Glossary and Vocabulary for Summary Catalog of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era (Kaiyuan Shijiao Lu Lue Chu) 開元釋教錄略出, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 356 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 2 | 356 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 3 | 356 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 4 | 356 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 5 | 356 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 6 | 356 | 卷 | juǎn | a break roll | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 7 | 356 | 卷 | juàn | an examination paper | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 8 | 356 | 卷 | juàn | a file | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 9 | 356 | 卷 | quán | crinkled; curled | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 10 | 356 | 卷 | juǎn | to include | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 11 | 356 | 卷 | juǎn | to store away | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 12 | 356 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 13 | 356 | 卷 | juǎn | Juan | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 14 | 356 | 卷 | juàn | tired | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 15 | 356 | 卷 | quán | beautiful | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 16 | 356 | 卷 | juǎn | wrapped | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 17 | 186 | 一 | yī | one | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 18 | 186 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 19 | 186 | 一 | yī | pure; concentrated | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 20 | 186 | 一 | yī | first | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 21 | 186 | 一 | yī | the same | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 22 | 186 | 一 | yī | sole; single | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 23 | 186 | 一 | yī | a very small amount | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 24 | 186 | 一 | yī | Yi | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 25 | 186 | 一 | yī | other | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 26 | 186 | 一 | yī | to unify | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 27 | 186 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 28 | 186 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 29 | 186 | 一 | yī | one; eka | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 30 | 134 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 失譯今 |
| 31 | 134 | 譯 | yì | to explain | 失譯今 |
| 32 | 134 | 譯 | yì | to decode; to encode | 失譯今 |
| 33 | 126 | 經 | jīng | to go through; to experience | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 34 | 126 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 35 | 126 | 經 | jīng | warp | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 36 | 126 | 經 | jīng | longitude | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 37 | 126 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 38 | 126 | 經 | jīng | a woman's period | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 39 | 126 | 經 | jīng | to bear; to endure | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 40 | 126 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 41 | 126 | 經 | jīng | classics | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 42 | 126 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 43 | 126 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 44 | 126 | 經 | jīng | a standard; a norm | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 45 | 126 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 46 | 126 | 經 | jīng | to measure | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 47 | 126 | 經 | jīng | human pulse | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 48 | 126 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 49 | 126 | 經 | jīng | sutra; discourse | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 50 | 90 | 二 | èr | two | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 51 | 90 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 52 | 90 | 二 | èr | second | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 53 | 90 | 二 | èr | twice; double; di- | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 54 | 90 | 二 | èr | more than one kind | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 55 | 90 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 56 | 90 | 二 | èr | both; dvaya | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 57 | 63 | 帙 | zhì | a book cover | 上三經七卷同帙 |
| 58 | 63 | 帙 | zhì | a box, case, satchel, or bag for scrolls | 上三經七卷同帙 |
| 59 | 63 | 帙 | zhì | a wrap for swords | 上三經七卷同帙 |
| 60 | 63 | 帙 | zhì | a bundle of documents | 上三經七卷同帙 |
| 61 | 63 | 帙 | zhì | to order; to put in sequence | 上三經七卷同帙 |
| 62 | 61 | 紙 | zhǐ | paper | 計一百八十五紙 |
| 63 | 61 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 計一百八十五紙 |
| 64 | 60 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計一百八十五紙 |
| 65 | 60 | 計 | jì | to haggle over | 計一百八十五紙 |
| 66 | 60 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計一百八十五紙 |
| 67 | 60 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計一百八十五紙 |
| 68 | 60 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計一百八十五紙 |
| 69 | 60 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計一百八十五紙 |
| 70 | 60 | 計 | jì | to settle an account | 計一百八十五紙 |
| 71 | 60 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計一百八十五紙 |
| 72 | 60 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計一百八十五紙 |
| 73 | 60 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計一百八十五紙 |
| 74 | 60 | 計 | jì | to register | 計一百八十五紙 |
| 75 | 60 | 計 | jì | to estimate | 計一百八十五紙 |
| 76 | 60 | 計 | jì | Ji | 計一百八十五紙 |
| 77 | 60 | 計 | jì | ketu | 計一百八十五紙 |
| 78 | 60 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計一百八十五紙 |
| 79 | 54 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 息三藏安世高譯 |
| 80 | 54 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 息三藏安世高譯 |
| 81 | 54 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 息三藏安世高譯 |
| 82 | 52 | 撰 | zhuàn | to compile | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 83 | 52 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 84 | 52 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 85 | 52 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 86 | 52 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 87 | 52 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 88 | 52 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 89 | 47 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 90 | 47 | 沙門 | shāmén | sramana | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 91 | 47 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 92 | 47 | 云 | yún | cloud | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 93 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 94 | 47 | 云 | yún | Yun | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 95 | 47 | 云 | yún | to say | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 96 | 47 | 云 | yún | to have | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 97 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 98 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 99 | 42 | 三 | sān | three | 四分僧羯磨三卷 |
| 100 | 42 | 三 | sān | third | 四分僧羯磨三卷 |
| 101 | 42 | 三 | sān | more than two | 四分僧羯磨三卷 |
| 102 | 42 | 三 | sān | very few | 四分僧羯磨三卷 |
| 103 | 42 | 三 | sān | San | 四分僧羯磨三卷 |
| 104 | 42 | 三 | sān | three; tri | 四分僧羯磨三卷 |
| 105 | 42 | 三 | sān | sa | 四分僧羯磨三卷 |
| 106 | 42 | 三 | sān | three kinds; trividha | 四分僧羯磨三卷 |
| 107 | 40 | 上 | shàng | top; a high position | 上三經七卷同帙 |
| 108 | 40 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上三經七卷同帙 |
| 109 | 40 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上三經七卷同帙 |
| 110 | 40 | 上 | shàng | shang | 上三經七卷同帙 |
| 111 | 40 | 上 | shàng | previous; last | 上三經七卷同帙 |
| 112 | 40 | 上 | shàng | high; higher | 上三經七卷同帙 |
| 113 | 40 | 上 | shàng | advanced | 上三經七卷同帙 |
| 114 | 40 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上三經七卷同帙 |
| 115 | 40 | 上 | shàng | time | 上三經七卷同帙 |
| 116 | 40 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上三經七卷同帙 |
| 117 | 40 | 上 | shàng | far | 上三經七卷同帙 |
| 118 | 40 | 上 | shàng | big; as big as | 上三經七卷同帙 |
| 119 | 40 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上三經七卷同帙 |
| 120 | 40 | 上 | shàng | to report | 上三經七卷同帙 |
| 121 | 40 | 上 | shàng | to offer | 上三經七卷同帙 |
| 122 | 40 | 上 | shàng | to go on stage | 上三經七卷同帙 |
| 123 | 40 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上三經七卷同帙 |
| 124 | 40 | 上 | shàng | to install; to erect | 上三經七卷同帙 |
| 125 | 40 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上三經七卷同帙 |
| 126 | 40 | 上 | shàng | to burn | 上三經七卷同帙 |
| 127 | 40 | 上 | shàng | to remember | 上三經七卷同帙 |
| 128 | 40 | 上 | shàng | to add | 上三經七卷同帙 |
| 129 | 40 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上三經七卷同帙 |
| 130 | 40 | 上 | shàng | to meet | 上三經七卷同帙 |
| 131 | 40 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上三經七卷同帙 |
| 132 | 40 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上三經七卷同帙 |
| 133 | 40 | 上 | shàng | a musical note | 上三經七卷同帙 |
| 134 | 40 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上三經七卷同帙 |
| 135 | 37 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 136 | 37 | 唐 | táng | Tang | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 137 | 37 | 唐 | táng | exagerated | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 138 | 37 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 139 | 37 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 140 | 37 | 唐 | táng | China | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 141 | 37 | 唐 | táng | rude | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 142 | 37 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 143 | 32 | 集 | jí | to gather; to collect | 釋道宣集 |
| 144 | 32 | 集 | jí | collected works; collection | 釋道宣集 |
| 145 | 32 | 集 | jí | to stablize; to settle | 釋道宣集 |
| 146 | 32 | 集 | jí | used in place names | 釋道宣集 |
| 147 | 32 | 集 | jí | to mix; to blend | 釋道宣集 |
| 148 | 32 | 集 | jí | to hit the mark | 釋道宣集 |
| 149 | 32 | 集 | jí | to compile | 釋道宣集 |
| 150 | 32 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 釋道宣集 |
| 151 | 32 | 集 | jí | to rest; to perch | 釋道宣集 |
| 152 | 32 | 集 | jí | a market | 釋道宣集 |
| 153 | 32 | 集 | jí | the origin of suffering | 釋道宣集 |
| 154 | 32 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 釋道宣集 |
| 155 | 31 | 錄 | lù | to record; to copy | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 156 | 31 | 錄 | lù | to hire; to employ | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 157 | 31 | 錄 | lù | to record sound | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 158 | 31 | 錄 | lù | a record; a register | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 159 | 31 | 錄 | lù | to register; to enroll | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 160 | 31 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 161 | 31 | 錄 | lù | a sequence; an order | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 162 | 31 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 163 | 31 | 錄 | lù | catalog | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 164 | 29 | 亦 | yì | Yi | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 165 | 28 | 四 | sì | four | 自一帙計二百四紙 |
| 166 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 自一帙計二百四紙 |
| 167 | 28 | 四 | sì | fourth | 自一帙計二百四紙 |
| 168 | 28 | 四 | sì | Si | 自一帙計二百四紙 |
| 169 | 28 | 四 | sì | four; catur | 自一帙計二百四紙 |
| 170 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自二帙計二百七 |
| 171 | 25 | 自 | zì | Zi | 自二帙計二百七 |
| 172 | 25 | 自 | zì | a nose | 自二帙計二百七 |
| 173 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 自二帙計二百七 |
| 174 | 25 | 自 | zì | origin | 自二帙計二百七 |
| 175 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 自二帙計二百七 |
| 176 | 25 | 自 | zì | to be | 自二帙計二百七 |
| 177 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自二帙計二百七 |
| 178 | 24 | 同 | tóng | like; same; similar | 上三經七卷同帙 |
| 179 | 24 | 同 | tóng | to be the same | 上三經七卷同帙 |
| 180 | 24 | 同 | tòng | an alley; a lane | 上三經七卷同帙 |
| 181 | 24 | 同 | tóng | to do something for somebody | 上三經七卷同帙 |
| 182 | 24 | 同 | tóng | Tong | 上三經七卷同帙 |
| 183 | 24 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 上三經七卷同帙 |
| 184 | 24 | 同 | tóng | to be unified | 上三經七卷同帙 |
| 185 | 24 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 上三經七卷同帙 |
| 186 | 24 | 同 | tóng | peace; harmony | 上三經七卷同帙 |
| 187 | 24 | 同 | tóng | an agreement | 上三經七卷同帙 |
| 188 | 24 | 同 | tóng | same; sama | 上三經七卷同帙 |
| 189 | 24 | 同 | tóng | together; saha | 上三經七卷同帙 |
| 190 | 24 | 中 | zhōng | middle | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 191 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 192 | 24 | 中 | zhōng | China | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 193 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 194 | 24 | 中 | zhōng | midday | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 195 | 24 | 中 | zhōng | inside | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 196 | 24 | 中 | zhōng | during | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 197 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 198 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 199 | 24 | 中 | zhōng | half | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 200 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 201 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 202 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 203 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 204 | 24 | 中 | zhōng | middle | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 205 | 23 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 佉造 |
| 206 | 23 | 造 | zào | to arrive; to go | 佉造 |
| 207 | 23 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 佉造 |
| 208 | 23 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 佉造 |
| 209 | 23 | 造 | zào | to attain; to achieve | 佉造 |
| 210 | 23 | 造 | zào | an achievement | 佉造 |
| 211 | 23 | 造 | zào | a crop | 佉造 |
| 212 | 23 | 造 | zào | a time; an age | 佉造 |
| 213 | 23 | 造 | zào | fortune; destiny | 佉造 |
| 214 | 23 | 造 | zào | to educate; to train | 佉造 |
| 215 | 23 | 造 | zào | to invent | 佉造 |
| 216 | 23 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 佉造 |
| 217 | 23 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 佉造 |
| 218 | 23 | 造 | zào | indifferently; negligently | 佉造 |
| 219 | 23 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 佉造 |
| 220 | 23 | 造 | zào | imaginary | 佉造 |
| 221 | 23 | 造 | zào | to found; to initiate | 佉造 |
| 222 | 23 | 造 | zào | to contain | 佉造 |
| 223 | 23 | 造 | zào | made; kṛta | 佉造 |
| 224 | 23 | 天竺 | tiānzhú | India; Indian subcontinent | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 225 | 23 | 藏 | cáng | to hide | 藏安世高譯 |
| 226 | 23 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏安世高譯 |
| 227 | 23 | 藏 | cáng | to store | 藏安世高譯 |
| 228 | 23 | 藏 | zàng | Tibet | 藏安世高譯 |
| 229 | 23 | 藏 | zàng | a treasure | 藏安世高譯 |
| 230 | 23 | 藏 | zàng | a store | 藏安世高譯 |
| 231 | 23 | 藏 | zāng | Zang | 藏安世高譯 |
| 232 | 23 | 藏 | zāng | good | 藏安世高譯 |
| 233 | 23 | 藏 | zāng | a male slave | 藏安世高譯 |
| 234 | 23 | 藏 | zāng | booty | 藏安世高譯 |
| 235 | 23 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏安世高譯 |
| 236 | 23 | 藏 | zàng | to bury | 藏安世高譯 |
| 237 | 23 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏安世高譯 |
| 238 | 23 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏安世高譯 |
| 239 | 23 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏安世高譯 |
| 240 | 23 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏安世高譯 |
| 241 | 23 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 一名優婆塞五戒略論 |
| 242 | 23 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 一名優婆塞五戒略論 |
| 243 | 23 | 論 | lùn | to evaluate | 一名優婆塞五戒略論 |
| 244 | 23 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 一名優婆塞五戒略論 |
| 245 | 23 | 論 | lùn | to convict | 一名優婆塞五戒略論 |
| 246 | 23 | 論 | lùn | to edit; to compile | 一名優婆塞五戒略論 |
| 247 | 23 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 一名優婆塞五戒略論 |
| 248 | 23 | 論 | lùn | discussion | 一名優婆塞五戒略論 |
| 249 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯今 |
| 250 | 22 | 今 | jīn | Jin | 失譯今 |
| 251 | 22 | 今 | jīn | modern | 失譯今 |
| 252 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯今 |
| 253 | 21 | 失 | shī | to lose | 失譯今 |
| 254 | 21 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失譯今 |
| 255 | 21 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失譯今 |
| 256 | 21 | 失 | shī | to be lost | 失譯今 |
| 257 | 21 | 失 | shī | to make a mistake | 失譯今 |
| 258 | 21 | 失 | shī | to let go of | 失譯今 |
| 259 | 21 | 失 | shī | loss; nāśa | 失譯今 |
| 260 | 21 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 南藏云出內典錄 |
| 261 | 21 | 唐三藏 | táng sān zàng | Tang Tripitaka; Xuanzang | 唐三藏義淨譯 |
| 262 | 21 | 本 | běn | to be one's own | 單本 |
| 263 | 21 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 單本 |
| 264 | 21 | 本 | běn | the roots of a plant | 單本 |
| 265 | 21 | 本 | běn | capital | 單本 |
| 266 | 21 | 本 | běn | main; central; primary | 單本 |
| 267 | 21 | 本 | běn | according to | 單本 |
| 268 | 21 | 本 | běn | a version; an edition | 單本 |
| 269 | 21 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 單本 |
| 270 | 21 | 本 | běn | a book | 單本 |
| 271 | 21 | 本 | běn | trunk of a tree | 單本 |
| 272 | 21 | 本 | běn | to investigate the root of | 單本 |
| 273 | 21 | 本 | běn | a manuscript for a play | 單本 |
| 274 | 21 | 本 | běn | Ben | 單本 |
| 275 | 21 | 本 | běn | root; origin; mula | 單本 |
| 276 | 21 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 單本 |
| 277 | 21 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 單本 |
| 278 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛阿毘曇經二卷 |
| 279 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛阿毘曇經二卷 |
| 280 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛阿毘曇經二卷 |
| 281 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛阿毘曇經二卷 |
| 282 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛阿毘曇經二卷 |
| 283 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 佛阿毘曇經二卷 |
| 284 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛阿毘曇經二卷 |
| 285 | 19 | 與 | yǔ | to give | 本異與此廣略異 |
| 286 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 本異與此廣略異 |
| 287 | 19 | 與 | yù | to particate in | 本異與此廣略異 |
| 288 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 本異與此廣略異 |
| 289 | 19 | 與 | yù | to help | 本異與此廣略異 |
| 290 | 19 | 與 | yǔ | for | 本異與此廣略異 |
| 291 | 18 | 十 | shí | ten | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 292 | 18 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 293 | 18 | 十 | shí | tenth | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 294 | 18 | 十 | shí | complete; perfect | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 295 | 18 | 十 | shí | ten; daśa | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 296 | 18 | 附 | fù | to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 297 | 18 | 附 | fù | to be near; to get close to | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 298 | 18 | 附 | fù | to rely on; to depend on | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 299 | 18 | 附 | fù | to agree to | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 300 | 18 | 附 | fù | to realign one's allegiance; to submit | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 301 | 18 | 附 | fù | to stick together | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 302 | 18 | 附 | fù | to reply; to echo | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 303 | 18 | 附 | fù | to be connected to; to be related to | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 304 | 18 | 附 | fù | adhere; śliṣ | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 305 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名優婆塞五戒略論 |
| 306 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名優婆塞五戒略論 |
| 307 | 18 | 名 | míng | rank; position | 一名優婆塞五戒略論 |
| 308 | 18 | 名 | míng | an excuse | 一名優婆塞五戒略論 |
| 309 | 18 | 名 | míng | life | 一名優婆塞五戒略論 |
| 310 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 一名優婆塞五戒略論 |
| 311 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 一名優婆塞五戒略論 |
| 312 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名優婆塞五戒略論 |
| 313 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 一名優婆塞五戒略論 |
| 314 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 一名優婆塞五戒略論 |
| 315 | 18 | 名 | míng | moral | 一名優婆塞五戒略論 |
| 316 | 18 | 名 | míng | name; naman | 一名優婆塞五戒略論 |
| 317 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名優婆塞五戒略論 |
| 318 | 16 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐三藏玄奘譯 |
| 319 | 16 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐三藏玄奘譯 |
| 320 | 16 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 自二帙計二百七 |
| 321 | 16 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 自二帙計二百七 |
| 322 | 15 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 根本說一切有部毘奈耶頌三卷尊者毘舍 |
| 323 | 15 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 根本說一切有部毘奈耶頌三卷尊者毘舍 |
| 324 | 15 | 部 | bù | ministry; department | 三十六部七十二帙 |
| 325 | 15 | 部 | bù | section; part | 三十六部七十二帙 |
| 326 | 15 | 部 | bù | troops | 三十六部七十二帙 |
| 327 | 15 | 部 | bù | a category; a kind | 三十六部七十二帙 |
| 328 | 15 | 部 | bù | to command; to control | 三十六部七十二帙 |
| 329 | 15 | 部 | bù | radical | 三十六部七十二帙 |
| 330 | 15 | 部 | bù | headquarters | 三十六部七十二帙 |
| 331 | 15 | 部 | bù | unit | 三十六部七十二帙 |
| 332 | 15 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 三十六部七十二帙 |
| 333 | 15 | 部 | bù | group; nikāya | 三十六部七十二帙 |
| 334 | 14 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋居士沮 |
| 335 | 14 | 宋 | sòng | Song | 宋居士沮 |
| 336 | 14 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋居士沮 |
| 337 | 14 | 全同 | quántóng | identical | 經文全同 |
| 338 | 14 | 一百 | yībǎi | one hundred | 十二卷同帙計一百七十九紙 |
| 339 | 14 | 七 | qī | seven | 上三經七卷同帙 |
| 340 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 上三經七卷同帙 |
| 341 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 上三經七卷同帙 |
| 342 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 上三經七卷同帙 |
| 343 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 毘婆沙等支派 |
| 344 | 14 | 等 | děng | to wait | 毘婆沙等支派 |
| 345 | 14 | 等 | děng | to be equal | 毘婆沙等支派 |
| 346 | 14 | 等 | děng | degree; level | 毘婆沙等支派 |
| 347 | 14 | 等 | děng | to compare | 毘婆沙等支派 |
| 348 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 毘婆沙等支派 |
| 349 | 13 | 姚秦 | yáo qín | Later Qin | 姚秦涼州沙門竺佛念 |
| 350 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 異部宗輪論一卷世友菩薩造 |
| 351 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 異部宗輪論一卷世友菩薩造 |
| 352 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 異部宗輪論一卷世友菩薩造 |
| 353 | 12 | 字 | zì | letter; symbol; character | 或無論字 |
| 354 | 12 | 字 | zì | Zi | 或無論字 |
| 355 | 12 | 字 | zì | to love | 或無論字 |
| 356 | 12 | 字 | zì | to teach; to educate | 或無論字 |
| 357 | 12 | 字 | zì | to be allowed to marry | 或無論字 |
| 358 | 12 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 或無論字 |
| 359 | 12 | 字 | zì | diction; wording | 或無論字 |
| 360 | 12 | 字 | zì | handwriting | 或無論字 |
| 361 | 12 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 或無論字 |
| 362 | 12 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 或無論字 |
| 363 | 12 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 或無論字 |
| 364 | 12 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 或無論字 |
| 365 | 12 | 義淨 | yì jìn | Yijing | 唐三藏義淨譯 |
| 366 | 12 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 計一百八十五紙 |
| 367 | 12 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 計一百八十五紙 |
| 368 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 集沙門不拜俗儀六卷 |
| 369 | 11 | 五 | wǔ | five | 佛所行讚經傳五卷 |
| 370 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 佛所行讚經傳五卷 |
| 371 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 佛所行讚經傳五卷 |
| 372 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 佛所行讚經傳五卷 |
| 373 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 佛所行讚經傳五卷 |
| 374 | 11 | 二十 | èrshí | twenty | 上二經二十卷二帙計四百三十六紙 |
| 375 | 11 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 上二經二十卷二帙計四百三十六紙 |
| 376 | 11 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢安 |
| 377 | 11 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢安 |
| 378 | 11 | 因緣 | yīnyuán | chance | 一名戒因緣經 |
| 379 | 11 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 一名戒因緣經 |
| 380 | 11 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 一名戒因緣經 |
| 381 | 11 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 一名戒因緣經 |
| 382 | 11 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 一名戒因緣經 |
| 383 | 11 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 一名戒因緣經 |
| 384 | 11 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 一名戒因緣經 |
| 385 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 自二帙計三百七 |
| 386 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 自二帙計三百七 |
| 387 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 388 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 389 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 390 | 11 | 大 | dà | size | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 391 | 11 | 大 | dà | old | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 392 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 393 | 11 | 大 | dà | adult | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 394 | 11 | 大 | dài | an important person | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 395 | 11 | 大 | dà | senior | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 396 | 11 | 大 | dà | an element | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 397 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 398 | 11 | 釋 | shì | to release; to set free | 西晉沙門釋法炬 |
| 399 | 11 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 西晉沙門釋法炬 |
| 400 | 11 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 西晉沙門釋法炬 |
| 401 | 11 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 西晉沙門釋法炬 |
| 402 | 11 | 釋 | shì | to put down | 西晉沙門釋法炬 |
| 403 | 11 | 釋 | shì | to resolve | 西晉沙門釋法炬 |
| 404 | 11 | 釋 | shì | to melt | 西晉沙門釋法炬 |
| 405 | 11 | 釋 | shì | Śākyamuni | 西晉沙門釋法炬 |
| 406 | 11 | 釋 | shì | Buddhism | 西晉沙門釋法炬 |
| 407 | 11 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 西晉沙門釋法炬 |
| 408 | 11 | 釋 | yì | pleased; glad | 西晉沙門釋法炬 |
| 409 | 11 | 釋 | shì | explain | 西晉沙門釋法炬 |
| 410 | 11 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 西晉沙門釋法炬 |
| 411 | 11 | 十二 | shí èr | twelve | 十二卷同帙計一百七十九紙 |
| 412 | 11 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 十二卷同帙計一百七十九紙 |
| 413 | 10 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 上三足論並佛在 |
| 414 | 10 | 並 | bìng | to combine | 上三足論並佛在 |
| 415 | 10 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 上三足論並佛在 |
| 416 | 10 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 上三足論並佛在 |
| 417 | 10 | 並 | bīng | Taiyuan | 上三足論並佛在 |
| 418 | 10 | 並 | bìng | equally; both; together | 上三足論並佛在 |
| 419 | 10 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 五百問事經一卷失譯今附東晉 |
| 420 | 10 | 問 | wèn | to ask | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 421 | 10 | 問 | wèn | to inquire after | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 422 | 10 | 問 | wèn | to interrogate | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 423 | 10 | 問 | wèn | to hold responsible | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 424 | 10 | 問 | wèn | to request something | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 425 | 10 | 問 | wèn | to rebuke | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 426 | 10 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 427 | 10 | 問 | wèn | news | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 428 | 10 | 問 | wèn | to propose marriage | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 429 | 10 | 問 | wén | to inform | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 430 | 10 | 問 | wèn | to research | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 431 | 10 | 問 | wèn | Wen | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 432 | 10 | 問 | wèn | a question | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 433 | 10 | 問 | wèn | ask; prccha | 出目連問毘尼經或云目連問經 |
| 434 | 9 | 八 | bā | eight | 毘尼母經八卷 |
| 435 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 毘尼母經八卷 |
| 436 | 9 | 八 | bā | eighth | 毘尼母經八卷 |
| 437 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 毘尼母經八卷 |
| 438 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 毘尼母經八卷 |
| 439 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 440 | 9 | 寺 | sì | a government office | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 441 | 9 | 寺 | sì | a eunuch | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 442 | 9 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 443 | 9 | 四百 | sì bǎi | four hundred | 上二經二十卷二帙計四百三十六紙 |
| 444 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以俟將來無先後 |
| 445 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 以俟將來無先後 |
| 446 | 9 | 無 | mó | mo | 以俟將來無先後 |
| 447 | 9 | 無 | wú | to not have | 以俟將來無先後 |
| 448 | 9 | 無 | wú | Wu | 以俟將來無先後 |
| 449 | 9 | 無 | mó | mo | 以俟將來無先後 |
| 450 | 9 | 陳 | chén | Chen | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 451 | 9 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 452 | 9 | 陳 | chén | to arrange | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 453 | 9 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 454 | 9 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 455 | 9 | 陳 | chén | stale | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 456 | 9 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 457 | 9 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 458 | 9 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 459 | 9 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 460 | 9 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 陳天竺三藏真諦譯 |
| 461 | 9 | 共 | gòng | to share | 罽賓三藏僧伽提婆共竺佛念譯 |
| 462 | 9 | 共 | gòng | Communist | 罽賓三藏僧伽提婆共竺佛念譯 |
| 463 | 9 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 罽賓三藏僧伽提婆共竺佛念譯 |
| 464 | 9 | 共 | gòng | to include | 罽賓三藏僧伽提婆共竺佛念譯 |
| 465 | 9 | 共 | gòng | same; in common | 罽賓三藏僧伽提婆共竺佛念譯 |
| 466 | 9 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 罽賓三藏僧伽提婆共竺佛念譯 |
| 467 | 9 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 罽賓三藏僧伽提婆共竺佛念譯 |
| 468 | 9 | 共 | gōng | to provide | 罽賓三藏僧伽提婆共竺佛念譯 |
| 469 | 9 | 共 | gōng | respectfully | 罽賓三藏僧伽提婆共竺佛念譯 |
| 470 | 9 | 共 | gōng | Gong | 罽賓三藏僧伽提婆共竺佛念譯 |
| 471 | 8 | 十六 | shíliù | sixteen | 阿毘達磨識身足論十六卷唐三藏玄奘譯 |
| 472 | 8 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 阿毘達磨識身足論十六卷唐三藏玄奘譯 |
| 473 | 8 | 下 | xià | bottom | 下六 |
| 474 | 8 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下六 |
| 475 | 8 | 下 | xià | to announce | 下六 |
| 476 | 8 | 下 | xià | to do | 下六 |
| 477 | 8 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下六 |
| 478 | 8 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下六 |
| 479 | 8 | 下 | xià | inside | 下六 |
| 480 | 8 | 下 | xià | an aspect | 下六 |
| 481 | 8 | 下 | xià | a certain time | 下六 |
| 482 | 8 | 下 | xià | to capture; to take | 下六 |
| 483 | 8 | 下 | xià | to put in | 下六 |
| 484 | 8 | 下 | xià | to enter | 下六 |
| 485 | 8 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下六 |
| 486 | 8 | 下 | xià | to finish work or school | 下六 |
| 487 | 8 | 下 | xià | to go | 下六 |
| 488 | 8 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下六 |
| 489 | 8 | 下 | xià | to modestly decline | 下六 |
| 490 | 8 | 下 | xià | to produce | 下六 |
| 491 | 8 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下六 |
| 492 | 8 | 下 | xià | to decide | 下六 |
| 493 | 8 | 下 | xià | to be less than | 下六 |
| 494 | 8 | 下 | xià | humble; lowly | 下六 |
| 495 | 8 | 下 | xià | below; adhara | 下六 |
| 496 | 8 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下六 |
| 497 | 8 | 梁 | liáng | a bridge | 解脫道論十二卷梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 498 | 8 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 解脫道論十二卷梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 499 | 8 | 梁 | liáng | City of Liang | 解脫道論十二卷梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
| 500 | 8 | 梁 | liáng | State of Liang | 解脫道論十二卷梁扶南三藏僧伽婆羅譯 |
Frequencies of all Words
Top 851
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 356 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 2 | 356 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 3 | 356 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 4 | 356 | 卷 | juǎn | roll | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 5 | 356 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 6 | 356 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 7 | 356 | 卷 | juǎn | a break roll | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 8 | 356 | 卷 | juàn | an examination paper | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 9 | 356 | 卷 | juàn | a file | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 10 | 356 | 卷 | quán | crinkled; curled | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 11 | 356 | 卷 | juǎn | to include | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 12 | 356 | 卷 | juǎn | to store away | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 13 | 356 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 14 | 356 | 卷 | juǎn | Juan | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 15 | 356 | 卷 | juàn | a scroll | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 16 | 356 | 卷 | juàn | tired | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 17 | 356 | 卷 | quán | beautiful | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 18 | 356 | 卷 | juǎn | wrapped | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 19 | 186 | 一 | yī | one | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 20 | 186 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 21 | 186 | 一 | yī | as soon as; all at once | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 22 | 186 | 一 | yī | pure; concentrated | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 23 | 186 | 一 | yì | whole; all | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 24 | 186 | 一 | yī | first | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 25 | 186 | 一 | yī | the same | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 26 | 186 | 一 | yī | each | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 27 | 186 | 一 | yī | certain | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 28 | 186 | 一 | yī | throughout | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 29 | 186 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 30 | 186 | 一 | yī | sole; single | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 31 | 186 | 一 | yī | a very small amount | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 32 | 186 | 一 | yī | Yi | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 33 | 186 | 一 | yī | other | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 34 | 186 | 一 | yī | to unify | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 35 | 186 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 36 | 186 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 37 | 186 | 一 | yī | or | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 38 | 186 | 一 | yī | one; eka | 四分律刪補隨機羯磨一卷唐崇義寺沙門 |
| 39 | 134 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 失譯今 |
| 40 | 134 | 譯 | yì | to explain | 失譯今 |
| 41 | 134 | 譯 | yì | to decode; to encode | 失譯今 |
| 42 | 126 | 經 | jīng | to go through; to experience | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 43 | 126 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 44 | 126 | 經 | jīng | warp | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 45 | 126 | 經 | jīng | longitude | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 46 | 126 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 47 | 126 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 48 | 126 | 經 | jīng | a woman's period | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 49 | 126 | 經 | jīng | to bear; to endure | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 50 | 126 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 51 | 126 | 經 | jīng | classics | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 52 | 126 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 53 | 126 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 54 | 126 | 經 | jīng | a standard; a norm | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 55 | 126 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 56 | 126 | 經 | jīng | to measure | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 57 | 126 | 經 | jīng | human pulse | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 58 | 126 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 59 | 126 | 經 | jīng | sutra; discourse | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 60 | 90 | 二 | èr | two | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 61 | 90 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 62 | 90 | 二 | èr | second | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 63 | 90 | 二 | èr | twice; double; di- | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 64 | 90 | 二 | èr | another; the other | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 65 | 90 | 二 | èr | more than one kind | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 66 | 90 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 67 | 90 | 二 | èr | both; dvaya | 大愛道比丘尼經二卷 |
| 68 | 63 | 帙 | zhì | a book cover | 上三經七卷同帙 |
| 69 | 63 | 帙 | zhì | a box, case, satchel, or bag for scrolls | 上三經七卷同帙 |
| 70 | 63 | 帙 | zhì | a measure word for books | 上三經七卷同帙 |
| 71 | 63 | 帙 | zhì | a wrap for swords | 上三經七卷同帙 |
| 72 | 63 | 帙 | zhì | a bundle of documents | 上三經七卷同帙 |
| 73 | 63 | 帙 | zhì | to order; to put in sequence | 上三經七卷同帙 |
| 74 | 61 | 紙 | zhǐ | paper | 計一百八十五紙 |
| 75 | 61 | 紙 | zhǐ | sheet | 計一百八十五紙 |
| 76 | 61 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 計一百八十五紙 |
| 77 | 60 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 計一百八十五紙 |
| 78 | 60 | 計 | jì | to haggle over | 計一百八十五紙 |
| 79 | 60 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 計一百八十五紙 |
| 80 | 60 | 計 | jì | a gauge; a meter | 計一百八十五紙 |
| 81 | 60 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 計一百八十五紙 |
| 82 | 60 | 計 | jì | to plan; to scheme | 計一百八十五紙 |
| 83 | 60 | 計 | jì | to settle an account | 計一百八十五紙 |
| 84 | 60 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 計一百八十五紙 |
| 85 | 60 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 計一百八十五紙 |
| 86 | 60 | 計 | jì | to appraise; to assess | 計一百八十五紙 |
| 87 | 60 | 計 | jì | to register | 計一百八十五紙 |
| 88 | 60 | 計 | jì | to estimate | 計一百八十五紙 |
| 89 | 60 | 計 | jì | Ji | 計一百八十五紙 |
| 90 | 60 | 計 | jì | ketu | 計一百八十五紙 |
| 91 | 60 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 計一百八十五紙 |
| 92 | 54 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 息三藏安世高譯 |
| 93 | 54 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 息三藏安世高譯 |
| 94 | 54 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 息三藏安世高譯 |
| 95 | 52 | 撰 | zhuàn | to compile | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 96 | 52 | 撰 | zhuàn | to compose; to write | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 97 | 52 | 撰 | zhuàn | to make using one's hands | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 98 | 52 | 撰 | zhuàn | to prepare; to provide | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 99 | 52 | 撰 | zhuàn | to take by the hand | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 100 | 52 | 撰 | zhuàn | reckoning that accords with Heaven and Earth | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 101 | 52 | 撰 | zhuàn | inclination; interest | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 102 | 47 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 103 | 47 | 沙門 | shāmén | sramana | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 104 | 47 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 105 | 47 | 云 | yún | cloud | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 106 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 107 | 47 | 云 | yún | Yun | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 108 | 47 | 云 | yún | to say | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 109 | 47 | 云 | yún | to have | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 110 | 47 | 云 | yún | a particle with no meaning | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 111 | 47 | 云 | yún | in this way | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 112 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 113 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 114 | 45 | 出 | chū | to go out; to leave | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 115 | 45 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 116 | 45 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 117 | 45 | 出 | chū | to extend; to spread | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 118 | 45 | 出 | chū | to appear | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 119 | 45 | 出 | chū | to exceed | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 120 | 45 | 出 | chū | to publish; to post | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 121 | 45 | 出 | chū | to take up an official post | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 122 | 45 | 出 | chū | to give birth | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 123 | 45 | 出 | chū | a verb complement | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 124 | 45 | 出 | chū | to occur; to happen | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 125 | 45 | 出 | chū | to divorce | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 126 | 45 | 出 | chū | to chase away | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 127 | 45 | 出 | chū | to escape; to leave | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 128 | 45 | 出 | chū | to give | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 129 | 45 | 出 | chū | to emit | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 130 | 45 | 出 | chū | quoted from | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 131 | 45 | 出 | chū | to go out; to leave | 題云羯磨卷上等出四分律 |
| 132 | 42 | 或 | huò | or; either; else | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 133 | 42 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 134 | 42 | 或 | huò | some; someone | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 135 | 42 | 或 | míngnián | suddenly | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 136 | 42 | 或 | huò | or; vā | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 137 | 42 | 三 | sān | three | 四分僧羯磨三卷 |
| 138 | 42 | 三 | sān | third | 四分僧羯磨三卷 |
| 139 | 42 | 三 | sān | more than two | 四分僧羯磨三卷 |
| 140 | 42 | 三 | sān | very few | 四分僧羯磨三卷 |
| 141 | 42 | 三 | sān | repeatedly | 四分僧羯磨三卷 |
| 142 | 42 | 三 | sān | San | 四分僧羯磨三卷 |
| 143 | 42 | 三 | sān | three; tri | 四分僧羯磨三卷 |
| 144 | 42 | 三 | sān | sa | 四分僧羯磨三卷 |
| 145 | 42 | 三 | sān | three kinds; trividha | 四分僧羯磨三卷 |
| 146 | 40 | 上 | shàng | top; a high position | 上三經七卷同帙 |
| 147 | 40 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上三經七卷同帙 |
| 148 | 40 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上三經七卷同帙 |
| 149 | 40 | 上 | shàng | shang | 上三經七卷同帙 |
| 150 | 40 | 上 | shàng | previous; last | 上三經七卷同帙 |
| 151 | 40 | 上 | shàng | high; higher | 上三經七卷同帙 |
| 152 | 40 | 上 | shàng | advanced | 上三經七卷同帙 |
| 153 | 40 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上三經七卷同帙 |
| 154 | 40 | 上 | shàng | time | 上三經七卷同帙 |
| 155 | 40 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上三經七卷同帙 |
| 156 | 40 | 上 | shàng | far | 上三經七卷同帙 |
| 157 | 40 | 上 | shàng | big; as big as | 上三經七卷同帙 |
| 158 | 40 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上三經七卷同帙 |
| 159 | 40 | 上 | shàng | to report | 上三經七卷同帙 |
| 160 | 40 | 上 | shàng | to offer | 上三經七卷同帙 |
| 161 | 40 | 上 | shàng | to go on stage | 上三經七卷同帙 |
| 162 | 40 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上三經七卷同帙 |
| 163 | 40 | 上 | shàng | to install; to erect | 上三經七卷同帙 |
| 164 | 40 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上三經七卷同帙 |
| 165 | 40 | 上 | shàng | to burn | 上三經七卷同帙 |
| 166 | 40 | 上 | shàng | to remember | 上三經七卷同帙 |
| 167 | 40 | 上 | shang | on; in | 上三經七卷同帙 |
| 168 | 40 | 上 | shàng | upward | 上三經七卷同帙 |
| 169 | 40 | 上 | shàng | to add | 上三經七卷同帙 |
| 170 | 40 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上三經七卷同帙 |
| 171 | 40 | 上 | shàng | to meet | 上三經七卷同帙 |
| 172 | 40 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上三經七卷同帙 |
| 173 | 40 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上三經七卷同帙 |
| 174 | 40 | 上 | shàng | a musical note | 上三經七卷同帙 |
| 175 | 40 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上三經七卷同帙 |
| 176 | 37 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 177 | 37 | 唐 | táng | Tang | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 178 | 37 | 唐 | táng | exagerated | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 179 | 37 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 180 | 37 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 181 | 37 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 182 | 37 | 唐 | táng | China | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 183 | 37 | 唐 | táng | rude | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 184 | 37 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐崇福寺沙門智昇撰 |
| 185 | 32 | 集 | jí | to gather; to collect | 釋道宣集 |
| 186 | 32 | 集 | jí | collected works; collection | 釋道宣集 |
| 187 | 32 | 集 | jí | volume; part | 釋道宣集 |
| 188 | 32 | 集 | jí | to stablize; to settle | 釋道宣集 |
| 189 | 32 | 集 | jí | used in place names | 釋道宣集 |
| 190 | 32 | 集 | jí | to mix; to blend | 釋道宣集 |
| 191 | 32 | 集 | jí | to hit the mark | 釋道宣集 |
| 192 | 32 | 集 | jí | to compile | 釋道宣集 |
| 193 | 32 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 釋道宣集 |
| 194 | 32 | 集 | jí | to rest; to perch | 釋道宣集 |
| 195 | 32 | 集 | jí | a market | 釋道宣集 |
| 196 | 32 | 集 | jí | the origin of suffering | 釋道宣集 |
| 197 | 32 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 釋道宣集 |
| 198 | 31 | 錄 | lù | to record; to copy | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 199 | 31 | 錄 | lù | to hire; to employ | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 200 | 31 | 錄 | lù | to record sound | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 201 | 31 | 錄 | lù | a record; a register | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 202 | 31 | 錄 | lù | to register; to enroll | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 203 | 31 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 204 | 31 | 錄 | lù | a sequence; an order | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 205 | 31 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 206 | 31 | 錄 | lù | catalog | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 207 | 29 | 亦 | yì | also; too | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 208 | 29 | 亦 | yì | but | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 209 | 29 | 亦 | yì | this; he; she | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 210 | 29 | 亦 | yì | although; even though | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 211 | 29 | 亦 | yì | already | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 212 | 29 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 213 | 29 | 亦 | yì | Yi | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 214 | 28 | 四 | sì | four | 自一帙計二百四紙 |
| 215 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 自一帙計二百四紙 |
| 216 | 28 | 四 | sì | fourth | 自一帙計二百四紙 |
| 217 | 28 | 四 | sì | Si | 自一帙計二百四紙 |
| 218 | 28 | 四 | sì | four; catur | 自一帙計二百四紙 |
| 219 | 25 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自二帙計二百七 |
| 220 | 25 | 自 | zì | from; since | 自二帙計二百七 |
| 221 | 25 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自二帙計二百七 |
| 222 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自二帙計二百七 |
| 223 | 25 | 自 | zì | Zi | 自二帙計二百七 |
| 224 | 25 | 自 | zì | a nose | 自二帙計二百七 |
| 225 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 自二帙計二百七 |
| 226 | 25 | 自 | zì | origin | 自二帙計二百七 |
| 227 | 25 | 自 | zì | originally | 自二帙計二百七 |
| 228 | 25 | 自 | zì | still; to remain | 自二帙計二百七 |
| 229 | 25 | 自 | zì | in person; personally | 自二帙計二百七 |
| 230 | 25 | 自 | zì | in addition; besides | 自二帙計二百七 |
| 231 | 25 | 自 | zì | if; even if | 自二帙計二百七 |
| 232 | 25 | 自 | zì | but | 自二帙計二百七 |
| 233 | 25 | 自 | zì | because | 自二帙計二百七 |
| 234 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 自二帙計二百七 |
| 235 | 25 | 自 | zì | to be | 自二帙計二百七 |
| 236 | 25 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自二帙計二百七 |
| 237 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自二帙計二百七 |
| 238 | 24 | 同 | tóng | like; same; similar | 上三經七卷同帙 |
| 239 | 24 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 上三經七卷同帙 |
| 240 | 24 | 同 | tóng | together | 上三經七卷同帙 |
| 241 | 24 | 同 | tóng | together | 上三經七卷同帙 |
| 242 | 24 | 同 | tóng | to be the same | 上三經七卷同帙 |
| 243 | 24 | 同 | tòng | an alley; a lane | 上三經七卷同帙 |
| 244 | 24 | 同 | tóng | same- | 上三經七卷同帙 |
| 245 | 24 | 同 | tóng | to do something for somebody | 上三經七卷同帙 |
| 246 | 24 | 同 | tóng | Tong | 上三經七卷同帙 |
| 247 | 24 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 上三經七卷同帙 |
| 248 | 24 | 同 | tóng | to be unified | 上三經七卷同帙 |
| 249 | 24 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 上三經七卷同帙 |
| 250 | 24 | 同 | tóng | peace; harmony | 上三經七卷同帙 |
| 251 | 24 | 同 | tóng | an agreement | 上三經七卷同帙 |
| 252 | 24 | 同 | tóng | same; sama | 上三經七卷同帙 |
| 253 | 24 | 同 | tóng | together; saha | 上三經七卷同帙 |
| 254 | 24 | 中 | zhōng | middle | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 255 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 256 | 24 | 中 | zhōng | China | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 257 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 258 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 259 | 24 | 中 | zhōng | midday | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 260 | 24 | 中 | zhōng | inside | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 261 | 24 | 中 | zhōng | during | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 262 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 263 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 264 | 24 | 中 | zhōng | half | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 265 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 266 | 24 | 中 | zhōng | while | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 267 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 268 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 269 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 270 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 271 | 24 | 中 | zhōng | middle | 有譯有本錄中聖賢傳記錄第二 |
| 272 | 23 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 佉造 |
| 273 | 23 | 造 | zào | to arrive; to go | 佉造 |
| 274 | 23 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 佉造 |
| 275 | 23 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 佉造 |
| 276 | 23 | 造 | zào | to attain; to achieve | 佉造 |
| 277 | 23 | 造 | zào | an achievement | 佉造 |
| 278 | 23 | 造 | zào | a crop | 佉造 |
| 279 | 23 | 造 | zào | a time; an age | 佉造 |
| 280 | 23 | 造 | zào | fortune; destiny | 佉造 |
| 281 | 23 | 造 | zào | suddenly | 佉造 |
| 282 | 23 | 造 | zào | to educate; to train | 佉造 |
| 283 | 23 | 造 | zào | to invent | 佉造 |
| 284 | 23 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 佉造 |
| 285 | 23 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 佉造 |
| 286 | 23 | 造 | zào | indifferently; negligently | 佉造 |
| 287 | 23 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 佉造 |
| 288 | 23 | 造 | zào | imaginary | 佉造 |
| 289 | 23 | 造 | zào | to found; to initiate | 佉造 |
| 290 | 23 | 造 | zào | to contain | 佉造 |
| 291 | 23 | 造 | zào | made; kṛta | 佉造 |
| 292 | 23 | 天竺 | tiānzhú | India; Indian subcontinent | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 293 | 23 | 藏 | cáng | to hide | 藏安世高譯 |
| 294 | 23 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏安世高譯 |
| 295 | 23 | 藏 | cáng | to store | 藏安世高譯 |
| 296 | 23 | 藏 | zàng | Tibet | 藏安世高譯 |
| 297 | 23 | 藏 | zàng | a treasure | 藏安世高譯 |
| 298 | 23 | 藏 | zàng | a store | 藏安世高譯 |
| 299 | 23 | 藏 | zāng | Zang | 藏安世高譯 |
| 300 | 23 | 藏 | zāng | good | 藏安世高譯 |
| 301 | 23 | 藏 | zāng | a male slave | 藏安世高譯 |
| 302 | 23 | 藏 | zāng | booty | 藏安世高譯 |
| 303 | 23 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏安世高譯 |
| 304 | 23 | 藏 | zàng | to bury | 藏安世高譯 |
| 305 | 23 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏安世高譯 |
| 306 | 23 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏安世高譯 |
| 307 | 23 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏安世高譯 |
| 308 | 23 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏安世高譯 |
| 309 | 23 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 一名優婆塞五戒略論 |
| 310 | 23 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 一名優婆塞五戒略論 |
| 311 | 23 | 論 | lùn | by the; per | 一名優婆塞五戒略論 |
| 312 | 23 | 論 | lùn | to evaluate | 一名優婆塞五戒略論 |
| 313 | 23 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 一名優婆塞五戒略論 |
| 314 | 23 | 論 | lùn | to convict | 一名優婆塞五戒略論 |
| 315 | 23 | 論 | lùn | to edit; to compile | 一名優婆塞五戒略論 |
| 316 | 23 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 一名優婆塞五戒略論 |
| 317 | 23 | 論 | lùn | discussion | 一名優婆塞五戒略論 |
| 318 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯今 |
| 319 | 22 | 今 | jīn | Jin | 失譯今 |
| 320 | 22 | 今 | jīn | modern | 失譯今 |
| 321 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯今 |
| 322 | 21 | 失 | shī | to lose | 失譯今 |
| 323 | 21 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失譯今 |
| 324 | 21 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失譯今 |
| 325 | 21 | 失 | shī | to be lost | 失譯今 |
| 326 | 21 | 失 | shī | to make a mistake | 失譯今 |
| 327 | 21 | 失 | shī | to let go of | 失譯今 |
| 328 | 21 | 失 | shī | loss; nāśa | 失譯今 |
| 329 | 21 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 南藏云出內典錄 |
| 330 | 21 | 唐三藏 | táng sān zàng | Tang Tripitaka; Xuanzang | 唐三藏義淨譯 |
| 331 | 21 | 本 | běn | measure word for books | 單本 |
| 332 | 21 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 單本 |
| 333 | 21 | 本 | běn | originally; formerly | 單本 |
| 334 | 21 | 本 | běn | to be one's own | 單本 |
| 335 | 21 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 單本 |
| 336 | 21 | 本 | běn | the roots of a plant | 單本 |
| 337 | 21 | 本 | běn | self | 單本 |
| 338 | 21 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 單本 |
| 339 | 21 | 本 | běn | capital | 單本 |
| 340 | 21 | 本 | běn | main; central; primary | 單本 |
| 341 | 21 | 本 | běn | according to | 單本 |
| 342 | 21 | 本 | běn | a version; an edition | 單本 |
| 343 | 21 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 單本 |
| 344 | 21 | 本 | běn | a book | 單本 |
| 345 | 21 | 本 | běn | trunk of a tree | 單本 |
| 346 | 21 | 本 | běn | to investigate the root of | 單本 |
| 347 | 21 | 本 | běn | a manuscript for a play | 單本 |
| 348 | 21 | 本 | běn | Ben | 單本 |
| 349 | 21 | 本 | běn | root; origin; mula | 單本 |
| 350 | 21 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 單本 |
| 351 | 21 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 單本 |
| 352 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛阿毘曇經二卷 |
| 353 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛阿毘曇經二卷 |
| 354 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛阿毘曇經二卷 |
| 355 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛阿毘曇經二卷 |
| 356 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛阿毘曇經二卷 |
| 357 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 佛阿毘曇經二卷 |
| 358 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛阿毘曇經二卷 |
| 359 | 19 | 與 | yǔ | and | 本異與此廣略異 |
| 360 | 19 | 與 | yǔ | to give | 本異與此廣略異 |
| 361 | 19 | 與 | yǔ | together with | 本異與此廣略異 |
| 362 | 19 | 與 | yú | interrogative particle | 本異與此廣略異 |
| 363 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 本異與此廣略異 |
| 364 | 19 | 與 | yù | to particate in | 本異與此廣略異 |
| 365 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 本異與此廣略異 |
| 366 | 19 | 與 | yù | to help | 本異與此廣略異 |
| 367 | 19 | 與 | yǔ | for | 本異與此廣略異 |
| 368 | 19 | 與 | yǔ | and; ca | 本異與此廣略異 |
| 369 | 18 | 十 | shí | ten | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 370 | 18 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 371 | 18 | 十 | shí | tenth | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 372 | 18 | 十 | shí | complete; perfect | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 373 | 18 | 十 | shí | ten; daśa | 毘尼摩得勒伽一十卷宋天竺三藏僧伽跋 |
| 374 | 18 | 附 | fù | to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 375 | 18 | 附 | fù | to be near; to get close to | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 376 | 18 | 附 | fù | to rely on; to depend on | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 377 | 18 | 附 | fù | to agree to | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 378 | 18 | 附 | fù | to realign one's allegiance; to submit | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 379 | 18 | 附 | fù | to stick together | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 380 | 18 | 附 | fù | to reply; to echo | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 381 | 18 | 附 | fù | to be connected to; to be related to | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 382 | 18 | 附 | fù | adhere; śliṣ | 僧祐錄云安公涼土異經今附北涼錄 |
| 383 | 18 | 名 | míng | measure word for people | 一名優婆塞五戒略論 |
| 384 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名優婆塞五戒略論 |
| 385 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名優婆塞五戒略論 |
| 386 | 18 | 名 | míng | rank; position | 一名優婆塞五戒略論 |
| 387 | 18 | 名 | míng | an excuse | 一名優婆塞五戒略論 |
| 388 | 18 | 名 | míng | life | 一名優婆塞五戒略論 |
| 389 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 一名優婆塞五戒略論 |
| 390 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 一名優婆塞五戒略論 |
| 391 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名優婆塞五戒略論 |
| 392 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 一名優婆塞五戒略論 |
| 393 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 一名優婆塞五戒略論 |
| 394 | 18 | 名 | míng | moral | 一名優婆塞五戒略論 |
| 395 | 18 | 名 | míng | name; naman | 一名優婆塞五戒略論 |
| 396 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名優婆塞五戒略論 |
| 397 | 16 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐三藏玄奘譯 |
| 398 | 16 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 唐三藏玄奘譯 |
| 399 | 16 | 二百 | èr bǎi | two hundred | 自二帙計二百七 |
| 400 | 16 | 二百 | èr bǎi | two hundred; dviśata | 自二帙計二百七 |
| 401 | 15 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 根本說一切有部毘奈耶頌三卷尊者毘舍 |
| 402 | 15 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 根本說一切有部毘奈耶頌三卷尊者毘舍 |
| 403 | 15 | 部 | bù | ministry; department | 三十六部七十二帙 |
| 404 | 15 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 三十六部七十二帙 |
| 405 | 15 | 部 | bù | section; part | 三十六部七十二帙 |
| 406 | 15 | 部 | bù | troops | 三十六部七十二帙 |
| 407 | 15 | 部 | bù | a category; a kind | 三十六部七十二帙 |
| 408 | 15 | 部 | bù | to command; to control | 三十六部七十二帙 |
| 409 | 15 | 部 | bù | radical | 三十六部七十二帙 |
| 410 | 15 | 部 | bù | headquarters | 三十六部七十二帙 |
| 411 | 15 | 部 | bù | unit | 三十六部七十二帙 |
| 412 | 15 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 三十六部七十二帙 |
| 413 | 15 | 部 | bù | group; nikāya | 三十六部七十二帙 |
| 414 | 14 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋居士沮 |
| 415 | 14 | 宋 | sòng | Song | 宋居士沮 |
| 416 | 14 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋居士沮 |
| 417 | 14 | 全同 | quántóng | identical | 經文全同 |
| 418 | 14 | 一百 | yībǎi | one hundred | 十二卷同帙計一百七十九紙 |
| 419 | 14 | 七 | qī | seven | 上三經七卷同帙 |
| 420 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 上三經七卷同帙 |
| 421 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 上三經七卷同帙 |
| 422 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 上三經七卷同帙 |
| 423 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 424 | 14 | 是 | shì | is exactly | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 425 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 426 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 427 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 428 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 429 | 14 | 是 | shì | true | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 430 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 431 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 432 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 433 | 14 | 是 | shì | Shi | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 434 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 435 | 14 | 是 | shì | this; idam | 或加大字是修行經抄元外國略本 |
| 436 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 毘婆沙等支派 |
| 437 | 14 | 等 | děng | to wait | 毘婆沙等支派 |
| 438 | 14 | 等 | děng | degree; kind | 毘婆沙等支派 |
| 439 | 14 | 等 | děng | plural | 毘婆沙等支派 |
| 440 | 14 | 等 | děng | to be equal | 毘婆沙等支派 |
| 441 | 14 | 等 | děng | degree; level | 毘婆沙等支派 |
| 442 | 14 | 等 | děng | to compare | 毘婆沙等支派 |
| 443 | 14 | 等 | děng | same; equal; sama | 毘婆沙等支派 |
| 444 | 13 | 姚秦 | yáo qín | Later Qin | 姚秦涼州沙門竺佛念 |
| 445 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 異部宗輪論一卷世友菩薩造 |
| 446 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 異部宗輪論一卷世友菩薩造 |
| 447 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 異部宗輪論一卷世友菩薩造 |
| 448 | 12 | 字 | zì | letter; symbol; character | 或無論字 |
| 449 | 12 | 字 | zì | Zi | 或無論字 |
| 450 | 12 | 字 | zì | to love | 或無論字 |
| 451 | 12 | 字 | zì | to teach; to educate | 或無論字 |
| 452 | 12 | 字 | zì | to be allowed to marry | 或無論字 |
| 453 | 12 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 或無論字 |
| 454 | 12 | 字 | zì | diction; wording | 或無論字 |
| 455 | 12 | 字 | zì | handwriting | 或無論字 |
| 456 | 12 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 或無論字 |
| 457 | 12 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 或無論字 |
| 458 | 12 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 或無論字 |
| 459 | 12 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 或無論字 |
| 460 | 12 | 義淨 | yì jìn | Yijing | 唐三藏義淨譯 |
| 461 | 12 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 計一百八十五紙 |
| 462 | 12 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 計一百八十五紙 |
| 463 | 11 | 不 | bù | not; no | 集沙門不拜俗儀六卷 |
| 464 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 集沙門不拜俗儀六卷 |
| 465 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 集沙門不拜俗儀六卷 |
| 466 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 集沙門不拜俗儀六卷 |
| 467 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 集沙門不拜俗儀六卷 |
| 468 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 集沙門不拜俗儀六卷 |
| 469 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 集沙門不拜俗儀六卷 |
| 470 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 集沙門不拜俗儀六卷 |
| 471 | 11 | 不 | bù | no; na | 集沙門不拜俗儀六卷 |
| 472 | 11 | 五 | wǔ | five | 佛所行讚經傳五卷 |
| 473 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 佛所行讚經傳五卷 |
| 474 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 佛所行讚經傳五卷 |
| 475 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 佛所行讚經傳五卷 |
| 476 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 佛所行讚經傳五卷 |
| 477 | 11 | 二十 | èrshí | twenty | 上二經二十卷二帙計四百三十六紙 |
| 478 | 11 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 上二經二十卷二帙計四百三十六紙 |
| 479 | 11 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢安 |
| 480 | 11 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 後漢安 |
| 481 | 11 | 因緣 | yīnyuán | chance | 一名戒因緣經 |
| 482 | 11 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 一名戒因緣經 |
| 483 | 11 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 一名戒因緣經 |
| 484 | 11 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 一名戒因緣經 |
| 485 | 11 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 一名戒因緣經 |
| 486 | 11 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 一名戒因緣經 |
| 487 | 11 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 一名戒因緣經 |
| 488 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred | 自二帙計三百七 |
| 489 | 11 | 三百 | sān bǎi | three hundred; triśatika | 自二帙計三百七 |
| 490 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 491 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 492 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 493 | 11 | 大 | dà | size | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 494 | 11 | 大 | dà | old | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 495 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 496 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 497 | 11 | 大 | dà | adult | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 498 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 499 | 11 | 大 | dài | an important person | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
| 500 | 11 | 大 | dà | senior | 亦云大愛受戒經或直云大愛道經 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 二 |
|
|
|
| 纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
| 计 | 計 |
|
|
| 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | |
| 沙门 | 沙門 |
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 出 | chū | to go out; to leave |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 解脱道论 | 解脫道論 | 32 | Upatiṣya |
| 阿含口解 | 196 | Discourse of the Explanation | |
| 阿含口解十二因缘经 | 阿含口解十二因緣經 | 196 | Discourse of the Explanation of the Twelve Nidanas |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 安法钦 | 安法欽 | 196 | An Faqin |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 安玄 | 196 | An Xuan | |
| 阿耨达龙王经 | 阿耨達龍王經 | 196 | Naga King Anavatapta Sutra |
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 阿毘达磨法蕴足论 | 阿毘達磨法蘊足論 | 196 | Abhidharma dharma skandha pāda śāstra |
| 阿毘达磨发智论 | 阿毘達磨發智論 | 196 | Jnanaprasthana; Abhidharma-jñāna-prasthāna |
| 阿毘达磨集异门足论 | 阿毘達磨集異門足論 | 196 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
| 阿毘达磨界身足论 | 阿毘達磨界身足論 | 196 | Dhatukaya |
| 阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
| 阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
| 阿毘达磨品类足论 | 阿毘達磨品類足論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra; Prakaranapada |
| 阿毘达磨识身足论 | 阿毘達磨識身足論 | 196 | Abhidharma vijñāna kāya pāda śāstra; Vijñānakāya |
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙甘露味论 | 阿毘曇甘露味論 | 196 | Abhidharmāmṛta śāstra |
| 阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
| 阿毘昙五法行经 | 阿毘曇五法行經 | 196 | Scripture on the Five Dharmas and Elements of the Abhidharma; Apitan Wu Fa Xing Jing |
| 阿毘昙心论 | 阿毘曇心論 | 196 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
| 阿毘昙八揵度 | 阿毘曇八揵度 | 196 | Abhidharma Jñāna Prasthāna śāstra |
| 阿育王传 | 阿育王傳 | 196 | King Aśokāvadāna |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
| 阿育王息坏目因缘经 | 阿育王息壞目因緣經 | 196 | Story of How King Aśoka's Son Lost his Sight; Ayuwang Xi Huai Mu Yinyuan Jing |
| 百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
| 跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
| 宝梁经 | 寶梁經 | 98 | Ratnarāśi; Bao Liang Jing |
| 宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 辩正论 | 辯正論 | 98 | Bian Zheng Lun |
| 别录 | 別錄 | 98 |
|
| 鞞婆沙论 | 鞞婆沙論 | 98 | Vibhāṣāśāstra; Bing Po Sha Lun |
| 鞞婆沙阿毘昙论 | 鞞婆沙阿毘曇論 | 98 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 宾头庐 | 賓頭廬 | 98 | Pindola; Pindolabharadvaja; the Tiger Taming Arhat |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 宾头卢突罗阇为优陀延王说法经 | 賓頭盧突羅闍為優陀延王說法經 | 98 | Bintoulu Tu Luo She Wei Youtuoyan Wang Shuofa Jing |
| 比丘尼传 | 比丘尼傳 | 98 | Biographies of Buddhist Nuns |
| 不退转经 | 不退轉經 | 98 | Avaivartika Sutra |
| 部执异论 | 部執異論 | 98 | Samayabhedoparacanacakra; Bu Zhi Yi Lun |
| 曹魏 | 99 | Cao Wei | |
| 禅法要解 | 禪法要解 | 99 | The Essential Explanation of the Method of Dhyana; Chan Fa Yao Jie |
| 禅经修行方便 | 禪經修行方便 | 99 | Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra |
| 禅要经 | 禪要經 | 99 | Chan Yao Jing |
| 禅要诃欲经 | 禪要訶欲經 | 99 | Chan Yao Jing |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 崇义 | 崇義 | 99 | Chongyi |
| 出三藏记集 | 出三藏記集 | 67 |
|
| 出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Udānavarga |
| 出家功德经 | 出家功德經 | 99 | Chujia Gongde Jing |
| 大爱道经 | 大愛道經 | 100 | Mahāprajāpatī Sūtra |
| 大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记 | 大阿羅漢難提蜜多羅所說法住記 | 100 | Nandimitrāvadāna; Da Aluohan Nanti Mi Duoluo Suo Shuofa Zhu Ji |
| 大安般经 | 大安般經 | 100 | Great Sutra on the Mindfulness of Breathing |
| 大安般守意经 | 大安般守意經 | 100 | Great Sutra on the Mindfulness of Breathing; Great ānāpānasmṛti sūtra |
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
| 大比丘三千威仪经 | 大比丘三千威儀經 | 100 | The Great Collection of Three Thousand Deportment Rules for Bhikṣus |
| 大慈恩寺三藏法师传 | 大慈恩寺三藏法師傳 | 100 | Biography of Dharma Master San Zang of Da Ci En Temple |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大唐内典录 | 大唐內典錄 | 100 | Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu |
| 大唐西域记 | 大唐西域記 | 100 |
|
| 大勇菩萨 | 大勇菩薩 | 100 | Da Yong Pusa |
| 大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
| 大爱道比丘尼经 | 大愛道比丘尼經 | 100 | Bhikṣuṇī Mahāprajāpatī Sūtra; Da'aidao Biqiuni Jing |
| 大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
| 大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
| 达摩多罗禅经 | 達摩多羅禪經 | 100 | Dharmatāra sūtra |
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
| 道泰 | 100 | Daotai | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘修行菩萨行门诸经要集 | 大乘修行菩薩行門諸經要集 | 100 | Dasheng Xiuxing Pusa Xing Men Zhu Jing Yao Ji |
| 第一义法胜经 | 第一義法勝經 | 100 | Paramārthadharmavijayasūtra; Di Yi Yi Fa Sheng Jing |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 断十二因缘经 | 斷十二因緣經 | 100 | Severing the Cycle of the Twelve Nidanas |
| 对法藏 | 對法藏 | 100 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
| 法观经 | 法觀經 | 102 | Sutra on Contemplation of the Dharma; Fa Guan Jing |
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法救 | 102 | Dharmatrāta | |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 法句本末经 | 法句本末經 | 102 | Fa Ju Ben Mo Jing |
| 法句集 | 102 | Dharmapada; Dhammapada | |
| 法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
| 法句譬喻经 | 法句譬喻經 | 102 | Dharmapadāvadāna Sūtra; Dharmapada |
| 法琳 | 102 | Fa Lin | |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法显传 | 法顯傳 | 102 | A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Faxian's Pilgrimage to India |
| 法印经 | 法印經 | 102 |
|
| 费长房 | 費長房 | 102 | Fei Zhang Fang |
| 分别功德论 | 分別功德論 | 102 | Treatise on Distinguished Merit; Fenbie Gongde Lun |
| 分别业报略 | 分別業報略 | 102 | Summary of the Different Types of Karmic Retribution; Fenbie Yebao Lue Jing |
| 分别业报略经 | 分別業報略經 | 102 | Summary of the Different Types of Karmic Retribution; Fenbie Yebao Lue Jing |
| 佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
| 佛本行赞 | 佛本行讚 | 102 | Verses on the Life of the Buddha |
| 佛所行赞经传 | 佛所行讚經傳 | 102 | Buddhacarita |
| 佛治身经 | 佛治身經 | 102 | The Buddha Teaches Self-Restraint; Fo Zhi Shen Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 佛陀蜜多 | 102 | Buddhamitra | |
| 付法藏因缘传 | 付法藏因緣傳 | 102 | The History of the Transmission of the Dharma Treasury |
| 符秦 | 102 | Former Qin | |
| 富楼那会 | 富樓那會 | 102 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 浮陀 | 102 | Buddha | |
| 甘露味阿毘昙 | 甘露味阿毘曇 | 103 | Abhidharmāmṛta śāstra |
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高昌郡 | 103 | Gaochang Prefecture | |
| 根本萨婆多部律摄 | 根本薩婆多部律攝 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She |
| 根本说一切有部 | 根本說一切有部 | 103 | Mūlasarvāstivāda |
| 根本说一切有部毘奈耶颂 | 根本說一切有部毘奈耶頌 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakārikā; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Song |
| 根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
| 古今译经图纪 | 古今譯經圖紀 | 103 | Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Gu Jin Yi Jing Tu Ji |
| 灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
| 广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音经 | 觀世音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 合道神足经 | 合道神足經 | 104 | He Dao Shen Zu Jing |
| 诃利底 | 訶利底 | 104 | Hariti |
| 弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 惠简 | 惠簡 | 104 | Hui Jian |
| 慧印三昧经 | 慧印三昧經 | 104 | Wisdom Mudra Samadhi Sutra |
| 集古今佛道论衡 | 集古今佛道論衡 | 106 | Ji Gu Jin Fodao Lun Heng |
| 集诸经礼忏仪 | 集諸經禮懺儀 | 106 | Ji Zhu Jing Li Chan Yi |
| 迦丁比丘说当来变经 | 迦丁比丘說當來變經 | 106 | Jia Ding Biqiu Shuo Dang Lai Bian Jing |
| 迦多衍那 | 106 | Kātyāyana | |
| 迦多衍尼子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 迦留陀伽 | 106 | Kalodaka; Kālodaka | |
| 建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
| 迦叶禁戒经 | 迦葉禁戒經 | 106 | Jiaye Jinjie Jing |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
| 吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kiṅkara | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 净居天子会 | 淨居天子會 | 106 | Svapnanirdeśasūtra; Jing Ju Tian Zi Hui |
| 靖迈 | 靖邁 | 106 | Jing Mai |
| 金七十论 | 金七十論 | 106 | Commentary on Samkhya Karika |
| 经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
| 金刚力士 | 金剛力士 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani |
| 旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
| 旧杂譬喻经 | 舊雜譬喻經 | 106 | Older Sutra of Parables |
| 鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
| 鸠摩罗佛提 | 鳩摩羅佛提 | 106 | Kumārabuddhi |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 瞿答弥 | 瞿答彌 | 106 | Gautami; Gotami |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 开皇三宝录 | 開皇三寶錄 | 107 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
| 开元释教录略出 | 開元釋教錄略出 | 107 | Summary Catalog of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Shijiao Lu Lue Chu |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 历代三宝纪 | 歷代三寶紀 | 108 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun |
| 历遊天竺记传 | 歷遊天竺記傳 | 108 | A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Fa Xian's Pilgrimage to India |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 龙树菩萨传 | 龍樹菩薩傳 | 108 | The Life of Nāgārjuna Bodhisattva |
| 龙树菩萨劝诫王颂 | 龍樹菩薩勸誡王頌 | 108 | Suhṛllekha; In Praise of Nagarjuna Admonishing the King |
| 龙树菩萨为禅陀迦王说法要偈 | 龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈 | 108 | Suhṛllekha; Long Shu Pusa Wei Chan Tuo Jia Wang Shuofa Yao Ji |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 鹿母经 | 鹿母經 | 108 | Sutra on the Deer Mother; Lu Mu Jing |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
| 律二十二明了论 | 律二十二明了論 | 108 | Lu Ershi Er Mingliao Lun |
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 109 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
| 邙 | 109 | Mount Mang | |
| 密迹金刚力士经 | 密迹金剛力士經 | 109 | Mi Ji Jingang Lishi Jing |
| 密迹金刚 | 密跡金剛 | 109 | Guhyaka Vajrapāṇi |
| 密迹力士 | 109 | Guhyapati | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨所问本愿经 | 彌勒菩薩所問本願經 | 109 | Questions of Maitreya; Maitreyaparipṛcchā |
| 弥勒菩萨所问经 | 彌勒菩薩所問經 | 109 | Sutra on the Questions of Maitreya |
| 明度五十校计经 | 明度五十校計經 | 109 | Sutra on Fifty Countings of Clear Measure; Ming Du Wushi Xiao Ji Jing |
| 明佺 | 109 | Ming Quan | |
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
| 南海寄归内法传 | 南海寄歸內法傳 | 78 |
|
| 南藏 | 110 | Southern Canon | |
| 那先比丘经 | 那先比丘經 | 110 | Miliṇḍapañha; Questions of Milinda |
| 那先经 | 那先經 | 110 | Nagasena Sutra |
| 内身观章句经 | 內身觀章句經 | 110 | Sutra on Contemplation of the Body; Nei Shen Guan Zhang Ju Jing |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
| 尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 毘尼母经 | 毘尼母經 | 112 | Pi Ni Mu Jing |
| 毘尼摩得勒 | 112 | Pini Modelei | |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘婆娑 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 辟支佛因缘论 | 辟支佛因緣論 | 112 | Pizhi Fo Yinyuan Lun |
| 婆薮跋摩 | 婆藪跋摩 | 112 | Vasuvarman |
| 婆薮槃豆 | 婆藪槃豆 | 112 | Vasubandhu |
| 破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆薮槃豆法师传 | 婆藪槃豆法師傳 | 112 | Biography of Dharma Master Vasubandhu |
| 婆素跋陀 | 112 | Vasubhadra | |
| 婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
| 普明菩萨会 | 普明菩薩會 | 112 | Kāśyapaparivarta; Puming Pusa Hui |
| 菩萨本缘经 | 菩薩本緣經 | 112 | Pusa Benyuan Jing; Jātaka stories of the Bodhisattva |
| 菩萨禅法经 | 菩薩禪法經 | 112 | Bodhisattva Meditation Sūtra |
| 菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 |
|
| 菩提耶舍 | 112 | Bodhiyaśas | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 请宾头卢法 | 請賓頭盧法 | 113 | Qing Bintoulu Fa |
| 清净法行经 | 清淨法行經 | 113 | Sūtra of Pure Dharma Practice |
| 求那跋摩 | 113 | Guṇavarman | |
| 劝发诸王要偈 | 勸發諸王要偈 | 113 | Dharma Essentials Verses for the Exhortation of Kings; Suhṛllekha |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 入阿毘达磨论 | 入阿毘達磨論 | 114 | Abhidharmā vatāra śāstra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 入藏录 | 入藏錄 | 114 | Ru Zang Lu |
| 塞建 | 115 | Skanda | |
| 三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
| 三慧经 | 三慧經 | 115 | Sutra on the Three Kinds of Wisdom; San Hui Jing |
| 三弥底部论 | 三彌底部論 | 115 | San Mi Di Bu Lun |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏鸠摩罗什 | 三藏鳩摩羅什 | 115 | Kumārajīva |
| 三水 | 115 | Sanshui | |
| 萨婆多毘尼 | 薩婆多毘尼 | 115 | Sapoduo Pini |
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 僧伽跋陀罗 | 僧伽跋陀羅 | 115 | Saṅghabhadra |
| 僧伽罗刹所集经 | 僧伽羅剎所集經 | 115 | Scriptures Compiled by Saṃgharakṣa; Sengjialuocha Suo Ji Jing |
| 僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
| 僧伽跋摩 | 115 |
|
|
| 僧伽罗刹 | 僧伽羅剎 | 115 | Samgharaksa |
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧佉论 | 僧佉論 | 115 | Commentary on Samkhya Karika |
| 僧祐 | 115 | Sengyou | |
| 僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
| 善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
| 善臂 | 115 | Subāhu | |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利弗阿毘昙论 | 舍利弗阿毘曇論 | 115 | Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 申日经 | 申日經 | 115 | Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing |
| 胜宗十句义论 | 勝宗十句義論 | 115 | Vaiśeṣikadaśapadārthaśāstra; Sheng Zong Shi Ju Yi Lun |
| 胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释宝云 | 釋寶雲 | 115 | Bao Yun |
| 十二因缘经 | 十二因緣經 | 115 | Sutra on the Twelve Nidanas |
| 十二遊经 | 十二遊經 | 115 | Shi Er You Jing |
| 世高 | 115 | An Shigao | |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 十门辩惑论 | 十門辯惑論 | 115 | Shi Men Bian Huo Lun |
| 释僧祐 | 釋僧祐 | 115 | Shi Sengyou |
| 尸陀槃尼 | 115 | Saṅghabhūti | |
| 世友 | 115 | Vasumitra | |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 释智严 | 釋智嚴 | 115 | Shi Zhiyan |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 十八部论 | 十八部論 | 115 | Treatise on the Eighteen Schools; Aṣṭa daśa nikāya śāstra |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦方志 | 釋迦方志 | 115 | Shijia Fangzhi |
| 释迦谱 | 釋迦譜 | 115 |
|
| 说唐 | 說唐 | 115 | Explaining the Tang |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 说罪要行法 | 說罪要行法 | 115 | Shuo Zui Yao Xing Fa |
| 四阿含暮抄解 | 115 |
|
|
| 四谛论 | 四諦論 | 115 | Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四分律删补随机羯磨 | 四分律刪補隨機羯磨 | 115 | Si Fen Lu Shan Bu Suiji Jiemo |
| 四品学法经 | 四品學法經 | 115 | Sūtra on the Four Levels of Practice of the Dharma; Si Pin Xue Fa Jing |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 思惟略要法 | 115 | Essence of Contemplation; Siwei Lue Yao Fa | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 随相论 | 隨相論 | 115 | Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun |
| 昙无兰 | 曇無蘭 | 116 | Tan Wulan |
| 昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
| 唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
| 昙摩崛多 | 曇摩崛多 | 116 |
|
| 昙摩蜜多 | 曇摩蜜多 | 116 | Dharmamitra |
| 昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
| 昙摩耶舍 | 曇摩耶舍 | 116 | Dharmayaśas |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 天竺三藏求那跋陀罗 | 天竺三藏求那跋陀羅 | 116 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆菩萨传 | 提婆菩薩傳 | 116 | Tradition of Deva Bodhisattva |
| 陀罗尼杂集 | 陀羅尼雜集 | 116 | Miscellaneous Dhāraṇī Collection |
| 王子法益坏目因缘经 | 王子法益壞目因緣經 | 119 | Story of How Prince Dharmagada Lost his Sight |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 维祇难 | 維祇難 | 119 | Wei Qinian |
| 惟日杂难经 | 惟日雜難經 | 119 | Wei Ri Za Nan Jing |
| 闻城十二因缘经 | 聞城十二因緣經 | 119 | Wen Cheng Shi Er Yin Yuan Jing |
| 文殊师利发愿经 | 文殊師利發願經 | 119 | Bhadracaryapraṇidhāna; Wenshu Shili Fa Yuan Jing |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无量寿经 | 無量壽經 | 119 |
|
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 五事毘婆沙论 | 五事毘婆沙論 | 119 | Pañcavastukavibhāṣa; Wu Shi Pi Po Sha Lun |
| 无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
| 无明罗刹集 | 無明羅剎集 | 119 | Wuming Luocha Ji |
| 邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
| 西崇福寺 | 120 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西秦 | 120 | Western Qin | |
| 西太原寺 | 120 | Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
| 显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 小道地经 | 小道地經 | 120 | Lesser Sutra on the Grounds of the Way; Xiao Dao Di Jing |
| 萧齐 | 蕭齊 | 120 | Xiao Qi |
| 修行经 | 修行經 | 120 | Xiu Xing Jing |
| 修行道地经 | 修行道地經 | 120 |
|
| 西域求法高僧传 | 大唐西域求法高僧傳 | 120 | Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty |
| 续大唐内典录 | 續大唐內典錄 | 120 | Continued Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Xu Da Tang Nei Dian Lu |
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 续古今译经图纪 | 續古今譯經圖紀 | 120 | Continued Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Xu Gu Jin Yi Jing Tu Ji |
| 续集古今佛道论衡 | 續集古今佛道論衡 | 120 | Xu Ji Gu Jin Fodao Lun Heng |
| 玄嶷 | 120 | Xuan Ni | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 彦悰 | 彥悰 | 121 | Yan Cong |
| 严佛调 | 嚴佛調 | 121 | Yan Fotiao; Yan Futiao |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
| 耶律 | 121 | Yelu | |
| 异部宗轮论 | 異部宗輪論 | 121 | Samayabhedoparacanacakra; The Cycle of the Formation of the Schismatic Doctrines |
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
| 移识经 | 移識經 | 121 | Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Yi Shi Hui |
| 一百五十赞佛颂 | 一百五十讚佛頌 | 121 | Śatapañcaśatikastotra; Yibai Wushi Zan Fo Song |
| 应法经 | 應法經 | 121 | Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta |
| 一切经音义 | 一切經音義 | 121 | The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts |
| 优波扇多 | 優波扇多 | 121 | Upaśanta |
| 优婆塞五戒相经 | 優婆塞五戒相經 | 121 | Youposai Wu Jie Xiang Jing |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 月光童子经 | 月光童子經 | 121 | Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing |
| 郁伽长者 | 郁伽長者 | 121 | Ugra; Ugga |
| 云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 杂阿毘昙心论 | 雜阿毘曇心論 | 122 | Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra |
| 杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | The Storehouse of Sundry Valuables; Za Baozang Jing |
| 杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 122 | Sundry Similes Sutra |
| 赞观世音菩萨颂 | 讚觀世音菩薩頌 | 122 | Zan Guanshiyin Pusa Song; Verses in Praise of Avalokitesvara Bodhisattva |
| 增一阿含经 | 增一阿含經 | 122 | Ekottara Āgama |
| 旃陀越国王经 | 旃陀越國王經 | 122 | King of Candravati Sutra; Zhantuoyue Guowang Jing |
| 长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
| 旃陀越经 | 旃陀越經 | 122 | King of Candravati Sutra |
| 甄正论 | 甄正論 | 122 | Zhen Zheng Lun |
| 正量部 | 122 | Sammatiya school | |
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 治身经 | 治身經 | 122 | Sutra on Mastering Oneself |
| 智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
| 支曜 | 122 | Zhi Yao | |
| 治意经 | 治意經 | 122 | Zhi Yi Jing |
| 支娄迦谶 | 支婁迦讖 | 122 | Lokakṣema; Lokaksema |
| 众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 众事分阿毘昙论 | 眾事分阿毘曇論 | 122 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 诸经要集 | 諸經要集 | 122 | Zhu Jing Yao Ji |
| 竺律炎 | 122 | Zhu Luyan | |
| 转法轮经 | 轉法輪經 | 122 | Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma |
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 撰集百缘经 | 撰集百緣經 | 122 | Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka) |
| 撰集三藏及杂藏传 | 撰集三藏及雜藏傳 | 122 | Zhuanji San Zang Ji Za Zang Chuan |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 罪福报应经 | 罪福報應經 | 122 | Zui Fu Baoying Jing |
| 尊婆须蜜菩萨所集论 | 尊婆須蜜菩薩所集論 | 122 | Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun; Collection of Treatises Compiled by Venerable Vasumitra |
| 尊者瞿沙 | 122 | Ghoṣa | |
| 尊者世亲 | 尊者世親 | 122 | Vasubandhu |
| 坐禅三昧经 | 坐禪三昧經 | 122 | The Sutra on the Concentration of Sitting Meditation; Zuochan Sanmei Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 禅经 | 禪經 | 99 |
|
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 道行 | 100 |
|
|
| 阿夷 | 196 | asita; dark-coloured; black | |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法界 | 102 |
|
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 放生 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 幻师 | 幻師 | 104 |
|
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 旧华严 | 舊華嚴 | 106 | old Avatamsaka |
| 九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 六论 | 六論 | 108 | six vedāṅgas |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
| 那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 尼陀那 | 110 | causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入藏 | 114 |
|
|
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 胜友 | 勝友 | 115 |
|
| 身命 | 115 | body and life | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 失译经 | 失譯經 | 115 | sutras with names of translators lost |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 往生 | 119 |
|
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五门禅 | 五門禪 | 119 | five meditations |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 玄应 | 玄應 | 120 |
|
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆塞五戒 | 優婆塞五戒 | 121 | five precepts for upasakas |
| 优陀延 | 優陀延 | 121 | udāna; inspired thought |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 制吒 | 122 | ceta; male servant | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 罪福 | 122 | offense and merit |