上 | shàng | far | 到磐陀石上坐 |
| 410 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 到磐陀石上坐 |
| 411 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 到磐陀石上坐 |
| 412 | 20 | 上 | shàng | to report | 到磐陀石上坐 |
| 413 | 20 | 上 | shàng | to offer | 到磐陀石上坐 |
| 414 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 到磐陀石上坐 |
| 415 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 到磐陀石上坐 |
| 416 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 到磐陀石上坐 |
| 417 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 到磐陀石上坐 |
| 418 | 20 | 上 | shàng | to burn | 到磐陀石上坐 |
| 419 | 20 | 上 | shàng | to remember | 到磐陀石上坐 |
| 420 | 20 | 上 | shàng | to add | 到磐陀石上坐 |
| 421 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 到磐陀石上坐 |
| 422 | 20 | 上 | shàng | to meet | 到磐陀石上坐 |
| 423 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 到磐陀石上坐 |
| 424 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 到磐陀石上坐 |
| 425 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 到磐陀石上坐 |
| 426 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 到磐陀石上坐 |
| 427 | 20 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 遂將其本過與師 |
| 428 | 20 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 遂將其本過與師 |
| 429 | 20 | 過 | guò | to experience; to pass time | 遂將其本過與師 |
| 430 | 20 | 過 | guò | to go | 遂將其本過與師 |
| 431 | 20 | 過 | guò | a mistake | 遂將其本過與師 |
| 432 | 20 | 過 | guō | Guo | 遂將其本過與師 |
| 433 | 20 | 過 | guò | to die | 遂將其本過與師 |
| 434 | 20 | 過 | guò | to shift | 遂將其本過與師 |
| 435 | 20 | 過 | guò | to endure | 遂將其本過與師 |
| 436 | 20 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 遂將其本過與師 |
| 437 | 20 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 遂將其本過與師 |
| 438 | 19 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 只是大家底 |
| 439 | 19 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 只是大家底 |
| 440 | 19 | 底 | dǐ | to stop | 只是大家底 |
| 441 | 19 | 底 | dǐ | to arrive | 只是大家底 |
| 442 | 19 | 底 | dǐ | underneath | 只是大家底 |
| 443 | 19 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 只是大家底 |
| 444 | 19 | 底 | dǐ | end of month or year | 只是大家底 |
| 445 | 19 | 底 | dǐ | remnants | 只是大家底 |
| 446 | 19 | 底 | dǐ | background | 只是大家底 |
| 447 | 19 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 只是大家底 |
| 448 | 19 | 且 | jū | Sixth Month | 且道鏡清下此一判 |
| 449 | 19 | 且 | jū | dignified | 且道鏡清下此一判 |
| 450 | 18 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉前話方了 |
| 451 | 18 | 舉 | jǔ | to move | 舉前話方了 |
| 452 | 18 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉前話方了 |
| 453 | 18 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉前話方了 |
| 454 | 18 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉前話方了 |
| 455 | 18 | 舉 | jǔ | to fly | 舉前話方了 |
| 456 | 18 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉前話方了 |
| 457 | 18 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉前話方了 |
| 458 | 18 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉前話方了 |
| 459 | 18 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉前話方了 |
| 460 | 18 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉前話方了 |
| 461 | 18 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 汝作麼生祇對 |
| 462 | 18 | 祇 | qí | to be at peace | 汝作麼生祇對 |
| 463 | 18 | 祇 | qí | large; great | 汝作麼生祇對 |
| 464 | 18 | 黃檗 | huángbò | Amur cork tree | 黃檗得大用 |
| 465 | 18 | 黃檗 | huángbò | Huangbo | 黃檗得大用 |
| 466 | 18 | 黃檗 | huángbò | Huangbo | 黃檗得大用 |
| 467 | 18 | 向 | xiàng | direction | 恁麼時向甚麼處見 |
| 468 | 18 | 向 | xiàng | to face | 恁麼時向甚麼處見 |
| 469 | 18 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 恁麼時向甚麼處見 |
| 470 | 18 | 向 | xiàng | a north facing window | 恁麼時向甚麼處見 |
| 471 | 18 | 向 | xiàng | a trend | 恁麼時向甚麼處見 |
| 472 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 恁麼時向甚麼處見 |
| 473 | 18 | 向 | xiàng | Xiang | 恁麼時向甚麼處見 |
| 474 | 18 | 向 | xiàng | to move towards | 恁麼時向甚麼處見 |
| 475 | 18 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 恁麼時向甚麼處見 |
| 476 | 18 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 恁麼時向甚麼處見 |
| 477 | 18 | 向 | xiàng | to approximate | 恁麼時向甚麼處見 |
| 478 | 18 | 向 | xiàng | presuming | 恁麼時向甚麼處見 |
| 479 | 18 | 向 | xiàng | to attack | 恁麼時向甚麼處見 |
| 480 | 18 | 向 | xiàng | echo | 恁麼時向甚麼處見 |
| 481 | 18 | 向 | xiàng | to make clear | 恁麼時向甚麼處見 |
| 482 | 18 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 恁麼時向甚麼處見 |
| 483 | 18 | 知 | zhī | to know | 爾既知是大家底 |
| 484 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 爾既知是大家底 |
| 485 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 爾既知是大家底 |
| 486 | 18 | 知 | zhī | to administer | 爾既知是大家底 |
| 487 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 爾既知是大家底 |
| 488 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 爾既知是大家底 |
| 489 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 爾既知是大家底 |
| 490 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 爾既知是大家底 |
| 491 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 爾既知是大家底 |
| 492 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 爾既知是大家底 |
| 493 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 爾既知是大家底 |
| 494 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 爾既知是大家底 |
| 495 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 爾既知是大家底 |
| 496 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 爾既知是大家底 |
| 497 | 18 | 知 | zhī | to make known | 爾既知是大家底 |
| 498 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 爾既知是大家底 |
| 499 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 爾既知是大家底 |
| 500 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 爾既知是大家底 |
Frequencies of all Words
Top 1200
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 448 | 云 | yún | cloud | 耽源謂師云 |
| 2 | 448 | 云 | yún | Yunnan | 耽源謂師云 |
| 3 | 448 | 云 | yún | Yun | 耽源謂師云 |
| 4 | 448 | 云 | yún | to say | 耽源謂師云 |
| 5 | 448 | 云 | yún | to have | 耽源謂師云 |
| 6 | 448 | 云 | yún | a particle with no meaning | 耽源謂師云 |
| 7 | 448 | 云 | yún | in this way | 耽源謂師云 |
| 8 | 448 | 云 | yún | cloud; megha | 耽源謂師云 |
| 9 | 448 | 云 | yún | to say; iti | 耽源謂師云 |
| 10 | 333 | 師 | shī | teacher | 師 |
| 11 | 333 | 師 | shī | multitude | 師 |
| 12 | 333 | 師 | shī | a host; a leader | 師 |
| 13 | 333 | 師 | shī | an expert | 師 |
| 14 | 333 | 師 | shī | an example; a model | 師 |
| 15 | 333 | 師 | shī | master | 師 |
| 16 | 333 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師 |
| 17 | 333 | 師 | shī | Shi | 師 |
| 18 | 333 | 師 | shī | to imitate | 師 |
| 19 | 333 | 師 | shī | troops | 師 |
| 20 | 333 | 師 | shī | shi | 師 |
| 21 | 333 | 師 | shī | an army division | 師 |
| 22 | 333 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師 |
| 23 | 333 | 師 | shī | a lion | 師 |
| 24 | 333 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師 |
| 25 | 140 | 溈山 | guīshān | Guishan | 後參溈山 |
| 26 | 140 | 溈山 | guīshān | Guishan | 後參溈山 |
| 27 | 95 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧乃云 |
| 28 | 95 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧乃云 |
| 29 | 95 | 僧 | sēng | Seng | 僧乃云 |
| 30 | 95 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧乃云 |
| 31 | 85 | 是 | shì | is; are; am; to be | 汝是 |
| 32 | 85 | 是 | shì | is exactly | 汝是 |
| 33 | 85 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 汝是 |
| 34 | 85 | 是 | shì | this; that; those | 汝是 |
| 35 | 85 | 是 | shì | really; certainly | 汝是 |
| 36 | 85 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 汝是 |
| 37 | 85 | 是 | shì | true | 汝是 |
| 38 | 85 | 是 | shì | is; has; exists | 汝是 |
| 39 | 85 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 汝是 |
| 40 | 85 | 是 | shì | a matter; an affair | 汝是 |
| 41 | 85 | 是 | shì | Shi | 汝是 |
| 42 | 85 | 是 | shì | is; bhū | 汝是 |
| 43 | 85 | 是 | shì | this; idam | 汝是 |
| 44 | 84 | 得 | de | potential marker | 而得披剃 |
| 45 | 84 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而得披剃 |
| 46 | 84 | 得 | děi | must; ought to | 而得披剃 |
| 47 | 84 | 得 | děi | to want to; to need to | 而得披剃 |
| 48 | 84 | 得 | děi | must; ought to | 而得披剃 |
| 49 | 84 | 得 | dé | de | 而得披剃 |
| 50 | 84 | 得 | de | infix potential marker | 而得披剃 |
| 51 | 84 | 得 | dé | to result in | 而得披剃 |
| 52 | 84 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而得披剃 |
| 53 | 84 | 得 | dé | to be satisfied | 而得披剃 |
| 54 | 84 | 得 | dé | to be finished | 而得披剃 |
| 55 | 84 | 得 | de | result of degree | 而得披剃 |
| 56 | 84 | 得 | de | marks completion of an action | 而得披剃 |
| 57 | 84 | 得 | děi | satisfying | 而得披剃 |
| 58 | 84 | 得 | dé | to contract | 而得披剃 |
| 59 | 84 | 得 | dé | marks permission or possibility | 而得披剃 |
| 60 | 84 | 得 | dé | expressing frustration | 而得披剃 |
| 61 | 84 | 得 | dé | to hear | 而得披剃 |
| 62 | 84 | 得 | dé | to have; there is | 而得披剃 |
| 63 | 84 | 得 | dé | marks time passed | 而得披剃 |
| 64 | 84 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而得披剃 |
| 65 | 84 | 問 | wèn | to ask | 耽源一日問 |
| 66 | 84 | 問 | wèn | to inquire after | 耽源一日問 |
| 67 | 84 | 問 | wèn | to interrogate | 耽源一日問 |
| 68 | 84 | 問 | wèn | to hold responsible | 耽源一日問 |
| 69 | 84 | 問 | wèn | to request something | 耽源一日問 |
| 70 | 84 | 問 | wèn | to rebuke | 耽源一日問 |
| 71 | 84 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 耽源一日問 |
| 72 | 84 | 問 | wèn | news | 耽源一日問 |
| 73 | 84 | 問 | wèn | to propose marriage | 耽源一日問 |
| 74 | 84 | 問 | wén | to inform | 耽源一日問 |
| 75 | 84 | 問 | wèn | to research | 耽源一日問 |
| 76 | 84 | 問 | wèn | Wen | 耽源一日問 |
| 77 | 84 | 問 | wèn | to | 耽源一日問 |
| 78 | 84 | 問 | wèn | a question | 耽源一日問 |
| 79 | 84 | 問 | wèn | ask; prccha | 耽源一日問 |
| 80 | 77 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 南方有一沙彌到來 |
| 81 | 77 | 有 | yǒu | to have; to possess | 南方有一沙彌到來 |
| 82 | 77 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 南方有一沙彌到來 |
| 83 | 77 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 南方有一沙彌到來 |
| 84 | 77 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 南方有一沙彌到來 |
| 85 | 77 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 南方有一沙彌到來 |
| 86 | 77 | 有 | yǒu | used to compare two things | 南方有一沙彌到來 |
| 87 | 77 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 南方有一沙彌到來 |
| 88 | 77 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 南方有一沙彌到來 |
| 89 | 77 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 南方有一沙彌到來 |
| 90 | 77 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 南方有一沙彌到來 |
| 91 | 77 | 有 | yǒu | abundant | 南方有一沙彌到來 |
| 92 | 77 | 有 | yǒu | purposeful | 南方有一沙彌到來 |
| 93 | 77 | 有 | yǒu | You | 南方有一沙彌到來 |
| 94 | 77 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 南方有一沙彌到來 |
| 95 | 77 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 南方有一沙彌到來 |
| 96 | 64 | 一 | yī | one | 南方有一沙彌到來 |
| 97 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 南方有一沙彌到來 |
| 98 | 64 | 一 | yī | as soon as; all at once | 南方有一沙彌到來 |
| 99 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 南方有一沙彌到來 |
| 100 | 64 | 一 | yì | whole; all | 南方有一沙彌到來 |
| 101 | 64 | 一 | yī | first | 南方有一沙彌到來 |
| 102 | 64 | 一 | yī | the same | 南方有一沙彌到來 |
| 103 | 64 | 一 | yī | each | 南方有一沙彌到來 |
| 104 | 64 | 一 | yī | certain | 南方有一沙彌到來 |
| 105 | 64 | 一 | yī | throughout | 南方有一沙彌到來 |
| 106 | 64 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 南方有一沙彌到來 |
| 107 | 64 | 一 | yī | sole; single | 南方有一沙彌到來 |
| 108 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 南方有一沙彌到來 |
| 109 | 64 | 一 | yī | Yi | 南方有一沙彌到來 |
| 110 | 64 | 一 | yī | other | 南方有一沙彌到來 |
| 111 | 64 | 一 | yī | to unify | 南方有一沙彌到來 |
| 112 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 南方有一沙彌到來 |
| 113 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 南方有一沙彌到來 |
| 114 | 64 | 一 | yī | or | 南方有一沙彌到來 |
| 115 | 64 | 一 | yī | one; eka | 南方有一沙彌到來 |
| 116 | 57 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 再詣通處 |
| 117 | 57 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 再詣通處 |
| 118 | 57 | 處 | chù | location | 再詣通處 |
| 119 | 57 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 再詣通處 |
| 120 | 57 | 處 | chù | a part; an aspect | 再詣通處 |
| 121 | 57 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 再詣通處 |
| 122 | 57 | 處 | chǔ | to get along with | 再詣通處 |
| 123 | 57 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 再詣通處 |
| 124 | 57 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 再詣通處 |
| 125 | 57 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 再詣通處 |
| 126 | 57 | 處 | chǔ | to be associated with | 再詣通處 |
| 127 | 57 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 再詣通處 |
| 128 | 57 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 再詣通處 |
| 129 | 57 | 處 | chù | circumstances; situation | 再詣通處 |
| 130 | 57 | 處 | chù | an occasion; a time | 再詣通處 |
| 131 | 57 | 處 | chù | position; sthāna | 再詣通處 |
| 132 | 54 | 無 | wú | no | 無地地主人郭凝之 |
| 133 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無地地主人郭凝之 |
| 134 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無地地主人郭凝之 |
| 135 | 54 | 無 | wú | has not yet | 無地地主人郭凝之 |
| 136 | 54 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
| 137 | 54 | 無 | wú | do not | 無地地主人郭凝之 |
| 138 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 無地地主人郭凝之 |
| 139 | 54 | 無 | wú | regardless of | 無地地主人郭凝之 |
| 140 | 54 | 無 | wú | to not have | 無地地主人郭凝之 |
| 141 | 54 | 無 | wú | um | 無地地主人郭凝之 |
| 142 | 54 | 無 | wú | Wu | 無地地主人郭凝之 |
| 143 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無地地主人郭凝之 |
| 144 | 54 | 無 | wú | not; non- | 無地地主人郭凝之 |
| 145 | 54 | 無 | mó | mo | 無地地主人郭凝之 |
| 146 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 大興此教 |
| 147 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 大興此教 |
| 148 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 大興此教 |
| 149 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 大興此教 |
| 150 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 大興此教 |
| 151 | 50 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 恁麼時向甚麼處見 |
| 152 | 50 | 甚麼 | shénme | what; that | 恁麼時向甚麼處見 |
| 153 | 50 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 恁麼時向甚麼處見 |
| 154 | 50 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 恁麼時向甚麼處見 |
| 155 | 50 | 道 | dào | way; road; path | 諸侯避道 |
| 156 | 50 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 諸侯避道 |
| 157 | 50 | 道 | dào | Tao; the Way | 諸侯避道 |
| 158 | 50 | 道 | dào | measure word for long things | 諸侯避道 |
| 159 | 50 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 諸侯避道 |
| 160 | 50 | 道 | dào | to think | 諸侯避道 |
| 161 | 50 | 道 | dào | times | 諸侯避道 |
| 162 | 50 | 道 | dào | circuit; a province | 諸侯避道 |
| 163 | 50 | 道 | dào | a course; a channel | 諸侯避道 |
| 164 | 50 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 諸侯避道 |
| 165 | 50 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 諸侯避道 |
| 166 | 50 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 諸侯避道 |
| 167 | 50 | 道 | dào | a centimeter | 諸侯避道 |
| 168 | 50 | 道 | dào | a doctrine | 諸侯避道 |
| 169 | 50 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 諸侯避道 |
| 170 | 50 | 道 | dào | a skill | 諸侯避道 |
| 171 | 50 | 道 | dào | a sect | 諸侯避道 |
| 172 | 50 | 道 | dào | a line | 諸侯避道 |
| 173 | 50 | 道 | dào | Way | 諸侯避道 |
| 174 | 50 | 道 | dào | way; path; marga | 諸侯避道 |
| 175 | 49 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 師接得一覽便將 |
| 176 | 49 | 便 | biàn | advantageous | 師接得一覽便將 |
| 177 | 49 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 師接得一覽便將 |
| 178 | 49 | 便 | pián | fat; obese | 師接得一覽便將 |
| 179 | 49 | 便 | biàn | to make easy | 師接得一覽便將 |
| 180 | 49 | 便 | biàn | an unearned advantage | 師接得一覽便將 |
| 181 | 49 | 便 | biàn | ordinary; plain | 師接得一覽便將 |
| 182 | 49 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 師接得一覽便將 |
| 183 | 49 | 便 | biàn | in passing | 師接得一覽便將 |
| 184 | 49 | 便 | biàn | informal | 師接得一覽便將 |
| 185 | 49 | 便 | biàn | right away; then; right after | 師接得一覽便將 |
| 186 | 49 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 師接得一覽便將 |
| 187 | 49 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 師接得一覽便將 |
| 188 | 49 | 便 | biàn | stool | 師接得一覽便將 |
| 189 | 49 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 師接得一覽便將 |
| 190 | 49 | 便 | biàn | proficient; skilled | 師接得一覽便將 |
| 191 | 49 | 便 | biàn | even if; even though | 師接得一覽便將 |
| 192 | 49 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 師接得一覽便將 |
| 193 | 49 | 便 | biàn | then; atha | 師接得一覽便將 |
| 194 | 46 | 來 | lái | to come | 絹來與我贖鐘子 |
| 195 | 46 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 絹來與我贖鐘子 |
| 196 | 46 | 來 | lái | please | 絹來與我贖鐘子 |
| 197 | 46 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 絹來與我贖鐘子 |
| 198 | 46 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 絹來與我贖鐘子 |
| 199 | 46 | 來 | lái | ever since | 絹來與我贖鐘子 |
| 200 | 46 | 來 | lái | wheat | 絹來與我贖鐘子 |
| 201 | 46 | 來 | lái | next; future | 絹來與我贖鐘子 |
| 202 | 46 | 來 | lái | a simple complement of direction | 絹來與我贖鐘子 |
| 203 | 46 | 來 | lái | to occur; to arise | 絹來與我贖鐘子 |
| 204 | 46 | 來 | lái | to earn | 絹來與我贖鐘子 |
| 205 | 46 | 來 | lái | to come; āgata | 絹來與我贖鐘子 |
| 206 | 46 | 汝 | rǔ | you; thou | 我今付汝 |
| 207 | 46 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今付汝 |
| 208 | 46 | 汝 | rǔ | Ru | 我今付汝 |
| 209 | 46 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我今付汝 |
| 210 | 46 | 與 | yǔ | and | 欲與婚媾 |
| 211 | 46 | 與 | yǔ | to give | 欲與婚媾 |
| 212 | 46 | 與 | yǔ | together with | 欲與婚媾 |
| 213 | 46 | 與 | yú | interrogative particle | 欲與婚媾 |
| 214 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 欲與婚媾 |
| 215 | 46 | 與 | yù | to particate in | 欲與婚媾 |
| 216 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 欲與婚媾 |
| 217 | 46 | 與 | yù | to help | 欲與婚媾 |
| 218 | 46 | 與 | yǔ | for | 欲與婚媾 |
| 219 | 46 | 與 | yǔ | and; ca | 欲與婚媾 |
| 220 | 45 | 作 | zuò | to do | 師出眾作此 |
| 221 | 45 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師出眾作此 |
| 222 | 45 | 作 | zuò | to start | 師出眾作此 |
| 223 | 45 | 作 | zuò | a writing; a work | 師出眾作此 |
| 224 | 45 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師出眾作此 |
| 225 | 45 | 作 | zuō | to create; to make | 師出眾作此 |
| 226 | 45 | 作 | zuō | a workshop | 師出眾作此 |
| 227 | 45 | 作 | zuō | to write; to compose | 師出眾作此 |
| 228 | 45 | 作 | zuò | to rise | 師出眾作此 |
| 229 | 45 | 作 | zuò | to be aroused | 師出眾作此 |
| 230 | 45 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 師出眾作此 |
| 231 | 45 | 作 | zuò | to regard as | 師出眾作此 |
| 232 | 45 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 師出眾作此 |
| 233 | 45 | 麼 | ma | final interrogative particle | 諸人別有會麼 |
| 234 | 45 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 諸人別有會麼 |
| 235 | 45 | 麼 | má | final interrogative particle | 諸人別有會麼 |
| 236 | 45 | 麼 | me | final expresses to some extent | 諸人別有會麼 |
| 237 | 45 | 麼 | yāo | one | 諸人別有會麼 |
| 238 | 45 | 麼 | yāo | small; tiny | 諸人別有會麼 |
| 239 | 45 | 麼 | yāo | small; tiny | 諸人別有會麼 |
| 240 | 45 | 麼 | yāo | smallest | 諸人別有會麼 |
| 241 | 45 | 麼 | yāo | one | 諸人別有會麼 |
| 242 | 45 | 麼 | yāo | Yao | 諸人別有會麼 |
| 243 | 45 | 麼 | ma | ba | 諸人別有會麼 |
| 244 | 45 | 麼 | ma | ma | 諸人別有會麼 |
| 245 | 44 | 子 | zǐ | child; son | 韶州懷化葉氏子 |
| 246 | 44 | 子 | zǐ | egg; newborn | 韶州懷化葉氏子 |
| 247 | 44 | 子 | zǐ | first earthly branch | 韶州懷化葉氏子 |
