Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 41
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 206 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之八 |
2 | 206 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之八 |
3 | 206 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之八 |
4 | 206 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之八 |
5 | 206 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之八 |
6 | 206 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之八 |
7 | 100 | 曰 | yuē | to speak; to say | 詔曰 |
8 | 100 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 詔曰 |
9 | 100 | 曰 | yuē | to be called | 詔曰 |
10 | 100 | 曰 | yuē | said; ukta | 詔曰 |
11 | 93 | 其 | qí | Qi | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
12 | 87 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為國長誦佛頂 |
13 | 87 | 為 | wéi | to change into; to become | 為國長誦佛頂 |
14 | 87 | 為 | wéi | to be; is | 為國長誦佛頂 |
15 | 87 | 為 | wéi | to do | 為國長誦佛頂 |
16 | 87 | 為 | wèi | to support; to help | 為國長誦佛頂 |
17 | 87 | 為 | wéi | to govern | 為國長誦佛頂 |
18 | 87 | 為 | wèi | to be; bhū | 為國長誦佛頂 |
19 | 83 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已而寇 |
20 | 83 | 而 | ér | as if; to seem like | 已而寇 |
21 | 83 | 而 | néng | can; able | 已而寇 |
22 | 83 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已而寇 |
23 | 83 | 而 | ér | to arrive; up to | 已而寇 |
24 | 72 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
25 | 72 | 以 | yǐ | to rely on | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
26 | 72 | 以 | yǐ | to regard | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
27 | 72 | 以 | yǐ | to be able to | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
28 | 72 | 以 | yǐ | to order; to command | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
29 | 72 | 以 | yǐ | used after a verb | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
30 | 72 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
31 | 72 | 以 | yǐ | Israel | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
32 | 72 | 以 | yǐ | Yi | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
33 | 72 | 以 | yǐ | use; yogena | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
34 | 71 | 師 | shī | teacher | 皆取法於師也 |
35 | 71 | 師 | shī | multitude | 皆取法於師也 |
36 | 71 | 師 | shī | a host; a leader | 皆取法於師也 |
37 | 71 | 師 | shī | an expert | 皆取法於師也 |
38 | 71 | 師 | shī | an example; a model | 皆取法於師也 |
39 | 71 | 師 | shī | master | 皆取法於師也 |
40 | 71 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 皆取法於師也 |
41 | 71 | 師 | shī | Shi | 皆取法於師也 |
42 | 71 | 師 | shī | to imitate | 皆取法於師也 |
43 | 71 | 師 | shī | troops | 皆取法於師也 |
44 | 71 | 師 | shī | shi | 皆取法於師也 |
45 | 71 | 師 | shī | an army division | 皆取法於師也 |
46 | 71 | 師 | shī | the 7th hexagram | 皆取法於師也 |
47 | 71 | 師 | shī | a lion | 皆取法於師也 |
48 | 71 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 皆取法於師也 |
49 | 69 | 者 | zhě | ca | 於是自江以東置經院者 |
50 | 69 | 於 | yú | to go; to | 於光順門 |
51 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於光順門 |
52 | 69 | 於 | yú | Yu | 於光順門 |
53 | 69 | 於 | wū | a crow | 於光順門 |
54 | 47 | 年 | nián | year | 年六百歲 |
55 | 47 | 年 | nián | New Year festival | 年六百歲 |
56 | 47 | 年 | nián | age | 年六百歲 |
57 | 47 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年六百歲 |
58 | 47 | 年 | nián | an era; a period | 年六百歲 |
59 | 47 | 年 | nián | a date | 年六百歲 |
60 | 47 | 年 | nián | time; years | 年六百歲 |
61 | 47 | 年 | nián | harvest | 年六百歲 |
62 | 47 | 年 | nián | annual; every year | 年六百歲 |
63 | 47 | 年 | nián | year; varṣa | 年六百歲 |
64 | 46 | 與 | yǔ | to give | 章敬沙門崇慧與道 |
65 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 章敬沙門崇慧與道 |
66 | 46 | 與 | yù | to particate in | 章敬沙門崇慧與道 |
67 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 章敬沙門崇慧與道 |
68 | 46 | 與 | yù | to help | 章敬沙門崇慧與道 |
69 | 46 | 與 | yǔ | for | 章敬沙門崇慧與道 |
70 | 46 | 也 | yě | ya | 皆取法於師也 |
71 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 後朝廷裁決或不預 |
72 | 37 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝臨御行香禮敬 |
73 | 37 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝臨御行香禮敬 |
74 | 37 | 帝 | dì | a god | 帝臨御行香禮敬 |
75 | 37 | 帝 | dì | imperialism | 帝臨御行香禮敬 |
76 | 37 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝臨御行香禮敬 |
77 | 37 | 帝 | dì | Indra | 帝臨御行香禮敬 |
78 | 37 | 云 | yún | cloud | 林云 |
79 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 林云 |
80 | 37 | 云 | yún | Yun | 林云 |
81 | 37 | 云 | yún | to say | 林云 |
82 | 37 | 云 | yún | to have | 林云 |
83 | 37 | 云 | yún | cloud; megha | 林云 |
84 | 37 | 云 | yún | to say; iti | 林云 |
85 | 37 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 退之創為餓死臺城之 |
86 | 37 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 退之創為餓死臺城之 |
87 | 37 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 退之創為餓死臺城之 |
88 | 37 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 退之創為餓死臺城之 |
89 | 37 | 退 | tuì | to give back | 退之創為餓死臺城之 |
90 | 37 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 退之創為餓死臺城之 |
91 | 37 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 退之創為餓死臺城之 |
92 | 37 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 退之創為餓死臺城之 |
93 | 37 | 退 | tuì | obsolete | 退之創為餓死臺城之 |
94 | 37 | 退 | tuì | to retire; to resign | 退之創為餓死臺城之 |
95 | 37 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 退之創為餓死臺城之 |
96 | 37 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 退之創為餓死臺城之 |
97 | 37 | 退 | tuì | retreat; apakram | 退之創為餓死臺城之 |
98 | 32 | 見 | jiàn | to see | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
99 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
100 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
101 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
102 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
103 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
104 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
105 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
106 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
107 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
108 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
109 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
110 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
111 | 32 | 一 | yī | one | 於地上一畫 |
112 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於地上一畫 |
113 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 於地上一畫 |
114 | 32 | 一 | yī | first | 於地上一畫 |
115 | 32 | 一 | yī | the same | 於地上一畫 |
116 | 32 | 一 | yī | sole; single | 於地上一畫 |
117 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 於地上一畫 |
118 | 32 | 一 | yī | Yi | 於地上一畫 |
119 | 32 | 一 | yī | other | 於地上一畫 |
120 | 32 | 一 | yī | to unify | 於地上一畫 |
121 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於地上一畫 |
122 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於地上一畫 |
123 | 32 | 一 | yī | one; eka | 於地上一畫 |
124 | 32 | 勅 | chì | imperial decree | 乃勅不空三藏沙門飛錫良賁等 |
125 | 32 | 勅 | chì | Daoist magic | 乃勅不空三藏沙門飛錫良賁等 |
126 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
127 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
128 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
129 | 32 | 人 | rén | everybody | 人 |
130 | 32 | 人 | rén | adult | 人 |
131 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
132 | 32 | 人 | rén | an upright person | 人 |
133 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
134 | 31 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
135 | 31 | 寺 | sì | a government office | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
136 | 31 | 寺 | sì | a eunuch | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
137 | 31 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
138 | 31 | 道 | dào | way; road; path | 章敬沙門崇慧與道 |
139 | 31 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 章敬沙門崇慧與道 |
140 | 31 | 道 | dào | Tao; the Way | 章敬沙門崇慧與道 |
141 | 31 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 章敬沙門崇慧與道 |
142 | 31 | 道 | dào | to think | 章敬沙門崇慧與道 |
143 | 31 | 道 | dào | circuit; a province | 章敬沙門崇慧與道 |
144 | 31 | 道 | dào | a course; a channel | 章敬沙門崇慧與道 |
145 | 31 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 章敬沙門崇慧與道 |
146 | 31 | 道 | dào | a doctrine | 章敬沙門崇慧與道 |
147 | 31 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 章敬沙門崇慧與道 |
148 | 31 | 道 | dào | a skill | 章敬沙門崇慧與道 |
149 | 31 | 道 | dào | a sect | 章敬沙門崇慧與道 |
150 | 31 | 道 | dào | a line | 章敬沙門崇慧與道 |
151 | 31 | 道 | dào | Way | 章敬沙門崇慧與道 |
152 | 31 | 道 | dào | way; path; marga | 章敬沙門崇慧與道 |
153 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 荊溪禪師於天台佛隴 |
154 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 荊溪禪師於天台佛隴 |
155 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 荊溪禪師於天台佛隴 |
156 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 荊溪禪師於天台佛隴 |
157 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 荊溪禪師於天台佛隴 |
158 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 荊溪禪師於天台佛隴 |
159 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 荊溪禪師於天台佛隴 |
160 | 31 | 問 | wèn | to ask | 請無住禪師入城問 |
161 | 31 | 問 | wèn | to inquire after | 請無住禪師入城問 |
162 | 31 | 問 | wèn | to interrogate | 請無住禪師入城問 |
163 | 31 | 問 | wèn | to hold responsible | 請無住禪師入城問 |
164 | 31 | 問 | wèn | to request something | 請無住禪師入城問 |
165 | 31 | 問 | wèn | to rebuke | 請無住禪師入城問 |
166 | 31 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 請無住禪師入城問 |
167 | 31 | 問 | wèn | news | 請無住禪師入城問 |
168 | 31 | 問 | wèn | to propose marriage | 請無住禪師入城問 |
169 | 31 | 問 | wén | to inform | 請無住禪師入城問 |
170 | 31 | 問 | wèn | to research | 請無住禪師入城問 |
171 | 31 | 問 | wèn | Wen | 請無住禪師入城問 |
172 | 31 | 問 | wèn | a question | 請無住禪師入城問 |
173 | 31 | 問 | wèn | ask; prccha | 請無住禪師入城問 |
174 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師言 |
175 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師言 |
176 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師言 |
177 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 師言 |
178 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 師言 |
179 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師言 |
180 | 30 | 言 | yán | to regard as | 師言 |
181 | 30 | 言 | yán | to act as | 師言 |
182 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 師言 |
183 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 師言 |
184 | 30 | 入 | rù | to enter | 請無住禪師入城問 |
185 | 30 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 請無住禪師入城問 |
186 | 30 | 入 | rù | radical | 請無住禪師入城問 |
187 | 30 | 入 | rù | income | 請無住禪師入城問 |
188 | 30 | 入 | rù | to conform with | 請無住禪師入城問 |
189 | 30 | 入 | rù | to descend | 請無住禪師入城問 |
190 | 30 | 入 | rù | the entering tone | 請無住禪師入城問 |
191 | 30 | 入 | rù | to pay | 請無住禪師入城問 |
192 | 30 | 入 | rù | to join | 請無住禪師入城問 |
193 | 30 | 入 | rù | entering; praveśa | 請無住禪師入城問 |
194 | 30 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 請無住禪師入城問 |
195 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 入寺至講堂 |
196 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 入寺至講堂 |
197 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 入寺至講堂 |
198 | 28 | 三 | sān | three | 三年 |
199 | 28 | 三 | sān | third | 三年 |
200 | 28 | 三 | sān | more than two | 三年 |
201 | 28 | 三 | sān | very few | 三年 |
202 | 28 | 三 | sān | San | 三年 |
203 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三年 |
204 | 28 | 三 | sān | sa | 三年 |
205 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三年 |
206 | 27 | 子 | zǐ | child; son | 子問其地 |
207 | 27 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子問其地 |
208 | 27 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子問其地 |
209 | 27 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子問其地 |
210 | 27 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子問其地 |
211 | 27 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子問其地 |
212 | 27 | 子 | zǐ | master | 子問其地 |
213 | 27 | 子 | zǐ | viscount | 子問其地 |
214 | 27 | 子 | zi | you; your honor | 子問其地 |
215 | 27 | 子 | zǐ | masters | 子問其地 |
216 | 27 | 子 | zǐ | person | 子問其地 |
217 | 27 | 子 | zǐ | young | 子問其地 |
218 | 27 | 子 | zǐ | seed | 子問其地 |
219 | 27 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子問其地 |
220 | 27 | 子 | zǐ | a copper coin | 子問其地 |
221 | 27 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子問其地 |
222 | 27 | 子 | zǐ | constituent | 子問其地 |
223 | 27 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子問其地 |
224 | 27 | 子 | zǐ | dear | 子問其地 |
225 | 27 | 子 | zǐ | little one | 子問其地 |
226 | 27 | 子 | zǐ | son; putra | 子問其地 |
227 | 27 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子問其地 |
228 | 27 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
229 | 27 | 沙門 | shāmén | sramana | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
230 | 27 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
231 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 法運通塞志第十七之八 |
232 | 25 | 法 | fǎ | France | 法運通塞志第十七之八 |
233 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法運通塞志第十七之八 |
234 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法運通塞志第十七之八 |
235 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法運通塞志第十七之八 |
236 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 法運通塞志第十七之八 |
237 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 法運通塞志第十七之八 |
238 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法運通塞志第十七之八 |
239 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 法運通塞志第十七之八 |
240 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 法運通塞志第十七之八 |
241 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 法運通塞志第十七之八 |
242 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法運通塞志第十七之八 |
243 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法運通塞志第十七之八 |
244 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 法運通塞志第十七之八 |
245 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法運通塞志第十七之八 |
246 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法運通塞志第十七之八 |
247 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法運通塞志第十七之八 |
248 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法運通塞志第十七之八 |
249 | 24 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 請無住禪師入城問 |
250 | 24 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 請無住禪師入城問 |
251 | 23 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔不空三藏 |
252 | 23 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔不空三藏 |
253 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前代所譯理 |
254 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 前代所譯理 |
255 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前代所譯理 |
256 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前代所譯理 |
257 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 前代所譯理 |
258 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 前代所譯理 |
259 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前代所譯理 |
260 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 疏進上 |
261 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 疏進上 |
262 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 疏進上 |
263 | 21 | 上 | shàng | shang | 疏進上 |
264 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 疏進上 |
265 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 疏進上 |
266 | 21 | 上 | shàng | advanced | 疏進上 |
267 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 疏進上 |
268 | 21 | 上 | shàng | time | 疏進上 |
269 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 疏進上 |
270 | 21 | 上 | shàng | far | 疏進上 |
271 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 疏進上 |
272 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 疏進上 |
273 | 21 | 上 | shàng | to report | 疏進上 |
274 | 21 | 上 | shàng | to offer | 疏進上 |
275 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 疏進上 |
276 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 疏進上 |
277 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 疏進上 |
278 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 疏進上 |
279 | 21 | 上 | shàng | to burn | 疏進上 |
280 | 21 | 上 | shàng | to remember | 疏進上 |
281 | 21 | 上 | shàng | to add | 疏進上 |
282 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 疏進上 |
283 | 21 | 上 | shàng | to meet | 疏進上 |
284 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 疏進上 |
285 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 疏進上 |
286 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 疏進上 |
287 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 疏進上 |
288 | 20 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則汝之功必 |
289 | 20 | 則 | zé | a grade; a level | 則汝之功必 |
290 | 20 | 則 | zé | an example; a model | 則汝之功必 |
291 | 20 | 則 | zé | a weighing device | 則汝之功必 |
292 | 20 | 則 | zé | to grade; to rank | 則汝之功必 |
293 | 20 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則汝之功必 |
294 | 20 | 則 | zé | to do | 則汝之功必 |
295 | 20 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則汝之功必 |
296 | 20 | 書 | shū | book | 藏於御書殿 |
297 | 20 | 書 | shū | document; manuscript | 藏於御書殿 |
298 | 20 | 書 | shū | letter | 藏於御書殿 |
299 | 20 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 藏於御書殿 |
300 | 20 | 書 | shū | to write | 藏於御書殿 |
301 | 20 | 書 | shū | writing | 藏於御書殿 |
302 | 20 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 藏於御書殿 |
303 | 20 | 書 | shū | Shu | 藏於御書殿 |
304 | 20 | 書 | shū | to record | 藏於御書殿 |
305 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 藏於御書殿 |
306 | 20 | 書 | shū | write; copy; likh | 藏於御書殿 |
307 | 20 | 書 | shū | manuscript; lekha | 藏於御書殿 |
308 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 藏於御書殿 |
309 | 20 | 書 | shū | document; lekha | 藏於御書殿 |
310 | 20 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
311 | 20 | 山 | shān | Shan | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
312 | 20 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
313 | 20 | 山 | shān | a mountain-like shape | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
314 | 20 | 山 | shān | a gable | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
315 | 20 | 山 | shān | mountain; giri | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
316 | 20 | 文 | wén | writing; text | 柳文 |
317 | 20 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 柳文 |
318 | 20 | 文 | wén | Wen | 柳文 |
319 | 20 | 文 | wén | lines or grain on an object | 柳文 |
320 | 20 | 文 | wén | culture | 柳文 |
321 | 20 | 文 | wén | refined writings | 柳文 |
322 | 20 | 文 | wén | civil; non-military | 柳文 |
323 | 20 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 柳文 |
324 | 20 | 文 | wén | wen | 柳文 |
325 | 20 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 柳文 |
326 | 20 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 柳文 |
327 | 20 | 文 | wén | beautiful | 柳文 |
328 | 20 | 文 | wén | a text; a manuscript | 柳文 |
329 | 20 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 柳文 |
330 | 20 | 文 | wén | the text of an imperial order | 柳文 |
331 | 20 | 文 | wén | liberal arts | 柳文 |
332 | 20 | 文 | wén | a rite; a ritual | 柳文 |
333 | 20 | 文 | wén | a tattoo | 柳文 |
334 | 20 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 柳文 |
335 | 20 | 文 | wén | text; grantha | 柳文 |
336 | 20 | 文 | wén | letter; vyañjana | 柳文 |
337 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂新舊二 |
338 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂新舊二 |
339 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂新舊二 |
340 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂新舊二 |
341 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂新舊二 |
342 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂新舊二 |
343 | 19 | 謂 | wèi | to think | 謂新舊二 |
344 | 19 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂新舊二 |
345 | 19 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂新舊二 |
346 | 19 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂新舊二 |
347 | 19 | 謂 | wèi | Wei | 謂新舊二 |
348 | 19 | 浮圖 | fútú | Buddha | 於山中建七級浮圖 |
349 | 19 | 浮圖 | fútú | Buddha; Buddhist stupa | 於山中建七級浮圖 |
350 | 19 | 乃 | nǎi | to be | 乃勅不空三藏沙門飛錫良賁等 |
351 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸修行門無如念佛 |
352 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 諸修行門無如念佛 |
353 | 18 | 無 | mó | mo | 諸修行門無如念佛 |
354 | 18 | 無 | wú | to not have | 諸修行門無如念佛 |
355 | 18 | 無 | wú | Wu | 諸修行門無如念佛 |
356 | 18 | 無 | mó | mo | 諸修行門無如念佛 |
357 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 汝蘊何能 |
358 | 18 | 何 | hé | what | 汝蘊何能 |
359 | 18 | 何 | hé | He | 汝蘊何能 |
360 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 於是自江以東置經院者 |
361 | 17 | 自 | zì | Zi | 於是自江以東置經院者 |
362 | 17 | 自 | zì | a nose | 於是自江以東置經院者 |
363 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 於是自江以東置經院者 |
364 | 17 | 自 | zì | origin | 於是自江以東置經院者 |
365 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 於是自江以東置經院者 |
366 | 17 | 自 | zì | to be | 於是自江以東置經院者 |
367 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 於是自江以東置經院者 |
368 | 17 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛法之可咎 |
369 | 17 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛法之可咎 |
370 | 17 | 非 | fēi | different | 非佛法之可咎 |
371 | 17 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛法之可咎 |
372 | 17 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛法之可咎 |
373 | 17 | 非 | fēi | Africa | 非佛法之可咎 |
374 | 17 | 非 | fēi | to slander | 非佛法之可咎 |
375 | 17 | 非 | fěi | to avoid | 非佛法之可咎 |
376 | 17 | 非 | fēi | must | 非佛法之可咎 |
377 | 17 | 非 | fēi | an error | 非佛法之可咎 |
378 | 17 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛法之可咎 |
379 | 17 | 非 | fēi | evil | 非佛法之可咎 |
380 | 17 | 下 | xià | bottom | 四祖下七世 |
381 | 17 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 四祖下七世 |
382 | 17 | 下 | xià | to announce | 四祖下七世 |
383 | 17 | 下 | xià | to do | 四祖下七世 |
384 | 17 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 四祖下七世 |
385 | 17 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 四祖下七世 |
386 | 17 | 下 | xià | inside | 四祖下七世 |
387 | 17 | 下 | xià | an aspect | 四祖下七世 |
388 | 17 | 下 | xià | a certain time | 四祖下七世 |
389 | 17 | 下 | xià | to capture; to take | 四祖下七世 |
390 | 17 | 下 | xià | to put in | 四祖下七世 |
391 | 17 | 下 | xià | to enter | 四祖下七世 |
392 | 17 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 四祖下七世 |
393 | 17 | 下 | xià | to finish work or school | 四祖下七世 |
394 | 17 | 下 | xià | to go | 四祖下七世 |
395 | 17 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 四祖下七世 |
396 | 17 | 下 | xià | to modestly decline | 四祖下七世 |
397 | 17 | 下 | xià | to produce | 四祖下七世 |
398 | 17 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 四祖下七世 |
399 | 17 | 下 | xià | to decide | 四祖下七世 |
400 | 17 | 下 | xià | to be less than | 四祖下七世 |
401 | 17 | 下 | xià | humble; lowly | 四祖下七世 |
402 | 17 | 下 | xià | below; adhara | 四祖下七世 |
403 | 17 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 四祖下七世 |
404 | 17 | 能 | néng | can; able | 汝蘊何能 |
405 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 汝蘊何能 |
406 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 汝蘊何能 |
407 | 17 | 能 | néng | energy | 汝蘊何能 |
408 | 17 | 能 | néng | function; use | 汝蘊何能 |
409 | 17 | 能 | néng | talent | 汝蘊何能 |
410 | 17 | 能 | néng | expert at | 汝蘊何能 |
411 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 汝蘊何能 |
412 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 汝蘊何能 |
413 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 汝蘊何能 |
414 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 汝蘊何能 |
415 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 汝蘊何能 |
416 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 大歷元年 |
417 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大歷元年 |
418 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 大歷元年 |
419 | 16 | 大 | dà | size | 大歷元年 |
420 | 16 | 大 | dà | old | 大歷元年 |
421 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 大歷元年 |
422 | 16 | 大 | dà | adult | 大歷元年 |
423 | 16 | 大 | dài | an important person | 大歷元年 |
424 | 16 | 大 | dà | senior | 大歷元年 |
425 | 16 | 大 | dà | an element | 大歷元年 |
426 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 大歷元年 |
427 | 16 | 中 | zhōng | middle | 沙門百人於禁中行念誦法 |
428 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 沙門百人於禁中行念誦法 |
429 | 16 | 中 | zhōng | China | 沙門百人於禁中行念誦法 |
430 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 沙門百人於禁中行念誦法 |
431 | 16 | 中 | zhōng | midday | 沙門百人於禁中行念誦法 |
432 | 16 | 中 | zhōng | inside | 沙門百人於禁中行念誦法 |
433 | 16 | 中 | zhōng | during | 沙門百人於禁中行念誦法 |
434 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 沙門百人於禁中行念誦法 |
435 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 沙門百人於禁中行念誦法 |
436 | 16 | 中 | zhōng | half | 沙門百人於禁中行念誦法 |
437 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 沙門百人於禁中行念誦法 |
438 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 沙門百人於禁中行念誦法 |
439 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 沙門百人於禁中行念誦法 |
440 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 沙門百人於禁中行念誦法 |
441 | 16 | 中 | zhōng | middle | 沙門百人於禁中行念誦法 |
442 | 16 | 後 | hòu | after; later | 後朝廷裁決或不預 |
443 | 16 | 後 | hòu | empress; queen | 後朝廷裁決或不預 |
444 | 16 | 後 | hòu | sovereign | 後朝廷裁決或不預 |
445 | 16 | 後 | hòu | the god of the earth | 後朝廷裁決或不預 |
446 | 16 | 後 | hòu | late; later | 後朝廷裁決或不預 |
447 | 16 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後朝廷裁決或不預 |
448 | 16 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後朝廷裁決或不預 |
449 | 16 | 後 | hòu | behind; back | 後朝廷裁決或不預 |
450 | 16 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後朝廷裁決或不預 |
451 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後朝廷裁決或不預 |
452 | 16 | 後 | hòu | after; behind | 後朝廷裁決或不預 |
453 | 16 | 後 | hòu | following | 後朝廷裁決或不預 |
454 | 16 | 後 | hòu | to be delayed | 後朝廷裁決或不預 |
455 | 16 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後朝廷裁決或不預 |
456 | 16 | 後 | hòu | feudal lords | 後朝廷裁決或不預 |
457 | 16 | 後 | hòu | Hou | 後朝廷裁決或不預 |
458 | 16 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後朝廷裁決或不預 |
459 | 16 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後朝廷裁決或不預 |
460 | 16 | 後 | hòu | later; paścima | 後朝廷裁決或不預 |
461 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今東土譯成八十卷者 |
462 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今東土譯成八十卷者 |
463 | 16 | 今 | jīn | modern | 今東土譯成八十卷者 |
464 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 今東土譯成八十卷者 |
465 | 16 | 二 | èr | two | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
466 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
467 | 16 | 二 | èr | second | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
468 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
469 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
470 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
471 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
472 | 16 | 及 | jí | to reach | 及覽圖皆夢中所至者 |
473 | 16 | 及 | jí | to attain | 及覽圖皆夢中所至者 |
474 | 16 | 及 | jí | to understand | 及覽圖皆夢中所至者 |
475 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及覽圖皆夢中所至者 |
476 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及覽圖皆夢中所至者 |
477 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及覽圖皆夢中所至者 |
478 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 及覽圖皆夢中所至者 |
479 | 16 | 性 | xìng | gender | 世尊稱法界性說 |
480 | 16 | 性 | xìng | nature; disposition | 世尊稱法界性說 |
481 | 16 | 性 | xìng | grammatical gender | 世尊稱法界性說 |
482 | 16 | 性 | xìng | a property; a quality | 世尊稱法界性說 |
483 | 16 | 性 | xìng | life; destiny | 世尊稱法界性說 |
484 | 16 | 性 | xìng | sexual desire | 世尊稱法界性說 |
485 | 16 | 性 | xìng | scope | 世尊稱法界性說 |
486 | 16 | 性 | xìng | nature | 世尊稱法界性說 |
487 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
488 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
489 | 15 | 日 | rì | a day | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
490 | 15 | 日 | rì | Japan | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
491 | 15 | 日 | rì | sun | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
492 | 15 | 日 | rì | daytime | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
493 | 15 | 日 | rì | sunlight | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
494 | 15 | 日 | rì | everyday | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
495 | 15 | 日 | rì | season | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
496 | 15 | 日 | rì | available time | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
497 | 15 | 日 | rì | in the past | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
498 | 15 | 日 | mì | mi | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
499 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
500 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 布衣瓦鉢與弟子日唯乞食 |
Frequencies of all Words
Top 1187
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 206 | 之 | zhī | him; her; them; that | 法運通塞志第十七之八 |
2 | 206 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 法運通塞志第十七之八 |
3 | 206 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之八 |
4 | 206 | 之 | zhī | this; that | 法運通塞志第十七之八 |
5 | 206 | 之 | zhī | genetive marker | 法運通塞志第十七之八 |
6 | 206 | 之 | zhī | it | 法運通塞志第十七之八 |
7 | 206 | 之 | zhī | in; in regards to | 法運通塞志第十七之八 |
8 | 206 | 之 | zhī | all | 法運通塞志第十七之八 |
9 | 206 | 之 | zhī | and | 法運通塞志第十七之八 |
10 | 206 | 之 | zhī | however | 法運通塞志第十七之八 |
11 | 206 | 之 | zhī | if | 法運通塞志第十七之八 |
12 | 206 | 之 | zhī | then | 法運通塞志第十七之八 |
13 | 206 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之八 |
14 | 206 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之八 |
15 | 206 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之八 |
16 | 206 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之八 |
17 | 206 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之八 |
18 | 100 | 曰 | yuē | to speak; to say | 詔曰 |
19 | 100 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 詔曰 |
20 | 100 | 曰 | yuē | to be called | 詔曰 |
21 | 100 | 曰 | yuē | particle without meaning | 詔曰 |
22 | 100 | 曰 | yuē | said; ukta | 詔曰 |
23 | 93 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
24 | 93 | 其 | qí | to add emphasis | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
25 | 93 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
26 | 93 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
27 | 93 | 其 | qí | he; her; it; them | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
28 | 93 | 其 | qí | probably; likely | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
29 | 93 | 其 | qí | will | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
30 | 93 | 其 | qí | may | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
31 | 93 | 其 | qí | if | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
32 | 93 | 其 | qí | or | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
33 | 93 | 其 | qí | Qi | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
34 | 93 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其令天下官司毋得捶辱僧尼 |
35 | 87 | 為 | wèi | for; to | 為國長誦佛頂 |
36 | 87 | 為 | wèi | because of | 為國長誦佛頂 |
37 | 87 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為國長誦佛頂 |
38 | 87 | 為 | wéi | to change into; to become | 為國長誦佛頂 |
39 | 87 | 為 | wéi | to be; is | 為國長誦佛頂 |
40 | 87 | 為 | wéi | to do | 為國長誦佛頂 |
41 | 87 | 為 | wèi | for | 為國長誦佛頂 |
42 | 87 | 為 | wèi | because of; for; to | 為國長誦佛頂 |
43 | 87 | 為 | wèi | to | 為國長誦佛頂 |
44 | 87 | 為 | wéi | in a passive construction | 為國長誦佛頂 |
45 | 87 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為國長誦佛頂 |
46 | 87 | 為 | wéi | forming an adverb | 為國長誦佛頂 |
47 | 87 | 為 | wéi | to add emphasis | 為國長誦佛頂 |
48 | 87 | 為 | wèi | to support; to help | 為國長誦佛頂 |
49 | 87 | 為 | wéi | to govern | 為國長誦佛頂 |
50 | 87 | 為 | wèi | to be; bhū | 為國長誦佛頂 |
51 | 83 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 已而寇 |
52 | 83 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 已而寇 |
53 | 83 | 而 | ér | you | 已而寇 |
54 | 83 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 已而寇 |
55 | 83 | 而 | ér | right away; then | 已而寇 |
56 | 83 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 已而寇 |
57 | 83 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 已而寇 |
58 | 83 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 已而寇 |
59 | 83 | 而 | ér | how can it be that? | 已而寇 |
60 | 83 | 而 | ér | so as to | 已而寇 |
61 | 83 | 而 | ér | only then | 已而寇 |
62 | 83 | 而 | ér | as if; to seem like | 已而寇 |
63 | 83 | 而 | néng | can; able | 已而寇 |
64 | 83 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 已而寇 |
65 | 83 | 而 | ér | me | 已而寇 |
66 | 83 | 而 | ér | to arrive; up to | 已而寇 |
67 | 83 | 而 | ér | possessive | 已而寇 |
68 | 83 | 而 | ér | and; ca | 已而寇 |
69 | 72 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
70 | 72 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
71 | 72 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
72 | 72 | 以 | yǐ | according to | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
73 | 72 | 以 | yǐ | because of | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
74 | 72 | 以 | yǐ | on a certain date | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
75 | 72 | 以 | yǐ | and; as well as | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
76 | 72 | 以 | yǐ | to rely on | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
77 | 72 | 以 | yǐ | to regard | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
78 | 72 | 以 | yǐ | to be able to | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
79 | 72 | 以 | yǐ | to order; to command | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
80 | 72 | 以 | yǐ | further; moreover | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
81 | 72 | 以 | yǐ | used after a verb | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
82 | 72 | 以 | yǐ | very | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
83 | 72 | 以 | yǐ | already | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
84 | 72 | 以 | yǐ | increasingly | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
85 | 72 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
86 | 72 | 以 | yǐ | Israel | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
87 | 72 | 以 | yǐ | Yi | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
88 | 72 | 以 | yǐ | use; yogena | 勅韶州刺史楊瑊以禮奉安 |
89 | 71 | 師 | shī | teacher | 皆取法於師也 |
90 | 71 | 師 | shī | multitude | 皆取法於師也 |
91 | 71 | 師 | shī | a host; a leader | 皆取法於師也 |
92 | 71 | 師 | shī | an expert | 皆取法於師也 |
93 | 71 | 師 | shī | an example; a model | 皆取法於師也 |
94 | 71 | 師 | shī | master | 皆取法於師也 |
95 | 71 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 皆取法於師也 |
96 | 71 | 師 | shī | Shi | 皆取法於師也 |
97 | 71 | 師 | shī | to imitate | 皆取法於師也 |
98 | 71 | 師 | shī | troops | 皆取法於師也 |
99 | 71 | 師 | shī | shi | 皆取法於師也 |
100 | 71 | 師 | shī | an army division | 皆取法於師也 |
101 | 71 | 師 | shī | the 7th hexagram | 皆取法於師也 |
102 | 71 | 師 | shī | a lion | 皆取法於師也 |
103 | 71 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 皆取法於師也 |
104 | 69 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 於是自江以東置經院者 |
105 | 69 | 者 | zhě | that | 於是自江以東置經院者 |
106 | 69 | 者 | zhě | nominalizing function word | 於是自江以東置經院者 |
107 | 69 | 者 | zhě | used to mark a definition | 於是自江以東置經院者 |
108 | 69 | 者 | zhě | used to mark a pause | 於是自江以東置經院者 |
109 | 69 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 於是自江以東置經院者 |
110 | 69 | 者 | zhuó | according to | 於是自江以東置經院者 |
111 | 69 | 者 | zhě | ca | 於是自江以東置經院者 |
112 | 69 | 於 | yú | in; at | 於光順門 |
113 | 69 | 於 | yú | in; at | 於光順門 |
114 | 69 | 於 | yú | in; at; to; from | 於光順門 |
115 | 69 | 於 | yú | to go; to | 於光順門 |
116 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於光順門 |
117 | 69 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於光順門 |
118 | 69 | 於 | yú | from | 於光順門 |
119 | 69 | 於 | yú | give | 於光順門 |
120 | 69 | 於 | yú | oppposing | 於光順門 |
121 | 69 | 於 | yú | and | 於光順門 |
122 | 69 | 於 | yú | compared to | 於光順門 |
123 | 69 | 於 | yú | by | 於光順門 |
124 | 69 | 於 | yú | and; as well as | 於光順門 |
125 | 69 | 於 | yú | for | 於光順門 |
126 | 69 | 於 | yú | Yu | 於光順門 |
127 | 69 | 於 | wū | a crow | 於光順門 |
128 | 69 | 於 | wū | whew; wow | 於光順門 |
129 | 69 | 於 | yú | near to; antike | 於光順門 |
130 | 47 | 年 | nián | year | 年六百歲 |
131 | 47 | 年 | nián | New Year festival | 年六百歲 |
132 | 47 | 年 | nián | age | 年六百歲 |
133 | 47 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年六百歲 |
134 | 47 | 年 | nián | an era; a period | 年六百歲 |
135 | 47 | 年 | nián | a date | 年六百歲 |
136 | 47 | 年 | nián | time; years | 年六百歲 |
137 | 47 | 年 | nián | harvest | 年六百歲 |
138 | 47 | 年 | nián | annual; every year | 年六百歲 |
139 | 47 | 年 | nián | year; varṣa | 年六百歲 |
140 | 46 | 與 | yǔ | and | 章敬沙門崇慧與道 |
141 | 46 | 與 | yǔ | to give | 章敬沙門崇慧與道 |
142 | 46 | 與 | yǔ | together with | 章敬沙門崇慧與道 |
143 | 46 | 與 | yú | interrogative particle | 章敬沙門崇慧與道 |
144 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 章敬沙門崇慧與道 |
145 | 46 | 與 | yù | to particate in | 章敬沙門崇慧與道 |
146 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 章敬沙門崇慧與道 |
147 | 46 | 與 | yù | to help | 章敬沙門崇慧與道 |
148 | 46 | 與 | yǔ | for | 章敬沙門崇慧與道 |
149 | 46 | 與 | yǔ | and; ca | 章敬沙門崇慧與道 |
150 | 46 | 也 | yě | also; too | 皆取法於師也 |
151 | 46 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 皆取法於師也 |
152 | 46 | 也 | yě | either | 皆取法於師也 |
153 | 46 | 也 | yě | even | 皆取法於師也 |
154 | 46 | 也 | yě | used to soften the tone | 皆取法於師也 |
155 | 46 | 也 | yě | used for emphasis | 皆取法於師也 |
156 | 46 | 也 | yě | used to mark contrast | 皆取法於師也 |
157 | 46 | 也 | yě | used to mark compromise | 皆取法於師也 |
158 | 46 | 也 | yě | ya | 皆取法於師也 |
159 | 44 | 不 | bù | not; no | 後朝廷裁決或不預 |
160 | 44 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 後朝廷裁決或不預 |
161 | 44 | 不 | bù | as a correlative | 後朝廷裁決或不預 |
162 | 44 | 不 | bù | no (answering a question) | 後朝廷裁決或不預 |
163 | 44 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 後朝廷裁決或不預 |
164 | 44 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 後朝廷裁決或不預 |
165 | 44 | 不 | bù | to form a yes or no question | 後朝廷裁決或不預 |
166 | 44 | 不 | bù | infix potential marker | 後朝廷裁決或不預 |
167 | 44 | 不 | bù | no; na | 後朝廷裁決或不預 |
168 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
169 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
170 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
171 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
172 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
173 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
174 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
175 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
176 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
177 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
178 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
179 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
180 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
181 | 38 | 有 | yǒu | You | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
182 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
183 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 石門有寺榜曰大聖竹林 |
184 | 37 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝臨御行香禮敬 |
185 | 37 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝臨御行香禮敬 |
186 | 37 | 帝 | dì | a god | 帝臨御行香禮敬 |
187 | 37 | 帝 | dì | imperialism | 帝臨御行香禮敬 |
188 | 37 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝臨御行香禮敬 |
189 | 37 | 帝 | dì | Indra | 帝臨御行香禮敬 |
190 | 37 | 云 | yún | cloud | 林云 |
191 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 林云 |
192 | 37 | 云 | yún | Yun | 林云 |
193 | 37 | 云 | yún | to say | 林云 |
194 | 37 | 云 | yún | to have | 林云 |
195 | 37 | 云 | yún | a particle with no meaning | 林云 |
196 | 37 | 云 | yún | in this way | 林云 |
197 | 37 | 云 | yún | cloud; megha | 林云 |
198 | 37 | 云 | yún | to say; iti | 林云 |
199 | 37 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 退之創為餓死臺城之 |
200 | 37 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 退之創為餓死臺城之 |
201 | 37 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 退之創為餓死臺城之 |
202 | 37 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 退之創為餓死臺城之 |
203 | 37 | 退 | tuì | to give back | 退之創為餓死臺城之 |
204 | 37 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 退之創為餓死臺城之 |
205 | 37 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 退之創為餓死臺城之 |
206 | 37 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 退之創為餓死臺城之 |
207 | 37 | 退 | tuì | obsolete | 退之創為餓死臺城之 |
208 | 37 | 退 | tuì | to retire; to resign | 退之創為餓死臺城之 |
209 | 37 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 退之創為餓死臺城之 |
210 | 37 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 退之創為餓死臺城之 |
211 | 37 | 退 | tuì | retreat; apakram | 退之創為餓死臺城之 |
212 | 35 | 是 | shì | is; are; am; to be | 山人所居是雄山雌山 |
213 | 35 | 是 | shì | is exactly | 山人所居是雄山雌山 |
214 | 35 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 山人所居是雄山雌山 |
215 | 35 | 是 | shì | this; that; those | 山人所居是雄山雌山 |
216 | 35 | 是 | shì | really; certainly | 山人所居是雄山雌山 |
217 | 35 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 山人所居是雄山雌山 |
218 | 35 | 是 | shì | true | 山人所居是雄山雌山 |
219 | 35 | 是 | shì | is; has; exists | 山人所居是雄山雌山 |
220 | 35 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 山人所居是雄山雌山 |
221 | 35 | 是 | shì | a matter; an affair | 山人所居是雄山雌山 |
222 | 35 | 是 | shì | Shi | 山人所居是雄山雌山 |
223 | 35 | 是 | shì | is; bhū | 山人所居是雄山雌山 |
224 | 35 | 是 | shì | this; idam | 山人所居是雄山雌山 |
225 | 32 | 見 | jiàn | to see | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
226 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
227 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
228 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
229 | 32 | 見 | jiàn | passive marker | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
230 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
231 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
232 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
233 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
234 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
235 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
236 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
237 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
238 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 忽見光中有梵僧自稱須菩 |
239 | 32 | 一 | yī | one | 於地上一畫 |
240 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於地上一畫 |
241 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 於地上一畫 |
242 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 於地上一畫 |
243 | 32 | 一 | yì | whole; all | 於地上一畫 |
244 | 32 | 一 | yī | first | 於地上一畫 |
245 | 32 | 一 | yī | the same | 於地上一畫 |
246 | 32 | 一 | yī | each | 於地上一畫 |
247 | 32 | 一 | yī | certain | 於地上一畫 |
248 | 32 | 一 | yī | throughout | 於地上一畫 |
249 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 於地上一畫 |
250 | 32 | 一 | yī | sole; single | 於地上一畫 |
251 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 於地上一畫 |
252 | 32 | 一 | yī | Yi | 於地上一畫 |
253 | 32 | 一 | yī | other | 於地上一畫 |
254 | 32 | 一 | yī | to unify | 於地上一畫 |
255 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於地上一畫 |
256 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於地上一畫 |
257 | 32 | 一 | yī | or | 於地上一畫 |
258 | 32 | 一 | yī | one; eka | 於地上一畫 |
259 | 32 | 勅 | chì | imperial decree | 乃勅不空三藏沙門飛錫良賁等 |
260 | 32 | 勅 | chì | Daoist magic | 乃勅不空三藏沙門飛錫良賁等 |
261 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
262 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
263 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
264 | 32 | 人 | rén | everybody | 人 |
265 | 32 | 人 | rén | adult | 人 |
266 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
267 | 32 | 人 | rén | an upright person | 人 |
268 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
269 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 殿上此是何地 |
270 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 殿上此是何地 |
271 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 殿上此是何地 |
272 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 殿上此是何地 |
273 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 殿上此是何地 |
274 | 31 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
275 | 31 | 寺 | sì | a government office | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
276 | 31 | 寺 | sì | a eunuch | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
277 | 31 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 出仁王經二輦送西明諸寺 |
278 | 31 | 道 | dào | way; road; path | 章敬沙門崇慧與道 |
279 | 31 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 章敬沙門崇慧與道 |
280 | 31 | 道 | dào | Tao; the Way | 章敬沙門崇慧與道 |
281 | 31 | 道 | dào | measure word for long things | 章敬沙門崇慧與道 |
282 | 31 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 章敬沙門崇慧與道 |
283 | 31 | 道 | dào | to think | 章敬沙門崇慧與道 |
284 | 31 | 道 | dào | times | 章敬沙門崇慧與道 |
285 | 31 | 道 | dào | circuit; a province | 章敬沙門崇慧與道 |
286 | 31 | 道 | dào | a course; a channel | 章敬沙門崇慧與道 |
287 | 31 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 章敬沙門崇慧與道 |
288 | 31 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 章敬沙門崇慧與道 |
289 | 31 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 章敬沙門崇慧與道 |
290 | 31 | 道 | dào | a centimeter | 章敬沙門崇慧與道 |
291 | 31 | 道 | dào | a doctrine | 章敬沙門崇慧與道 |
292 | 31 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 章敬沙門崇慧與道 |
293 | 31 | 道 | dào | a skill | 章敬沙門崇慧與道 |
294 | 31 | 道 | dào | a sect | 章敬沙門崇慧與道 |
295 | 31 | 道 | dào | a line | 章敬沙門崇慧與道 |
296 | 31 | 道 | dào | Way | 章敬沙門崇慧與道 |
297 | 31 | 道 | dào | way; path; marga | 章敬沙門崇慧與道 |
298 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 荊溪禪師於天台佛隴 |
299 | 31 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 荊溪禪師於天台佛隴 |
300 | 31 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 荊溪禪師於天台佛隴 |
301 | 31 | 佛 | fó | a Buddhist text | 荊溪禪師於天台佛隴 |
302 | 31 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 荊溪禪師於天台佛隴 |
303 | 31 | 佛 | fó | Buddha | 荊溪禪師於天台佛隴 |
304 | 31 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 荊溪禪師於天台佛隴 |
305 | 31 | 問 | wèn | to ask | 請無住禪師入城問 |
306 | 31 | 問 | wèn | to inquire after | 請無住禪師入城問 |
307 | 31 | 問 | wèn | to interrogate | 請無住禪師入城問 |
308 | 31 | 問 | wèn | to hold responsible | 請無住禪師入城問 |
309 | 31 | 問 | wèn | to request something | 請無住禪師入城問 |
310 | 31 | 問 | wèn | to rebuke | 請無住禪師入城問 |
311 | 31 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 請無住禪師入城問 |
312 | 31 | 問 | wèn | news | 請無住禪師入城問 |
313 | 31 | 問 | wèn | to propose marriage | 請無住禪師入城問 |
314 | 31 | 問 | wén | to inform | 請無住禪師入城問 |
315 | 31 | 問 | wèn | to research | 請無住禪師入城問 |
316 | 31 | 問 | wèn | Wen | 請無住禪師入城問 |
317 | 31 | 問 | wèn | to | 請無住禪師入城問 |
318 | 31 | 問 | wèn | a question | 請無住禪師入城問 |
319 | 31 | 問 | wèn | ask; prccha | 請無住禪師入城問 |
320 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師言 |
321 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師言 |
322 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師言 |
323 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 師言 |
324 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 師言 |
325 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 師言 |
326 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師言 |
327 | 30 | 言 | yán | to regard as | 師言 |
328 | 30 | 言 | yán | to act as | 師言 |
329 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 師言 |
330 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 師言 |
331 | 30 | 入 | rù | to enter | 請無住禪師入城問 |
332 | 30 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 請無住禪師入城問 |
333 | 30 | 入 | rù | radical | 請無住禪師入城問 |
334 | 30 | 入 | rù | income | 請無住禪師入城問 |
335 | 30 | 入 | rù | to conform with | 請無住禪師入城問 |
336 | 30 | 入 | rù | to descend | 請無住禪師入城問 |
337 | 30 | 入 | rù | the entering tone | 請無住禪師入城問 |
338 | 30 | 入 | rù | to pay | 請無住禪師入城問 |
339 | 30 | 入 | rù | to join | 請無住禪師入城問 |
340 | 30 | 入 | rù | entering; praveśa | 請無住禪師入城問 |
341 | 30 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 請無住禪師入城問 |
342 | 30 | 至 | zhì | to; until | 入寺至講堂 |
343 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 入寺至講堂 |
344 | 30 | 至 | zhì | extremely; very; most | 入寺至講堂 |
345 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 入寺至講堂 |
346 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 入寺至講堂 |
347 | 28 | 三 | sān | three | 三年 |
348 | 28 | 三 | sān | third | 三年 |
349 | 28 | 三 | sān | more than two | 三年 |
350 | 28 | 三 | sān | very few | 三年 |
351 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 三年 |
352 | 28 | 三 | sān | San | 三年 |
353 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三年 |
354 | 28 | 三 | sān | sa | 三年 |
355 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三年 |
356 | 27 | 子 | zǐ | child; son | 子問其地 |
357 | 27 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子問其地 |
358 | 27 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子問其地 |
359 | 27 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子問其地 |
360 | 27 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子問其地 |
361 | 27 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子問其地 |
362 | 27 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子問其地 |
363 | 27 | 子 | zǐ | master | 子問其地 |
364 | 27 | 子 | zǐ | viscount | 子問其地 |
365 | 27 | 子 | zi | you; your honor | 子問其地 |
366 | 27 | 子 | zǐ | masters | 子問其地 |
367 | 27 | 子 | zǐ | person | 子問其地 |
368 | 27 | 子 | zǐ | young | 子問其地 |
369 | 27 | 子 | zǐ | seed | 子問其地 |
370 | 27 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子問其地 |
371 | 27 | 子 | zǐ | a copper coin | 子問其地 |
372 | 27 | 子 | zǐ | bundle | 子問其地 |
373 | 27 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子問其地 |
374 | 27 | 子 | zǐ | constituent | 子問其地 |
375 | 27 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子問其地 |
376 | 27 | 子 | zǐ | dear | 子問其地 |
377 | 27 | 子 | zǐ | little one | 子問其地 |
378 | 27 | 子 | zǐ | son; putra | 子問其地 |
379 | 27 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子問其地 |
380 | 27 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
381 | 27 | 沙門 | shāmén | sramana | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
382 | 27 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
383 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 法運通塞志第十七之八 |
384 | 25 | 法 | fǎ | France | 法運通塞志第十七之八 |
385 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法運通塞志第十七之八 |
386 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法運通塞志第十七之八 |
387 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法運通塞志第十七之八 |
388 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 法運通塞志第十七之八 |
389 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 法運通塞志第十七之八 |
390 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法運通塞志第十七之八 |
391 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 法運通塞志第十七之八 |
392 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 法運通塞志第十七之八 |
393 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 法運通塞志第十七之八 |
394 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法運通塞志第十七之八 |
395 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法運通塞志第十七之八 |
396 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 法運通塞志第十七之八 |
397 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法運通塞志第十七之八 |
398 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法運通塞志第十七之八 |
399 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法運通塞志第十七之八 |
400 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法運通塞志第十七之八 |
401 | 24 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 請無住禪師入城問 |
402 | 24 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 請無住禪師入城問 |
403 | 23 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔不空三藏 |
404 | 23 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔不空三藏 |
405 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 前代所譯理 |
406 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 前代所譯理 |
407 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 前代所譯理 |
408 | 23 | 所 | suǒ | it | 前代所譯理 |
409 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 前代所譯理 |
410 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前代所譯理 |
411 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 前代所譯理 |
412 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前代所譯理 |
413 | 23 | 所 | suǒ | that which | 前代所譯理 |
414 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前代所譯理 |
415 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 前代所譯理 |
416 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 前代所譯理 |
417 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前代所譯理 |
418 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 前代所譯理 |
419 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 疏進上 |
420 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 疏進上 |
421 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 疏進上 |
422 | 21 | 上 | shàng | shang | 疏進上 |
423 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 疏進上 |
424 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 疏進上 |
425 | 21 | 上 | shàng | advanced | 疏進上 |
426 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 疏進上 |
427 | 21 | 上 | shàng | time | 疏進上 |
428 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 疏進上 |
429 | 21 | 上 | shàng | far | 疏進上 |
430 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 疏進上 |
431 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 疏進上 |
432 | 21 | 上 | shàng | to report | 疏進上 |
433 | 21 | 上 | shàng | to offer | 疏進上 |
434 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 疏進上 |
435 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 疏進上 |
436 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 疏進上 |
437 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 疏進上 |
438 | 21 | 上 | shàng | to burn | 疏進上 |
439 | 21 | 上 | shàng | to remember | 疏進上 |
440 | 21 | 上 | shang | on; in | 疏進上 |
441 | 21 | 上 | shàng | upward | 疏進上 |
442 | 21 | 上 | shàng | to add | 疏進上 |
443 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 疏進上 |
444 | 21 | 上 | shàng | to meet | 疏進上 |
445 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 疏進上 |
446 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 疏進上 |
447 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 疏進上 |
448 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 疏進上 |
449 | 20 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則汝之功必 |
450 | 20 | 則 | zé | then | 則汝之功必 |
451 | 20 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則汝之功必 |
452 | 20 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則汝之功必 |
453 | 20 | 則 | zé | a grade; a level | 則汝之功必 |
454 | 20 | 則 | zé | an example; a model | 則汝之功必 |
455 | 20 | 則 | zé | a weighing device | 則汝之功必 |
456 | 20 | 則 | zé | to grade; to rank | 則汝之功必 |
457 | 20 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則汝之功必 |
458 | 20 | 則 | zé | to do | 則汝之功必 |
459 | 20 | 則 | zé | only | 則汝之功必 |
460 | 20 | 則 | zé | immediately | 則汝之功必 |
461 | 20 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則汝之功必 |
462 | 20 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則汝之功必 |
463 | 20 | 書 | shū | book | 藏於御書殿 |
464 | 20 | 書 | shū | document; manuscript | 藏於御書殿 |
465 | 20 | 書 | shū | letter | 藏於御書殿 |
466 | 20 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 藏於御書殿 |
467 | 20 | 書 | shū | to write | 藏於御書殿 |
468 | 20 | 書 | shū | writing | 藏於御書殿 |
469 | 20 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 藏於御書殿 |
470 | 20 | 書 | shū | Shu | 藏於御書殿 |
471 | 20 | 書 | shū | to record | 藏於御書殿 |
472 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 藏於御書殿 |
473 | 20 | 書 | shū | write; copy; likh | 藏於御書殿 |
474 | 20 | 書 | shū | manuscript; lekha | 藏於御書殿 |
475 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 藏於御書殿 |
476 | 20 | 書 | shū | document; lekha | 藏於御書殿 |
477 | 20 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
478 | 20 | 山 | shān | Shan | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
479 | 20 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
480 | 20 | 山 | shān | a mountain-like shape | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
481 | 20 | 山 | shān | a gable | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
482 | 20 | 山 | shān | mountain; giri | 帝夢六祖請衣鉢還山 |
483 | 20 | 文 | wén | writing; text | 柳文 |
484 | 20 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 柳文 |
485 | 20 | 文 | wén | Wen | 柳文 |
486 | 20 | 文 | wén | lines or grain on an object | 柳文 |
487 | 20 | 文 | wén | culture | 柳文 |
488 | 20 | 文 | wén | refined writings | 柳文 |
489 | 20 | 文 | wén | civil; non-military | 柳文 |
490 | 20 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 柳文 |
491 | 20 | 文 | wén | wen | 柳文 |
492 | 20 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 柳文 |
493 | 20 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 柳文 |
494 | 20 | 文 | wén | beautiful | 柳文 |
495 | 20 | 文 | wén | a text; a manuscript | 柳文 |
496 | 20 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 柳文 |
497 | 20 | 文 | wén | the text of an imperial order | 柳文 |
498 | 20 | 文 | wén | liberal arts | 柳文 |
499 | 20 | 文 | wén | a rite; a ritual | 柳文 |
500 | 20 | 文 | wén | a tattoo | 柳文 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
而 | ér | and; ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
者 | zhě | ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
年 | nián | year; varṣa | |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安国 | 安國 | 196 |
|
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
白居易 | 98 | Bai Juyi | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
巴蜀 | 98 |
|
|
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
渤 | 98 | Bohai Sea | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
般若三藏 | 98 | Prajna | |
般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
曹溪 | 99 |
|
|
长安 | 長安 | 99 |
|
潮阳 | 潮陽 | 99 | Chaoyang |
潮州 | 99 |
|
|
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
春秋 | 99 |
|
|
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
滁州 | 99 | Chuzhou | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
岱 | 100 | Mount Tai | |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东方 | 東方 | 100 |
|
东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
东坡 | 東坡 | 100 | Dongpo |
洞山 | 100 | Dongshan | |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
鹅湖大义 | 鵝湖大義 | 195 | Ehu Dayi |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法照 | 102 | Fa Zhao | |
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
梵 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
飞锡 | 飛錫 | 102 | Fei Xi |
封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛法 | 102 |
|
|
涪 | 102 | Fu River | |
傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
感应传 | 感應傳 | 103 | Tales of Sympathetic Response |
高宗 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
宫人 | 宮人 | 103 |
|
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩愈 | 韓愈 | 104 | Han Yu |
韩子 | 韓子 | 104 | Han Zi |
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
河中 | 104 | Hezhong | |
胡幽贞 | 胡幽貞 | 104 | Hu You Zhen |
淮 | 104 | Huai River | |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧琳 | 104 | Hui Lin | |
回纥 | 回紇 | 104 | Huihe |
慧忠 | 104 |
|
|
湖州 | 104 | Huzhou | |
贾岛 | 賈島 | 106 | Jia Dao |
江 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
江州 | 106 |
|
|
建康 | 106 |
|
|
谏议大夫 | 諫議大夫 | 106 | Remonstrance Official |
建中 | 106 | Jianzhong | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
揭阳 | 揭陽 | 106 | Jieyang |
晋 | 晉 | 106 |
|
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
经略使 | 經略使 | 106 | Commissioner for Pacification |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
京兆 | 106 |
|
|
京兆尹 | 106 |
|
|
金门 | 金門 | 106 |
|
九月 | 106 |
|
|
觉心 | 覺心 | 106 |
|
均提 | 106 | Mahācunda | |
孔子 | 107 | Confucius | |
乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
李华 | 李華 | 108 | Li Hua |
良贲 | 良賁 | 108 | Liang Ben |
李渤 | 108 | Libo | |
临安 | 臨安 | 108 |
|
麟德 | 108 | Linde | |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
刘秀 | 劉秀 | 108 | Liu Xiu; Emperor Guangwu of Han |
柳宗元 | 108 | Liu Zongyuan | |
六月 | 108 |
|
|
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
孟郊 | 109 | Meng Jiao | |
孟子 | 109 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
墨子 | 109 | Mo Zi | |
墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
南天竺 | 110 | Southern India | |
南海 | 110 |
|
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
凝然 | 110 | Gyōnen | |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
平山 | 112 | Pingshan | |
普门品 | 普門品 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
秦 | 113 |
|
|
清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
秋官 | 113 | Office of Autumn | |
七月 | 113 |
|
|
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒者 | 114 | Confucian | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
商南 | 115 | Shangnan | |
少康 | 115 | Shao Kang | |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
司空 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
嵩明 | 115 | Songming | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 115 | Su Dongpo |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
太白山 | 116 | Mt Taibai | |
太守 | 116 | Governor | |
太原 | 116 | Taiyuan | |
太宗 | 116 |
|
|
桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
同德 | 116 | Tongde | |
吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
外传 | 外傳 | 119 | waizhuan; unofficial biography |
微臣 | 119 | this small official; humble servant | |
沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
文素 | 119 | Wen Su | |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
武后 | 119 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | |
武侯 | 119 | Wuhou | |
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
乌来 | 烏來 | 119 | Wulai |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
乌荼 | 烏荼 | 119 | Uḍa; Oḍra |
乌荼国 | 烏荼國 | 119 | Uḍa; Oḍra |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
奚 | 120 |
|
|
咸淳 | 88 | Xianchun reign | |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
西江 | 120 | Xijiang | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
刑部 | 120 | Ministry of Justice | |
行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
信州 | 120 | Xinzhou | |
西戎 | 120 | the Xirong | |
徐 | 120 |
|
|
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
荀子 | 120 | Xunzi; Hsun Tzu | |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
邺 | 鄴 | 121 |
|
永泰 | 121 | Yongtai | |
永贞 | 永貞 | 121 | Yongzhen |
原道 | 121 | Yuandao | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
袁州 | 121 | Yuanzhou | |
盂兰盆会 | 盂蘭盆會 | 121 | Ullambana |
云门 | 雲門 | 121 |
|
宇文 | 121 |
|
|
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
长吏 | 長吏 | 122 | Senior Functionary; Chief Official |
詹事 | 122 | Supply Official | |
镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
正月 | 122 |
|
|
贞元 | 貞元 | 122 |
|
止观大意 | 止觀大意 | 122 | Zhi Guan Dayi |
志磐 | 122 | Zhi Pan | |
知事 | 122 |
|
|
智常 | 122 | Zhichang | |
支那 | 122 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
中天 | 122 | Central North India | |
周礼 | 周禮 | 122 | Zhou Li; Rites of Zhou |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
最澄 | 122 | Saichō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般舟 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
藏六 | 99 | six hiding places | |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大吉祥天 | 100 | good fortune deva | |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
大雄 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
定慧 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
度牒 | 100 | ordination license | |
二教 | 195 | two teachings | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
方等戒 | 102 | the bodhisattva precepts | |
梵行 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛身 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
挂搭 | 掛搭 | 103 | to stay at a temple |
观心 | 觀心 | 103 |
|
灌顶道场 | 灌頂道場 | 103 | consecration mandala |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光相 | 103 |
|
|
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
净心 | 淨心 | 106 |
|
救世 | 106 | to save the world | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
空海 | 107 |
|
|
腊次 | 臘次 | 108 | order in years as a monastic |
老僧 | 108 | an old monk | |
寮舍 | 108 | a monastic residence | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
龙华会 | 龍華會 | 108 | the three dragon-flow assemblies |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
妙香 | 109 | fine incense | |
祕密教 | 109 | secret teachings | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念佛 | 110 |
|
|
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普光 | 112 |
|
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
清规 | 清規 | 113 |
|
群生 | 113 | all living beings | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
仁王 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
三科 | 115 | three categories | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上堂 | 115 |
|
|
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
水中月 | 115 |
|
|
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
四果 | 115 | four fruits | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同居 | 116 | dwell together | |
瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
维那 | 維那 | 119 |
|
问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
心地 | 120 |
|
|
心要 | 120 | the core; the essence | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
行门 | 行門 | 120 |
|
性相 | 120 | inherent attributes | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修斋 | 修齋 | 120 | communal observance |
修法 | 120 | a ritual | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
盂兰盆 | 盂蘭盆 | 121 |
|
圆照 | 圓照 | 121 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
住世 | 122 | living in the world | |
住持 | 122 |
|
|
驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
宗要 | 122 |
|