Glossary and Vocabulary for Fa Hua Zhuanji 法華傳記, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以人牽自寺之山 |
| 2 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 而以人牽自寺之山 |
| 3 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 而以人牽自寺之山 |
| 4 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 而以人牽自寺之山 |
| 5 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以人牽自寺之山 |
| 6 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以人牽自寺之山 |
| 7 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以人牽自寺之山 |
| 8 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 而以人牽自寺之山 |
| 9 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 而以人牽自寺之山 |
| 10 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以人牽自寺之山 |
| 11 | 48 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 依正供養第十二 |
| 12 | 48 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 依正供養第十二 |
| 13 | 48 | 供養 | gòngyǎng | offering | 依正供養第十二 |
| 14 | 48 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 依正供養第十二 |
| 15 | 43 | 之 | zhī | to go | 密有燒身之志 |
| 16 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 密有燒身之志 |
| 17 | 43 | 之 | zhī | is | 密有燒身之志 |
| 18 | 43 | 之 | zhī | to use | 密有燒身之志 |
| 19 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 密有燒身之志 |
| 20 | 43 | 之 | zhī | winding | 密有燒身之志 |
| 21 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 至八歲出家為僧 |
| 22 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 至八歲出家為僧 |
| 23 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 至八歲出家為僧 |
| 24 | 33 | 為 | wéi | to do | 至八歲出家為僧 |
| 25 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 至八歲出家為僧 |
| 26 | 33 | 為 | wéi | to govern | 至八歲出家為僧 |
| 27 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 至八歲出家為僧 |
| 28 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至八歲出家為僧 |
| 29 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 至八歲出家為僧 |
| 30 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 至八歲出家為僧 |
| 31 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 小兒時 |
| 32 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 小兒時 |
| 33 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 小兒時 |
| 34 | 30 | 時 | shí | fashionable | 小兒時 |
| 35 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 小兒時 |
| 36 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 小兒時 |
| 37 | 30 | 時 | shí | tense | 小兒時 |
| 38 | 30 | 時 | shí | particular; special | 小兒時 |
| 39 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 小兒時 |
| 40 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 小兒時 |
| 41 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 小兒時 |
| 42 | 30 | 時 | shí | seasonal | 小兒時 |
| 43 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 小兒時 |
| 44 | 30 | 時 | shí | hour | 小兒時 |
| 45 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 小兒時 |
| 46 | 30 | 時 | shí | Shi | 小兒時 |
| 47 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 小兒時 |
| 48 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 小兒時 |
| 49 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 小兒時 |
| 50 | 29 | 其 | qí | Qi | 知識其口闔 |
| 51 | 28 | 於 | yú | to go; to | 積於東山石室 |
| 52 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 積於東山石室 |
| 53 | 28 | 於 | yú | Yu | 積於東山石室 |
| 54 | 28 | 於 | wū | a crow | 積於東山石室 |
| 55 | 28 | 曰 | yuē | to speak; to say | 行曰 |
| 56 | 28 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 行曰 |
| 57 | 28 | 曰 | yuē | to be called | 行曰 |
| 58 | 28 | 曰 | yuē | said; ukta | 行曰 |
| 59 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 中而坐 |
| 60 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 中而坐 |
| 61 | 27 | 而 | néng | can; able | 中而坐 |
| 62 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 中而坐 |
| 63 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 中而坐 |
| 64 | 26 | 華 | huá | Chinese | 妙華天十一 |
| 65 | 26 | 華 | huá | illustrious; splendid | 妙華天十一 |
| 66 | 26 | 華 | huā | a flower | 妙華天十一 |
| 67 | 26 | 華 | huā | to flower | 妙華天十一 |
| 68 | 26 | 華 | huá | China | 妙華天十一 |
| 69 | 26 | 華 | huá | empty; flowery | 妙華天十一 |
| 70 | 26 | 華 | huá | brilliance; luster | 妙華天十一 |
| 71 | 26 | 華 | huá | elegance; beauty | 妙華天十一 |
| 72 | 26 | 華 | huā | a flower | 妙華天十一 |
| 73 | 26 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 妙華天十一 |
| 74 | 26 | 華 | huá | makeup; face powder | 妙華天十一 |
| 75 | 26 | 華 | huá | flourishing | 妙華天十一 |
| 76 | 26 | 華 | huá | a corona | 妙華天十一 |
| 77 | 26 | 華 | huá | years; time | 妙華天十一 |
| 78 | 26 | 華 | huá | your | 妙華天十一 |
| 79 | 26 | 華 | huá | essence; best part | 妙華天十一 |
| 80 | 26 | 華 | huá | grey | 妙華天十一 |
| 81 | 26 | 華 | huà | Hua | 妙華天十一 |
| 82 | 26 | 華 | huá | literary talent | 妙華天十一 |
| 83 | 26 | 華 | huá | literary talent | 妙華天十一 |
| 84 | 26 | 華 | huá | an article; a document | 妙華天十一 |
| 85 | 26 | 華 | huá | flower; puṣpa | 妙華天十一 |
| 86 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 到六年更斷麥等 |
| 87 | 25 | 等 | děng | to wait | 到六年更斷麥等 |
| 88 | 25 | 等 | děng | to be equal | 到六年更斷麥等 |
| 89 | 25 | 等 | děng | degree; level | 到六年更斷麥等 |
| 90 | 25 | 等 | děng | to compare | 到六年更斷麥等 |
| 91 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 到六年更斷麥等 |
| 92 | 24 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋慧紹一 |
| 93 | 24 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋慧紹一 |
| 94 | 24 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋慧紹一 |
| 95 | 24 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋慧紹一 |
| 96 | 24 | 釋 | shì | to put down | 釋慧紹一 |
| 97 | 24 | 釋 | shì | to resolve | 釋慧紹一 |
| 98 | 24 | 釋 | shì | to melt | 釋慧紹一 |
| 99 | 24 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋慧紹一 |
| 100 | 24 | 釋 | shì | Buddhism | 釋慧紹一 |
| 101 | 24 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋慧紹一 |
| 102 | 24 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋慧紹一 |
| 103 | 24 | 釋 | shì | explain | 釋慧紹一 |
| 104 | 24 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋慧紹一 |
| 105 | 22 | 者 | zhě | ca | 及齎金寶者 |
| 106 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 且昔佛在世時 |
| 107 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 且昔佛在世時 |
| 108 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 且昔佛在世時 |
| 109 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 且昔佛在世時 |
| 110 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 且昔佛在世時 |
| 111 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 且昔佛在世時 |
| 112 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 且昔佛在世時 |
| 113 | 21 | 一 | yī | one | 釋慧紹一 |
| 114 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋慧紹一 |
| 115 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋慧紹一 |
| 116 | 21 | 一 | yī | first | 釋慧紹一 |
| 117 | 21 | 一 | yī | the same | 釋慧紹一 |
| 118 | 21 | 一 | yī | sole; single | 釋慧紹一 |
| 119 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 釋慧紹一 |
| 120 | 21 | 一 | yī | Yi | 釋慧紹一 |
| 121 | 21 | 一 | yī | other | 釋慧紹一 |
| 122 | 21 | 一 | yī | to unify | 釋慧紹一 |
| 123 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋慧紹一 |
| 124 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋慧紹一 |
| 125 | 21 | 一 | yī | one; eka | 釋慧紹一 |
| 126 | 21 | 王 | wáng | Wang | 王是兆民所憑 |
| 127 | 21 | 王 | wáng | a king | 王是兆民所憑 |
| 128 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王是兆民所憑 |
| 129 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王是兆民所憑 |
| 130 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王是兆民所憑 |
| 131 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 王是兆民所憑 |
| 132 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王是兆民所憑 |
| 133 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王是兆民所憑 |
| 134 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王是兆民所憑 |
| 135 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王是兆民所憑 |
| 136 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王是兆民所憑 |
| 137 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 常雇人斫薪 |
| 138 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 常雇人斫薪 |
| 139 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 常雇人斫薪 |
| 140 | 19 | 人 | rén | everybody | 常雇人斫薪 |
| 141 | 19 | 人 | rén | adult | 常雇人斫薪 |
| 142 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 常雇人斫薪 |
| 143 | 19 | 人 | rén | an upright person | 常雇人斫薪 |
| 144 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 常雇人斫薪 |
| 145 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 密有燒身之志 |
| 146 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 密有燒身之志 |
| 147 | 18 | 身 | shēn | self | 密有燒身之志 |
| 148 | 18 | 身 | shēn | life | 密有燒身之志 |
| 149 | 18 | 身 | shēn | an object | 密有燒身之志 |
| 150 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 密有燒身之志 |
| 151 | 18 | 身 | shēn | moral character | 密有燒身之志 |
| 152 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 密有燒身之志 |
| 153 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 密有燒身之志 |
| 154 | 18 | 身 | juān | India | 密有燒身之志 |
| 155 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 密有燒身之志 |
| 156 | 18 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經三日薪聚乃盡 |
| 157 | 18 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經三日薪聚乃盡 |
| 158 | 18 | 經 | jīng | warp | 經三日薪聚乃盡 |
| 159 | 18 | 經 | jīng | longitude | 經三日薪聚乃盡 |
| 160 | 18 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經三日薪聚乃盡 |
| 161 | 18 | 經 | jīng | a woman's period | 經三日薪聚乃盡 |
| 162 | 18 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經三日薪聚乃盡 |
| 163 | 18 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經三日薪聚乃盡 |
| 164 | 18 | 經 | jīng | classics | 經三日薪聚乃盡 |
| 165 | 18 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經三日薪聚乃盡 |
| 166 | 18 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經三日薪聚乃盡 |
| 167 | 18 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經三日薪聚乃盡 |
| 168 | 18 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經三日薪聚乃盡 |
| 169 | 18 | 經 | jīng | to measure | 經三日薪聚乃盡 |
| 170 | 18 | 經 | jīng | human pulse | 經三日薪聚乃盡 |
| 171 | 18 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經三日薪聚乃盡 |
| 172 | 18 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經三日薪聚乃盡 |
| 173 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 王是兆民所憑 |
| 174 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 王是兆民所憑 |
| 175 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 王是兆民所憑 |
| 176 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 王是兆民所憑 |
| 177 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 王是兆民所憑 |
| 178 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 王是兆民所憑 |
| 179 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 王是兆民所憑 |
| 180 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中而坐 |
| 181 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中而坐 |
| 182 | 18 | 中 | zhōng | China | 中而坐 |
| 183 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中而坐 |
| 184 | 18 | 中 | zhōng | midday | 中而坐 |
| 185 | 18 | 中 | zhōng | inside | 中而坐 |
| 186 | 18 | 中 | zhōng | during | 中而坐 |
| 187 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 中而坐 |
| 188 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 中而坐 |
| 189 | 18 | 中 | zhōng | half | 中而坐 |
| 190 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中而坐 |
| 191 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中而坐 |
| 192 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 中而坐 |
| 193 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中而坐 |
| 194 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中而坐 |
| 195 | 17 | 藥王 | Yào wáng | Bhaisajyaraja; Medicine King | 每至藥王品 |
| 196 | 16 | 如來 | rúlái | Tathagata | 執華如來 |
| 197 | 16 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 執華如來 |
| 198 | 16 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 執華如來 |
| 199 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 悟其已 |
| 200 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 悟其已 |
| 201 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 悟其已 |
| 202 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 悟其已 |
| 203 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 悟其已 |
| 204 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 悟其已 |
| 205 | 15 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 紹自行香竟 |
| 206 | 15 | 香 | xiāng | incense | 紹自行香竟 |
| 207 | 15 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 紹自行香竟 |
| 208 | 15 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 紹自行香竟 |
| 209 | 15 | 香 | xiāng | a female | 紹自行香竟 |
| 210 | 15 | 香 | xiāng | Xiang | 紹自行香竟 |
| 211 | 15 | 香 | xiāng | to kiss | 紹自行香竟 |
| 212 | 15 | 香 | xiāng | feminine | 紹自行香竟 |
| 213 | 15 | 香 | xiāng | incense | 紹自行香竟 |
| 214 | 15 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 紹自行香竟 |
| 215 | 15 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 十種供九 |
| 216 | 15 | 供 | gòng | to offer in worship | 十種供九 |
| 217 | 15 | 供 | gōng | to state in evidence | 十種供九 |
| 218 | 15 | 供 | gōng | a court record; evidence | 十種供九 |
| 219 | 15 | 供 | gōng | to state the details of a case | 十種供九 |
| 220 | 15 | 供 | gōng | to be supportive | 十種供九 |
| 221 | 15 | 供 | gōng | to respect | 十種供九 |
| 222 | 15 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 十種供九 |
| 223 | 15 | 供 | gòng | provisions | 十種供九 |
| 224 | 15 | 供 | gòng | to perform an official duty | 十種供九 |
| 225 | 15 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 十種供九 |
| 226 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 往聞其說 |
| 227 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 往聞其說 |
| 228 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 往聞其說 |
| 229 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 往聞其說 |
| 230 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 往聞其說 |
| 231 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 往聞其說 |
| 232 | 15 | 說 | shuō | allocution | 往聞其說 |
| 233 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 往聞其說 |
| 234 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 往聞其說 |
| 235 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 往聞其說 |
| 236 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 往聞其說 |
| 237 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 往聞其說 |
| 238 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 而以人牽自寺之山 |
| 239 | 15 | 自 | zì | Zi | 而以人牽自寺之山 |
| 240 | 15 | 自 | zì | a nose | 而以人牽自寺之山 |
| 241 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 而以人牽自寺之山 |
| 242 | 15 | 自 | zì | origin | 而以人牽自寺之山 |
| 243 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 而以人牽自寺之山 |
| 244 | 15 | 自 | zì | to be | 而以人牽自寺之山 |
| 245 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 而以人牽自寺之山 |
| 246 | 15 | 燒 | shāo | to burn | 密有燒身之志 |
| 247 | 15 | 燒 | shāo | fever | 密有燒身之志 |
| 248 | 15 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 密有燒身之志 |
| 249 | 15 | 燒 | shāo | heat | 密有燒身之志 |
| 250 | 15 | 燒 | shāo | to burn; dah | 密有燒身之志 |
| 251 | 15 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 密有燒身之志 |
| 252 | 15 | 女 | nǚ | female; feminine | 老女十三 |
| 253 | 15 | 女 | nǚ | female | 老女十三 |
| 254 | 15 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 老女十三 |
| 255 | 15 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 老女十三 |
| 256 | 15 | 女 | nǚ | daughter | 老女十三 |
| 257 | 15 | 女 | nǚ | soft; feminine | 老女十三 |
| 258 | 15 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 老女十三 |
| 259 | 15 | 女 | nǚ | woman; nārī | 老女十三 |
| 260 | 15 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 老女十三 |
| 261 | 15 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 老女十三 |
| 262 | 15 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華經 |
| 263 | 15 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華經 |
| 264 | 15 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華經 |
| 265 | 15 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華經 |
| 266 | 14 | 聞 | wén | to hear | 至額聞唱一心 |
| 267 | 14 | 聞 | wén | Wen | 至額聞唱一心 |
| 268 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 至額聞唱一心 |
| 269 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 至額聞唱一心 |
| 270 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 至額聞唱一心 |
| 271 | 14 | 聞 | wén | information | 至額聞唱一心 |
| 272 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 至額聞唱一心 |
| 273 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 至額聞唱一心 |
| 274 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 至額聞唱一心 |
| 275 | 14 | 聞 | wén | to question | 至額聞唱一心 |
| 276 | 14 | 聞 | wén | heard; śruta | 至額聞唱一心 |
| 277 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 至額聞唱一心 |
| 278 | 14 | 謂 | wèi | to call | 時見者咸謂 |
| 279 | 14 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 時見者咸謂 |
| 280 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 時見者咸謂 |
| 281 | 14 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 時見者咸謂 |
| 282 | 14 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 時見者咸謂 |
| 283 | 14 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 時見者咸謂 |
| 284 | 14 | 謂 | wèi | to think | 時見者咸謂 |
| 285 | 14 | 謂 | wèi | for; is to be | 時見者咸謂 |
| 286 | 14 | 謂 | wèi | to make; to cause | 時見者咸謂 |
| 287 | 14 | 謂 | wèi | principle; reason | 時見者咸謂 |
| 288 | 14 | 謂 | wèi | Wei | 時見者咸謂 |
| 289 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 欲供養法 |
| 290 | 14 | 法 | fǎ | France | 欲供養法 |
| 291 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 欲供養法 |
| 292 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 欲供養法 |
| 293 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 欲供養法 |
| 294 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 欲供養法 |
| 295 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 欲供養法 |
| 296 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 欲供養法 |
| 297 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 欲供養法 |
| 298 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 欲供養法 |
| 299 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 欲供養法 |
| 300 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 欲供養法 |
| 301 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 欲供養法 |
| 302 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 欲供養法 |
| 303 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 欲供養法 |
| 304 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 欲供養法 |
| 305 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 欲供養法 |
| 306 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 欲供養法 |
| 307 | 14 | 三 | sān | three | 釋法光三 |
| 308 | 14 | 三 | sān | third | 釋法光三 |
| 309 | 14 | 三 | sān | more than two | 釋法光三 |
| 310 | 14 | 三 | sān | very few | 釋法光三 |
| 311 | 14 | 三 | sān | San | 釋法光三 |
| 312 | 14 | 三 | sān | three; tri | 釋法光三 |
| 313 | 14 | 三 | sān | sa | 釋法光三 |
| 314 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 釋法光三 |
| 315 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 不隸 |
| 316 | 13 | 天 | tiān | day | 妙華天十一 |
| 317 | 13 | 天 | tiān | heaven | 妙華天十一 |
| 318 | 13 | 天 | tiān | nature | 妙華天十一 |
| 319 | 13 | 天 | tiān | sky | 妙華天十一 |
| 320 | 13 | 天 | tiān | weather | 妙華天十一 |
| 321 | 13 | 天 | tiān | father; husband | 妙華天十一 |
| 322 | 13 | 天 | tiān | a necessity | 妙華天十一 |
| 323 | 13 | 天 | tiān | season | 妙華天十一 |
| 324 | 13 | 天 | tiān | destiny | 妙華天十一 |
| 325 | 13 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 妙華天十一 |
| 326 | 13 | 天 | tiān | a deva; a god | 妙華天十一 |
| 327 | 13 | 天 | tiān | Heaven | 妙華天十一 |
| 328 | 12 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 法華經聲猶記 |
| 329 | 12 | 記 | jì | to record; to note | 法華經聲猶記 |
| 330 | 12 | 記 | jì | notes; a record | 法華經聲猶記 |
| 331 | 12 | 記 | jì | a sign; a mark | 法華經聲猶記 |
| 332 | 12 | 記 | jì | a birthmark | 法華經聲猶記 |
| 333 | 12 | 記 | jì | a memorandum | 法華經聲猶記 |
| 334 | 12 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 法華經聲猶記 |
| 335 | 12 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 法華經聲猶記 |
| 336 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 上加一長帽 |
| 337 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上加一長帽 |
| 338 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上加一長帽 |
| 339 | 12 | 上 | shàng | shang | 上加一長帽 |
| 340 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 上加一長帽 |
| 341 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 上加一長帽 |
| 342 | 12 | 上 | shàng | advanced | 上加一長帽 |
| 343 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上加一長帽 |
| 344 | 12 | 上 | shàng | time | 上加一長帽 |
| 345 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上加一長帽 |
| 346 | 12 | 上 | shàng | far | 上加一長帽 |
| 347 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 上加一長帽 |
| 348 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上加一長帽 |
| 349 | 12 | 上 | shàng | to report | 上加一長帽 |
| 350 | 12 | 上 | shàng | to offer | 上加一長帽 |
| 351 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 上加一長帽 |
| 352 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上加一長帽 |
| 353 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 上加一長帽 |
| 354 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上加一長帽 |
| 355 | 12 | 上 | shàng | to burn | 上加一長帽 |
| 356 | 12 | 上 | shàng | to remember | 上加一長帽 |
| 357 | 12 | 上 | shàng | to add | 上加一長帽 |
| 358 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上加一長帽 |
| 359 | 12 | 上 | shàng | to meet | 上加一長帽 |
| 360 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上加一長帽 |
| 361 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上加一長帽 |
| 362 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 上加一長帽 |
| 363 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上加一長帽 |
| 364 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當生梧桐 |
| 365 | 12 | 生 | shēng | to live | 當生梧桐 |
| 366 | 12 | 生 | shēng | raw | 當生梧桐 |
| 367 | 12 | 生 | shēng | a student | 當生梧桐 |
| 368 | 12 | 生 | shēng | life | 當生梧桐 |
| 369 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當生梧桐 |
| 370 | 12 | 生 | shēng | alive | 當生梧桐 |
| 371 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 當生梧桐 |
| 372 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當生梧桐 |
| 373 | 12 | 生 | shēng | to grow | 當生梧桐 |
| 374 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 當生梧桐 |
| 375 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 當生梧桐 |
| 376 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當生梧桐 |
| 377 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當生梧桐 |
| 378 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當生梧桐 |
| 379 | 12 | 生 | shēng | gender | 當生梧桐 |
| 380 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當生梧桐 |
| 381 | 12 | 生 | shēng | to set up | 當生梧桐 |
| 382 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 當生梧桐 |
| 383 | 12 | 生 | shēng | a captive | 當生梧桐 |
| 384 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 當生梧桐 |
| 385 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當生梧桐 |
| 386 | 12 | 生 | shēng | unripe | 當生梧桐 |
| 387 | 12 | 生 | shēng | nature | 當生梧桐 |
| 388 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當生梧桐 |
| 389 | 12 | 生 | shēng | destiny | 當生梧桐 |
| 390 | 12 | 生 | shēng | birth | 當生梧桐 |
| 391 | 12 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 當生梧桐 |
| 392 | 12 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 益誓志無改 |
| 393 | 12 | 無 | wú | to not have; without | 益誓志無改 |
| 394 | 12 | 無 | mó | mo | 益誓志無改 |
| 395 | 12 | 無 | wú | to not have | 益誓志無改 |
| 396 | 12 | 無 | wú | Wu | 益誓志無改 |
| 397 | 12 | 無 | mó | mo | 益誓志無改 |
| 398 | 12 | 見 | jiàn | to see | 大眾咸見有一星 |
| 399 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 大眾咸見有一星 |
| 400 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 大眾咸見有一星 |
| 401 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 大眾咸見有一星 |
| 402 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 大眾咸見有一星 |
| 403 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 大眾咸見有一星 |
| 404 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 大眾咸見有一星 |
| 405 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 大眾咸見有一星 |
| 406 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 大眾咸見有一星 |
| 407 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 大眾咸見有一星 |
| 408 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 大眾咸見有一星 |
| 409 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 大眾咸見有一星 |
| 410 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 大眾咸見有一星 |
| 411 | 12 | 用 | yòng | to use; to apply | 用報國恩 |
| 412 | 12 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用報國恩 |
| 413 | 12 | 用 | yòng | to eat | 用報國恩 |
| 414 | 12 | 用 | yòng | to spend | 用報國恩 |
| 415 | 12 | 用 | yòng | expense | 用報國恩 |
| 416 | 12 | 用 | yòng | a use; usage | 用報國恩 |
| 417 | 12 | 用 | yòng | to need; must | 用報國恩 |
| 418 | 12 | 用 | yòng | useful; practical | 用報國恩 |
| 419 | 12 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用報國恩 |
| 420 | 12 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用報國恩 |
| 421 | 12 | 用 | yòng | to appoint | 用報國恩 |
| 422 | 12 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用報國恩 |
| 423 | 12 | 用 | yòng | to control | 用報國恩 |
| 424 | 12 | 用 | yòng | to access | 用報國恩 |
| 425 | 12 | 用 | yòng | Yong | 用報國恩 |
| 426 | 12 | 用 | yòng | yong; function; application | 用報國恩 |
| 427 | 12 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用報國恩 |
| 428 | 12 | 來 | lái | to come | 火來至目 |
| 429 | 12 | 來 | lái | please | 火來至目 |
| 430 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 火來至目 |
| 431 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 火來至目 |
| 432 | 12 | 來 | lái | wheat | 火來至目 |
| 433 | 12 | 來 | lái | next; future | 火來至目 |
| 434 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 火來至目 |
| 435 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 火來至目 |
| 436 | 12 | 來 | lái | to earn | 火來至目 |
| 437 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 火來至目 |
| 438 | 12 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 妙華天十一 |
| 439 | 12 | 妙 | miào | clever | 妙華天十一 |
| 440 | 12 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 妙華天十一 |
| 441 | 12 | 妙 | miào | fine; delicate | 妙華天十一 |
| 442 | 12 | 妙 | miào | young | 妙華天十一 |
| 443 | 12 | 妙 | miào | interesting | 妙華天十一 |
| 444 | 12 | 妙 | miào | profound reasoning | 妙華天十一 |
| 445 | 12 | 妙 | miào | Miao | 妙華天十一 |
| 446 | 12 | 妙 | miào | Wonderful | 妙華天十一 |
| 447 | 12 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 妙華天十一 |
| 448 | 12 | 欲 | yù | desire | 好欲燒身 |
| 449 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 好欲燒身 |
| 450 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 好欲燒身 |
| 451 | 12 | 欲 | yù | lust | 好欲燒身 |
| 452 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 好欲燒身 |
| 453 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得 |
| 454 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 得 |
| 455 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 得 |
| 456 | 12 | 得 | dé | de | 得 |
| 457 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 得 |
| 458 | 12 | 得 | dé | to result in | 得 |
| 459 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得 |
| 460 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 得 |
| 461 | 12 | 得 | dé | to be finished | 得 |
| 462 | 12 | 得 | děi | satisfying | 得 |
| 463 | 12 | 得 | dé | to contract | 得 |
| 464 | 12 | 得 | dé | to hear | 得 |
| 465 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 得 |
| 466 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 得 |
| 467 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得 |
| 468 | 12 | 年 | nián | year | 大明四年始 |
| 469 | 12 | 年 | nián | New Year festival | 大明四年始 |
| 470 | 12 | 年 | nián | age | 大明四年始 |
| 471 | 12 | 年 | nián | life span; life expectancy | 大明四年始 |
| 472 | 12 | 年 | nián | an era; a period | 大明四年始 |
| 473 | 12 | 年 | nián | a date | 大明四年始 |
| 474 | 12 | 年 | nián | time; years | 大明四年始 |
| 475 | 12 | 年 | nián | harvest | 大明四年始 |
| 476 | 12 | 年 | nián | annual; every year | 大明四年始 |
| 477 | 12 | 年 | nián | year; varṣa | 大明四年始 |
| 478 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 燒身之日 |
| 479 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 燒身之日 |
| 480 | 12 | 日 | rì | a day | 燒身之日 |
| 481 | 12 | 日 | rì | Japan | 燒身之日 |
| 482 | 12 | 日 | rì | sun | 燒身之日 |
| 483 | 12 | 日 | rì | daytime | 燒身之日 |
| 484 | 12 | 日 | rì | sunlight | 燒身之日 |
| 485 | 12 | 日 | rì | everyday | 燒身之日 |
| 486 | 12 | 日 | rì | season | 燒身之日 |
| 487 | 12 | 日 | rì | available time | 燒身之日 |
| 488 | 12 | 日 | rì | in the past | 燒身之日 |
| 489 | 12 | 日 | mì | mi | 燒身之日 |
| 490 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 燒身之日 |
| 491 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 燒身之日 |
| 492 | 12 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
| 493 | 12 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
| 494 | 12 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
| 495 | 12 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
| 496 | 12 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
| 497 | 12 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
| 498 | 12 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
| 499 | 12 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
| 500 | 12 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
Frequencies of all Words
Top 1194
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 而以人牽自寺之山 |
| 2 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 而以人牽自寺之山 |
| 3 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 而以人牽自寺之山 |
| 4 | 49 | 以 | yǐ | according to | 而以人牽自寺之山 |
| 5 | 49 | 以 | yǐ | because of | 而以人牽自寺之山 |
| 6 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 而以人牽自寺之山 |
| 7 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 而以人牽自寺之山 |
| 8 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 而以人牽自寺之山 |
| 9 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 而以人牽自寺之山 |
| 10 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 而以人牽自寺之山 |
| 11 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 而以人牽自寺之山 |
| 12 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 而以人牽自寺之山 |
| 13 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 而以人牽自寺之山 |
| 14 | 49 | 以 | yǐ | very | 而以人牽自寺之山 |
| 15 | 49 | 以 | yǐ | already | 而以人牽自寺之山 |
| 16 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 而以人牽自寺之山 |
| 17 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 而以人牽自寺之山 |
| 18 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 而以人牽自寺之山 |
| 19 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 而以人牽自寺之山 |
| 20 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 而以人牽自寺之山 |
| 21 | 48 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 依正供養第十二 |
| 22 | 48 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 依正供養第十二 |
| 23 | 48 | 供養 | gòngyǎng | offering | 依正供養第十二 |
| 24 | 48 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 依正供養第十二 |
| 25 | 43 | 之 | zhī | him; her; them; that | 密有燒身之志 |
| 26 | 43 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 密有燒身之志 |
| 27 | 43 | 之 | zhī | to go | 密有燒身之志 |
| 28 | 43 | 之 | zhī | this; that | 密有燒身之志 |
| 29 | 43 | 之 | zhī | genetive marker | 密有燒身之志 |
| 30 | 43 | 之 | zhī | it | 密有燒身之志 |
| 31 | 43 | 之 | zhī | in; in regards to | 密有燒身之志 |
| 32 | 43 | 之 | zhī | all | 密有燒身之志 |
| 33 | 43 | 之 | zhī | and | 密有燒身之志 |
| 34 | 43 | 之 | zhī | however | 密有燒身之志 |
| 35 | 43 | 之 | zhī | if | 密有燒身之志 |
| 36 | 43 | 之 | zhī | then | 密有燒身之志 |
| 37 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 密有燒身之志 |
| 38 | 43 | 之 | zhī | is | 密有燒身之志 |
| 39 | 43 | 之 | zhī | to use | 密有燒身之志 |
| 40 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 密有燒身之志 |
| 41 | 43 | 之 | zhī | winding | 密有燒身之志 |
| 42 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 密有燒身之志 |
| 43 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 密有燒身之志 |
| 44 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 密有燒身之志 |
| 45 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 密有燒身之志 |
| 46 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 密有燒身之志 |
| 47 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 密有燒身之志 |
| 48 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 密有燒身之志 |
| 49 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 密有燒身之志 |
| 50 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 密有燒身之志 |
| 51 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 密有燒身之志 |
| 52 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 密有燒身之志 |
| 53 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 密有燒身之志 |
| 54 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 密有燒身之志 |
| 55 | 35 | 有 | yǒu | You | 密有燒身之志 |
| 56 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 密有燒身之志 |
| 57 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 密有燒身之志 |
| 58 | 33 | 為 | wèi | for; to | 至八歲出家為僧 |
| 59 | 33 | 為 | wèi | because of | 至八歲出家為僧 |
| 60 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 至八歲出家為僧 |
| 61 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 至八歲出家為僧 |
| 62 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 至八歲出家為僧 |
| 63 | 33 | 為 | wéi | to do | 至八歲出家為僧 |
| 64 | 33 | 為 | wèi | for | 至八歲出家為僧 |
| 65 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 至八歲出家為僧 |
| 66 | 33 | 為 | wèi | to | 至八歲出家為僧 |
| 67 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 至八歲出家為僧 |
| 68 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 至八歲出家為僧 |
| 69 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 至八歲出家為僧 |
| 70 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 至八歲出家為僧 |
| 71 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 至八歲出家為僧 |
| 72 | 33 | 為 | wéi | to govern | 至八歲出家為僧 |
| 73 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 至八歲出家為僧 |
| 74 | 31 | 至 | zhì | to; until | 至八歲出家為僧 |
| 75 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至八歲出家為僧 |
| 76 | 31 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至八歲出家為僧 |
| 77 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 至八歲出家為僧 |
| 78 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 至八歲出家為僧 |
| 79 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 小兒時 |
| 80 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 小兒時 |
| 81 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 小兒時 |
| 82 | 30 | 時 | shí | at that time | 小兒時 |
| 83 | 30 | 時 | shí | fashionable | 小兒時 |
| 84 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 小兒時 |
| 85 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 小兒時 |
| 86 | 30 | 時 | shí | tense | 小兒時 |
| 87 | 30 | 時 | shí | particular; special | 小兒時 |
| 88 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 小兒時 |
| 89 | 30 | 時 | shí | hour (measure word) | 小兒時 |
| 90 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 小兒時 |
| 91 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 小兒時 |
| 92 | 30 | 時 | shí | seasonal | 小兒時 |
| 93 | 30 | 時 | shí | frequently; often | 小兒時 |
| 94 | 30 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 小兒時 |
| 95 | 30 | 時 | shí | on time | 小兒時 |
| 96 | 30 | 時 | shí | this; that | 小兒時 |
| 97 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 小兒時 |
| 98 | 30 | 時 | shí | hour | 小兒時 |
| 99 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 小兒時 |
| 100 | 30 | 時 | shí | Shi | 小兒時 |
| 101 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 小兒時 |
| 102 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 小兒時 |
| 103 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 小兒時 |
| 104 | 30 | 時 | shí | then; atha | 小兒時 |
| 105 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 知識其口闔 |
| 106 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 知識其口闔 |
| 107 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 知識其口闔 |
| 108 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 知識其口闔 |
| 109 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 知識其口闔 |
| 110 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 知識其口闔 |
| 111 | 29 | 其 | qí | will | 知識其口闔 |
| 112 | 29 | 其 | qí | may | 知識其口闔 |
| 113 | 29 | 其 | qí | if | 知識其口闔 |
| 114 | 29 | 其 | qí | or | 知識其口闔 |
| 115 | 29 | 其 | qí | Qi | 知識其口闔 |
| 116 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 知識其口闔 |
| 117 | 28 | 於 | yú | in; at | 積於東山石室 |
| 118 | 28 | 於 | yú | in; at | 積於東山石室 |
| 119 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 積於東山石室 |
| 120 | 28 | 於 | yú | to go; to | 積於東山石室 |
| 121 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 積於東山石室 |
| 122 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 積於東山石室 |
| 123 | 28 | 於 | yú | from | 積於東山石室 |
| 124 | 28 | 於 | yú | give | 積於東山石室 |
| 125 | 28 | 於 | yú | oppposing | 積於東山石室 |
| 126 | 28 | 於 | yú | and | 積於東山石室 |
| 127 | 28 | 於 | yú | compared to | 積於東山石室 |
| 128 | 28 | 於 | yú | by | 積於東山石室 |
| 129 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 積於東山石室 |
| 130 | 28 | 於 | yú | for | 積於東山石室 |
| 131 | 28 | 於 | yú | Yu | 積於東山石室 |
| 132 | 28 | 於 | wū | a crow | 積於東山石室 |
| 133 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 積於東山石室 |
| 134 | 28 | 於 | yú | near to; antike | 積於東山石室 |
| 135 | 28 | 曰 | yuē | to speak; to say | 行曰 |
| 136 | 28 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 行曰 |
| 137 | 28 | 曰 | yuē | to be called | 行曰 |
| 138 | 28 | 曰 | yuē | particle without meaning | 行曰 |
| 139 | 28 | 曰 | yuē | said; ukta | 行曰 |
| 140 | 27 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 中而坐 |
| 141 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 中而坐 |
| 142 | 27 | 而 | ér | you | 中而坐 |
| 143 | 27 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 中而坐 |
| 144 | 27 | 而 | ér | right away; then | 中而坐 |
| 145 | 27 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 中而坐 |
| 146 | 27 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 中而坐 |
| 147 | 27 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 中而坐 |
| 148 | 27 | 而 | ér | how can it be that? | 中而坐 |
| 149 | 27 | 而 | ér | so as to | 中而坐 |
| 150 | 27 | 而 | ér | only then | 中而坐 |
| 151 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 中而坐 |
| 152 | 27 | 而 | néng | can; able | 中而坐 |
| 153 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 中而坐 |
| 154 | 27 | 而 | ér | me | 中而坐 |
| 155 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 中而坐 |
| 156 | 27 | 而 | ér | possessive | 中而坐 |
| 157 | 27 | 而 | ér | and; ca | 中而坐 |
| 158 | 26 | 華 | huá | Chinese | 妙華天十一 |
| 159 | 26 | 華 | huá | illustrious; splendid | 妙華天十一 |
| 160 | 26 | 華 | huā | a flower | 妙華天十一 |
| 161 | 26 | 華 | huā | to flower | 妙華天十一 |
| 162 | 26 | 華 | huá | China | 妙華天十一 |
| 163 | 26 | 華 | huá | empty; flowery | 妙華天十一 |
| 164 | 26 | 華 | huá | brilliance; luster | 妙華天十一 |
| 165 | 26 | 華 | huá | elegance; beauty | 妙華天十一 |
| 166 | 26 | 華 | huā | a flower | 妙華天十一 |
| 167 | 26 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 妙華天十一 |
| 168 | 26 | 華 | huá | makeup; face powder | 妙華天十一 |
| 169 | 26 | 華 | huá | flourishing | 妙華天十一 |
| 170 | 26 | 華 | huá | a corona | 妙華天十一 |
| 171 | 26 | 華 | huá | years; time | 妙華天十一 |
| 172 | 26 | 華 | huá | your | 妙華天十一 |
| 173 | 26 | 華 | huá | essence; best part | 妙華天十一 |
| 174 | 26 | 華 | huá | grey | 妙華天十一 |
| 175 | 26 | 華 | huà | Hua | 妙華天十一 |
| 176 | 26 | 華 | huá | literary talent | 妙華天十一 |
| 177 | 26 | 華 | huá | literary talent | 妙華天十一 |
| 178 | 26 | 華 | huá | an article; a document | 妙華天十一 |
| 179 | 26 | 華 | huá | flower; puṣpa | 妙華天十一 |
| 180 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 到六年更斷麥等 |
| 181 | 25 | 等 | děng | to wait | 到六年更斷麥等 |
| 182 | 25 | 等 | děng | degree; kind | 到六年更斷麥等 |
| 183 | 25 | 等 | děng | plural | 到六年更斷麥等 |
| 184 | 25 | 等 | děng | to be equal | 到六年更斷麥等 |
| 185 | 25 | 等 | děng | degree; level | 到六年更斷麥等 |
| 186 | 25 | 等 | děng | to compare | 到六年更斷麥等 |
| 187 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 到六年更斷麥等 |
| 188 | 24 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋慧紹一 |
| 189 | 24 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋慧紹一 |
| 190 | 24 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋慧紹一 |
| 191 | 24 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋慧紹一 |
| 192 | 24 | 釋 | shì | to put down | 釋慧紹一 |
| 193 | 24 | 釋 | shì | to resolve | 釋慧紹一 |
| 194 | 24 | 釋 | shì | to melt | 釋慧紹一 |
| 195 | 24 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋慧紹一 |
| 196 | 24 | 釋 | shì | Buddhism | 釋慧紹一 |
| 197 | 24 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋慧紹一 |
| 198 | 24 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋慧紹一 |
| 199 | 24 | 釋 | shì | explain | 釋慧紹一 |
| 200 | 24 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋慧紹一 |
| 201 | 23 | 此 | cǐ | this; these | 晚住此山福林寺會 |
| 202 | 23 | 此 | cǐ | in this way | 晚住此山福林寺會 |
| 203 | 23 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 晚住此山福林寺會 |
| 204 | 23 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 晚住此山福林寺會 |
| 205 | 23 | 此 | cǐ | this; here; etad | 晚住此山福林寺會 |
| 206 | 22 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 及齎金寶者 |
| 207 | 22 | 者 | zhě | that | 及齎金寶者 |
| 208 | 22 | 者 | zhě | nominalizing function word | 及齎金寶者 |
| 209 | 22 | 者 | zhě | used to mark a definition | 及齎金寶者 |
| 210 | 22 | 者 | zhě | used to mark a pause | 及齎金寶者 |
| 211 | 22 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 及齎金寶者 |
| 212 | 22 | 者 | zhuó | according to | 及齎金寶者 |
| 213 | 22 | 者 | zhě | ca | 及齎金寶者 |
| 214 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 且昔佛在世時 |
| 215 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 且昔佛在世時 |
| 216 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 且昔佛在世時 |
| 217 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 且昔佛在世時 |
| 218 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 且昔佛在世時 |
| 219 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 且昔佛在世時 |
| 220 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 且昔佛在世時 |
| 221 | 21 | 一 | yī | one | 釋慧紹一 |
| 222 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋慧紹一 |
| 223 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 釋慧紹一 |
| 224 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋慧紹一 |
| 225 | 21 | 一 | yì | whole; all | 釋慧紹一 |
| 226 | 21 | 一 | yī | first | 釋慧紹一 |
| 227 | 21 | 一 | yī | the same | 釋慧紹一 |
| 228 | 21 | 一 | yī | each | 釋慧紹一 |
| 229 | 21 | 一 | yī | certain | 釋慧紹一 |
| 230 | 21 | 一 | yī | throughout | 釋慧紹一 |
| 231 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 釋慧紹一 |
| 232 | 21 | 一 | yī | sole; single | 釋慧紹一 |
| 233 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 釋慧紹一 |
| 234 | 21 | 一 | yī | Yi | 釋慧紹一 |
| 235 | 21 | 一 | yī | other | 釋慧紹一 |
| 236 | 21 | 一 | yī | to unify | 釋慧紹一 |
| 237 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋慧紹一 |
| 238 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋慧紹一 |
| 239 | 21 | 一 | yī | or | 釋慧紹一 |
| 240 | 21 | 一 | yī | one; eka | 釋慧紹一 |
| 241 | 21 | 王 | wáng | Wang | 王是兆民所憑 |
| 242 | 21 | 王 | wáng | a king | 王是兆民所憑 |
| 243 | 21 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王是兆民所憑 |
| 244 | 21 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王是兆民所憑 |
| 245 | 21 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王是兆民所憑 |
| 246 | 21 | 王 | wáng | grand; great | 王是兆民所憑 |
| 247 | 21 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王是兆民所憑 |
| 248 | 21 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王是兆民所憑 |
| 249 | 21 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王是兆民所憑 |
| 250 | 21 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王是兆民所憑 |
| 251 | 21 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王是兆民所憑 |
| 252 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 其大如斗 |
| 253 | 20 | 如 | rú | if | 其大如斗 |
| 254 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 其大如斗 |
| 255 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 其大如斗 |
| 256 | 20 | 如 | rú | this | 其大如斗 |
| 257 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 其大如斗 |
| 258 | 20 | 如 | rú | to go to | 其大如斗 |
| 259 | 20 | 如 | rú | to meet | 其大如斗 |
| 260 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 其大如斗 |
| 261 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 其大如斗 |
| 262 | 20 | 如 | rú | and | 其大如斗 |
| 263 | 20 | 如 | rú | or | 其大如斗 |
| 264 | 20 | 如 | rú | but | 其大如斗 |
| 265 | 20 | 如 | rú | then | 其大如斗 |
| 266 | 20 | 如 | rú | naturally | 其大如斗 |
| 267 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 其大如斗 |
| 268 | 20 | 如 | rú | you | 其大如斗 |
| 269 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 其大如斗 |
| 270 | 20 | 如 | rú | in; at | 其大如斗 |
| 271 | 20 | 如 | rú | Ru | 其大如斗 |
| 272 | 20 | 如 | rú | Thus | 其大如斗 |
| 273 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 其大如斗 |
| 274 | 20 | 如 | rú | like; iva | 其大如斗 |
| 275 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 其大如斗 |
| 276 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 常雇人斫薪 |
| 277 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 常雇人斫薪 |
| 278 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 常雇人斫薪 |
| 279 | 19 | 人 | rén | everybody | 常雇人斫薪 |
| 280 | 19 | 人 | rén | adult | 常雇人斫薪 |
| 281 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 常雇人斫薪 |
| 282 | 19 | 人 | rén | an upright person | 常雇人斫薪 |
| 283 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 常雇人斫薪 |
| 284 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若我所志克明 |
| 285 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 若我所志克明 |
| 286 | 19 | 若 | ruò | if | 若我所志克明 |
| 287 | 19 | 若 | ruò | you | 若我所志克明 |
| 288 | 19 | 若 | ruò | this; that | 若我所志克明 |
| 289 | 19 | 若 | ruò | and; or | 若我所志克明 |
| 290 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若我所志克明 |
| 291 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 若我所志克明 |
| 292 | 19 | 若 | ruò | to choose | 若我所志克明 |
| 293 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若我所志克明 |
| 294 | 19 | 若 | ruò | thus | 若我所志克明 |
| 295 | 19 | 若 | ruò | pollia | 若我所志克明 |
| 296 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 若我所志克明 |
| 297 | 19 | 若 | ruò | only then | 若我所志克明 |
| 298 | 19 | 若 | rě | ja | 若我所志克明 |
| 299 | 19 | 若 | rě | jñā | 若我所志克明 |
| 300 | 19 | 若 | ruò | if; yadi | 若我所志克明 |
| 301 | 19 | 是 | shì | is; are; am; to be | 王是兆民所憑 |
| 302 | 19 | 是 | shì | is exactly | 王是兆民所憑 |
| 303 | 19 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 王是兆民所憑 |
| 304 | 19 | 是 | shì | this; that; those | 王是兆民所憑 |
| 305 | 19 | 是 | shì | really; certainly | 王是兆民所憑 |
| 306 | 19 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 王是兆民所憑 |
| 307 | 19 | 是 | shì | true | 王是兆民所憑 |
| 308 | 19 | 是 | shì | is; has; exists | 王是兆民所憑 |
| 309 | 19 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 王是兆民所憑 |
| 310 | 19 | 是 | shì | a matter; an affair | 王是兆民所憑 |
| 311 | 19 | 是 | shì | Shi | 王是兆民所憑 |
| 312 | 19 | 是 | shì | is; bhū | 王是兆民所憑 |
| 313 | 19 | 是 | shì | this; idam | 王是兆民所憑 |
| 314 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 密有燒身之志 |
| 315 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 密有燒身之志 |
| 316 | 18 | 身 | shēn | measure word for clothes | 密有燒身之志 |
| 317 | 18 | 身 | shēn | self | 密有燒身之志 |
| 318 | 18 | 身 | shēn | life | 密有燒身之志 |
| 319 | 18 | 身 | shēn | an object | 密有燒身之志 |
| 320 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 密有燒身之志 |
| 321 | 18 | 身 | shēn | personally | 密有燒身之志 |
| 322 | 18 | 身 | shēn | moral character | 密有燒身之志 |
| 323 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 密有燒身之志 |
| 324 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 密有燒身之志 |
| 325 | 18 | 身 | juān | India | 密有燒身之志 |
| 326 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 密有燒身之志 |
| 327 | 18 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經三日薪聚乃盡 |
| 328 | 18 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經三日薪聚乃盡 |
| 329 | 18 | 經 | jīng | warp | 經三日薪聚乃盡 |
| 330 | 18 | 經 | jīng | longitude | 經三日薪聚乃盡 |
| 331 | 18 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經三日薪聚乃盡 |
| 332 | 18 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經三日薪聚乃盡 |
| 333 | 18 | 經 | jīng | a woman's period | 經三日薪聚乃盡 |
| 334 | 18 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經三日薪聚乃盡 |
| 335 | 18 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經三日薪聚乃盡 |
| 336 | 18 | 經 | jīng | classics | 經三日薪聚乃盡 |
| 337 | 18 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經三日薪聚乃盡 |
| 338 | 18 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經三日薪聚乃盡 |
| 339 | 18 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經三日薪聚乃盡 |
| 340 | 18 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經三日薪聚乃盡 |
| 341 | 18 | 經 | jīng | to measure | 經三日薪聚乃盡 |
| 342 | 18 | 經 | jīng | human pulse | 經三日薪聚乃盡 |
| 343 | 18 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經三日薪聚乃盡 |
| 344 | 18 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經三日薪聚乃盡 |
| 345 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 王是兆民所憑 |
| 346 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 王是兆民所憑 |
| 347 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 王是兆民所憑 |
| 348 | 18 | 所 | suǒ | it | 王是兆民所憑 |
| 349 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 王是兆民所憑 |
| 350 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 王是兆民所憑 |
| 351 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 王是兆民所憑 |
| 352 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 王是兆民所憑 |
| 353 | 18 | 所 | suǒ | that which | 王是兆民所憑 |
| 354 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 王是兆民所憑 |
| 355 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 王是兆民所憑 |
| 356 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 王是兆民所憑 |
| 357 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 王是兆民所憑 |
| 358 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 王是兆民所憑 |
| 359 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中而坐 |
| 360 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中而坐 |
| 361 | 18 | 中 | zhōng | China | 中而坐 |
| 362 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中而坐 |
| 363 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 中而坐 |
| 364 | 18 | 中 | zhōng | midday | 中而坐 |
| 365 | 18 | 中 | zhōng | inside | 中而坐 |
| 366 | 18 | 中 | zhōng | during | 中而坐 |
| 367 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 中而坐 |
| 368 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 中而坐 |
| 369 | 18 | 中 | zhōng | half | 中而坐 |
| 370 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中而坐 |
| 371 | 18 | 中 | zhōng | while | 中而坐 |
| 372 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中而坐 |
| 373 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中而坐 |
| 374 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 中而坐 |
| 375 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中而坐 |
| 376 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中而坐 |
| 377 | 17 | 藥王 | Yào wáng | Bhaisajyaraja; Medicine King | 每至藥王品 |
| 378 | 16 | 如來 | rúlái | Tathagata | 執華如來 |
| 379 | 16 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 執華如來 |
| 380 | 16 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 執華如來 |
| 381 | 16 | 已 | yǐ | already | 悟其已 |
| 382 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 悟其已 |
| 383 | 16 | 已 | yǐ | from | 悟其已 |
| 384 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 悟其已 |
| 385 | 16 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 悟其已 |
| 386 | 16 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 悟其已 |
| 387 | 16 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 悟其已 |
| 388 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 悟其已 |
| 389 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 悟其已 |
| 390 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 悟其已 |
| 391 | 16 | 已 | yǐ | certainly | 悟其已 |
| 392 | 16 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 悟其已 |
| 393 | 16 | 已 | yǐ | this | 悟其已 |
| 394 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 悟其已 |
| 395 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 悟其已 |
| 396 | 16 | 出 | chū | to go out; to leave | 附出法供養 |
| 397 | 16 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 附出法供養 |
| 398 | 16 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 附出法供養 |
| 399 | 16 | 出 | chū | to extend; to spread | 附出法供養 |
| 400 | 16 | 出 | chū | to appear | 附出法供養 |
| 401 | 16 | 出 | chū | to exceed | 附出法供養 |
| 402 | 16 | 出 | chū | to publish; to post | 附出法供養 |
| 403 | 16 | 出 | chū | to take up an official post | 附出法供養 |
| 404 | 16 | 出 | chū | to give birth | 附出法供養 |
| 405 | 16 | 出 | chū | a verb complement | 附出法供養 |
| 406 | 16 | 出 | chū | to occur; to happen | 附出法供養 |
| 407 | 16 | 出 | chū | to divorce | 附出法供養 |
| 408 | 16 | 出 | chū | to chase away | 附出法供養 |
| 409 | 16 | 出 | chū | to escape; to leave | 附出法供養 |
| 410 | 16 | 出 | chū | to give | 附出法供養 |
| 411 | 16 | 出 | chū | to emit | 附出法供養 |
| 412 | 16 | 出 | chū | quoted from | 附出法供養 |
| 413 | 16 | 出 | chū | to go out; to leave | 附出法供養 |
| 414 | 15 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 紹自行香竟 |
| 415 | 15 | 香 | xiāng | incense | 紹自行香竟 |
| 416 | 15 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 紹自行香竟 |
| 417 | 15 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 紹自行香竟 |
| 418 | 15 | 香 | xiāng | a female | 紹自行香竟 |
| 419 | 15 | 香 | xiāng | Xiang | 紹自行香竟 |
| 420 | 15 | 香 | xiāng | to kiss | 紹自行香竟 |
| 421 | 15 | 香 | xiāng | feminine | 紹自行香竟 |
| 422 | 15 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 紹自行香竟 |
| 423 | 15 | 香 | xiāng | incense | 紹自行香竟 |
| 424 | 15 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 紹自行香竟 |
| 425 | 15 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 十種供九 |
| 426 | 15 | 供 | gòng | to offer in worship | 十種供九 |
| 427 | 15 | 供 | gōng | to state in evidence | 十種供九 |
| 428 | 15 | 供 | gōng | a court record; evidence | 十種供九 |
| 429 | 15 | 供 | gōng | to state the details of a case | 十種供九 |
| 430 | 15 | 供 | gōng | to be supportive | 十種供九 |
| 431 | 15 | 供 | gōng | to respect | 十種供九 |
| 432 | 15 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 十種供九 |
| 433 | 15 | 供 | gòng | provisions | 十種供九 |
| 434 | 15 | 供 | gòng | to perform an official duty | 十種供九 |
| 435 | 15 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 十種供九 |
| 436 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 往聞其說 |
| 437 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 往聞其說 |
| 438 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 往聞其說 |
| 439 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 往聞其說 |
| 440 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 往聞其說 |
| 441 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 往聞其說 |
| 442 | 15 | 說 | shuō | allocution | 往聞其說 |
| 443 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 往聞其說 |
| 444 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 往聞其說 |
| 445 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 往聞其說 |
| 446 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 往聞其說 |
| 447 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 往聞其說 |
| 448 | 15 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 而以人牽自寺之山 |
| 449 | 15 | 自 | zì | from; since | 而以人牽自寺之山 |
| 450 | 15 | 自 | zì | self; oneself; itself | 而以人牽自寺之山 |
| 451 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 而以人牽自寺之山 |
| 452 | 15 | 自 | zì | Zi | 而以人牽自寺之山 |
| 453 | 15 | 自 | zì | a nose | 而以人牽自寺之山 |
| 454 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 而以人牽自寺之山 |
| 455 | 15 | 自 | zì | origin | 而以人牽自寺之山 |
| 456 | 15 | 自 | zì | originally | 而以人牽自寺之山 |
| 457 | 15 | 自 | zì | still; to remain | 而以人牽自寺之山 |
| 458 | 15 | 自 | zì | in person; personally | 而以人牽自寺之山 |
| 459 | 15 | 自 | zì | in addition; besides | 而以人牽自寺之山 |
| 460 | 15 | 自 | zì | if; even if | 而以人牽自寺之山 |
| 461 | 15 | 自 | zì | but | 而以人牽自寺之山 |
| 462 | 15 | 自 | zì | because | 而以人牽自寺之山 |
| 463 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 而以人牽自寺之山 |
| 464 | 15 | 自 | zì | to be | 而以人牽自寺之山 |
| 465 | 15 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 而以人牽自寺之山 |
| 466 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 而以人牽自寺之山 |
| 467 | 15 | 燒 | shāo | to burn | 密有燒身之志 |
| 468 | 15 | 燒 | shāo | fever | 密有燒身之志 |
| 469 | 15 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 密有燒身之志 |
| 470 | 15 | 燒 | shāo | heat | 密有燒身之志 |
| 471 | 15 | 燒 | shāo | to burn; dah | 密有燒身之志 |
| 472 | 15 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 密有燒身之志 |
| 473 | 15 | 女 | nǚ | female; feminine | 老女十三 |
| 474 | 15 | 女 | nǚ | female | 老女十三 |
| 475 | 15 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 老女十三 |
| 476 | 15 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 老女十三 |
| 477 | 15 | 女 | nǚ | daughter | 老女十三 |
| 478 | 15 | 女 | rǔ | you; thou | 老女十三 |
| 479 | 15 | 女 | nǚ | soft; feminine | 老女十三 |
| 480 | 15 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 老女十三 |
| 481 | 15 | 女 | rǔ | you | 老女十三 |
| 482 | 15 | 女 | nǚ | woman; nārī | 老女十三 |
| 483 | 15 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 老女十三 |
| 484 | 15 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 老女十三 |
| 485 | 15 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華經 |
| 486 | 15 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華經 |
| 487 | 15 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華經 |
| 488 | 15 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華經 |
| 489 | 14 | 聞 | wén | to hear | 至額聞唱一心 |
| 490 | 14 | 聞 | wén | Wen | 至額聞唱一心 |
| 491 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 至額聞唱一心 |
| 492 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 至額聞唱一心 |
| 493 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 至額聞唱一心 |
| 494 | 14 | 聞 | wén | information | 至額聞唱一心 |
| 495 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 至額聞唱一心 |
| 496 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 至額聞唱一心 |
| 497 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 至額聞唱一心 |
| 498 | 14 | 聞 | wén | to question | 至額聞唱一心 |
| 499 | 14 | 聞 | wén | heard; śruta | 至額聞唱一心 |
| 500 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 至額聞唱一心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 供养 | 供養 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 时 | 時 |
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 本记 | 本記 | 66 | Annals |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大清 | 100 | Qing Dynasty | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华传记 | 法華傳記 | 102 | Fa Hua Zhuanji |
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福林寺 | 102 | Fulin Temple | |
| 广博严净 | 廣博嚴淨 | 103 | Vairocana |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 华山 | 華山 | 104 |
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 慧绍 | 慧紹 | 104 | Huishao |
| 慧益 | 104 | Huiyi | |
| 江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
| 江夏 | 106 | Jiangxia | |
| 建中 | 106 | Jianzhong | |
| 迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 记城寺 | 記城寺 | 106 | Jicheng Temple |
| 金光明经 | 金光明經 | 106 |
|
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 金城 | 106 |
|
|
| 静观道场 | 靜觀道場 | 106 | Jingguan Temple |
| 景明 | 106 | Jingming reign | |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Liang Biographies of Eminent Monks |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 六月 | 108 |
|
|
| 陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
| 南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 平南 | 112 | Pingnan | |
| 毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦州 | 113 | Qinzhou | |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 僧瑜 | 115 | Sengyu | |
| 善化 | 115 |
|
|
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 唐僧 | 116 | Tang Seng | |
| 昙温 | 曇溫 | 116 | Tanwen |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王义恭 | 王義恭 | 119 | Prince Yigong |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 微信 | 87 | ||
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 逍遥园 | 逍遙園 | 120 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
| 药王寺 | 藥王寺 | 121 | Yao Wang Temple |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 云龙 | 雲龍 | 121 |
|
| 长吏 | 長吏 | 122 | Senior Functionary; Chief Official |
| 招提寺 | 122 | Zhaoti Temple; White Horse Temple | |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
| 正月 | 122 |
|
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 162.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 差脱 | 差脫 | 99 | shaken off; dhuta |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 摧朽 | 99 | foul; rotten; pūtika | |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法供 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā | |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 芬陀利 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 高座 | 103 |
|
|
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 曼陀罗华 | 曼陀羅華 | 109 | mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙土 | 109 | pure land | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 抹香 | 109 | powdered incense | |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 难信难解 | 難信難解 | 110 | hard to believe and hard to understand |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三思 | 115 |
|
|
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四华 | 四華 | 115 | four divine flowers |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 宿作业 | 宿作業 | 115 | past karma |
| 苏合香 | 蘇合香 | 115 | storax balsam; storax |
| 宿愿力 | 宿願力 | 115 | the power of a vow |
| 歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一化 | 121 | the influence of a Buddha in one Buddha-period | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 有相 | 121 | having form | |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 欝金香 | 121 | saffron | |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 中道 | 122 |
|
|
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自力 | 122 | one's own power |