| 248 | 44 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 韶州懷化葉氏子 |
| 249 | 44 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 韶州懷化葉氏子 |
| 250 | 44 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 韶州懷化葉氏子 |
| 251 | 44 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 韶州懷化葉氏子 |
| 252 | 44 | 子 | zǐ | master | 韶州懷化葉氏子 |
| 253 | 44 | 子 | zǐ | viscount | 韶州懷化葉氏子 |
| 254 | 44 | 子 | zi | you; your honor | 韶州懷化葉氏子 |
| 255 | 44 | 子 | zǐ | masters | 韶州懷化葉氏子 |
| 256 | 44 | 子 | zǐ | person | 韶州懷化葉氏子 |
| 257 | 44 | 子 | zǐ | young | 韶州懷化葉氏子 |
| 258 | 44 | 子 | zǐ | seed | 韶州懷化葉氏子 |
| 259 | 44 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 韶州懷化葉氏子 |
| 260 | 44 | 子 | zǐ | a copper coin | 韶州懷化葉氏子 |
| 261 | 44 | 子 | zǐ | bundle | 韶州懷化葉氏子 |
| 262 | 44 | 子 | zǐ | female dragonfly | 韶州懷化葉氏子 |
| 263 | 44 | 子 | zǐ | constituent | 韶州懷化葉氏子 |
| 264 | 44 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 韶州懷化葉氏子 |
| 265 | 44 | 子 | zǐ | dear | 韶州懷化葉氏子 |
| 266 | 44 | 子 | zǐ | little one | 韶州懷化葉氏子 |
| 267 | 44 | 子 | zǐ | son; putra | 韶州懷化葉氏子 |
| 268 | 44 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 韶州懷化葉氏子 |
| 269 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 子何得焚之 |
| 270 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 子何得焚之 |
| 271 | 44 | 之 | zhī | to go | 子何得焚之 |
| 272 | 44 | 之 | zhī | this; that | 子何得焚之 |
| 273 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 子何得焚之 |
| 274 | 44 | 之 | zhī | it | 子何得焚之 |
| 275 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 子何得焚之 |
| 276 | 44 | 之 | zhī | all | 子何得焚之 |
| 277 | 44 | 之 | zhī | and | 子何得焚之 |
| 278 | 44 | 之 | zhī | however | 子何得焚之 |
| 279 | 44 | 之 | zhī | if | 子何得焚之 |
| 280 | 44 | 之 | zhī | then | 子何得焚之 |
| 281 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 子何得焚之 |
| 282 | 44 | 之 | zhī | is | 子何得焚之 |
| 283 | 44 | 之 | zhī | to use | 子何得焚之 |
| 284 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 子何得焚之 |
| 285 | 44 | 之 | zhī | winding | 子何得焚之 |
| 286 | 41 | 人 | rén | person; people; a human being | 無地地主人郭凝之 |
| 287 | 41 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 無地地主人郭凝之 |
| 288 | 41 | 人 | rén | a kind of person | 無地地主人郭凝之 |
| 289 | 41 | 人 | rén | everybody | 無地地主人郭凝之 |
| 290 | 41 | 人 | rén | adult | 無地地主人郭凝之 |
| 291 | 41 | 人 | rén | somebody; others | 無地地主人郭凝之 |
| 292 | 41 | 人 | rén | an upright person | 無地地主人郭凝之 |
| 293 | 41 | 人 | rén | person; manuṣya | 無地地主人郭凝之 |
| 294 | 40 | 不 | bù | not; no | 空不自生 |
| 295 | 40 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 空不自生 |
| 296 | 40 | 不 | bù | as a correlative | 空不自生 |
| 297 | 40 | 不 | bù | no (answering a question) | 空不自生 |
| 298 | 40 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 空不自生 |
| 299 | 40 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 空不自生 |
| 300 | 40 | 不 | bù | to form a yes or no question | 空不自生 |
| 301 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 空不自生 |
| 302 | 40 | 不 | bù | no; na | 空不自生 |
| 303 | 39 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚若 |
| 304 | 39 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚若 |
| 305 | 39 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚若 |
| 306 | 39 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 共九十七箇 |
| 307 | 39 | 箇 | gè | ka | 共九十七箇 |
| 308 | 36 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 和尚若 |
| 309 | 36 | 若 | ruò | seemingly | 和尚若 |
| 310 | 36 | 若 | ruò | if | 和尚若 |
| 311 | 36 | 若 | ruò | you | 和尚若 |
| 312 | 36 | 若 | ruò | this; that | 和尚若 |
| 313 | 36 | 若 | ruò | and; or | 和尚若 |
| 314 | 36 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 和尚若 |
| 315 | 36 | 若 | rě | pomegranite | 和尚若 |
| 316 | 36 | 若 | ruò | to choose | 和尚若 |
| 317 | 36 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 和尚若 |
| 318 | 36 | 若 | ruò | thus | 和尚若 |
| 319 | 36 | 若 | ruò | pollia | 和尚若 |
| 320 | 36 | 若 | ruò | Ruo | 和尚若 |
| 321 | 36 | 若 | ruò | only then | 和尚若 |
| 322 | 36 | 若 | rě | ja | 和尚若 |
| 323 | 36 | 若 | rě | jñā | 和尚若 |
| 324 | 36 | 若 | ruò | if; yadi | 和尚若 |
| 325 | 36 | 也 | yě | also; too | 當時看了便燒却也 |
| 326 | 36 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 當時看了便燒却也 |
| 327 | 36 | 也 | yě | either | 當時看了便燒却也 |
| 328 | 36 | 也 | yě | even | 當時看了便燒却也 |
| 329 | 36 | 也 | yě | used to soften the tone | 當時看了便燒却也 |
| 330 | 36 | 也 | yě | used for emphasis | 當時看了便燒却也 |
| 331 | 36 | 也 | yě | used to mark contrast | 當時看了便燒却也 |
| 332 | 36 | 也 | yě | used to mark compromise | 當時看了便燒却也 |
| 333 | 36 | 也 | yě | ya | 當時看了便燒却也 |
| 334 | 35 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 火燒却 |
| 335 | 35 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 火燒却 |
| 336 | 35 | 却 | què | still | 火燒却 |
| 337 | 35 | 却 | què | to reject; to decline | 火燒却 |
| 338 | 35 | 却 | què | to pardon | 火燒却 |
| 339 | 35 | 却 | què | just now | 火燒却 |
| 340 | 35 | 却 | què | marks completion | 火燒却 |
| 341 | 35 | 却 | què | marks comparison | 火燒却 |
| 342 | 35 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 火燒却 |
| 343 | 33 | 見 | jiàn | to see | 恁麼時向甚麼處見 |
| 344 | 33 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 恁麼時向甚麼處見 |
| 345 | 33 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 恁麼時向甚麼處見 |
| 346 | 33 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 恁麼時向甚麼處見 |
| 347 | 33 | 見 | jiàn | passive marker | 恁麼時向甚麼處見 |
| 348 | 33 | 見 | jiàn | to listen to | 恁麼時向甚麼處見 |
| 349 | 33 | 見 | jiàn | to meet | 恁麼時向甚麼處見 |
| 350 | 33 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 恁麼時向甚麼處見 |
| 351 | 33 | 見 | jiàn | let me; kindly | 恁麼時向甚麼處見 |
| 352 | 33 | 見 | jiàn | Jian | 恁麼時向甚麼處見 |
| 353 | 33 | 見 | xiàn | to appear | 恁麼時向甚麼處見 |
| 354 | 33 | 見 | xiàn | to introduce | 恁麼時向甚麼處見 |
| 355 | 33 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 恁麼時向甚麼處見 |
| 356 | 33 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 恁麼時向甚麼處見 |
| 357 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今付汝 |
| 358 | 33 | 我 | wǒ | self | 我今付汝 |
| 359 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 我今付汝 |
| 360 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今付汝 |
| 361 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我今付汝 |
| 362 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今付汝 |
| 363 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我今付汝 |
| 364 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 我今付汝 |
| 365 | 32 | 在 | zài | in; at | 在甚麼處 |
| 366 | 32 | 在 | zài | at | 在甚麼處 |
| 367 | 32 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在甚麼處 |
| 368 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 在甚麼處 |
| 369 | 32 | 在 | zài | to consist of | 在甚麼處 |
| 370 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 在甚麼處 |
| 371 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 在甚麼處 |
| 372 | 32 | 又 | yòu | again; also | 又指溈山 |
| 373 | 32 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又指溈山 |
| 374 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又指溈山 |
| 375 | 32 | 又 | yòu | and | 又指溈山 |
| 376 | 32 | 又 | yòu | furthermore | 又指溈山 |
| 377 | 32 | 又 | yòu | in addition | 又指溈山 |
| 378 | 32 | 又 | yòu | but | 又指溈山 |
| 379 | 32 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又指溈山 |
| 380 | 32 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan | 仰山只得一橛 |
| 381 | 32 | 仰山 | yǎngshān | Yangshan Huiji | 仰山只得一橛 |
| 382 | 30 | 這 | zhè | this; these | 這丘田 |
| 383 | 30 | 這 | zhèi | this; these | 這丘田 |
| 384 | 30 | 這 | zhè | now | 這丘田 |
| 385 | 30 | 這 | zhè | immediately | 這丘田 |
| 386 | 30 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這丘田 |
| 387 | 30 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這丘田 |
| 388 | 28 | 去 | qù | to go | 甚麼處去 |
| 389 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 甚麼處去 |
| 390 | 28 | 去 | qù | to be distant | 甚麼處去 |
| 391 | 28 | 去 | qù | to leave | 甚麼處去 |
| 392 | 28 | 去 | qù | to play a part | 甚麼處去 |
| 393 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 甚麼處去 |
| 394 | 28 | 去 | qù | to die | 甚麼處去 |
| 395 | 28 | 去 | qù | previous; past | 甚麼處去 |
| 396 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 甚麼處去 |
| 397 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 甚麼處去 |
| 398 | 28 | 去 | qù | falling tone | 甚麼處去 |
| 399 | 28 | 去 | qù | to lose | 甚麼處去 |
| 400 | 28 | 去 | qù | Qu | 甚麼處去 |
| 401 | 28 | 去 | qù | go; gati | 甚麼處去 |
| 402 | 28 | 下 | xià | next | 師於言下頓悟 |
| 403 | 28 | 下 | xià | bottom | 師於言下頓悟 |
| 404 | 28 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 師於言下頓悟 |
| 405 | 28 | 下 | xià | measure word for time | 師於言下頓悟 |
| 406 | 28 | 下 | xià | expresses completion of an action | 師於言下頓悟 |
| 407 | 28 | 下 | xià | to announce | 師於言下頓悟 |
| 408 | 28 | 下 | xià | to do | 師於言下頓悟 |
| 409 | 28 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 師於言下頓悟 |
| 410 | 28 | 下 | xià | under; below | 師於言下頓悟 |
| 411 | 28 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 師於言下頓悟 |
| 412 | 28 | 下 | xià | inside | 師於言下頓悟 |
| 413 | 28 | 下 | xià | an aspect | 師於言下頓悟 |
| 414 | 28 | 下 | xià | a certain time | 師於言下頓悟 |
| 415 | 28 | 下 | xià | a time; an instance | 師於言下頓悟 |
| 416 | 28 | 下 | xià | to capture; to take | 師於言下頓悟 |
| 417 | 28 | 下 | xià | to put in | 師於言下頓悟 |
| 418 | 28 | 下 | xià | to enter | 師於言下頓悟 |
| 419 | 28 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 師於言下頓悟 |
| 420 | 28 | 下 | xià | to finish work or school | 師於言下頓悟 |
| 421 | 28 | 下 | xià | to go | 師於言下頓悟 |
| 422 | 28 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 師於言下頓悟 |
