Glossary and Vocabulary for Kāśyapa’s Collection (Jiaye Jie Jing) 迦葉結經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 45 zhī to go 及生死之輪
2 45 zhī to arrive; to go 及生死之輪
3 45 zhī is 及生死之輪
4 45 zhī to use 及生死之輪
5 45 zhī Zhi 及生死之輪
6 41 yuē to speak; to say 般泥洹即說偈曰
7 41 yuē Kangxi radical 73 般泥洹即說偈曰
8 41 yuē to be called 般泥洹即說偈曰
9 41 yuē said; ukta 般泥洹即說偈曰
10 36 阿難 Ānán Ananda 爾時賢者阿難亦具歲臘
11 36 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時賢者阿難亦具歲臘
12 33 wéi to act as; to serve 今是為已逝
13 33 wéi to change into; to become 今是為已逝
14 33 wéi to be; is 今是為已逝
15 33 wéi to do 今是為已逝
16 33 wèi to support; to help 今是為已逝
17 33 wéi to govern 今是為已逝
18 33 wèi to be; bhū 今是為已逝
19 30 infix potential marker 不那
20 27 Kangxi radical 71 眾邪異道無亂之乎
21 27 to not have; without 眾邪異道無亂之乎
22 27 mo 眾邪異道無亂之乎
23 27 to not have 眾邪異道無亂之乎
24 27 Wu 眾邪異道無亂之乎
25 27 mo 眾邪異道無亂之乎
26 24 Ru River 年少比丘子汝能為眾僧使乎
27 24 Ru 年少比丘子汝能為眾僧使乎
28 24 zhòng many; numerous 見諸種眾著
29 24 zhòng masses; people; multitude; crowd 見諸種眾著
30 24 zhòng general; common; public 見諸種眾著
31 24 Buddha; Awakened One 一切智日佛
32 24 relating to Buddhism 一切智日佛
33 24 a statue or image of a Buddha 一切智日佛
34 24 a Buddhist text 一切智日佛
35 24 to touch; to stroke 一切智日佛
36 24 Buddha 一切智日佛
37 24 Buddha; Awakened One 一切智日佛
38 22 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 虛空白大迦葉
39 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 般泥洹即說偈曰
40 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 般泥洹即說偈曰
41 21 shuì to persuade 般泥洹即說偈曰
42 21 shuō to teach; to recite; to explain 般泥洹即說偈曰
43 21 shuō a doctrine; a theory 般泥洹即說偈曰
44 21 shuō to claim; to assert 般泥洹即說偈曰
45 21 shuō allocution 般泥洹即說偈曰
46 21 shuō to criticize; to scold 般泥洹即說偈曰
47 21 shuō to indicate; to refer to 般泥洹即說偈曰
48 21 shuō speach; vāda 般泥洹即說偈曰
49 21 shuō to speak; bhāṣate 般泥洹即說偈曰
50 21 shuō to instruct 般泥洹即說偈曰
51 20 suǒ a few; various; some 各自從意所好
52 20 suǒ a place; a location 各自從意所好
53 20 suǒ indicates a passive voice 各自從意所好
54 20 suǒ an ordinal number 各自從意所好
55 20 suǒ meaning 各自從意所好
56 20 suǒ garrison 各自從意所好
57 20 suǒ place; pradeśa 各自從意所好
58 20 ér Kangxi radical 126 何所羅漢所作已辦而不來會乎
59 20 ér as if; to seem like 何所羅漢所作已辦而不來會乎
60 20 néng can; able 何所羅漢所作已辦而不來會乎
61 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何所羅漢所作已辦而不來會乎
62 20 ér to arrive; up to 何所羅漢所作已辦而不來會乎
63 19 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 於是賢者大迦葉等
64 19 to use; to grasp 以度愚人淵
65 19 to rely on 以度愚人淵
66 19 to regard 以度愚人淵
67 19 to be able to 以度愚人淵
68 19 to order; to command 以度愚人淵
69 19 used after a verb 以度愚人淵
70 19 a reason; a cause 以度愚人淵
71 19 Israel 以度愚人淵
72 19 Yi 以度愚人淵
73 19 use; yogena 以度愚人淵
74 19 世尊 shìzūn World-Honored One 聞如是一時世尊滅度未久
75 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 聞如是一時世尊滅度未久
76 18 Kangxi radical 49 今是為已逝
77 18 to bring to an end; to stop 今是為已逝
78 18 to complete 今是為已逝
79 18 to demote; to dismiss 今是為已逝
80 18 to recover from an illness 今是為已逝
81 18 former; pūrvaka 今是為已逝
82 18 guò to cross; to go over; to pass 我當計卿前後過罪
83 18 guò to surpass; to exceed 我當計卿前後過罪
84 18 guò to experience; to pass time 我當計卿前後過罪
85 18 guò to go 我當計卿前後過罪
86 18 guò a mistake 我當計卿前後過罪
87 18 guō Guo 我當計卿前後過罪
88 18 guò to die 我當計卿前後過罪
89 18 guò to shift 我當計卿前後過罪
90 18 guò to endure 我當計卿前後過罪
91 18 guò to pay a visit; to call on 我當計卿前後過罪
92 18 guò gone by, past; atīta 我當計卿前後過罪
93 17 shí time; a point or period of time 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
94 17 shí a season; a quarter of a year 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
95 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
96 17 shí fashionable 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
97 17 shí fate; destiny; luck 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
98 17 shí occasion; opportunity; chance 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
99 17 shí tense 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
100 17 shí particular; special 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
101 17 shí to plant; to cultivate 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
102 17 shí an era; a dynasty 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
103 17 shí time [abstract] 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
104 17 shí seasonal 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
105 17 shí to wait upon 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
106 17 shí hour 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
107 17 shí appropriate; proper; timely 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
108 17 shí Shi 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
109 17 shí a present; currentlt 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
110 17 shí time; kāla 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
111 17 shí at that time; samaya 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
112 16 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief 聞如是一時世尊滅度未久
113 16 滅度 mièdù Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 聞如是一時世尊滅度未久
114 16 Qi 於彼滅度盡其恩愛
115 15 便 biàn convenient; handy; easy 便以解了
116 15 便 biàn advantageous 便以解了
117 15 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便以解了
118 15 便 pián fat; obese 便以解了
119 15 便 biàn to make easy 便以解了
120 15 便 biàn an unearned advantage 便以解了
121 15 便 biàn ordinary; plain 便以解了
122 15 便 biàn in passing 便以解了
123 15 便 biàn informal 便以解了
124 15 便 biàn appropriate; suitable 便以解了
125 15 便 biàn an advantageous occasion 便以解了
126 15 便 biàn stool 便以解了
127 15 便 pián quiet; quiet and comfortable 便以解了
128 15 便 biàn proficient; skilled 便以解了
129 15 便 pián shrewd; slick; good with words 便以解了
130 15 to go; to 於彼滅度盡其恩愛
131 15 to rely on; to depend on 於彼滅度盡其恩愛
132 15 Yu 於彼滅度盡其恩愛
133 15 a crow 於彼滅度盡其恩愛
134 14 sòng to praise; to laud; to acclaim 人即說頌曰
135 14 sòng Song; Hymns 人即說頌曰
136 14 sòng a hymn; an ode; a eulogy 人即說頌曰
137 14 sòng a speech in praise of somebody 人即說頌曰
138 14 sòng a divination 人即說頌曰
139 14 sòng to recite 人即說頌曰
140 14 sòng 1. ode; 2. praise 人即說頌曰
141 14 sòng verse; gāthā 人即說頌曰
142 14 yán to speak; to say; said 各心念言
143 14 yán language; talk; words; utterance; speech 各心念言
144 14 yán Kangxi radical 149 各心念言
145 14 yán phrase; sentence 各心念言
146 14 yán a word; a syllable 各心念言
147 14 yán a theory; a doctrine 各心念言
148 14 yán to regard as 各心念言
149 14 yán to act as 各心念言
150 14 yán word; vacana 各心念言
151 14 yán speak; vad 各心念言
152 14 世間 shìjiān world; the human world 此世間不久當復窈冥
153 14 世間 shìjiān world 此世間不久當復窈冥
154 14 世間 shìjiān world; loka 此世間不久當復窈冥
155 13 wén to hear 聞如是一時世尊滅度未久
156 13 wén Wen 聞如是一時世尊滅度未久
157 13 wén sniff at; to smell 聞如是一時世尊滅度未久
158 13 wén to be widely known 聞如是一時世尊滅度未久
159 13 wén to confirm; to accept 聞如是一時世尊滅度未久
160 13 wén information 聞如是一時世尊滅度未久
161 13 wèn famous; well known 聞如是一時世尊滅度未久
162 13 wén knowledge; learning 聞如是一時世尊滅度未久
163 13 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是一時世尊滅度未久
164 13 wén to question 聞如是一時世尊滅度未久
165 13 wén heard; śruta 聞如是一時世尊滅度未久
166 13 wén hearing; śruti 聞如是一時世尊滅度未久
167 13 zhě ca 佛者消垢安
168 13 No 那律即以天眼察視世間
169 13 nuó to move 那律即以天眼察視世間
170 13 nuó much 那律即以天眼察視世間
171 13 nuó stable; quiet 那律即以天眼察視世間
172 13 na 那律即以天眼察視世間
173 12 a bowl; an alms bowl 有耆年名曰橋桓鉢
174 12 a bowl 有耆年名曰橋桓鉢
175 12 an alms bowl; an earthenware basin 有耆年名曰橋桓鉢
176 12 an earthenware basin 有耆年名曰橋桓鉢
177 12 Alms bowl 有耆年名曰橋桓鉢
178 12 a bowl; an alms bowl; patra 有耆年名曰橋桓鉢
179 12 an alms bowl; patra; patta 有耆年名曰橋桓鉢
180 12 an alms bowl; patra 有耆年名曰橋桓鉢
181 12 děng et cetera; and so on 諸羅漢等悉會
182 12 děng to wait 諸羅漢等悉會
183 12 děng to be equal 諸羅漢等悉會
184 12 děng degree; level 諸羅漢等悉會
185 12 děng to compare 諸羅漢等悉會
186 12 děng same; equal; sama 諸羅漢等悉會
187 11 zūn to honor; to respect 宣尊之音聲
188 11 zūn a zun; an ancient wine vessel 宣尊之音聲
189 11 zūn a wine cup 宣尊之音聲
190 11 zūn respected; honorable; noble; senior 宣尊之音聲
191 11 zūn supreme; high 宣尊之音聲
192 11 zūn grave; solemn; dignified 宣尊之音聲
193 11 zūn bhagavat; holy one 宣尊之音聲
194 11 zūn lord; patron; natha 宣尊之音聲
195 11 zūn superior; śreṣṭha 宣尊之音聲
196 11 huán to pace; to linger 有耆年名曰橋桓鉢
197 11 huán varnish tree; goldenrain tree 有耆年名曰橋桓鉢
198 11 huán signpost; post for announcements 有耆年名曰橋桓鉢
199 11 huán to coil around 有耆年名曰橋桓鉢
200 11 huán Huan 有耆年名曰橋桓鉢
201 11 desire 今欲
202 11 to desire; to wish 今欲
203 11 to desire; to intend 今欲
204 11 lust 今欲
205 11 desire; intention; wish; kāma 今欲
206 11 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 尊者迦葉聞是言已
207 11 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 尊者迦葉聞是言已
208 11 jīng to go through; to experience 曉三歲經獲于三
209 11 jīng a sutra; a scripture 曉三歲經獲于三
210 11 jīng warp 曉三歲經獲于三
211 11 jīng longitude 曉三歲經獲于三
212 11 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 曉三歲經獲于三
213 11 jīng a woman's period 曉三歲經獲于三
214 11 jīng to bear; to endure 曉三歲經獲于三
215 11 jīng to hang; to die by hanging 曉三歲經獲于三
216 11 jīng classics 曉三歲經獲于三
217 11 jīng to be frugal; to save 曉三歲經獲于三
218 11 jīng a classic; a scripture; canon 曉三歲經獲于三
219 11 jīng a standard; a norm 曉三歲經獲于三
220 11 jīng a section of a Confucian work 曉三歲經獲于三
221 11 jīng to measure 曉三歲經獲于三
222 11 jīng human pulse 曉三歲經獲于三
223 11 jīng menstruation; a woman's period 曉三歲經獲于三
224 11 jīng sutra; discourse 曉三歲經獲于三
225 11 qiáo bridge 有耆年名曰橋桓鉢
226 11 qiáo an arc 有耆年名曰橋桓鉢
227 11 qiáo a well sweeping tool 有耆年名曰橋桓鉢
228 11 qiáo Qiao 有耆年名曰橋桓鉢
229 11 qiáo tall; high 有耆年名曰橋桓鉢
230 11 qiáo Qiao 有耆年名曰橋桓鉢
231 11 qiáo to connect; to bridge 有耆年名曰橋桓鉢
232 11 qiáo beam; crosspiece 有耆年名曰橋桓鉢
233 11 qiáo bridge; setu 有耆年名曰橋桓鉢
234 10 qiú to request 何求即時頌曰
235 10 qiú to seek; to look for 何求即時頌曰
236 10 qiú to implore 何求即時頌曰
237 10 qiú to aspire to 何求即時頌曰
238 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 何求即時頌曰
239 10 qiú to attract 何求即時頌曰
240 10 qiú to bribe 何求即時頌曰
241 10 qiú Qiu 何求即時頌曰
242 10 qiú to demand 何求即時頌曰
243 10 qiú to end 何求即時頌曰
244 10 qiú to seek; kāṅkṣ 何求即時頌曰
245 10 jié to bond; to tie; to bind 未結無上義
246 10 jié a knot 未結無上義
247 10 jié to conclude; to come to a result 未結無上義
248 10 jié to provide a bond for; to contract 未結無上義
249 10 jié pent-up 未結無上義
250 10 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 未結無上義
251 10 jié a bound state 未結無上義
252 10 jié hair worn in a topknot 未結無上義
253 10 jiē firm; secure 未結無上義
254 10 jié to plait; to thatch; to weave 未結無上義
255 10 jié to form; to organize 未結無上義
256 10 jié to congeal; to crystallize 未結無上義
257 10 jié a junction 未結無上義
258 10 jié a node 未結無上義
259 10 jiē to bear fruit 未結無上義
260 10 jiē stutter 未結無上義
261 10 jié a fetter 未結無上義
262 10 self 聖眾宣我聲曰
263 10 [my] dear 聖眾宣我聲曰
264 10 Wo 聖眾宣我聲曰
265 10 self; atman; attan 聖眾宣我聲曰
266 10 ga 聖眾宣我聲曰
267 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是一時世尊滅度未久
268 10 yòu Kangxi radical 29 又常親侍聞
269 10 wèi to call 聞不那言一時心念謂不
270 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 聞不那言一時心念謂不
271 10 wèi to speak to; to address 聞不那言一時心念謂不
272 10 wèi to treat as; to regard as 聞不那言一時心念謂不
273 10 wèi introducing a condition situation 聞不那言一時心念謂不
274 10 wèi to speak to; to address 聞不那言一時心念謂不
275 10 wèi to think 聞不那言一時心念謂不
276 10 wèi for; is to be 聞不那言一時心念謂不
277 10 wèi to make; to cause 聞不那言一時心念謂不
278 10 wèi principle; reason 聞不那言一時心念謂不
279 10 wèi Wei 聞不那言一時心念謂不
280 10 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者迦葉聞是言已
281 10 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者迦葉聞是言已
282 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 當立父事稱譽父教
283 10 jiào a school of thought; a sect 當立父事稱譽父教
284 10 jiào to make; to cause 當立父事稱譽父教
285 10 jiào religion 當立父事稱譽父教
286 10 jiào instruction; a teaching 當立父事稱譽父教
287 10 jiào Jiao 當立父事稱譽父教
288 10 jiào a directive; an order 當立父事稱譽父教
289 10 jiào to urge; to incite 當立父事稱譽父教
290 10 jiào to pass on; to convey 當立父事稱譽父教
291 10 jiào etiquette 當立父事稱譽父教
292 10 jiāo teaching; śāsana 當立父事稱譽父教
293 9 qīng minister; high officer 卿觀世間誰離十力
294 9 qīng Qing 卿觀世間誰離十力
295 9 Sixth Month 且安佛之子
296 9 dignified 且安佛之子
297 9 Yi 爾時賢者阿難亦具歲臘
298 9 to arise; to get up 那起住叉手
299 9 to rise; to raise 那起住叉手
300 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 那起住叉手
301 9 to appoint (to an official post); to take up a post 那起住叉手
302 9 to start 那起住叉手
303 9 to establish; to build 那起住叉手
304 9 to draft; to draw up (a plan) 那起住叉手
305 9 opening sentence; opening verse 那起住叉手
306 9 to get out of bed 那起住叉手
307 9 to recover; to heal 那起住叉手
308 9 to take out; to extract 那起住叉手
309 9 marks the beginning of an action 那起住叉手
310 9 marks the sufficiency of an action 那起住叉手
311 9 to call back from mourning 那起住叉手
312 9 to take place; to occur 那起住叉手
313 9 to conjecture 那起住叉手
314 9 stand up; utthāna 那起住叉手
315 9 arising; utpāda 那起住叉手
316 9 zuò to do 世尊從無數劫作
317 9 zuò to act as; to serve as 世尊從無數劫作
318 9 zuò to start 世尊從無數劫作
319 9 zuò a writing; a work 世尊從無數劫作
320 9 zuò to dress as; to be disguised as 世尊從無數劫作
321 9 zuō to create; to make 世尊從無數劫作
322 9 zuō a workshop 世尊從無數劫作
323 9 zuō to write; to compose 世尊從無數劫作
324 9 zuò to rise 世尊從無數劫作
325 9 zuò to be aroused 世尊從無數劫作
326 9 zuò activity; action; undertaking 世尊從無數劫作
327 9 zuò to regard as 世尊從無數劫作
328 9 zuò action; kāraṇa 世尊從無數劫作
329 9 gào to tell; to say; said; told 丘僧便告言曰
330 9 gào to request 丘僧便告言曰
331 9 gào to report; to inform 丘僧便告言曰
332 9 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 丘僧便告言曰
333 9 gào to accuse; to sue 丘僧便告言曰
334 9 gào to reach 丘僧便告言曰
335 9 gào an announcement 丘僧便告言曰
336 9 gào a party 丘僧便告言曰
337 9 gào a vacation 丘僧便告言曰
338 9 gào Gao 丘僧便告言曰
339 9 gào to tell; jalp 丘僧便告言曰
340 9 cóng to follow 各自從意所好
341 9 cóng to comply; to submit; to defer 各自從意所好
342 9 cóng to participate in something 各自從意所好
343 9 cóng to use a certain method or principle 各自從意所好
344 9 cóng something secondary 各自從意所好
345 9 cóng remote relatives 各自從意所好
346 9 cóng secondary 各自從意所好
347 9 cóng to go on; to advance 各自從意所好
348 9 cōng at ease; informal 各自從意所好
349 9 zòng a follower; a supporter 各自從意所好
350 9 zòng to release 各自從意所好
351 9 zòng perpendicular; longitudinal 各自從意所好
352 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 以非寂志見沙門像
353 9 沙門 shāmén sramana 以非寂志見沙門像
354 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 以非寂志見沙門像
355 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 新受大戒三年比丘
356 8 比丘 bǐqiū bhiksu 新受大戒三年比丘
357 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 新受大戒三年比丘
358 8 to be near by; to be close to 般泥洹即說偈曰
359 8 at that time 般泥洹即說偈曰
360 8 to be exactly the same as; to be thus 般泥洹即說偈曰
361 8 supposed; so-called 般泥洹即說偈曰
362 8 to arrive at; to ascend 般泥洹即說偈曰
363 8 Kangxi radical 132 心自念言
364 8 Zi 心自念言
365 8 a nose 心自念言
366 8 the beginning; the start 心自念言
367 8 origin 心自念言
368 8 to employ; to use 心自念言
369 8 to be 心自念言
370 8 self; soul; ātman 心自念言
371 8 huì can; be able to 諸羅漢等悉會
372 8 huì able to 諸羅漢等悉會
373 8 huì a meeting; a conference; an assembly 諸羅漢等悉會
374 8 kuài to balance an account 諸羅漢等悉會
375 8 huì to assemble 諸羅漢等悉會
376 8 huì to meet 諸羅漢等悉會
377 8 huì a temple fair 諸羅漢等悉會
378 8 huì a religious assembly 諸羅漢等悉會
379 8 huì an association; a society 諸羅漢等悉會
380 8 huì a national or provincial capital 諸羅漢等悉會
381 8 huì an opportunity 諸羅漢等悉會
382 8 huì to understand 諸羅漢等悉會
383 8 huì to be familiar with; to know 諸羅漢等悉會
384 8 huì to be possible; to be likely 諸羅漢等悉會
385 8 huì to be good at 諸羅漢等悉會
386 8 huì a moment 諸羅漢等悉會
387 8 huì to happen to 諸羅漢等悉會
388 8 huì to pay 諸羅漢等悉會
389 8 huì a meeting place 諸羅漢等悉會
390 8 kuài the seam of a cap 諸羅漢等悉會
391 8 huì in accordance with 諸羅漢等悉會
392 8 huì imperial civil service examination 諸羅漢等悉會
393 8 huì to have sexual intercourse 諸羅漢等悉會
394 8 huì Hui 諸羅漢等悉會
395 8 huì combining; samsarga 諸羅漢等悉會
396 8 to give 取鉢衣服與不那曰
397 8 to accompany 取鉢衣服與不那曰
398 8 to particate in 取鉢衣服與不那曰
399 8 of the same kind 取鉢衣服與不那曰
400 8 to help 取鉢衣服與不那曰
401 8 for 取鉢衣服與不那曰
402 8 to gather; to collect 未集經藏法律諸議
403 8 collected works; collection 未集經藏法律諸議
404 8 to stablize; to settle 未集經藏法律諸議
405 8 used in place names 未集經藏法律諸議
406 8 to mix; to blend 未集經藏法律諸議
407 8 to hit the mark 未集經藏法律諸議
408 8 to compile 未集經藏法律諸議
409 8 to finish; to accomplish 未集經藏法律諸議
410 8 to rest; to perch 未集經藏法律諸議
411 8 a market 未集經藏法律諸議
412 8 the origin of suffering 未集經藏法律諸議
413 8 jīn today; present; now 今欲
414 8 jīn Jin 今欲
415 8 jīn modern 今欲
416 8 jīn now; adhunā 今欲
417 8 to go back; to return 此世間不久當復窈冥
418 8 to resume; to restart 此世間不久當復窈冥
419 8 to do in detail 此世間不久當復窈冥
420 8 to restore 此世間不久當復窈冥
421 8 to respond; to reply to 此世間不久當復窈冥
422 8 Fu; Return 此世間不久當復窈冥
423 8 to retaliate; to reciprocate 此世間不久當復窈冥
424 8 to avoid forced labor or tax 此世間不久當復窈冥
425 8 Fu 此世間不久當復窈冥
426 8 doubled; to overlapping; folded 此世間不久當復窈冥
427 8 a lined garment with doubled thickness 此世間不久當復窈冥
428 8 一切 yīqiè temporary 安隱一切救護眾生
429 8 一切 yīqiè the same 安隱一切救護眾生
430 8 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 意淨如燈滅
431 8 miè to submerge 意淨如燈滅
432 8 miè to extinguish; to put out 意淨如燈滅
433 8 miè to eliminate 意淨如燈滅
434 8 miè to disappear; to fade away 意淨如燈滅
435 8 miè the cessation of suffering 意淨如燈滅
436 8 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 意淨如燈滅
437 8 lìng to make; to cause to be; to lead 從佛求令女人出家為沙門
438 8 lìng to issue a command 從佛求令女人出家為沙門
439 8 lìng rules of behavior; customs 從佛求令女人出家為沙門
440 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 從佛求令女人出家為沙門
441 8 lìng a season 從佛求令女人出家為沙門
442 8 lìng respected; good reputation 從佛求令女人出家為沙門
443 8 lìng good 從佛求令女人出家為沙門
444 8 lìng pretentious 從佛求令女人出家為沙門
445 8 lìng a transcending state of existence 從佛求令女人出家為沙門
446 8 lìng a commander 從佛求令女人出家為沙門
447 8 lìng a commanding quality; an impressive character 從佛求令女人出家為沙門
448 8 lìng lyrics 從佛求令女人出家為沙門
449 8 lìng Ling 從佛求令女人出家為沙門
450 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 從佛求令女人出家為沙門
451 8 to go; to 曉三歲經獲于三
452 8 to rely on; to depend on 曉三歲經獲于三
453 8 Yu 曉三歲經獲于三
454 8 a crow 曉三歲經獲于三
455 8 to know; to learn about; to comprehend 諸羅漢等悉會
456 8 detailed 諸羅漢等悉會
457 8 to elaborate; to expound 諸羅漢等悉會
458 8 to exhaust; to use up 諸羅漢等悉會
459 8 strongly 諸羅漢等悉會
460 8 Xi 諸羅漢等悉會
461 8 all; kṛtsna 諸羅漢等悉會
462 7 niàn to read aloud 護世間念父功德
463 7 niàn to remember; to expect 護世間念父功德
464 7 niàn to miss 護世間念父功德
465 7 niàn to consider 護世間念父功德
466 7 niàn to recite; to chant 護世間念父功德
467 7 niàn to show affection for 護世間念父功德
468 7 niàn a thought; an idea 護世間念父功德
469 7 niàn twenty 護世間念父功德
470 7 niàn memory 護世間念父功德
471 7 niàn an instant 護世間念父功德
472 7 niàn Nian 護世間念父功德
473 7 niàn mindfulness; smrti 護世間念父功德
474 7 niàn a thought; citta 護世間念父功德
475 7 lái to come 速來至于期
476 7 lái please 速來至于期
477 7 lái used to substitute for another verb 速來至于期
478 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 速來至于期
479 7 lái wheat 速來至于期
480 7 lái next; future 速來至于期
481 7 lái a simple complement of direction 速來至于期
482 7 lái to occur; to arise 速來至于期
483 7 lái to earn 速來至于期
484 7 lái to come; āgata 速來至于期
485 7 gòng to share 共議
486 7 gòng Communist 共議
487 7 gòng to connect; to join; to combine 共議
488 7 gòng to include 共議
489 7 gòng same; in common 共議
490 7 gǒng to cup one fist in the other hand 共議
491 7 gǒng to surround; to circle 共議
492 7 gōng to provide 共議
493 7 gōng respectfully 共議
494 7 gōng Gong 共議
495 7 爾時 ěr shí at that time 爾時賢者阿難亦具歲臘
496 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時賢者阿難亦具歲臘
497 7 結集 jiéjí to collect; to assemble; to compile 俱共結集經義法要
498 7 結集 jiéjí chant; recitation 俱共結集經義法要
499 7 結集 jiéjí Buddhist council; saṃgīti 俱共結集經義法要
500 7 zhù to dwell; to live; to reside 那起住叉手

Frequencies of all Words

Top 1083

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 45 zhī him; her; them; that 及生死之輪
2 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 及生死之輪
3 45 zhī to go 及生死之輪
4 45 zhī this; that 及生死之輪
5 45 zhī genetive marker 及生死之輪
6 45 zhī it 及生死之輪
7 45 zhī in 及生死之輪
8 45 zhī all 及生死之輪
9 45 zhī and 及生死之輪
10 45 zhī however 及生死之輪
11 45 zhī if 及生死之輪
12 45 zhī then 及生死之輪
13 45 zhī to arrive; to go 及生死之輪
14 45 zhī is 及生死之輪
15 45 zhī to use 及生死之輪
16 45 zhī Zhi 及生死之輪
17 41 yuē to speak; to say 般泥洹即說偈曰
18 41 yuē Kangxi radical 73 般泥洹即說偈曰
19 41 yuē to be called 般泥洹即說偈曰
20 41 yuē particle without meaning 般泥洹即說偈曰
21 41 yuē said; ukta 般泥洹即說偈曰
22 36 阿難 Ānán Ananda 爾時賢者阿難亦具歲臘
23 36 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時賢者阿難亦具歲臘
24 33 wèi for; to 今是為已逝
25 33 wèi because of 今是為已逝
26 33 wéi to act as; to serve 今是為已逝
27 33 wéi to change into; to become 今是為已逝
28 33 wéi to be; is 今是為已逝
29 33 wéi to do 今是為已逝
30 33 wèi for 今是為已逝
31 33 wèi because of; for; to 今是為已逝
32 33 wèi to 今是為已逝
33 33 wéi in a passive construction 今是為已逝
34 33 wéi forming a rehetorical question 今是為已逝
35 33 wéi forming an adverb 今是為已逝
36 33 wéi to add emphasis 今是為已逝
37 33 wèi to support; to help 今是為已逝
38 33 wéi to govern 今是為已逝
39 33 wèi to be; bhū 今是為已逝
40 30 not; no 不那
41 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 不那
42 30 as a correlative 不那
43 30 no (answering a question) 不那
44 30 forms a negative adjective from a noun 不那
45 30 at the end of a sentence to form a question 不那
46 30 to form a yes or no question 不那
47 30 infix potential marker 不那
48 30 no; na 不那
49 29 shì is; are; am; to be 吾等患厭載攝是身
50 29 shì is exactly 吾等患厭載攝是身
51 29 shì is suitable; is in contrast 吾等患厭載攝是身
52 29 shì this; that; those 吾等患厭載攝是身
53 29 shì really; certainly 吾等患厭載攝是身
54 29 shì correct; yes; affirmative 吾等患厭載攝是身
55 29 shì true 吾等患厭載攝是身
56 29 shì is; has; exists 吾等患厭載攝是身
57 29 shì used between repetitions of a word 吾等患厭載攝是身
58 29 shì a matter; an affair 吾等患厭載攝是身
59 29 shì Shi 吾等患厭載攝是身
60 29 shì is; bhū 吾等患厭載攝是身
61 29 shì this; idam 吾等患厭載攝是身
62 28 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是無數千阿羅漢等
63 27 no 眾邪異道無亂之乎
64 27 Kangxi radical 71 眾邪異道無亂之乎
65 27 to not have; without 眾邪異道無亂之乎
66 27 has not yet 眾邪異道無亂之乎
67 27 mo 眾邪異道無亂之乎
68 27 do not 眾邪異道無亂之乎
69 27 not; -less; un- 眾邪異道無亂之乎
70 27 regardless of 眾邪異道無亂之乎
71 27 to not have 眾邪異道無亂之乎
72 27 um 眾邪異道無亂之乎
73 27 Wu 眾邪異道無亂之乎
74 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 眾邪異道無亂之乎
75 27 not; non- 眾邪異道無亂之乎
76 27 mo 眾邪異道無亂之乎
77 24 you; thou 年少比丘子汝能為眾僧使乎
78 24 Ru River 年少比丘子汝能為眾僧使乎
79 24 Ru 年少比丘子汝能為眾僧使乎
80 24 you; tvam; bhavat 年少比丘子汝能為眾僧使乎
81 24 zhòng many; numerous 見諸種眾著
82 24 zhòng masses; people; multitude; crowd 見諸種眾著
83 24 zhòng general; common; public 見諸種眾著
84 24 zhòng many; all; sarva 見諸種眾著
85 24 Buddha; Awakened One 一切智日佛
86 24 relating to Buddhism 一切智日佛
87 24 a statue or image of a Buddha 一切智日佛
88 24 a Buddhist text 一切智日佛
89 24 to touch; to stroke 一切智日佛
90 24 Buddha 一切智日佛
91 24 Buddha; Awakened One 一切智日佛
92 22 such as; for example; for instance 身如蛇蚖篋
93 22 if 身如蛇蚖篋
94 22 in accordance with 身如蛇蚖篋
95 22 to be appropriate; should; with regard to 身如蛇蚖篋
96 22 this 身如蛇蚖篋
97 22 it is so; it is thus; can be compared with 身如蛇蚖篋
98 22 to go to 身如蛇蚖篋
99 22 to meet 身如蛇蚖篋
100 22 to appear; to seem; to be like 身如蛇蚖篋
101 22 at least as good as 身如蛇蚖篋
102 22 and 身如蛇蚖篋
103 22 or 身如蛇蚖篋
104 22 but 身如蛇蚖篋
105 22 then 身如蛇蚖篋
106 22 naturally 身如蛇蚖篋
107 22 expresses a question or doubt 身如蛇蚖篋
108 22 you 身如蛇蚖篋
109 22 the second lunar month 身如蛇蚖篋
110 22 in; at 身如蛇蚖篋
111 22 Ru 身如蛇蚖篋
112 22 Thus 身如蛇蚖篋
113 22 thus; tathā 身如蛇蚖篋
114 22 like; iva 身如蛇蚖篋
115 22 suchness; tathatā 身如蛇蚖篋
116 22 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 虛空白大迦葉
117 22 yǒu is; are; to exist 有耆年名曰橋桓鉢
118 22 yǒu to have; to possess 有耆年名曰橋桓鉢
119 22 yǒu indicates an estimate 有耆年名曰橋桓鉢
120 22 yǒu indicates a large quantity 有耆年名曰橋桓鉢
121 22 yǒu indicates an affirmative response 有耆年名曰橋桓鉢
122 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有耆年名曰橋桓鉢
123 22 yǒu used to compare two things 有耆年名曰橋桓鉢
124 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有耆年名曰橋桓鉢
125 22 yǒu used before the names of dynasties 有耆年名曰橋桓鉢
126 22 yǒu a certain thing; what exists 有耆年名曰橋桓鉢
127 22 yǒu multiple of ten and ... 有耆年名曰橋桓鉢
128 22 yǒu abundant 有耆年名曰橋桓鉢
129 22 yǒu purposeful 有耆年名曰橋桓鉢
130 22 yǒu You 有耆年名曰橋桓鉢
131 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 有耆年名曰橋桓鉢
132 22 yǒu becoming; bhava 有耆年名曰橋桓鉢
133 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 般泥洹即說偈曰
134 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 般泥洹即說偈曰
135 21 shuì to persuade 般泥洹即說偈曰
136 21 shuō to teach; to recite; to explain 般泥洹即說偈曰
137 21 shuō a doctrine; a theory 般泥洹即說偈曰
138 21 shuō to claim; to assert 般泥洹即說偈曰
139 21 shuō allocution 般泥洹即說偈曰
140 21 shuō to criticize; to scold 般泥洹即說偈曰
141 21 shuō to indicate; to refer to 般泥洹即說偈曰
142 21 shuō speach; vāda 般泥洹即說偈曰
143 21 shuō to speak; bhāṣate 般泥洹即說偈曰
144 21 shuō to instruct 般泥洹即說偈曰
145 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 各自從意所好
146 20 suǒ an office; an institute 各自從意所好
147 20 suǒ introduces a relative clause 各自從意所好
148 20 suǒ it 各自從意所好
149 20 suǒ if; supposing 各自從意所好
150 20 suǒ a few; various; some 各自從意所好
151 20 suǒ a place; a location 各自從意所好
152 20 suǒ indicates a passive voice 各自從意所好
153 20 suǒ that which 各自從意所好
154 20 suǒ an ordinal number 各自從意所好
155 20 suǒ meaning 各自從意所好
156 20 suǒ garrison 各自從意所好
157 20 suǒ place; pradeśa 各自從意所好
158 20 suǒ that which; yad 各自從意所好
159 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 何所羅漢所作已辦而不來會乎
160 20 ér Kangxi radical 126 何所羅漢所作已辦而不來會乎
161 20 ér you 何所羅漢所作已辦而不來會乎
162 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 何所羅漢所作已辦而不來會乎
163 20 ér right away; then 何所羅漢所作已辦而不來會乎
164 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 何所羅漢所作已辦而不來會乎
165 20 ér if; in case; in the event that 何所羅漢所作已辦而不來會乎
166 20 ér therefore; as a result; thus 何所羅漢所作已辦而不來會乎
167 20 ér how can it be that? 何所羅漢所作已辦而不來會乎
168 20 ér so as to 何所羅漢所作已辦而不來會乎
169 20 ér only then 何所羅漢所作已辦而不來會乎
170 20 ér as if; to seem like 何所羅漢所作已辦而不來會乎
171 20 néng can; able 何所羅漢所作已辦而不來會乎
172 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何所羅漢所作已辦而不來會乎
173 20 ér me 何所羅漢所作已辦而不來會乎
174 20 ér to arrive; up to 何所羅漢所作已辦而不來會乎
175 20 ér possessive 何所羅漢所作已辦而不來會乎
176 20 ér and; ca 何所羅漢所作已辦而不來會乎
177 19 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 於是賢者大迦葉等
178 19 so as to; in order to 以度愚人淵
179 19 to use; to regard as 以度愚人淵
180 19 to use; to grasp 以度愚人淵
181 19 according to 以度愚人淵
182 19 because of 以度愚人淵
183 19 on a certain date 以度愚人淵
184 19 and; as well as 以度愚人淵
185 19 to rely on 以度愚人淵
186 19 to regard 以度愚人淵
187 19 to be able to 以度愚人淵
188 19 to order; to command 以度愚人淵
189 19 further; moreover 以度愚人淵
190 19 used after a verb 以度愚人淵
191 19 very 以度愚人淵
192 19 already 以度愚人淵
193 19 increasingly 以度愚人淵
194 19 a reason; a cause 以度愚人淵
195 19 Israel 以度愚人淵
196 19 Yi 以度愚人淵
197 19 use; yogena 以度愚人淵
198 19 世尊 shìzūn World-Honored One 聞如是一時世尊滅度未久
199 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 聞如是一時世尊滅度未久
200 18 already 今是為已逝
201 18 Kangxi radical 49 今是為已逝
202 18 from 今是為已逝
203 18 to bring to an end; to stop 今是為已逝
204 18 final aspectual particle 今是為已逝
205 18 afterwards; thereafter 今是為已逝
206 18 too; very; excessively 今是為已逝
207 18 to complete 今是為已逝
208 18 to demote; to dismiss 今是為已逝
209 18 to recover from an illness 今是為已逝
210 18 certainly 今是為已逝
211 18 an interjection of surprise 今是為已逝
212 18 this 今是為已逝
213 18 former; pūrvaka 今是為已逝
214 18 former; pūrvaka 今是為已逝
215 18 guò to cross; to go over; to pass 我當計卿前後過罪
216 18 guò too 我當計卿前後過罪
217 18 guò particle to indicate experience 我當計卿前後過罪
218 18 guò to surpass; to exceed 我當計卿前後過罪
219 18 guò to experience; to pass time 我當計卿前後過罪
220 18 guò to go 我當計卿前後過罪
221 18 guò a mistake 我當計卿前後過罪
222 18 guò a time; a round 我當計卿前後過罪
223 18 guō Guo 我當計卿前後過罪
224 18 guò to die 我當計卿前後過罪
225 18 guò to shift 我當計卿前後過罪
226 18 guò to endure 我當計卿前後過罪
227 18 guò to pay a visit; to call on 我當計卿前後過罪
228 18 guò gone by, past; atīta 我當計卿前後過罪
229 17 shí time; a point or period of time 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
230 17 shí a season; a quarter of a year 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
231 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
232 17 shí at that time 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
233 17 shí fashionable 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
234 17 shí fate; destiny; luck 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
235 17 shí occasion; opportunity; chance 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
236 17 shí tense 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
237 17 shí particular; special 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
238 17 shí to plant; to cultivate 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
239 17 shí hour (measure word) 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
240 17 shí an era; a dynasty 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
241 17 shí time [abstract] 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
242 17 shí seasonal 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
243 17 shí frequently; often 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
244 17 shí occasionally; sometimes 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
245 17 shí on time 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
246 17 shí this; that 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
247 17 shí to wait upon 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
248 17 shí hour 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
249 17 shí appropriate; proper; timely 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
250 17 shí Shi 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
251 17 shí a present; currentlt 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
252 17 shí time; kāla 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
253 17 shí at that time; samaya 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
254 17 shí then; atha 時無數千阿羅漢等悉般泥洹
255 17 dāng to be; to act as; to serve as 我等當滅度
256 17 dāng at or in the very same; be apposite 我等當滅度
257 17 dāng dang (sound of a bell) 我等當滅度
258 17 dāng to face 我等當滅度
259 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我等當滅度
260 17 dāng to manage; to host 我等當滅度
261 17 dāng should 我等當滅度
262 17 dāng to treat; to regard as 我等當滅度
263 17 dǎng to think 我等當滅度
264 17 dàng suitable; correspond to 我等當滅度
265 17 dǎng to be equal 我等當滅度
266 17 dàng that 我等當滅度
267 17 dāng an end; top 我等當滅度
268 17 dàng clang; jingle 我等當滅度
269 17 dāng to judge 我等當滅度
270 17 dǎng to bear on one's shoulder 我等當滅度
271 17 dàng the same 我等當滅度
272 17 dàng to pawn 我等當滅度
273 17 dàng to fail [an exam] 我等當滅度
274 17 dàng a trap 我等當滅度
275 17 dàng a pawned item 我等當滅度
276 17 dāng will be; bhaviṣyati 我等當滅度
277 16 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief 聞如是一時世尊滅度未久
278 16 滅度 mièdù Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 聞如是一時世尊滅度未久
279 16 his; hers; its; theirs 於彼滅度盡其恩愛
280 16 to add emphasis 於彼滅度盡其恩愛
281 16 used when asking a question in reply to a question 於彼滅度盡其恩愛
282 16 used when making a request or giving an order 於彼滅度盡其恩愛
283 16 he; her; it; them 於彼滅度盡其恩愛
284 16 probably; likely 於彼滅度盡其恩愛
285 16 will 於彼滅度盡其恩愛
286 16 may 於彼滅度盡其恩愛
287 16 if 於彼滅度盡其恩愛
288 16 or 於彼滅度盡其恩愛
289 16 Qi 於彼滅度盡其恩愛
290 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 於彼滅度盡其恩愛
291 15 便 biàn convenient; handy; easy 便以解了
292 15 便 biàn advantageous 便以解了
293 15 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便以解了
294 15 便 pián fat; obese 便以解了
295 15 便 biàn to make easy 便以解了
296 15 便 biàn an unearned advantage 便以解了
297 15 便 biàn ordinary; plain 便以解了
298 15 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便以解了
299 15 便 biàn in passing 便以解了
300 15 便 biàn informal 便以解了
301 15 便 biàn right away; then; right after 便以解了
302 15 便 biàn appropriate; suitable 便以解了
303 15 便 biàn an advantageous occasion 便以解了
304 15 便 biàn stool 便以解了
305 15 便 pián quiet; quiet and comfortable 便以解了
306 15 便 biàn proficient; skilled 便以解了
307 15 便 biàn even if; even though 便以解了
308 15 便 pián shrewd; slick; good with words 便以解了
309 15 便 biàn then; atha 便以解了
310 15 in; at 於彼滅度盡其恩愛
311 15 in; at 於彼滅度盡其恩愛
312 15 in; at; to; from 於彼滅度盡其恩愛
313 15 to go; to 於彼滅度盡其恩愛
314 15 to rely on; to depend on 於彼滅度盡其恩愛
315 15 to go to; to arrive at 於彼滅度盡其恩愛
316 15 from 於彼滅度盡其恩愛
317 15 give 於彼滅度盡其恩愛
318 15 oppposing 於彼滅度盡其恩愛
319 15 and 於彼滅度盡其恩愛
320 15 compared to 於彼滅度盡其恩愛
321 15 by 於彼滅度盡其恩愛
322 15 and; as well as 於彼滅度盡其恩愛
323 15 for 於彼滅度盡其恩愛
324 15 Yu 於彼滅度盡其恩愛
325 15 a crow 於彼滅度盡其恩愛
326 15 whew; wow 於彼滅度盡其恩愛
327 15 near to; antike 於彼滅度盡其恩愛
328 14 sòng to praise; to laud; to acclaim 人即說頌曰
329 14 sòng Song; Hymns 人即說頌曰
330 14 sòng a hymn; an ode; a eulogy 人即說頌曰
331 14 sòng a speech in praise of somebody 人即說頌曰
332 14 sòng a divination 人即說頌曰
333 14 sòng to recite 人即說頌曰
334 14 sòng 1. ode; 2. praise 人即說頌曰
335 14 sòng verse; gāthā 人即說頌曰
336 14 yán to speak; to say; said 各心念言
337 14 yán language; talk; words; utterance; speech 各心念言
338 14 yán Kangxi radical 149 各心念言
339 14 yán a particle with no meaning 各心念言
340 14 yán phrase; sentence 各心念言
341 14 yán a word; a syllable 各心念言
342 14 yán a theory; a doctrine 各心念言
343 14 yán to regard as 各心念言
344 14 yán to act as 各心念言
345 14 yán word; vacana 各心念言
346 14 yán speak; vad 各心念言
347 14 世間 shìjiān world; the human world 此世間不久當復窈冥
348 14 世間 shìjiān world 此世間不久當復窈冥
349 14 世間 shìjiān world; loka 此世間不久當復窈冥
350 13 that; those 於彼滅度盡其恩愛
351 13 another; the other 於彼滅度盡其恩愛
352 13 that; tad 於彼滅度盡其恩愛
353 13 wén to hear 聞如是一時世尊滅度未久
354 13 wén Wen 聞如是一時世尊滅度未久
355 13 wén sniff at; to smell 聞如是一時世尊滅度未久
356 13 wén to be widely known 聞如是一時世尊滅度未久
357 13 wén to confirm; to accept 聞如是一時世尊滅度未久
358 13 wén information 聞如是一時世尊滅度未久
359 13 wèn famous; well known 聞如是一時世尊滅度未久
360 13 wén knowledge; learning 聞如是一時世尊滅度未久
361 13 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是一時世尊滅度未久
362 13 wén to question 聞如是一時世尊滅度未久
363 13 wén heard; śruta 聞如是一時世尊滅度未久
364 13 wén hearing; śruti 聞如是一時世尊滅度未久
365 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 佛者消垢安
366 13 zhě that 佛者消垢安
367 13 zhě nominalizing function word 佛者消垢安
368 13 zhě used to mark a definition 佛者消垢安
369 13 zhě used to mark a pause 佛者消垢安
370 13 zhě topic marker; that; it 佛者消垢安
371 13 zhuó according to 佛者消垢安
372 13 zhě ca 佛者消垢安
373 13 zhū all; many; various 諸羅漢等悉會
374 13 zhū Zhu 諸羅漢等悉會
375 13 zhū all; members of the class 諸羅漢等悉會
376 13 zhū interrogative particle 諸羅漢等悉會
377 13 zhū him; her; them; it 諸羅漢等悉會
378 13 zhū of; in 諸羅漢等悉會
379 13 zhū all; many; sarva 諸羅漢等悉會
380 13 that 那律即以天眼察視世間
381 13 if that is the case 那律即以天眼察視世間
382 13 nèi that 那律即以天眼察視世間
383 13 where 那律即以天眼察視世間
384 13 how 那律即以天眼察視世間
385 13 No 那律即以天眼察視世間
386 13 nuó to move 那律即以天眼察視世間
387 13 nuó much 那律即以天眼察視世間
388 13 nuó stable; quiet 那律即以天眼察視世間
389 13 na 那律即以天眼察視世間
390 12 a bowl; an alms bowl 有耆年名曰橋桓鉢
391 12 a bowl 有耆年名曰橋桓鉢
392 12 an alms bowl; an earthenware basin 有耆年名曰橋桓鉢
393 12 an earthenware basin 有耆年名曰橋桓鉢
394 12 Alms bowl 有耆年名曰橋桓鉢
395 12 a bowl; an alms bowl; patra 有耆年名曰橋桓鉢
396 12 an alms bowl; patra; patta 有耆年名曰橋桓鉢
397 12 an alms bowl; patra 有耆年名曰橋桓鉢
398 12 děng et cetera; and so on 諸羅漢等悉會
399 12 děng to wait 諸羅漢等悉會
400 12 děng degree; kind 諸羅漢等悉會
401 12 děng plural 諸羅漢等悉會
402 12 děng to be equal 諸羅漢等悉會
403 12 děng degree; level 諸羅漢等悉會
404 12 děng to compare 諸羅漢等悉會
405 12 děng same; equal; sama 諸羅漢等悉會
406 11 zūn to honor; to respect 宣尊之音聲
407 11 zūn measure word for cannons and statues 宣尊之音聲
408 11 zūn a zun; an ancient wine vessel 宣尊之音聲
409 11 zūn a wine cup 宣尊之音聲
410 11 zūn respected; honorable; noble; senior 宣尊之音聲
411 11 zūn supreme; high 宣尊之音聲
412 11 zūn grave; solemn; dignified 宣尊之音聲
413 11 zūn your [honorable] 宣尊之音聲
414 11 zūn bhagavat; holy one 宣尊之音聲
415 11 zūn lord; patron; natha 宣尊之音聲
416 11 zūn superior; śreṣṭha 宣尊之音聲
417 11 huán to pace; to linger 有耆年名曰橋桓鉢
418 11 huán varnish tree; goldenrain tree 有耆年名曰橋桓鉢
419 11 huán signpost; post for announcements 有耆年名曰橋桓鉢
420 11 huán to coil around 有耆年名曰橋桓鉢
421 11 huán Huan 有耆年名曰橋桓鉢
422 11 desire 今欲
423 11 to desire; to wish 今欲
424 11 almost; nearly; about to occur 今欲
425 11 to desire; to intend 今欲
426 11 lust 今欲
427 11 desire; intention; wish; kāma 今欲
428 11 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 尊者迦葉聞是言已
429 11 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 尊者迦葉聞是言已
430 11 jīng to go through; to experience 曉三歲經獲于三
431 11 jīng a sutra; a scripture 曉三歲經獲于三
432 11 jīng warp 曉三歲經獲于三
433 11 jīng longitude 曉三歲經獲于三
434 11 jīng often; regularly; frequently 曉三歲經獲于三
435 11 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 曉三歲經獲于三
436 11 jīng a woman's period 曉三歲經獲于三
437 11 jīng to bear; to endure 曉三歲經獲于三
438 11 jīng to hang; to die by hanging 曉三歲經獲于三
439 11 jīng classics 曉三歲經獲于三
440 11 jīng to be frugal; to save 曉三歲經獲于三
441 11 jīng a classic; a scripture; canon 曉三歲經獲于三
442 11 jīng a standard; a norm 曉三歲經獲于三
443 11 jīng a section of a Confucian work 曉三歲經獲于三
444 11 jīng to measure 曉三歲經獲于三
445 11 jīng human pulse 曉三歲經獲于三
446 11 jīng menstruation; a woman's period 曉三歲經獲于三
447 11 jīng sutra; discourse 曉三歲經獲于三
448 11 qiáo bridge 有耆年名曰橋桓鉢
449 11 qiáo an arc 有耆年名曰橋桓鉢
450 11 qiáo a well sweeping tool 有耆年名曰橋桓鉢
451 11 qiáo Qiao 有耆年名曰橋桓鉢
452 11 qiáo tall; high 有耆年名曰橋桓鉢
453 11 qiáo Qiao 有耆年名曰橋桓鉢
454 11 qiáo to connect; to bridge 有耆年名曰橋桓鉢
455 11 qiáo beam; crosspiece 有耆年名曰橋桓鉢
456 11 qiáo bridge; setu 有耆年名曰橋桓鉢
457 10 qiú to request 何求即時頌曰
458 10 qiú to seek; to look for 何求即時頌曰
459 10 qiú to implore 何求即時頌曰
460 10 qiú to aspire to 何求即時頌曰
461 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 何求即時頌曰
462 10 qiú to attract 何求即時頌曰
463 10 qiú to bribe 何求即時頌曰
464 10 qiú Qiu 何求即時頌曰
465 10 qiú to demand 何求即時頌曰
466 10 qiú to end 何求即時頌曰
467 10 qiú to seek; kāṅkṣ 何求即時頌曰
468 10 jié to bond; to tie; to bind 未結無上義
469 10 jié a knot 未結無上義
470 10 jié to conclude; to come to a result 未結無上義
471 10 jié to provide a bond for; to contract 未結無上義
472 10 jié pent-up 未結無上義
473 10 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 未結無上義
474 10 jié a bound state 未結無上義
475 10 jié hair worn in a topknot 未結無上義
476 10 jiē firm; secure 未結無上義
477 10 jié to plait; to thatch; to weave 未結無上義
478 10 jié to form; to organize 未結無上義
479 10 jié to congeal; to crystallize 未結無上義
480 10 jié a junction 未結無上義
481 10 jié a node 未結無上義
482 10 jiē to bear fruit 未結無上義
483 10 jiē stutter 未結無上義
484 10 jié a fetter 未結無上義
485 10 I; me; my 聖眾宣我聲曰
486 10 self 聖眾宣我聲曰
487 10 we; our 聖眾宣我聲曰
488 10 [my] dear 聖眾宣我聲曰
489 10 Wo 聖眾宣我聲曰
490 10 self; atman; attan 聖眾宣我聲曰
491 10 ga 聖眾宣我聲曰
492 10 I; aham 聖眾宣我聲曰
493 10 如是 rúshì thus; so 聞如是一時世尊滅度未久
494 10 如是 rúshì thus, so 聞如是一時世尊滅度未久
495 10 如是 rúshì thus; evam 聞如是一時世尊滅度未久
496 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是一時世尊滅度未久
497 10 wěi yes 唯大迦葉當遣僧使請呼至此
498 10 wéi only; alone 唯大迦葉當遣僧使請呼至此
499 10 wěi yea 唯大迦葉當遣僧使請呼至此
500 10 wěi obediently 唯大迦葉當遣僧使請呼至此

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
wèi to be; bhū
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
you; tvam; bhavat
zhòng many; all; sarva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿若 196 Ājñāta
般泥洹 98 Parinirvāṇa
波罗捺 波羅捺 98 Vārānasī
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
法经 法經 102 Fa Jing
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛山 102 Foshan
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶结经 迦葉結經 106 Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
魔波旬 109 Māra-Pāpīyāms; Pāpīyāms; Pāpimant
摩诃摩耶 摩訶摩耶 109 Maya; Queen Maya of Sakya
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙弥 瞿曇彌 113 Gautami; Gautamī; Gotami
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善导 善導 115 Shan Dao
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿须轮 阿須輪 196 asura
阿须伦 阿須倫 196 asura
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
不来 不來 98 not coming
次复 次復 99 afterwards; then
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛德 102 Buddha virtue
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
护世 護世 104 protectors of the world
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净持 淨持 106 a young boy
觉意 覺意 106 bodhyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
恼害 惱害 110 malicious feeling
能仁 110 great in lovingkindness
能行 110 ability to act
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念言 110 words from memory
普现 普現 112 universal manifestation
勤苦 113 devoted and suffering
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如理 114 principle of suchness
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
三达 三達 115 three insights; trividya
三垢 115 three defilements
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
上僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
圣众 聖眾 115 holy ones
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
时众 時眾 115 present company
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
四神足 115 the four kinds of teleportation
四辈 四輩 115 four grades; four groups
所作已办 所作已辦 115 their work done
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天中天 116 god of the gods
天住 116 divine abodes
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五比丘 119 five monastics
无所畏 無所畏 119 without any fear
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
学戒 學戒 120 study of the precepts
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
意解 121 liberation of thought
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
藏结 藏結 90 endless knot; eternal knot
祇支 122 sankaksika; a five-stripped robe
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
紫磨金 122 polished rose gold
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention