Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 507 | 不 | bù | infix potential marker | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 2 | 280 | 應觀 | yīng guān | may observe | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 3 | 144 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 4 | 105 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 | 
| 5 | 105 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 | 
| 6 | 105 | 也 | yě | ya | 不也 | 
| 7 | 73 | 不著 | bùzháo | not suitable; not appropriate | 不著色 | 
| 8 | 73 | 不著 | bùzháo | no need | 不著色 | 
| 9 | 73 | 不著 | bùzháo | without delay | 不著色 | 
| 10 | 73 | 不著 | bùzháo | unsuccessful | 不著色 | 
| 11 | 73 | 不著 | bùzhuó | not here | 不著色 | 
| 12 | 73 | 不著 | bùzhuó | in spite of; regardless of | 不著色 | 
| 13 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 14 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 15 | 58 | 無 | mó | mo | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 16 | 58 | 無 | wú | to not have | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 17 | 58 | 無 | wú | Wu | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 18 | 58 | 無 | mó | mo | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 19 | 47 | 能 | néng | can; able | 能修布施波羅蜜多 | 
| 20 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 能修布施波羅蜜多 | 
| 21 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能修布施波羅蜜多 | 
| 22 | 47 | 能 | néng | energy | 能修布施波羅蜜多 | 
| 23 | 47 | 能 | néng | function; use | 能修布施波羅蜜多 | 
| 24 | 47 | 能 | néng | talent | 能修布施波羅蜜多 | 
| 25 | 47 | 能 | néng | expert at | 能修布施波羅蜜多 | 
| 26 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 能修布施波羅蜜多 | 
| 27 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能修布施波羅蜜多 | 
| 28 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能修布施波羅蜜多 | 
| 29 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 能修布施波羅蜜多 | 
| 30 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能修布施波羅蜜多 | 
| 31 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提若常若無常 | 
| 32 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提若常若無常 | 
| 33 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提若常若無常 | 
| 34 | 41 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 色中有菩薩摩訶薩不 | 
| 35 | 39 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 36 | 39 | 空 | kòng | free time | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 37 | 39 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 38 | 39 | 空 | kōng | the sky; the air | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 39 | 39 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 40 | 39 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 41 | 39 | 空 | kòng | empty space | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 42 | 39 | 空 | kōng | without substance | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 43 | 39 | 空 | kōng | to not have | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 44 | 39 | 空 | kòng | opportunity; chance | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 45 | 39 | 空 | kōng | vast and high | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 46 | 39 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 47 | 39 | 空 | kòng | blank | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 48 | 39 | 空 | kòng | expansive | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 49 | 39 | 空 | kòng | lacking | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 50 | 39 | 空 | kōng | plain; nothing else | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 51 | 39 | 空 | kōng | Emptiness | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 52 | 39 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 53 | 37 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 | 
| 54 | 37 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 | 
| 55 | 37 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 | 
| 56 | 37 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 | 
| 57 | 35 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 58 | 35 | 離 | lí | a mythical bird | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 59 | 35 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 60 | 35 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 61 | 35 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 62 | 35 | 離 | lí | a mountain ash | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 63 | 35 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 64 | 35 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 65 | 35 | 離 | lí | to cut off | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 66 | 35 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 67 | 35 | 離 | lí | to be distant from | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 68 | 35 | 離 | lí | two | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 69 | 35 | 離 | lí | to array; to align | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 70 | 35 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 71 | 35 | 離 | lí | transcendence | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 72 | 35 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 73 | 33 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 74 | 33 | 願 | yuàn | hope | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 75 | 33 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 76 | 33 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 77 | 33 | 願 | yuàn | a vow | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 78 | 33 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 79 | 33 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 80 | 33 | 願 | yuàn | to admire | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 81 | 33 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 82 | 33 | 亦 | yì | Yi | 亦不見在無為界中 | 
| 83 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 84 | 32 | 法 | fǎ | France | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 85 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 86 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 87 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 88 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 89 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 90 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 91 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 92 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 93 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 94 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 95 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 96 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 97 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 98 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 99 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 100 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 101 | 30 | 耳 | ěr | ear | 不著耳 | 
| 102 | 30 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 不著耳 | 
| 103 | 30 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 不著耳 | 
| 104 | 30 | 耳 | ěr | on both sides | 不著耳 | 
| 105 | 30 | 耳 | ěr | a vessel handle | 不著耳 | 
| 106 | 30 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 不著耳 | 
| 107 | 30 | 鼻 | bí | nose | 鼻 | 
| 108 | 30 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 | 
| 109 | 30 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 | 
| 110 | 30 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 | 
| 111 | 30 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 | 
| 112 | 30 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 | 
| 113 | 30 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 | 
| 114 | 30 | 鼻 | bí | first | 鼻 | 
| 115 | 30 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 | 
| 116 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 身 | 
| 117 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 | 
| 118 | 30 | 身 | shēn | self | 身 | 
| 119 | 30 | 身 | shēn | life | 身 | 
| 120 | 30 | 身 | shēn | an object | 身 | 
| 121 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 身 | 
| 122 | 30 | 身 | shēn | moral character | 身 | 
| 123 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 | 
| 124 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 身 | 
| 125 | 30 | 身 | juān | India | 身 | 
| 126 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 身 | 
| 127 | 30 | 舌 | shé | tongue | 舌 | 
| 128 | 30 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 | 
| 129 | 30 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 | 
| 130 | 30 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 | 
| 131 | 29 | 意 | yì | idea | 意界 | 
| 132 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界 | 
| 133 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界 | 
| 134 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 意界 | 
| 135 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界 | 
| 136 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界 | 
| 137 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界 | 
| 138 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界 | 
| 139 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界 | 
| 140 | 29 | 意 | yì | meaning | 意界 | 
| 141 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界 | 
| 142 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界 | 
| 143 | 29 | 意 | yì | Yi | 意界 | 
| 144 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界 | 
| 145 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 146 | 29 | 善 | shàn | happy | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 147 | 29 | 善 | shàn | good | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 148 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 149 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 150 | 29 | 善 | shàn | familiar | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 151 | 29 | 善 | shàn | to repair | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 152 | 29 | 善 | shàn | to admire | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 153 | 29 | 善 | shàn | to praise | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 154 | 29 | 善 | shàn | Shan | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 155 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 156 | 28 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 157 | 28 | 屬 | shǔ | category | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 158 | 28 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 159 | 28 | 屬 | shǔ | genus | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 160 | 28 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 161 | 28 | 屬 | shǔ | genus | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 162 | 28 | 屬 | shǔ | relatives | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 163 | 28 | 屬 | shǔ | a subordinate | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 164 | 28 | 屬 | shǔ | a subordinate | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 165 | 28 | 屬 | shǔ | dependent | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 166 | 28 | 屬 | zhǔ | to follow | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 167 | 28 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 168 | 28 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 169 | 28 | 屬 | zhǔ | to entrust | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 170 | 28 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 171 | 28 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 | 
| 172 | 28 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 | 
| 173 | 28 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 | 
| 174 | 28 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 | 
| 175 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 | 
| 176 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 | 
| 177 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 | 
| 178 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 | 
| 179 | 28 | 行 | xíng | to walk | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 180 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 181 | 28 | 行 | háng | profession | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 182 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 183 | 28 | 行 | xíng | to travel | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 184 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 185 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 186 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 187 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 188 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 189 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 190 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 191 | 28 | 行 | xíng | to move | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 192 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 193 | 28 | 行 | xíng | travel | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 194 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 195 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 196 | 28 | 行 | xíng | temporary | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 197 | 28 | 行 | háng | rank; order | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 198 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 199 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 200 | 28 | 行 | xíng | to experience | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 201 | 28 | 行 | xíng | path; way | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 202 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 203 | 28 | 行 | xíng | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | |
| 204 | 28 | 行 | xíng | Practice | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 205 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 206 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 207 | 27 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 | 
| 208 | 26 | 性 | xìng | gender | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 209 | 26 | 性 | xìng | nature; disposition | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 210 | 26 | 性 | xìng | grammatical gender | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 211 | 26 | 性 | xìng | a property; a quality | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 212 | 26 | 性 | xìng | life; destiny | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 213 | 26 | 性 | xìng | sexual desire | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 214 | 26 | 性 | xìng | scope | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 215 | 26 | 性 | xìng | nature | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 216 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 217 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 218 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 不應觀道相智 | 
| 219 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 不應觀道相智 | 
| 220 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 不應觀道相智 | 
| 221 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 不應觀道相智 | 
| 222 | 25 | 智 | zhì | clever | 不應觀道相智 | 
| 223 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 不應觀道相智 | 
| 224 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 不應觀道相智 | 
| 225 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不應觀道相智 | 
| 226 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不應觀道相智 | 
| 227 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不應觀道相智 | 
| 228 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不應觀道相智 | 
| 229 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不應觀道相智 | 
| 230 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不應觀道相智 | 
| 231 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不應觀道相智 | 
| 232 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 不應觀道相智 | 
| 233 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 不應觀道相智 | 
| 234 | 24 | 相 | xiāng | to express | 不應觀道相智 | 
| 235 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 不應觀道相智 | 
| 236 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 不應觀道相智 | 
| 237 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不應觀道相智 | 
| 238 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不應觀道相智 | 
| 239 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 不應觀道相智 | 
| 240 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 不應觀道相智 | 
| 241 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 不應觀道相智 | 
| 242 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不應觀道相智 | 
| 243 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不應觀道相智 | 
| 244 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不應觀道相智 | 
| 245 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 不應觀道相智 | 
| 246 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 不應觀道相智 | 
| 247 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不應觀道相智 | 
| 248 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不應觀道相智 | 
| 249 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不應觀道相智 | 
| 250 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不應觀道相智 | 
| 251 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不應觀道相智 | 
| 252 | 24 | 忘 | wàng | to forget | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 253 | 24 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 254 | 24 | 忘 | wàng | to abandon | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 255 | 24 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 256 | 24 | 失 | shī | to lose | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 257 | 24 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 258 | 24 | 失 | shī | to fail; to miss out | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 259 | 24 | 失 | shī | to be lost | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 260 | 24 | 失 | shī | to make a mistake | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 261 | 24 | 失 | shī | to let go of | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 262 | 24 | 失 | shī | loss; nāśa | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 263 | 23 | 恒 | héng | constant; regular | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 264 | 23 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 265 | 23 | 恒 | héng | perseverance | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 266 | 23 | 恒 | héng | ordinary; common | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 267 | 23 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 268 | 23 | 恒 | gèng | crescent moon | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 269 | 23 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 270 | 23 | 恒 | héng | Heng | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 271 | 23 | 恒 | héng | Eternity | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 272 | 23 | 恒 | héng | eternal | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 273 | 23 | 恒 | gèng | Ganges | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 274 | 23 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 不應觀一切智若常若無常 | 
| 275 | 23 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 不應觀一切智若常若無常 | 
| 276 | 23 | 住捨 | zhùshè | house; residence | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 277 | 23 | 住捨 | zhùshě | equanimous | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 278 | 23 | 十八佛不共法 | shíbā fó bù gòng fǎ | eighteen characteristics unique to Buddhas | 十八佛不共法若常若無常 | 
| 279 | 23 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 不應觀大悲 | 
| 280 | 23 | 大喜 | dàxǐ | exultation | 大喜 | 
| 281 | 23 | 四無礙解 | sì wúàijiě | the four unhindered powers of understanding | 四無礙解 | 
| 282 | 23 | 四無所畏 | sì wú suǒ wèi | four kinds of fearlessness | 不應觀四無所畏 | 
| 283 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大捨若常若無常 | 
| 284 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大捨若常若無常 | 
| 285 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大捨若常若無常 | 
| 286 | 23 | 大 | dà | size | 大捨若常若無常 | 
| 287 | 23 | 大 | dà | old | 大捨若常若無常 | 
| 288 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大捨若常若無常 | 
| 289 | 23 | 大 | dà | adult | 大捨若常若無常 | 
| 290 | 23 | 大 | dài | an important person | 大捨若常若無常 | 
| 291 | 23 | 大 | dà | senior | 大捨若常若無常 | 
| 292 | 23 | 大 | dà | an element | 大捨若常若無常 | 
| 293 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大捨若常若無常 | 
| 294 | 23 | 佛十力 | fó shí lì | the ten powers of the Buddha | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 295 | 23 | 大慈 | dà cí | great great compassion; mahākāruṇika | 不應觀大慈若常若無常 | 
| 296 | 23 | 一切相智 | yīqiè xiāng zhì | knowledge of all bases; vastujñāna | 一切相智若常若無常 | 
| 297 | 23 | 捨 | shě | to give | 大捨若常若無常 | 
| 298 | 23 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 大捨若常若無常 | 
| 299 | 23 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 大捨若常若無常 | 
| 300 | 23 | 捨 | shè | my | 大捨若常若無常 | 
| 301 | 23 | 捨 | shě | equanimity | 大捨若常若無常 | 
| 302 | 23 | 捨 | shè | my house | 大捨若常若無常 | 
| 303 | 23 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 大捨若常若無常 | 
| 304 | 23 | 捨 | shè | to leave | 大捨若常若無常 | 
| 305 | 23 | 捨 | shě | She | 大捨若常若無常 | 
| 306 | 23 | 捨 | shè | disciple | 大捨若常若無常 | 
| 307 | 23 | 捨 | shè | a barn; a pen | 大捨若常若無常 | 
| 308 | 23 | 捨 | shè | to reside | 大捨若常若無常 | 
| 309 | 23 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 大捨若常若無常 | 
| 310 | 23 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 大捨若常若無常 | 
| 311 | 23 | 捨 | shě | Give | 大捨若常若無常 | 
| 312 | 23 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 大捨若常若無常 | 
| 313 | 23 | 捨 | shě | house; gṛha | 大捨若常若無常 | 
| 314 | 23 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 大捨若常若無常 | 
| 315 | 22 | 正 | zhèng | upright; straight | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 316 | 22 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 317 | 22 | 正 | zhèng | main; central; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 318 | 22 | 正 | zhèng | fundamental; original | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 319 | 22 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 320 | 22 | 正 | zhèng | at right angles | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 321 | 22 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 322 | 22 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 323 | 22 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 324 | 22 | 正 | zhèng | positive (charge) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 325 | 22 | 正 | zhèng | positive (number) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 326 | 22 | 正 | zhèng | standard | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 327 | 22 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 328 | 22 | 正 | zhèng | honest | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 329 | 22 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 330 | 22 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 331 | 22 | 正 | zhèng | to govern | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 332 | 22 | 正 | zhēng | first month | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 333 | 22 | 正 | zhēng | center of a target | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 334 | 22 | 正 | zhèng | Righteous | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 335 | 22 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 336 | 22 | 八十隨好 | bā shí suí hǎo | eighty noble qualities | 不應觀八十隨好若常若無常 | 
| 337 | 22 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 338 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 339 | 22 | 等 | děng | to wait | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 340 | 22 | 等 | děng | to be equal | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 341 | 22 | 等 | děng | degree; level | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 342 | 22 | 等 | děng | to compare | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 343 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 344 | 22 | 三十二大士相 | sān shí èr dàshì xiāng | thirty two marks of excellence | 不應觀三十二大士相若常若無常 | 
| 345 | 22 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 346 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 不應觀道相智 | 
| 347 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不應觀道相智 | 
| 348 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 不應觀道相智 | 
| 349 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不應觀道相智 | 
| 350 | 22 | 道 | dào | to think | 不應觀道相智 | 
| 351 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 不應觀道相智 | 
| 352 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 不應觀道相智 | 
| 353 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不應觀道相智 | 
| 354 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 不應觀道相智 | 
| 355 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不應觀道相智 | 
| 356 | 22 | 道 | dào | a skill | 不應觀道相智 | 
| 357 | 22 | 道 | dào | a sect | 不應觀道相智 | 
| 358 | 22 | 道 | dào | a line | 不應觀道相智 | 
| 359 | 22 | 道 | dào | Way | 不應觀道相智 | 
| 360 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 不應觀道相智 | 
| 361 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 362 | 21 | 即 | jí | at that time | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 363 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 364 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 365 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 366 | 21 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | state of full attainment of arhatship | 阿羅漢果 | 
| 367 | 21 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood | 阿羅漢果 | 
| 368 | 21 | 一來 | yī lái | on one hand | 不應觀一來 | 
| 369 | 21 | 一來 | yī lái | one trip | 不應觀一來 | 
| 370 | 21 | 一來 | yī lái | after arriving | 不應觀一來 | 
| 371 | 21 | 一來 | yī lái | in one attempt; in a single movement | 不應觀一來 | 
| 372 | 21 | 一來 | yī lái | Once Returner; Sakrdagamin | 不應觀一來 | 
| 373 | 21 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 獨覺菩提若常若無常 | 
| 374 | 21 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 | 
| 375 | 21 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 | 
| 376 | 21 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 | 
| 377 | 21 | 預流果 | yùliúguǒ | fruit of stream entry | 不應觀預流果若常若無常 | 
| 378 | 20 | 異 | yì | different; other | 異色是菩薩摩訶薩不 | 
| 379 | 20 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異色是菩薩摩訶薩不 | 
| 380 | 20 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異色是菩薩摩訶薩不 | 
| 381 | 20 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異色是菩薩摩訶薩不 | 
| 382 | 20 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異色是菩薩摩訶薩不 | 
| 383 | 20 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異色是菩薩摩訶薩不 | 
| 384 | 20 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異色是菩薩摩訶薩不 | 
| 385 | 20 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 386 | 20 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 387 | 20 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 388 | 20 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 389 | 20 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 390 | 20 | 苦 | kǔ | bitter | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 391 | 20 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 392 | 20 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 393 | 20 | 苦 | kǔ | painful | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 394 | 20 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 395 | 20 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 能修布施波羅蜜多 | 
| 396 | 20 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 能修布施波羅蜜多 | 
| 397 | 20 | 修 | xiū | to repair | 能修布施波羅蜜多 | 
| 398 | 20 | 修 | xiū | long; slender | 能修布施波羅蜜多 | 
| 399 | 20 | 修 | xiū | to write; to compile | 能修布施波羅蜜多 | 
| 400 | 20 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 能修布施波羅蜜多 | 
| 401 | 20 | 修 | xiū | to practice | 能修布施波羅蜜多 | 
| 402 | 20 | 修 | xiū | to cut | 能修布施波羅蜜多 | 
| 403 | 20 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 能修布施波羅蜜多 | 
| 404 | 20 | 修 | xiū | a virtuous person | 能修布施波羅蜜多 | 
| 405 | 20 | 修 | xiū | Xiu | 能修布施波羅蜜多 | 
| 406 | 20 | 修 | xiū | to unknot | 能修布施波羅蜜多 | 
| 407 | 20 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 能修布施波羅蜜多 | 
| 408 | 20 | 修 | xiū | excellent | 能修布施波羅蜜多 | 
| 409 | 20 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 能修布施波羅蜜多 | 
| 410 | 20 | 修 | xiū | Cultivation | 能修布施波羅蜜多 | 
| 411 | 20 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 能修布施波羅蜜多 | 
| 412 | 20 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 能修布施波羅蜜多 | 
| 413 | 19 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不著受 | 
| 414 | 19 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不著受 | 
| 415 | 19 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不著受 | 
| 416 | 19 | 受 | shòu | to tolerate | 不著受 | 
| 417 | 19 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不著受 | 
| 418 | 18 | 眼 | yǎn | eye | 不著眼處 | 
| 419 | 18 | 眼 | yǎn | eyeball | 不著眼處 | 
| 420 | 18 | 眼 | yǎn | sight | 不著眼處 | 
| 421 | 18 | 眼 | yǎn | the present moment | 不著眼處 | 
| 422 | 18 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 不著眼處 | 
| 423 | 18 | 眼 | yǎn | a trap | 不著眼處 | 
| 424 | 18 | 眼 | yǎn | insight | 不著眼處 | 
| 425 | 18 | 眼 | yǎn | a salitent point | 不著眼處 | 
| 426 | 18 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 不著眼處 | 
| 427 | 18 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 不著眼處 | 
| 428 | 18 | 眼 | yǎn | to see proof | 不著眼處 | 
| 429 | 18 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 不著眼處 | 
| 430 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 431 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 432 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 433 | 18 | 得 | dé | de | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 434 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 435 | 18 | 得 | dé | to result in | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 436 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 437 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 438 | 18 | 得 | dé | to be finished | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 439 | 18 | 得 | děi | satisfying | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 440 | 18 | 得 | dé | to contract | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 441 | 18 | 得 | dé | to hear | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 442 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 443 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 444 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 445 | 18 | 所生 | suǒ shēng | parents | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 446 | 18 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 447 | 18 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 448 | 18 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 449 | 18 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 450 | 18 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 451 | 18 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 不應觀佛十力若可得若不可得 | 
| 452 | 18 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 453 | 18 | 緣 | yuán | hem | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 454 | 18 | 緣 | yuán | to revolve around | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 455 | 18 | 緣 | yuán | to climb up | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 456 | 18 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 457 | 18 | 緣 | yuán | along; to follow | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 458 | 18 | 緣 | yuán | to depend on | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 459 | 18 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 460 | 18 | 緣 | yuán | Condition | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 461 | 18 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 462 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於一切法不起分別無異分別 | 
| 463 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切法不起分別無異分別 | 
| 464 | 18 | 於 | yú | Yu | 於一切法不起分別無異分別 | 
| 465 | 18 | 於 | wū | a crow | 於一切法不起分別無異分別 | 
| 466 | 17 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 467 | 17 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 468 | 17 | 樂 | lè | Le | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 469 | 17 | 樂 | yuè | music | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 470 | 17 | 樂 | yuè | a musical instrument | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 471 | 17 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 472 | 17 | 樂 | yuè | a musician | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 473 | 17 | 樂 | lè | joy; pleasure | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 474 | 17 | 樂 | yuè | the Book of Music | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 475 | 17 | 樂 | lào | Lao | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 476 | 17 | 樂 | lè | to laugh | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 477 | 17 | 樂 | lè | Joy | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 478 | 17 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 不應觀佛十力若樂若苦 | 
| 479 | 17 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 不應觀佛十力若生若滅 | 
| 480 | 17 | 滅 | miè | to submerge | 不應觀佛十力若生若滅 | 
| 481 | 17 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 不應觀佛十力若生若滅 | 
| 482 | 17 | 滅 | miè | to eliminate | 不應觀佛十力若生若滅 | 
| 483 | 17 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 不應觀佛十力若生若滅 | 
| 484 | 17 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 不應觀佛十力若生若滅 | 
| 485 | 17 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 不應觀佛十力若生若滅 | 
| 486 | 17 | 無相 | wúxiāng | Formless | 不應觀佛十力若有相若無相 | 
| 487 | 17 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 不應觀佛十力若有相若無相 | 
| 488 | 16 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 不應觀佛十力若有為若無為 | 
| 489 | 16 | 有為 | yǒuwèi | conditioned; samskrta | 不應觀佛十力若有為若無為 | 
| 490 | 16 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 不應觀佛十力若有為若無為 | 
| 491 | 16 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 不應觀佛十力若有為若無為 | 
| 492 | 16 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 不應觀佛十力若有為若無為 | 
| 493 | 16 | 無為 | wúwèi | do not | 不應觀佛十力若有為若無為 | 
| 494 | 16 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 不應觀佛十力若有為若無為 | 
| 495 | 16 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 不應觀佛十力若有為若無為 | 
| 496 | 16 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 不應觀佛十力若有為若無為 | 
| 497 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 498 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 499 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
| 500 | 16 | 為 | wéi | to do | 不著眼觸為緣所生諸受若樂 | 
Frequencies of all Words
Top 780
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 569 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 2 | 569 | 若 | ruò | seemingly | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 3 | 569 | 若 | ruò | if | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 4 | 569 | 若 | ruò | you | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 5 | 569 | 若 | ruò | this; that | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 6 | 569 | 若 | ruò | and; or | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 7 | 569 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 8 | 569 | 若 | rě | pomegranite | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 9 | 569 | 若 | ruò | to choose | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 10 | 569 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 11 | 569 | 若 | ruò | thus | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 12 | 569 | 若 | ruò | pollia | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 13 | 569 | 若 | ruò | Ruo | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 14 | 569 | 若 | ruò | only then | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 15 | 569 | 若 | rě | ja | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 16 | 569 | 若 | rě | jñā | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 17 | 569 | 若 | ruò | if; yadi | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 18 | 507 | 不 | bù | not; no | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 19 | 507 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 20 | 507 | 不 | bù | as a correlative | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 21 | 507 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 22 | 507 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 23 | 507 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 24 | 507 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 25 | 507 | 不 | bù | infix potential marker | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 26 | 507 | 不 | bù | no; na | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 27 | 280 | 應觀 | yīng guān | may observe | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 28 | 144 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 29 | 105 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 | 
| 30 | 105 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 | 
| 31 | 105 | 也 | yě | also; too | 不也 | 
| 32 | 105 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不也 | 
| 33 | 105 | 也 | yě | either | 不也 | 
| 34 | 105 | 也 | yě | even | 不也 | 
| 35 | 105 | 也 | yě | used to soften the tone | 不也 | 
| 36 | 105 | 也 | yě | used for emphasis | 不也 | 
| 37 | 105 | 也 | yě | used to mark contrast | 不也 | 
| 38 | 105 | 也 | yě | used to mark compromise | 不也 | 
| 39 | 105 | 也 | yě | ya | 不也 | 
| 40 | 73 | 不著 | bùzháo | not suitable; not appropriate | 不著色 | 
| 41 | 73 | 不著 | bùzháo | no need | 不著色 | 
| 42 | 73 | 不著 | bùzháo | without delay | 不著色 | 
| 43 | 73 | 不著 | bùzháo | unsuccessful | 不著色 | 
| 44 | 73 | 不著 | bùzhuó | not here | 不著色 | 
| 45 | 73 | 不著 | bùzhuó | in spite of; regardless of | 不著色 | 
| 46 | 58 | 無 | wú | no | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 47 | 58 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 48 | 58 | 無 | wú | to not have; without | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 49 | 58 | 無 | wú | has not yet | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 50 | 58 | 無 | mó | mo | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 51 | 58 | 無 | wú | do not | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 52 | 58 | 無 | wú | not; -less; un- | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 53 | 58 | 無 | wú | regardless of | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 54 | 58 | 無 | wú | to not have | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 55 | 58 | 無 | wú | um | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 56 | 58 | 無 | wú | Wu | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 57 | 58 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 58 | 58 | 無 | wú | not; non- | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 59 | 58 | 無 | mó | mo | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 60 | 50 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 61 | 50 | 有 | yǒu | to have; to possess | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 62 | 50 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 63 | 50 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 64 | 50 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 65 | 50 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 66 | 50 | 有 | yǒu | used to compare two things | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 67 | 50 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 68 | 50 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 69 | 50 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 70 | 50 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 71 | 50 | 有 | yǒu | abundant | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 72 | 50 | 有 | yǒu | purposeful | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 73 | 50 | 有 | yǒu | You | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 74 | 50 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 75 | 50 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 76 | 47 | 能 | néng | can; able | 能修布施波羅蜜多 | 
| 77 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 能修布施波羅蜜多 | 
| 78 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能修布施波羅蜜多 | 
| 79 | 47 | 能 | néng | energy | 能修布施波羅蜜多 | 
| 80 | 47 | 能 | néng | function; use | 能修布施波羅蜜多 | 
| 81 | 47 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能修布施波羅蜜多 | 
| 82 | 47 | 能 | néng | talent | 能修布施波羅蜜多 | 
| 83 | 47 | 能 | néng | expert at | 能修布施波羅蜜多 | 
| 84 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 能修布施波羅蜜多 | 
| 85 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能修布施波羅蜜多 | 
| 86 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能修布施波羅蜜多 | 
| 87 | 47 | 能 | néng | as long as; only | 能修布施波羅蜜多 | 
| 88 | 47 | 能 | néng | even if | 能修布施波羅蜜多 | 
| 89 | 47 | 能 | néng | but | 能修布施波羅蜜多 | 
| 90 | 47 | 能 | néng | in this way | 能修布施波羅蜜多 | 
| 91 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 能修布施波羅蜜多 | 
| 92 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能修布施波羅蜜多 | 
| 93 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 94 | 46 | 是 | shì | is exactly | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 95 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 96 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 97 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 98 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 99 | 46 | 是 | shì | true | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 100 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 101 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 102 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 103 | 46 | 是 | shì | Shi | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 104 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 105 | 46 | 是 | shì | this; idam | 是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 | 
| 106 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提若常若無常 | 
| 107 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提若常若無常 | 
| 108 | 44 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提若常若無常 | 
| 109 | 41 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 色中有菩薩摩訶薩不 | 
| 110 | 39 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 111 | 39 | 空 | kòng | free time | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 112 | 39 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 113 | 39 | 空 | kōng | the sky; the air | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 114 | 39 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 115 | 39 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 116 | 39 | 空 | kòng | empty space | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 117 | 39 | 空 | kōng | without substance | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 118 | 39 | 空 | kōng | to not have | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 119 | 39 | 空 | kòng | opportunity; chance | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 120 | 39 | 空 | kōng | vast and high | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 121 | 39 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 122 | 39 | 空 | kòng | blank | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 123 | 39 | 空 | kòng | expansive | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 124 | 39 | 空 | kòng | lacking | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 125 | 39 | 空 | kōng | plain; nothing else | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 126 | 39 | 空 | kōng | Emptiness | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 127 | 39 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 不應觀佛十力若空若不空 | 
| 128 | 37 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 | 
| 129 | 37 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 | 
| 130 | 37 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 | 
| 131 | 37 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 | 
| 132 | 35 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 133 | 35 | 離 | lí | a mythical bird | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 134 | 35 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 135 | 35 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 136 | 35 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 137 | 35 | 離 | lí | a mountain ash | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 138 | 35 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 139 | 35 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 140 | 35 | 離 | lí | to cut off | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 141 | 35 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 142 | 35 | 離 | lí | to be distant from | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 143 | 35 | 離 | lí | two | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 144 | 35 | 離 | lí | to array; to align | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 145 | 35 | 離 | lí | to pass through; to experience | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 146 | 35 | 離 | lí | transcendence | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 147 | 35 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 不應觀佛十力若遠離若不遠離 | 
| 148 | 33 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 149 | 33 | 願 | yuàn | hope | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 150 | 33 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 151 | 33 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 152 | 33 | 願 | yuàn | a vow | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 153 | 33 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 154 | 33 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 155 | 33 | 願 | yuàn | to admire | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 156 | 33 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 不應觀佛十力若有願若無願 | 
| 157 | 33 | 亦 | yì | also; too | 亦不見在無為界中 | 
| 158 | 33 | 亦 | yì | but | 亦不見在無為界中 | 
| 159 | 33 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不見在無為界中 | 
| 160 | 33 | 亦 | yì | although; even though | 亦不見在無為界中 | 
| 161 | 33 | 亦 | yì | already | 亦不見在無為界中 | 
| 162 | 33 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不見在無為界中 | 
| 163 | 33 | 亦 | yì | Yi | 亦不見在無為界中 | 
| 164 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 165 | 32 | 法 | fǎ | France | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 166 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 167 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 168 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 169 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 170 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 171 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 172 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 173 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 174 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 175 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 176 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 177 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 178 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 179 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 180 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 181 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 182 | 30 | 耳 | ěr | ear | 不著耳 | 
| 183 | 30 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 不著耳 | 
| 184 | 30 | 耳 | ěr | and that is all | 不著耳 | 
| 185 | 30 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 不著耳 | 
| 186 | 30 | 耳 | ěr | on both sides | 不著耳 | 
| 187 | 30 | 耳 | ěr | a vessel handle | 不著耳 | 
| 188 | 30 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 不著耳 | 
| 189 | 30 | 鼻 | bí | nose | 鼻 | 
| 190 | 30 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 | 
| 191 | 30 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 | 
| 192 | 30 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 | 
| 193 | 30 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 | 
| 194 | 30 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 | 
| 195 | 30 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 | 
| 196 | 30 | 鼻 | bí | first | 鼻 | 
| 197 | 30 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 | 
| 198 | 30 | 身 | shēn | human body; torso | 身 | 
| 199 | 30 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 | 
| 200 | 30 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 | 
| 201 | 30 | 身 | shēn | self | 身 | 
| 202 | 30 | 身 | shēn | life | 身 | 
| 203 | 30 | 身 | shēn | an object | 身 | 
| 204 | 30 | 身 | shēn | a lifetime | 身 | 
| 205 | 30 | 身 | shēn | personally | 身 | 
| 206 | 30 | 身 | shēn | moral character | 身 | 
| 207 | 30 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 | 
| 208 | 30 | 身 | shēn | pregnancy | 身 | 
| 209 | 30 | 身 | juān | India | 身 | 
| 210 | 30 | 身 | shēn | body; kāya | 身 | 
| 211 | 30 | 舌 | shé | tongue | 舌 | 
| 212 | 30 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 | 
| 213 | 30 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 | 
| 214 | 30 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 | 
| 215 | 29 | 意 | yì | idea | 意界 | 
| 216 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界 | 
| 217 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界 | 
| 218 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 意界 | 
| 219 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界 | 
| 220 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界 | 
| 221 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界 | 
| 222 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界 | 
| 223 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界 | 
| 224 | 29 | 意 | yì | meaning | 意界 | 
| 225 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界 | 
| 226 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界 | 
| 227 | 29 | 意 | yì | or | 意界 | 
| 228 | 29 | 意 | yì | Yi | 意界 | 
| 229 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界 | 
| 230 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 231 | 29 | 善 | shàn | happy | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 232 | 29 | 善 | shàn | good | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 233 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 234 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 235 | 29 | 善 | shàn | familiar | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 236 | 29 | 善 | shàn | to repair | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 237 | 29 | 善 | shàn | to admire | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 238 | 29 | 善 | shàn | to praise | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 239 | 29 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 240 | 29 | 善 | shàn | Shan | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 241 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不應觀佛十力若善若非善 | 
| 242 | 28 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 243 | 28 | 屬 | shǔ | category | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 244 | 28 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 245 | 28 | 屬 | shǔ | genus | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 246 | 28 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 247 | 28 | 屬 | shǔ | genus | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 248 | 28 | 屬 | shǔ | relatives | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 249 | 28 | 屬 | shǔ | a subordinate | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 250 | 28 | 屬 | shǔ | a subordinate | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 251 | 28 | 屬 | shǔ | dependent | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 252 | 28 | 屬 | zhǔ | to follow | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 253 | 28 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 254 | 28 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 255 | 28 | 屬 | zhǔ | to entrust | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 256 | 28 | 屬 | zhǔ | just now | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 257 | 28 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 不應觀佛十力若屬生死若屬涅槃 | 
| 258 | 28 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 | 
| 259 | 28 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 | 
| 260 | 28 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 | 
| 261 | 28 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 不應觀佛十力若寂靜若不寂靜 | 
| 262 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 | 
| 263 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 | 
| 264 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 | 
| 265 | 28 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 不應觀佛十力若有煩惱若無煩惱 | 
| 266 | 28 | 行 | xíng | to walk | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 267 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 268 | 28 | 行 | háng | profession | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 269 | 28 | 行 | háng | line; row | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 270 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 271 | 28 | 行 | xíng | to travel | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 272 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 273 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 274 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 275 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 276 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 277 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 278 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 279 | 28 | 行 | xíng | to move | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 280 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 281 | 28 | 行 | xíng | travel | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 282 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 283 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 284 | 28 | 行 | xíng | temporary | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 285 | 28 | 行 | xíng | soon | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 286 | 28 | 行 | háng | rank; order | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 287 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 288 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 289 | 28 | 行 | xíng | to experience | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 290 | 28 | 行 | xíng | path; way | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 291 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 292 | 28 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 293 | 28 | 行 | xíng | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | |
| 294 | 28 | 行 | xíng | moreover; also | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 295 | 28 | 行 | xíng | Practice | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 296 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 297 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 298 | 27 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 善現 | 
| 299 | 26 | 性 | xìng | gender | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 300 | 26 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 301 | 26 | 性 | xìng | nature; disposition | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 302 | 26 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 303 | 26 | 性 | xìng | grammatical gender | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 304 | 26 | 性 | xìng | a property; a quality | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 305 | 26 | 性 | xìng | life; destiny | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 306 | 26 | 性 | xìng | sexual desire | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 307 | 26 | 性 | xìng | scope | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 308 | 26 | 性 | xìng | nature | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 309 | 25 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 310 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 311 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 312 | 25 | 一切 | yīqiè | generally | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 313 | 25 | 一切 | yīqiè | all, everything | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 314 | 25 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 不應觀一切菩薩摩訶薩行若常若無常 | 
| 315 | 25 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 不應觀道相智 | 
| 316 | 25 | 智 | zhì | care; prudence | 不應觀道相智 | 
| 317 | 25 | 智 | zhì | Zhi | 不應觀道相智 | 
| 318 | 25 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 不應觀道相智 | 
| 319 | 25 | 智 | zhì | clever | 不應觀道相智 | 
| 320 | 25 | 智 | zhì | Wisdom | 不應觀道相智 | 
| 321 | 25 | 智 | zhì | jnana; knowing | 不應觀道相智 | 
| 322 | 24 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 不應觀道相智 | 
| 323 | 24 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 不應觀道相智 | 
| 324 | 24 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 不應觀道相智 | 
| 325 | 24 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 不應觀道相智 | 
| 326 | 24 | 相 | xiàng | to aid; to help | 不應觀道相智 | 
| 327 | 24 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 不應觀道相智 | 
| 328 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 不應觀道相智 | 
| 329 | 24 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 不應觀道相智 | 
| 330 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 不應觀道相智 | 
| 331 | 24 | 相 | xiāng | form substance | 不應觀道相智 | 
| 332 | 24 | 相 | xiāng | to express | 不應觀道相智 | 
| 333 | 24 | 相 | xiàng | to choose | 不應觀道相智 | 
| 334 | 24 | 相 | xiāng | Xiang | 不應觀道相智 | 
| 335 | 24 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 不應觀道相智 | 
| 336 | 24 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 不應觀道相智 | 
| 337 | 24 | 相 | xiāng | to compare | 不應觀道相智 | 
| 338 | 24 | 相 | xiàng | to divine | 不應觀道相智 | 
| 339 | 24 | 相 | xiàng | to administer | 不應觀道相智 | 
| 340 | 24 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 不應觀道相智 | 
| 341 | 24 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 不應觀道相智 | 
| 342 | 24 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 不應觀道相智 | 
| 343 | 24 | 相 | xiāng | coralwood | 不應觀道相智 | 
| 344 | 24 | 相 | xiàng | ministry | 不應觀道相智 | 
| 345 | 24 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 不應觀道相智 | 
| 346 | 24 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 不應觀道相智 | 
| 347 | 24 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 不應觀道相智 | 
| 348 | 24 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 不應觀道相智 | 
| 349 | 24 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 不應觀道相智 | 
| 350 | 24 | 忘 | wàng | to forget | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 351 | 24 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 352 | 24 | 忘 | wàng | to abandon | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 353 | 24 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 354 | 24 | 失 | shī | to lose | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 355 | 24 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 356 | 24 | 失 | shī | to fail; to miss out | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 357 | 24 | 失 | shī | to be lost | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 358 | 24 | 失 | shī | to make a mistake | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 359 | 24 | 失 | shī | to let go of | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 360 | 24 | 失 | shī | loss; nāśa | 不應觀無忘失法若常若無常 | 
| 361 | 23 | 恒 | héng | constant; regular | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 362 | 23 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 363 | 23 | 恒 | héng | perseverance | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 364 | 23 | 恒 | héng | ordinary; common | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 365 | 23 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 366 | 23 | 恒 | gèng | crescent moon | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 367 | 23 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 368 | 23 | 恒 | héng | Heng | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 369 | 23 | 恒 | héng | frequently | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 370 | 23 | 恒 | héng | Eternity | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 371 | 23 | 恒 | héng | eternal | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 372 | 23 | 恒 | gèng | Ganges | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 373 | 23 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 不應觀一切智若常若無常 | 
| 374 | 23 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 不應觀一切智若常若無常 | 
| 375 | 23 | 住捨 | zhùshè | house; residence | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 376 | 23 | 住捨 | zhùshě | equanimous | 不應觀恒住捨性若常若無常 | 
| 377 | 23 | 十八佛不共法 | shíbā fó bù gòng fǎ | eighteen characteristics unique to Buddhas | 十八佛不共法若常若無常 | 
| 378 | 23 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 不應觀大悲 | 
| 379 | 23 | 大喜 | dàxǐ | exultation | 大喜 | 
| 380 | 23 | 四無礙解 | sì wúàijiě | the four unhindered powers of understanding | 四無礙解 | 
| 381 | 23 | 四無所畏 | sì wú suǒ wèi | four kinds of fearlessness | 不應觀四無所畏 | 
| 382 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大捨若常若無常 | 
| 383 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大捨若常若無常 | 
| 384 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大捨若常若無常 | 
| 385 | 23 | 大 | dà | size | 大捨若常若無常 | 
| 386 | 23 | 大 | dà | old | 大捨若常若無常 | 
| 387 | 23 | 大 | dà | greatly; very | 大捨若常若無常 | 
| 388 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大捨若常若無常 | 
| 389 | 23 | 大 | dà | adult | 大捨若常若無常 | 
| 390 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大捨若常若無常 | 
| 391 | 23 | 大 | dài | an important person | 大捨若常若無常 | 
| 392 | 23 | 大 | dà | senior | 大捨若常若無常 | 
| 393 | 23 | 大 | dà | approximately | 大捨若常若無常 | 
| 394 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大捨若常若無常 | 
| 395 | 23 | 大 | dà | an element | 大捨若常若無常 | 
| 396 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大捨若常若無常 | 
| 397 | 23 | 佛十力 | fó shí lì | the ten powers of the Buddha | 不應觀佛十力若常若無常 | 
| 398 | 23 | 大慈 | dà cí | great great compassion; mahākāruṇika | 不應觀大慈若常若無常 | 
| 399 | 23 | 一切相智 | yīqiè xiāng zhì | knowledge of all bases; vastujñāna | 一切相智若常若無常 | 
| 400 | 23 | 捨 | shě | to give | 大捨若常若無常 | 
| 401 | 23 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 大捨若常若無常 | 
| 402 | 23 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 大捨若常若無常 | 
| 403 | 23 | 捨 | shè | my | 大捨若常若無常 | 
| 404 | 23 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 大捨若常若無常 | 
| 405 | 23 | 捨 | shě | equanimity | 大捨若常若無常 | 
| 406 | 23 | 捨 | shè | my house | 大捨若常若無常 | 
| 407 | 23 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 大捨若常若無常 | 
| 408 | 23 | 捨 | shè | to leave | 大捨若常若無常 | 
| 409 | 23 | 捨 | shě | She | 大捨若常若無常 | 
| 410 | 23 | 捨 | shè | disciple | 大捨若常若無常 | 
| 411 | 23 | 捨 | shè | a barn; a pen | 大捨若常若無常 | 
| 412 | 23 | 捨 | shè | to reside | 大捨若常若無常 | 
| 413 | 23 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 大捨若常若無常 | 
| 414 | 23 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 大捨若常若無常 | 
| 415 | 23 | 捨 | shě | Give | 大捨若常若無常 | 
| 416 | 23 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 大捨若常若無常 | 
| 417 | 23 | 捨 | shě | house; gṛha | 大捨若常若無常 | 
| 418 | 23 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 大捨若常若無常 | 
| 419 | 22 | 正 | zhèng | upright; straight | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 420 | 22 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 421 | 22 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 422 | 22 | 正 | zhèng | main; central; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 423 | 22 | 正 | zhèng | fundamental; original | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 424 | 22 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 425 | 22 | 正 | zhèng | at right angles | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 426 | 22 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 427 | 22 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 428 | 22 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 429 | 22 | 正 | zhèng | positive (charge) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 430 | 22 | 正 | zhèng | positive (number) | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 431 | 22 | 正 | zhèng | standard | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 432 | 22 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 433 | 22 | 正 | zhèng | honest | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 434 | 22 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 435 | 22 | 正 | zhèng | precisely | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 436 | 22 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 437 | 22 | 正 | zhèng | to govern | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 438 | 22 | 正 | zhèng | only; just | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 439 | 22 | 正 | zhēng | first month | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 440 | 22 | 正 | zhēng | center of a target | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 441 | 22 | 正 | zhèng | Righteous | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 442 | 22 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 443 | 22 | 八十隨好 | bā shí suí hǎo | eighty noble qualities | 不應觀八十隨好若常若無常 | 
| 444 | 22 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 445 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 446 | 22 | 等 | děng | to wait | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 447 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 448 | 22 | 等 | děng | plural | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 449 | 22 | 等 | děng | to be equal | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 450 | 22 | 等 | děng | degree; level | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 451 | 22 | 等 | děng | to compare | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 452 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 453 | 22 | 三十二大士相 | sān shí èr dàshì xiāng | thirty two marks of excellence | 不應觀三十二大士相若常若無常 | 
| 454 | 22 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 不應觀諸佛無上正等菩提若常若無常 | 
| 455 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 不應觀道相智 | 
| 456 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不應觀道相智 | 
| 457 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 不應觀道相智 | 
| 458 | 22 | 道 | dào | measure word for long things | 不應觀道相智 | 
| 459 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不應觀道相智 | 
| 460 | 22 | 道 | dào | to think | 不應觀道相智 | 
| 461 | 22 | 道 | dào | times | 不應觀道相智 | 
| 462 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 不應觀道相智 | 
| 463 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 不應觀道相智 | 
| 464 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不應觀道相智 | 
| 465 | 22 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 不應觀道相智 | 
| 466 | 22 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 不應觀道相智 | 
| 467 | 22 | 道 | dào | a centimeter | 不應觀道相智 | 
| 468 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 不應觀道相智 | 
| 469 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不應觀道相智 | 
| 470 | 22 | 道 | dào | a skill | 不應觀道相智 | 
| 471 | 22 | 道 | dào | a sect | 不應觀道相智 | 
| 472 | 22 | 道 | dào | a line | 不應觀道相智 | 
| 473 | 22 | 道 | dào | Way | 不應觀道相智 | 
| 474 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 不應觀道相智 | 
| 475 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 476 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 477 | 21 | 即 | jí | at that time | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 478 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 479 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 480 | 21 | 即 | jí | if; but | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 481 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 482 | 21 | 即 | jí | then; following | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 483 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 即色是菩薩摩訶薩不 | 
| 484 | 21 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | state of full attainment of arhatship | 阿羅漢果 | 
| 485 | 21 | 阿羅漢果 | aluóhàn guǒ | the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood | 阿羅漢果 | 
| 486 | 21 | 一來 | yī lái | on one hand | 不應觀一來 | 
| 487 | 21 | 一來 | yī lái | one trip | 不應觀一來 | 
| 488 | 21 | 一來 | yī lái | after arriving | 不應觀一來 | 
| 489 | 21 | 一來 | yī lái | in one attempt; in a single movement | 不應觀一來 | 
| 490 | 21 | 一來 | yī lái | Once Returner; Sakrdagamin | 不應觀一來 | 
| 491 | 21 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 獨覺菩提若常若無常 | 
| 492 | 21 | 不還 | bù huán | to not go back | 不還 | 
| 493 | 21 | 不還 | bù huán | to not give back | 不還 | 
| 494 | 21 | 不還 | bù huán | not returning; anāgāmin | 不還 | 
| 495 | 21 | 預流果 | yùliúguǒ | fruit of stream entry | 不應觀預流果若常若無常 | 
| 496 | 20 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 | 
| 497 | 20 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 | 
| 498 | 20 | 異 | yì | different; other | 異色是菩薩摩訶薩不 | 
| 499 | 20 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異色是菩薩摩訶薩不 | 
| 500 | 20 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異色是菩薩摩訶薩不 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 若 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 不 | bù | no; na | |
| 应观 | 應觀 | yīng guān | may observe | 
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 也 | yě | ya | |
| 无 | 無 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 有 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 能 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 是 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 不退转 | 不退轉 | 98 | 
               
  | 
          
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra | 
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
| 涅槃 | 110 | 
               
  | 
          |
| 如来 | 如來 | 114 | 
               
  | 
          
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 | 
               
  | 
          
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas | 
| 世尊 | 115 | 
               
  | 
          |
| 玄奘 | 120 | 
               
  | 
          |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 | 
               
  | 
          
| 安忍 | 196 | 
               
  | 
          |
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa | 
| 八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana | 
| 八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 
| 八十随好 | 八十隨好 | 98 | eighty noble qualities | 
| 本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection | 
| 般若 | 98 | 
               
  | 
          |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不空 | 98 | 
               
  | 
          |
| 不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words | 
| 不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm | 
| 布施 | 98 | 
               
  | 
          |
| 布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person | 
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara | 
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama | 
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大空 | 100 | the great void | |
| 道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path | 
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya | 
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 
| 法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud | 
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects | 
| 发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance | 
| 法界 | 102 | 
               
  | 
          |
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ | 
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching | 
| 解脱门 | 解脫門 | 106 | 
               
  | 
          
| 净戒 | 淨戒 | 106 | 
               
  | 
          
| 静虑 | 靜慮 | 106 | 
               
  | 
          
| 九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness | 
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering | 
| 兰若 | 蘭若 | 108 | 
               
  | 
          
| 离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement | 
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth | 
| 离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death | 
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana | 
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 | 
               
  | 
          
| 难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties | 
| 内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty | 
| 内空 | 內空 | 110 | empty within | 
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva | 
| 七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga | 
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 如实 | 如實 | 114 | 
               
  | 
          
| 儒童 | 114 | a young boy | |
| 三十二大士相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 | 
               
  | 
          |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm | 
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
| 善根 | 115 | 
               
  | 
          |
| 胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness | 
| 十八佛不共法 | 115 | eighteen characteristics unique to Buddhas | |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up | 
| 实相 | 實相 | 115 | 
               
  | 
          
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration | 
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness | 
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | 
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
| 四无色定 | 四無色定 | 115 | 
               
  | 
          
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions | 
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition | 
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance | 
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 无分别 | 無分別 | 119 | 
               
  | 
          
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end | 
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness | 
| 无漏 | 無漏 | 119 | 
               
  | 
          
| 无漏界 | 無漏界 | 119 | the undefiled realm; anāsravadhātu | 
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled | 
| 无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
               
  | 
          
| 无性 | 無性 | 119 | 
               
  | 
          
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom | 
| 修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space | 
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure | 
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element | 
| 焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 意生 | 121 | 
               
  | 
          |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition | 
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe | 
| 一切法 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
| 一切智 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person | 
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness | 
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena | 
| 远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar | 
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 杂染 | 雜染 | 122 | 
               
  | 
          
| 增上缘 | 增上緣 | 122 | 
               
  | 
          
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti | 
| 正勤 | 122 | 
               
  | 
          |
| 真如 | 122 | 
               
  | 
          |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 自相空 | 122 | emptiness of essence | |
| 自性空 | 122 | 
               
  | 
          |
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
               
  |