| 423 | 28 | 下 | xià | to modestly decline | 師於言下頓悟 |
| 424 | 28 | 下 | xià | to produce | 師於言下頓悟 |
| 425 | 28 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 師於言下頓悟 |
| 426 | 28 | 下 | xià | to decide | 師於言下頓悟 |
| 427 | 28 | 下 | xià | to be less than | 師於言下頓悟 |
| 428 | 28 | 下 | xià | humble; lowly | 師於言下頓悟 |
| 429 | 28 | 下 | xià | below; adhara | 師於言下頓悟 |
| 430 | 28 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 師於言下頓悟 |
| 431 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說前後 |
| 432 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說前後 |
| 433 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 說前後 |
| 434 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說前後 |
| 435 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說前後 |
| 436 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說前後 |
| 437 | 27 | 說 | shuō | allocution | 說前後 |
| 438 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說前後 |
| 439 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說前後 |
| 440 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 說前後 |
| 441 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說前後 |
| 442 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 說前後 |
| 443 | 27 | 還 | hái | also; in addition; more | 還記得吾答語否 |
| 444 | 27 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還記得吾答語否 |
| 445 | 27 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還記得吾答語否 |
| 446 | 27 | 還 | hái | yet; still | 還記得吾答語否 |
| 447 | 27 | 還 | hái | still more; even more | 還記得吾答語否 |
| 448 | 27 | 還 | hái | fairly | 還記得吾答語否 |
| 449 | 27 | 還 | huán | to do in return | 還記得吾答語否 |
| 450 | 27 | 還 | huán | Huan | 還記得吾答語否 |
| 451 | 27 | 還 | huán | to revert | 還記得吾答語否 |
| 452 | 27 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還記得吾答語否 |
| 453 | 27 | 還 | huán | to encircle | 還記得吾答語否 |
| 454 | 27 | 還 | xuán | to rotate | 還記得吾答語否 |
| 455 | 27 | 還 | huán | since | 還記得吾答語否 |
| 456 | 27 | 還 | hái | however | 還記得吾答語否 |
| 457 | 27 | 還 | hái | already | 還記得吾答語否 |
| 458 | 27 | 還 | hái | already | 還記得吾答語否 |
| 459 | 27 | 還 | hái | or | 還記得吾答語否 |
| 460 | 27 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還記得吾答語否 |
| 461 | 27 | 還 | hái | again; further; punar | 還記得吾答語否 |
| 462 | 27 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 遂將其本過與師 |
| 463 | 27 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 遂將其本過與師 |
| 464 | 27 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 遂將其本過與師 |
| 465 | 27 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 遂將其本過與師 |
| 466 | 27 | 將 | jiāng | and; or | 遂將其本過與師 |
| 467 | 27 | 將 | jiàng | to command; to lead | 遂將其本過與師 |
| 468 | 27 | 將 | qiāng | to request | 遂將其本過與師 |
| 469 | 27 | 將 | jiāng | approximately | 遂將其本過與師 |
| 470 | 27 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 遂將其本過與師 |
| 471 | 27 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 遂將其本過與師 |
| 472 | 27 | 將 | jiāng | to checkmate | 遂將其本過與師 |
| 473 | 27 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 遂將其本過與師 |
| 474 | 27 | 將 | jiāng | to do; to handle | 遂將其本過與師 |
| 475 | 27 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 遂將其本過與師 |
| 476 | 27 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 遂將其本過與師 |
| 477 | 27 | 將 | jiàng | backbone | 遂將其本過與師 |
| 478 | 27 | 將 | jiàng | king | 遂將其本過與師 |
| 479 | 27 | 將 | jiāng | might; possibly | 遂將其本過與師 |
| 480 | 27 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 遂將其本過與師 |
| 481 | 27 | 將 | jiāng | to rest | 遂將其本過與師 |
| 482 | 27 | 將 | jiāng | to the side | 遂將其本過與師 |
| 483 | 27 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 遂將其本過與師 |
| 484 | 27 | 將 | jiāng | large; great | 遂將其本過與師 |
| 485 | 27 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 遂將其本過與師 |
| 486 | 26 | 中 | zhōng | middle | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 487 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 488 | 26 | 中 | zhōng | China | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 489 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 490 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 491 | 26 | 中 | zhōng | midday | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 492 | 26 | 中 | zhōng | inside | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 493 | 26 | 中 | zhōng | during | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 494 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 495 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 496 | 26 | 中 | zhōng | half | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 497 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 498 | 26 | 中 | zhōng | while | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 499 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 夢入彌勒內院眾堂中 |
| 500 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 夢入彌勒內院眾堂中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 沩山 | 溈山 |
|
|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 是 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 有 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 处 | 處 | chù | position; sthāna |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安南 | 196 |
|
|
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 保福 | 98 | Baofu | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 翠巖 | 99 | Cui Yan | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 道慈 | 100 | Dōji | |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东平 | 東平 | 100 | Dongping |
| 东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 郭凝之 | 71 | Guo Ning Zhi | |
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 怀化 | 懷化 | 104 | Huaihua |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 慧然 | 104 | Hui Ran | |
| 湖南 | 104 | Hunan | |
| 霍山 | 104 | Huoshan | |
| 虎尾 | 104 | Huwei | |
| 江 | 106 |
|
|
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 九月 | 106 |
|
|
| 觉海 | 覺海 | 106 | Kakukai |
| 狼 | 108 |
|
|
| 瑯琊 | 108 |
|
|
| 廖 | 108 | Liao | |
| 李靖 | 108 | Li Jing | |
| 李陵 | 108 | Li Ling | |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 陆希声 | 陸希聲 | 108 | Lu Xisheng |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒内院 | 彌勒內院 | 109 | Maitreya Inner Hall |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南塔光涌 | 110 | Nanta Guangyong | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
| 如如佛 | 114 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 韶州 | 115 | Shaozhou | |
| 畲 | 83 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 水看 | 115 | Water Steward | |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 泰来 | 泰來 | 116 | Tailai |
| 田中 | 116 |
|
|
| 同师 | 同師 | 116 | Tongshi |
| 王莽 | 119 | Wang Mang | |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 五老峰 | 119 | Five Elders Peak | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 玄学 | 玄學 | 120 | Metaphysical School |
| 玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 琊 | 121 | Ya | |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 盐官 | 鹽官 | 121 |
|
| 幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
| 圆信 | 圓信 | 121 | Yuan Xin |
| 袁州仰山慧寂禅师语录 | 袁州仰山慧寂禪師語錄 | 121 | Quotations from Chan Master Yangshan Huiji of Yuanzhou |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 昭觉 | 昭覺 | 122 | Zhaojue |
| 镇海 | 鎮海 | 122 | Zhenhai |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 百丈野狐 | 98 | Baizhang's wild fox | |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
| 不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
| 参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 噇酒糟 | 99 | drinking dregs | |
| 大机大用 | 大機大用 | 100 | The Greater the Capability the Greater the Achievement |
| 大机 | 大機 | 100 | great ability |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 大雄 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二十八祖 | 195 | the twenty eight patriarchs | |
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 归家稳坐 | 歸家穩坐 | 103 | return home and sit peacefully |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 机语 | 機語 | 106 | timely words; fundamental words |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 解会 | 解會 | 106 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 临济录 | 臨濟錄 | 108 | Record of Linji |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 落草 | 108 | to fall into the weeds | |
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 魔界 | 109 | Mara's realm | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 钳鎚 | 鉗鎚 | 113 | pliers and hammers |
| 人稀 | 114 | people are few | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 日中一食 | 114 | one meal per day | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入地狱如箭射 | 入地獄如箭射 | 114 | into hell like an arrow shot |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 涉境心 | 115 | discriminating thought | |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
| 识心达本 | 識心達本 | 115 | to know the mind and penetrate the root |
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 施主 | 115 |
|
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
| 卍字 | 119 | a swastika | |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 仰山插锹 | 仰山插鍬 | 121 | Yangshan uses his shovel |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一宿觉 | 一宿覺 | 121 | enlightenment in one night |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 游方 | 121 | to wander | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 宗要 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 坐具 | 122 |
|
|
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |