Glossary and Vocabulary for Diamond Sūtra Discussion, The rarity of true belief 正信希有分

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 6 zhě ca 有持戒修福者
2 4 rén person; people; a human being 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
3 4 rén Kangxi radical 9 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
4 4 rén a kind of person 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
5 4 rén everybody 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
6 4 rén adult 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
7 4 rén somebody; others 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
8 4 rén an upright person 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
9 4 rén person; manuṣya 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
10 4 self 則為著我
11 4 [my] dear 則為著我
12 4 Wo 則為著我
13 4 self; atman; attan 則為著我
14 4 ga 則為著我
15 4 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 得聞如是言說章句
16 4 章句 zhāng jù syntax 得聞如是言說章句
17 4 眾生 zhòngshēng all living things 頗有眾生
18 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 頗有眾生
19 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 頗有眾生
20 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 頗有眾生
21 3 xiàng to observe; to assess 是諸眾生若心取相
22 3 xiàng appearance; portrait; picture 是諸眾生若心取相
23 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 是諸眾生若心取相
24 3 xiàng to aid; to help 是諸眾生若心取相
25 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是諸眾生若心取相
26 3 xiàng a sign; a mark; appearance 是諸眾生若心取相
27 3 xiāng alternately; in turn 是諸眾生若心取相
28 3 xiāng Xiang 是諸眾生若心取相
29 3 xiāng form substance 是諸眾生若心取相
30 3 xiāng to express 是諸眾生若心取相
31 3 xiàng to choose 是諸眾生若心取相
32 3 xiāng Xiang 是諸眾生若心取相
33 3 xiāng an ancient musical instrument 是諸眾生若心取相
34 3 xiāng the seventh lunar month 是諸眾生若心取相
35 3 xiāng to compare 是諸眾生若心取相
36 3 xiàng to divine 是諸眾生若心取相
37 3 xiàng to administer 是諸眾生若心取相
38 3 xiàng helper for a blind person 是諸眾生若心取相
39 3 xiāng rhythm [music] 是諸眾生若心取相
40 3 xiāng the upper frets of a pipa 是諸眾生若心取相
41 3 xiāng coralwood 是諸眾生若心取相
42 3 xiàng ministry 是諸眾生若心取相
43 3 xiàng to supplement; to enhance 是諸眾生若心取相
44 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是諸眾生若心取相
45 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是諸眾生若心取相
46 3 xiàng sign; mark; liṅga 是諸眾生若心取相
47 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是諸眾生若心取相
48 3 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提白佛言
49 3 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提白佛言
50 3 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 是諸眾生得如是無量福德
51 3 shòu old age; long life 壽者
52 3 shòu lifespan 壽者
53 3 shòu age 壽者
54 3 shòu birthday 壽者
55 3 shòu Shou 壽者
56 3 shòu to give gold or silk in congratulations 壽者
57 3 shòu used in preparation for death 壽者
58 3 shòu long life; āyus 壽者
59 3 shí real; true 生實信不
60 3 shí nut; seed; fruit 生實信不
61 3 shí substance; content; material 生實信不
62 3 shí honest; sincere 生實信不
63 3 shí vast; extensive 生實信不
64 3 shí solid 生實信不
65 3 shí abundant; prosperous 生實信不
66 3 shí reality; a fact; an event 生實信不
67 3 shí wealth; property 生實信不
68 3 shí effect; result 生實信不
69 3 shí an honest person 生實信不
70 3 shí to fill 生實信不
71 3 shí complete 生實信不
72 3 shí to strengthen 生實信不
73 3 shí to practice 生實信不
74 3 shí namely 生實信不
75 3 shí to verify; to check; to confirm 生實信不
76 3 shí full; at capacity 生實信不
77 3 shí supplies; goods 生實信不
78 3 shí Shichen 生實信不
79 3 shí Real 生實信不
80 3 shí truth; reality; tattva 生實信不
81 3 infix potential marker 生實信不
82 3 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
83 3 relating to Buddhism 佛告須菩提
84 3 a statue or image of a Buddha 佛告須菩提
85 3 a Buddhist text 佛告須菩提
86 3 to touch; to stroke 佛告須菩提
87 3 Buddha 佛告須菩提
88 3 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
89 3 如來 rúlái Tathagata 如來滅後
90 3 如來 Rúlái Tathagata 如來滅後
91 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來滅後
92 3 to go; to 於此章句能生信心
93 3 to rely on; to depend on 於此章句能生信心
94 3 Yu 於此章句能生信心
95 3 a crow 於此章句能生信心
96 3 shēng to be born; to give birth 生實信不
97 3 shēng to live 生實信不
98 3 shēng raw 生實信不
99 3 shēng a student 生實信不
100 3 shēng life 生實信不
101 3 shēng to produce; to give rise 生實信不
102 3 shēng alive 生實信不
103 3 shēng a lifetime 生實信不
104 3 shēng to initiate; to become 生實信不
105 3 shēng to grow 生實信不
106 3 shēng unfamiliar 生實信不
107 3 shēng not experienced 生實信不
108 3 shēng hard; stiff; strong 生實信不
109 3 shēng having academic or professional knowledge 生實信不
110 3 shēng a male role in traditional theatre 生實信不
111 3 shēng gender 生實信不
112 3 shēng to develop; to grow 生實信不
113 3 shēng to set up 生實信不
114 3 shēng a prostitute 生實信不
115 3 shēng a captive 生實信不
116 3 shēng a gentleman 生實信不
117 3 shēng Kangxi radical 100 生實信不
118 3 shēng unripe 生實信不
119 3 shēng nature 生實信不
120 3 shēng to inherit; to succeed 生實信不
121 3 shēng destiny 生實信不
122 3 shēng birth 生實信不
123 3 shēng arise; produce; utpad 生實信不
124 3 非法 fēifǎ illegal 若取非法相
125 3 非法 fēi fǎ non-dharma 若取非法相
126 3 to take; to get; to fetch 是諸眾生若心取相
127 3 to obtain 是諸眾生若心取相
128 3 to choose; to select 是諸眾生若心取相
129 3 to catch; to seize; to capture 是諸眾生若心取相
130 3 to accept; to receive 是諸眾生若心取相
131 3 to seek 是諸眾生若心取相
132 3 to take a bride 是諸眾生若心取相
133 3 Qu 是諸眾生若心取相
134 3 clinging; grasping; upādāna 是諸眾生若心取相
135 2 yìng to answer; to respond 不應取非法
136 2 yìng to confirm; to verify 不應取非法
137 2 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應取非法
138 2 yìng to accept 不應取非法
139 2 yìng to permit; to allow 不應取非法
140 2 yìng to echo 不應取非法
141 2 yìng to handle; to deal with 不應取非法
142 2 yìng Ying 不應取非法
143 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得聞如是言說章句
144 2 děi to want to; to need to 得聞如是言說章句
145 2 děi must; ought to 得聞如是言說章句
146 2 de 得聞如是言說章句
147 2 de infix potential marker 得聞如是言說章句
148 2 to result in 得聞如是言說章句
149 2 to be proper; to fit; to suit 得聞如是言說章句
150 2 to be satisfied 得聞如是言說章句
151 2 to be finished 得聞如是言說章句
152 2 děi satisfying 得聞如是言說章句
153 2 to contract 得聞如是言說章句
154 2 to hear 得聞如是言說章句
155 2 to have; there is 得聞如是言說章句
156 2 marks time passed 得聞如是言說章句
157 2 obtain; attain; prāpta 得聞如是言說章句
158 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 已於無量千萬佛所種諸善根
159 2 無量 wúliàng immeasurable 已於無量千萬佛所種諸善根
160 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 已於無量千萬佛所種諸善根
161 2 無量 wúliàng Atula 已於無量千萬佛所種諸善根
162 2 jiàn to see 如來悉知悉見
163 2 jiàn opinion; view; understanding 如來悉知悉見
164 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如來悉知悉見
165 2 jiàn refer to; for details see 如來悉知悉見
166 2 jiàn to listen to 如來悉知悉見
167 2 jiàn to meet 如來悉知悉見
168 2 jiàn to receive (a guest) 如來悉知悉見
169 2 jiàn let me; kindly 如來悉知悉見
170 2 jiàn Jian 如來悉知悉見
171 2 xiàn to appear 如來悉知悉見
172 2 xiàn to introduce 如來悉知悉見
173 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如來悉知悉見
174 2 jiàn seeing; observing; darśana 如來悉知悉見
175 2 to be near by; to be close to 即著我
176 2 at that time 即著我
177 2 to be exactly the same as; to be thus 即著我
178 2 supposed; so-called 即著我
179 2 to arrive at; to ascend 即著我
180 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 莫作是說
181 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 莫作是說
182 2 shuì to persuade 莫作是說
183 2 shuō to teach; to recite; to explain 莫作是說
184 2 shuō a doctrine; a theory 莫作是說
185 2 shuō to claim; to assert 莫作是說
186 2 shuō allocution 莫作是說
187 2 shuō to criticize; to scold 莫作是說
188 2 shuō to indicate; to refer to 莫作是說
189 2 shuō speach; vāda 莫作是說
190 2 shuō to speak; bhāṣate 莫作是說
191 2 shuō to instruct 莫作是說
192 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 即著我
193 2 zhù outstanding 即著我
194 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 即著我
195 2 zhuó to wear (clothes) 即著我
196 2 zhe expresses a command 即著我
197 2 zháo to attach; to grasp 即著我
198 2 zhāo to add; to put 即著我
199 2 zhuó a chess move 即著我
200 2 zhāo a trick; a move; a method 即著我
201 2 zhāo OK 即著我
202 2 zháo to fall into [a trap] 即著我
203 2 zháo to ignite 即著我
204 2 zháo to fall asleep 即著我
205 2 zhuó whereabouts; end result 即著我
206 2 zhù to appear; to manifest 即著我
207 2 zhù to show 即著我
208 2 zhù to indicate; to be distinguished by 即著我
209 2 zhù to write 即著我
210 2 zhù to record 即著我
211 2 zhù a document; writings 即著我
212 2 zhù Zhu 即著我
213 2 zháo expresses that a continuing process has a result 即著我
214 2 zhuó to arrive 即著我
215 2 zhuó to result in 即著我
216 2 zhuó to command 即著我
217 2 zhuó a strategy 即著我
218 2 zhāo to happen; to occur 即著我
219 2 zhù space between main doorwary and a screen 即著我
220 2 zhuó somebody attached to a place; a local 即著我
221 2 zhe attachment to 即著我
222 2 zhī to know 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
223 2 zhī to comprehend 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
224 2 zhī to inform; to tell 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
225 2 zhī to administer 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
226 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
227 2 zhī to be close friends 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
228 2 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
229 2 zhī to receive; to entertain 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
230 2 zhī knowledge 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
231 2 zhī consciousness; perception 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
232 2 zhī a close friend 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
233 2 zhì wisdom 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
234 2 zhì Zhi 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
235 2 zhī to appreciate 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
236 2 zhī to make known 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
237 2 zhī to have control over 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
238 2 zhī to expect; to foresee 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
239 2 zhī Understanding 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
240 2 zhī know; jña 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
241 1 fēn to separate; to divide into parts 無得無說分
242 1 fēn a part; a section; a division; a portion 無得無說分
243 1 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 無得無說分
244 1 fēn to differentiate; to distinguish 無得無說分
245 1 fēn a fraction 無得無說分
246 1 fēn to express as a fraction 無得無說分
247 1 fēn one tenth 無得無說分
248 1 fèn a component; an ingredient 無得無說分
249 1 fèn the limit of an obligation 無得無說分
250 1 fèn affection; goodwill 無得無說分
251 1 fèn a role; a responsibility 無得無說分
252 1 fēn equinox 無得無說分
253 1 fèn a characteristic 無得無說分
254 1 fèn to assume; to deduce 無得無說分
255 1 fēn to share 無得無說分
256 1 fēn branch [office] 無得無說分
257 1 fēn clear; distinct 無得無說分
258 1 fēn a difference 無得無說分
259 1 fēn a score 無得無說分
260 1 fèn identity 無得無說分
261 1 fèn a part; a portion 無得無說分
262 1 fēn part; avayava 無得無說分
263 1 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
264 1 miè to submerge
265 1 miè to extinguish; to put out
266 1 miè to eliminate
267 1 miè to disappear; to fade away
268 1 miè the cessation of suffering
269 1 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
270 1 人相 rénxiāng the notion of a person 人相
271 1 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 汝等比丘
272 1 比丘 bǐqiū bhiksu 汝等比丘
273 1 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 汝等比丘
274 1 筏喻 fá yù the raft simile 如筏喻者
275 1 四相 sì xiāng four notions; four forms; four manifestations of self 四相
276 1 四相 sì xiāng four marks of existence; caturlaksana 四相
277 1 白佛 bái fó to address the Buddha 須菩提白佛言
278 1 yán to speak; to say; said 須菩提白佛言
279 1 yán language; talk; words; utterance; speech 須菩提白佛言
280 1 yán Kangxi radical 149 須菩提白佛言
281 1 yán phrase; sentence 須菩提白佛言
282 1 yán a word; a syllable 須菩提白佛言
283 1 yán a theory; a doctrine 須菩提白佛言
284 1 yán to regard as 須菩提白佛言
285 1 yán to act as 須菩提白佛言
286 1 yán word; vacana 須菩提白佛言
287 1 yán speak; vad 須菩提白佛言
288 1 四見 sì jiàn four notions; four forms; four manifestations of self 四見
289 1 néng can; able 於此章句能生信心
290 1 néng ability; capacity 於此章句能生信心
291 1 néng a mythical bear-like beast 於此章句能生信心
292 1 néng energy 於此章句能生信心
293 1 néng function; use 於此章句能生信心
294 1 néng talent 於此章句能生信心
295 1 néng expert at 於此章句能生信心
296 1 néng to be in harmony 於此章句能生信心
297 1 néng to tend to; to care for 於此章句能生信心
298 1 néng to reach; to arrive at 於此章句能生信心
299 1 néng to be able; śak 於此章句能生信心
300 1 néng skilful; pravīṇa 於此章句能生信心
301 1 說法 shuō fǎ a statement; wording 知我說法
302 1 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 知我說法
303 1 說法 shuō fǎ words from the heart 知我說法
304 1 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 知我說法
305 1 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 知我說法
306 1 Kangxi radical 49 已於無量千萬佛所種諸善根
307 1 to bring to an end; to stop 已於無量千萬佛所種諸善根
308 1 to complete 已於無量千萬佛所種諸善根
309 1 to demote; to dismiss 已於無量千萬佛所種諸善根
310 1 to recover from an illness 已於無量千萬佛所種諸善根
311 1 former; pūrvaka 已於無量千萬佛所種諸善根
312 1 method; way 法尚應捨
313 1 France 法尚應捨
314 1 the law; rules; regulations 法尚應捨
315 1 the teachings of the Buddha; Dharma 法尚應捨
316 1 a standard; a norm 法尚應捨
317 1 an institution 法尚應捨
318 1 to emulate 法尚應捨
319 1 magic; a magic trick 法尚應捨
320 1 punishment 法尚應捨
321 1 Fa 法尚應捨
322 1 a precedent 法尚應捨
323 1 a classification of some kinds of Han texts 法尚應捨
324 1 relating to a ceremony or rite 法尚應捨
325 1 Dharma 法尚應捨
326 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法尚應捨
327 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法尚應捨
328 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法尚應捨
329 1 quality; characteristic 法尚應捨
330 1 善根 shàngēn Wholesome Roots 已於無量千萬佛所種諸善根
331 1 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 已於無量千萬佛所種諸善根
332 1 我相 wǒ xiāng the notion of a self 是諸眾生無復我相
333 1 shě to give 法尚應捨
334 1 shě to give up; to abandon 法尚應捨
335 1 shě a house; a home; an abode 法尚應捨
336 1 shè my 法尚應捨
337 1 shě equanimity 法尚應捨
338 1 shè my house 法尚應捨
339 1 shě to to shoot; to fire; to launch 法尚應捨
340 1 shè to leave 法尚應捨
341 1 shě She 法尚應捨
342 1 shè disciple 法尚應捨
343 1 shè a barn; a pen 法尚應捨
344 1 shè to reside 法尚應捨
345 1 shè to stop; to halt; to cease 法尚應捨
346 1 shè to find a place for; to arrange 法尚應捨
347 1 shě Give 法尚應捨
348 1 shě abandoning; prahāṇa 法尚應捨
349 1 shě house; gṛha 法尚應捨
350 1 shě equanimity; upeksa 法尚應捨
351 1 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
352 1 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
353 1 言說 yánshuō to speak and then discuss 得聞如是言說章句
354 1 言說 yán shuō to teach through speaking 得聞如是言說章句
355 1 言說 yánshuō to speak and then discuss 得聞如是言說章句
356 1 zhǒng kind; type 已於無量千萬佛所種諸善根
357 1 zhòng to plant; to grow; to cultivate 已於無量千萬佛所種諸善根
358 1 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 已於無量千萬佛所種諸善根
359 1 zhǒng seed; strain 已於無量千萬佛所種諸善根
360 1 zhǒng offspring 已於無量千萬佛所種諸善根
361 1 zhǒng breed 已於無量千萬佛所種諸善根
362 1 zhǒng race 已於無量千萬佛所種諸善根
363 1 zhǒng species 已於無量千萬佛所種諸善根
364 1 zhǒng root; source; origin 已於無量千萬佛所種諸善根
365 1 zhǒng grit; guts 已於無量千萬佛所種諸善根
366 1 zhǒng seed; bīja 已於無量千萬佛所種諸善根
367 1 以此為 yǐcǐwèi to regard as; to treat as 以此為實
368 1 good fortune; happiness; luck
369 1 Fujian
370 1 wine and meat used in ceremonial offerings
371 1 Fortune
372 1 merit; blessing; punya
373 1 fortune; blessing; svasti
374 1 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 是諸眾生得如是無量福德
375 1 千萬 qiānwàn ten million 已於無量千萬佛所種諸善根
376 1 福德 fúdé Fortune and Virtue 福德
377 1 福德 fúdé Merit and Virtue 福德
378 1 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 福德
379 1 悉知 xīzhī to know in detail 如來悉知悉見
380 1 淨信 jìngxìn Pure Faith 乃至一念生淨信者
381 1 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 乃至一念生淨信者
382 1 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等比丘
383 1 suǒ a few; various; some 已於無量千萬佛所種諸善根
384 1 suǒ a place; a location 已於無量千萬佛所種諸善根
385 1 suǒ indicates a passive voice 已於無量千萬佛所種諸善根
386 1 suǒ an ordinal number 已於無量千萬佛所種諸善根
387 1 suǒ meaning 已於無量千萬佛所種諸善根
388 1 suǒ garrison 已於無量千萬佛所種諸善根
389 1 suǒ place; pradeśa 已於無量千萬佛所種諸善根
390 1 修福 xiū fú to cultivate merit; to do good deeds; to accumulate merit for future wealth 有持戒修福者
391 1 to know; to learn about; to comprehend 如來悉知悉見
392 1 detailed 如來悉知悉見
393 1 to elaborate; to expound 如來悉知悉見
394 1 to exhaust; to use up 如來悉知悉見
395 1 strongly 如來悉知悉見
396 1 Xi 如來悉知悉見
397 1 all; kṛtsna 如來悉知悉見
398 1 持戒 chí jiè to uphold precepts 有持戒修福者
399 1 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 有持戒修福者
400 1 種善根 zhǒng shàn gēn to plant wholesome roots 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
401 1 壽者相 shòuzhě xiāng the notion of life 壽者相
402 1 Mo 莫作是說
403 1 五佛 wǔ fó Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
404 1 無法相 wú fǎ xiāng there are no notions of dharmas 無法相
405 1 是故不應取法 shìgù bù yīng qǔ fǎ one should moreover not take up any dharma 是故不應取法
406 1 xìn to believe; to trust 生實信不
407 1 xìn a letter 生實信不
408 1 xìn evidence 生實信不
409 1 xìn faith; confidence 生實信不
410 1 xìn honest; sincere; true 生實信不
411 1 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 生實信不
412 1 xìn an official holding a document 生實信不
413 1 xìn a gift 生實信不
414 1 xìn credit 生實信不
415 1 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 生實信不
416 1 xìn news; a message 生實信不
417 1 xìn arsenic 生實信不
418 1 xìn Faith 生實信不
419 1 xìn faith; confidence 生實信不
420 1 gào to tell; to say; said; told 佛告須菩提
421 1 gào to request 佛告須菩提
422 1 gào to report; to inform 佛告須菩提
423 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告須菩提
424 1 gào to accuse; to sue 佛告須菩提
425 1 gào to reach 佛告須菩提
426 1 gào an announcement 佛告須菩提
427 1 gào a party 佛告須菩提
428 1 gào a vacation 佛告須菩提
429 1 gào Gao 佛告須菩提
430 1 gào to tell; jalp 佛告須菩提
431 1 後五 hòu wǔ following five hundred years 後五百歲
432 1 èr two 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
433 1 èr Kangxi radical 7 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
434 1 èr second 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
435 1 èr twice; double; di- 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
436 1 èr more than one kind 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
437 1 èr two; dvā; dvi 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
438 1 èr both; dvaya 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
439 1 jiè to quit
440 1 jiè to warn against
441 1 jiè to be purified before a religious ceremony
442 1 jiè vow
443 1 jiè to instruct; to command
444 1 jiè to ordain
445 1 jiè a genre of writing containing maxims
446 1 jiè to be cautious; to be prudent
447 1 jiè to prohibit; to proscribe
448 1 jiè boundary; realm
449 1 jiè third finger
450 1 jiè a precept; a vow; sila
451 1 jiè morality
452 1 為著 wèizhe in order to; because of; for the sake of 則為著我
453 1 聞如是 wén rúshì thus I have heard 得聞如是言說章句
454 1 bǎi one hundred 後五百歲
455 1 bǎi many 後五百歲
456 1 bǎi Bai 後五百歲
457 1 bǎi all 後五百歲
458 1 bǎi hundred; śata 後五百歲
459 1 Kangxi radical 71 是諸眾生無復我相
460 1 to not have; without 是諸眾生無復我相
461 1 mo 是諸眾生無復我相
462 1 to not have 是諸眾生無復我相
463 1 Wu 是諸眾生無復我相
464 1 mo 是諸眾生無復我相
465 1 to go back; to return 是諸眾生無復我相
466 1 to resume; to restart 是諸眾生無復我相
467 1 to do in detail 是諸眾生無復我相
468 1 to restore 是諸眾生無復我相
469 1 to respond; to reply to 是諸眾生無復我相
470 1 Fu; Return 是諸眾生無復我相
471 1 to retaliate; to reciprocate 是諸眾生無復我相
472 1 to avoid forced labor or tax 是諸眾生無復我相
473 1 Fu 是諸眾生無復我相
474 1 doubled; to overlapping; folded 是諸眾生無復我相
475 1 a lined garment with doubled thickness 是諸眾生無復我相
476 1 Yi 亦無非法相
477 1 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則為著我
478 1 a grade; a level 則為著我
479 1 an example; a model 則為著我
480 1 a weighing device 則為著我
481 1 to grade; to rank 則為著我
482 1 to copy; to imitate; to follow 則為著我
483 1 to do 則為著我
484 1 koan; kōan; gong'an 則為著我
485 1 sān three 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
486 1 sān third 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
487 1 sān more than two 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
488 1 sān very few 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
489 1 sān San 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
490 1 sān three; tri 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
491 1 sān sa 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
492 1 sān three kinds; trividha 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
493 1 four 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
494 1 note a musical scale 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
495 1 fourth 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
496 1 Si 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
497 1 four; catur 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
498 1 ér Kangxi radical 126 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
499 1 ér as if; to seem like 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
500 1 néng can; able 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根

Frequencies of all Words

Top 792

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 6 shì is; are; am; to be 莫作是說
2 6 shì is exactly 莫作是說
3 6 shì is suitable; is in contrast 莫作是說
4 6 shì this; that; those 莫作是說
5 6 shì really; certainly 莫作是說
6 6 shì correct; yes; affirmative 莫作是說
7 6 shì true 莫作是說
8 6 shì is; has; exists 莫作是說
9 6 shì used between repetitions of a word 莫作是說
10 6 shì a matter; an affair 莫作是說
11 6 shì Shi 莫作是說
12 6 shì is; bhū 莫作是說
13 6 shì this; idam 莫作是說
14 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有持戒修福者
15 6 zhě that 有持戒修福者
16 6 zhě nominalizing function word 有持戒修福者
17 6 zhě used to mark a definition 有持戒修福者
18 6 zhě used to mark a pause 有持戒修福者
19 6 zhě topic marker; that; it 有持戒修福者
20 6 zhuó according to 有持戒修福者
21 6 zhě ca 有持戒修福者
22 4 rén person; people; a human being 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
23 4 rén Kangxi radical 9 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
24 4 rén a kind of person 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
25 4 rén everybody 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
26 4 rén adult 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
27 4 rén somebody; others 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
28 4 rén an upright person 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
29 4 rén person; manuṣya 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
30 4 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
31 4 old; ancient; former; past 何以故
32 4 reason; cause; purpose 何以故
33 4 to die 何以故
34 4 so; therefore; hence 何以故
35 4 original 何以故
36 4 accident; happening; instance 何以故
37 4 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
38 4 something in the past 何以故
39 4 deceased; dead 何以故
40 4 still; yet 何以故
41 4 therefore; tasmāt 何以故
42 4 I; me; my 則為著我
43 4 self 則為著我
44 4 we; our 則為著我
45 4 [my] dear 則為著我
46 4 Wo 則為著我
47 4 self; atman; attan 則為著我
48 4 ga 則為著我
49 4 I; aham 則為著我
50 4 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 得聞如是言說章句
51 4 章句 zhāng jù syntax 得聞如是言說章句
52 4 眾生 zhòngshēng all living things 頗有眾生
53 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 頗有眾生
54 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 頗有眾生
55 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 頗有眾生
56 3 xiāng each other; one another; mutually 是諸眾生若心取相
57 3 xiàng to observe; to assess 是諸眾生若心取相
58 3 xiàng appearance; portrait; picture 是諸眾生若心取相
59 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 是諸眾生若心取相
60 3 xiàng to aid; to help 是諸眾生若心取相
61 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是諸眾生若心取相
62 3 xiàng a sign; a mark; appearance 是諸眾生若心取相
63 3 xiāng alternately; in turn 是諸眾生若心取相
64 3 xiāng Xiang 是諸眾生若心取相
65 3 xiāng form substance 是諸眾生若心取相
66 3 xiāng to express 是諸眾生若心取相
67 3 xiàng to choose 是諸眾生若心取相
68 3 xiāng Xiang 是諸眾生若心取相
69 3 xiāng an ancient musical instrument 是諸眾生若心取相
70 3 xiāng the seventh lunar month 是諸眾生若心取相
71 3 xiāng to compare 是諸眾生若心取相
72 3 xiàng to divine 是諸眾生若心取相
73 3 xiàng to administer 是諸眾生若心取相
74 3 xiàng helper for a blind person 是諸眾生若心取相
75 3 xiāng rhythm [music] 是諸眾生若心取相
76 3 xiāng the upper frets of a pipa 是諸眾生若心取相
77 3 xiāng coralwood 是諸眾生若心取相
78 3 xiàng ministry 是諸眾生若心取相
79 3 xiàng to supplement; to enhance 是諸眾生若心取相
80 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是諸眾生若心取相
81 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是諸眾生若心取相
82 3 xiàng sign; mark; liṅga 是諸眾生若心取相
83 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是諸眾生若心取相
84 3 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提白佛言
85 3 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提白佛言
86 3 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 是諸眾生得如是無量福德
87 3 shòu old age; long life 壽者
88 3 shòu lifespan 壽者
89 3 shòu age 壽者
90 3 shòu birthday 壽者
91 3 shòu Shou 壽者
92 3 shòu to give gold or silk in congratulations 壽者
93 3 shòu used in preparation for death 壽者
94 3 shòu long life; āyus 壽者
95 3 shí real; true 生實信不
96 3 shí nut; seed; fruit 生實信不
97 3 shí substance; content; material 生實信不
98 3 shí honest; sincere 生實信不
99 3 shí vast; extensive 生實信不
100 3 shí solid 生實信不
101 3 shí abundant; prosperous 生實信不
102 3 shí reality; a fact; an event 生實信不
103 3 shí wealth; property 生實信不
104 3 shí effect; result 生實信不
105 3 shí an honest person 生實信不
106 3 shí truly; in reality; in fact; actually 生實信不
107 3 shí to fill 生實信不
108 3 shí finally 生實信不
109 3 shí complete 生實信不
110 3 shí to strengthen 生實信不
111 3 shí to practice 生實信不
112 3 shí namely 生實信不
113 3 shí to verify; to check; to confirm 生實信不
114 3 shí this 生實信不
115 3 shí full; at capacity 生實信不
116 3 shí supplies; goods 生實信不
117 3 shí Shichen 生實信不
118 3 shí Real 生實信不
119 3 shí truth; reality; tattva 生實信不
120 3 not; no 生實信不
121 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 生實信不
122 3 as a correlative 生實信不
123 3 no (answering a question) 生實信不
124 3 forms a negative adjective from a noun 生實信不
125 3 at the end of a sentence to form a question 生實信不
126 3 to form a yes or no question 生實信不
127 3 infix potential marker 生實信不
128 3 no; na 生實信不
129 3 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
130 3 relating to Buddhism 佛告須菩提
131 3 a statue or image of a Buddha 佛告須菩提
132 3 a Buddhist text 佛告須菩提
133 3 to touch; to stroke 佛告須菩提
134 3 Buddha 佛告須菩提
135 3 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
136 3 如來 rúlái Tathagata 如來滅後
137 3 如來 Rúlái Tathagata 如來滅後
138 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來滅後
139 3 in; at 於此章句能生信心
140 3 in; at 於此章句能生信心
141 3 in; at; to; from 於此章句能生信心
142 3 to go; to 於此章句能生信心
143 3 to rely on; to depend on 於此章句能生信心
144 3 to go to; to arrive at 於此章句能生信心
145 3 from 於此章句能生信心
146 3 give 於此章句能生信心
147 3 oppposing 於此章句能生信心
148 3 and 於此章句能生信心
149 3 compared to 於此章句能生信心
150 3 by 於此章句能生信心
151 3 and; as well as 於此章句能生信心
152 3 for 於此章句能生信心
153 3 Yu 於此章句能生信心
154 3 a crow 於此章句能生信心
155 3 whew; wow 於此章句能生信心
156 3 near to; antike 於此章句能生信心
157 3 shēng to be born; to give birth 生實信不
158 3 shēng to live 生實信不
159 3 shēng raw 生實信不
160 3 shēng a student 生實信不
161 3 shēng life 生實信不
162 3 shēng to produce; to give rise 生實信不
163 3 shēng alive 生實信不
164 3 shēng a lifetime 生實信不
165 3 shēng to initiate; to become 生實信不
166 3 shēng to grow 生實信不
167 3 shēng unfamiliar 生實信不
168 3 shēng not experienced 生實信不
169 3 shēng hard; stiff; strong 生實信不
170 3 shēng very; extremely 生實信不
171 3 shēng having academic or professional knowledge 生實信不
172 3 shēng a male role in traditional theatre 生實信不
173 3 shēng gender 生實信不
174 3 shēng to develop; to grow 生實信不
175 3 shēng to set up 生實信不
176 3 shēng a prostitute 生實信不
177 3 shēng a captive 生實信不
178 3 shēng a gentleman 生實信不
179 3 shēng Kangxi radical 100 生實信不
180 3 shēng unripe 生實信不
181 3 shēng nature 生實信不
182 3 shēng to inherit; to succeed 生實信不
183 3 shēng destiny 生實信不
184 3 shēng birth 生實信不
185 3 shēng arise; produce; utpad 生實信不
186 3 何以 héyǐ why 何以故
187 3 何以 héyǐ how 何以故
188 3 何以 héyǐ how is that? 何以故
189 3 ruò to seem; to be like; as 是諸眾生若心取相
190 3 ruò seemingly 是諸眾生若心取相
191 3 ruò if 是諸眾生若心取相
192 3 ruò you 是諸眾生若心取相
193 3 ruò this; that 是諸眾生若心取相
194 3 ruò and; or 是諸眾生若心取相
195 3 ruò as for; pertaining to 是諸眾生若心取相
196 3 pomegranite 是諸眾生若心取相
197 3 ruò to choose 是諸眾生若心取相
198 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 是諸眾生若心取相
199 3 ruò thus 是諸眾生若心取相
200 3 ruò pollia 是諸眾生若心取相
201 3 ruò Ruo 是諸眾生若心取相
202 3 ruò only then 是諸眾生若心取相
203 3 ja 是諸眾生若心取相
204 3 jñā 是諸眾生若心取相
205 3 ruò if; yadi 是諸眾生若心取相
206 3 非法 fēifǎ illegal 若取非法相
207 3 非法 fēi fǎ non-dharma 若取非法相
208 3 to take; to get; to fetch 是諸眾生若心取相
209 3 to obtain 是諸眾生若心取相
210 3 to choose; to select 是諸眾生若心取相
211 3 to catch; to seize; to capture 是諸眾生若心取相
212 3 to accept; to receive 是諸眾生若心取相
213 3 to seek 是諸眾生若心取相
214 3 to take a bride 是諸眾生若心取相
215 3 placed after a verb to mark an action 是諸眾生若心取相
216 3 Qu 是諸眾生若心取相
217 3 clinging; grasping; upādāna 是諸眾生若心取相
218 2 yīng should; ought 不應取非法
219 2 yìng to answer; to respond 不應取非法
220 2 yìng to confirm; to verify 不應取非法
221 2 yīng soon; immediately 不應取非法
222 2 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應取非法
223 2 yìng to accept 不應取非法
224 2 yīng or; either 不應取非法
225 2 yìng to permit; to allow 不應取非法
226 2 yìng to echo 不應取非法
227 2 yìng to handle; to deal with 不應取非法
228 2 yìng Ying 不應取非法
229 2 yīng suitable; yukta 不應取非法
230 2 yǒu is; are; to exist
231 2 yǒu to have; to possess
232 2 yǒu indicates an estimate
233 2 yǒu indicates a large quantity
234 2 yǒu indicates an affirmative response
235 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place
236 2 yǒu used to compare two things
237 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs
238 2 yǒu used before the names of dynasties
239 2 yǒu a certain thing; what exists
240 2 yǒu multiple of ten and ...
241 2 yǒu abundant
242 2 yǒu purposeful
243 2 yǒu You
244 2 yǒu 1. existence; 2. becoming
245 2 yǒu becoming; bhava
246 2 de potential marker 得聞如是言說章句
247 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得聞如是言說章句
248 2 děi must; ought to 得聞如是言說章句
249 2 děi to want to; to need to 得聞如是言說章句
250 2 děi must; ought to 得聞如是言說章句
251 2 de 得聞如是言說章句
252 2 de infix potential marker 得聞如是言說章句
253 2 to result in 得聞如是言說章句
254 2 to be proper; to fit; to suit 得聞如是言說章句
255 2 to be satisfied 得聞如是言說章句
256 2 to be finished 得聞如是言說章句
257 2 de result of degree 得聞如是言說章句
258 2 de marks completion of an action 得聞如是言說章句
259 2 děi satisfying 得聞如是言說章句
260 2 to contract 得聞如是言說章句
261 2 marks permission or possibility 得聞如是言說章句
262 2 expressing frustration 得聞如是言說章句
263 2 to hear 得聞如是言說章句
264 2 to have; there is 得聞如是言說章句
265 2 marks time passed 得聞如是言說章句
266 2 obtain; attain; prāpta 得聞如是言說章句
267 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 已於無量千萬佛所種諸善根
268 2 無量 wúliàng immeasurable 已於無量千萬佛所種諸善根
269 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 已於無量千萬佛所種諸善根
270 2 無量 wúliàng Atula 已於無量千萬佛所種諸善根
271 2 jiàn to see 如來悉知悉見
272 2 jiàn opinion; view; understanding 如來悉知悉見
273 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如來悉知悉見
274 2 jiàn refer to; for details see 如來悉知悉見
275 2 jiàn passive marker 如來悉知悉見
276 2 jiàn to listen to 如來悉知悉見
277 2 jiàn to meet 如來悉知悉見
278 2 jiàn to receive (a guest) 如來悉知悉見
279 2 jiàn let me; kindly 如來悉知悉見
280 2 jiàn Jian 如來悉知悉見
281 2 xiàn to appear 如來悉知悉見
282 2 xiàn to introduce 如來悉知悉見
283 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如來悉知悉見
284 2 jiàn seeing; observing; darśana 如來悉知悉見
285 2 promptly; right away; immediately 即著我
286 2 to be near by; to be close to 即著我
287 2 at that time 即著我
288 2 to be exactly the same as; to be thus 即著我
289 2 supposed; so-called 即著我
290 2 if; but 即著我
291 2 to arrive at; to ascend 即著我
292 2 then; following 即著我
293 2 so; just so; eva 即著我
294 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 莫作是說
295 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 莫作是說
296 2 shuì to persuade 莫作是說
297 2 shuō to teach; to recite; to explain 莫作是說
298 2 shuō a doctrine; a theory 莫作是說
299 2 shuō to claim; to assert 莫作是說
300 2 shuō allocution 莫作是說
301 2 shuō to criticize; to scold 莫作是說
302 2 shuō to indicate; to refer to 莫作是說
303 2 shuō speach; vāda 莫作是說
304 2 shuō to speak; bhāṣate 莫作是說
305 2 shuō to instruct 莫作是說
306 2 zhe indicates that an action is continuing 即著我
307 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 即著我
308 2 zhù outstanding 即著我
309 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 即著我
310 2 zhuó to wear (clothes) 即著我
311 2 zhe expresses a command 即著我
312 2 zháo to attach; to grasp 即著我
313 2 zhe indicates an accompanying action 即著我
314 2 zhāo to add; to put 即著我
315 2 zhuó a chess move 即著我
316 2 zhāo a trick; a move; a method 即著我
317 2 zhāo OK 即著我
318 2 zháo to fall into [a trap] 即著我
319 2 zháo to ignite 即著我
320 2 zháo to fall asleep 即著我
321 2 zhuó whereabouts; end result 即著我
322 2 zhù to appear; to manifest 即著我
323 2 zhù to show 即著我
324 2 zhù to indicate; to be distinguished by 即著我
325 2 zhù to write 即著我
326 2 zhù to record 即著我
327 2 zhù a document; writings 即著我
328 2 zhù Zhu 即著我
329 2 zháo expresses that a continuing process has a result 即著我
330 2 zháo as it turns out; coincidentally 即著我
331 2 zhuó to arrive 即著我
332 2 zhuó to result in 即著我
333 2 zhuó to command 即著我
334 2 zhuó a strategy 即著我
335 2 zhāo to happen; to occur 即著我
336 2 zhù space between main doorwary and a screen 即著我
337 2 zhuó somebody attached to a place; a local 即著我
338 2 zhe attachment to 即著我
339 2 zhī to know 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
340 2 zhī to comprehend 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
341 2 zhī to inform; to tell 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
342 2 zhī to administer 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
343 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
344 2 zhī to be close friends 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
345 2 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
346 2 zhī to receive; to entertain 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
347 2 zhī knowledge 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
348 2 zhī consciousness; perception 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
349 2 zhī a close friend 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
350 2 zhì wisdom 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
351 2 zhì Zhi 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
352 2 zhī to appreciate 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
353 2 zhī to make known 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
354 2 zhī to have control over 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
355 2 zhī to expect; to foresee 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
356 2 zhī Understanding 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
357 2 zhī know; jña 當知是人不於一佛二佛三四五佛而種善根
358 1 zhū all; many; various 已於無量千萬佛所種諸善根
359 1 zhū Zhu 已於無量千萬佛所種諸善根
360 1 zhū all; members of the class 已於無量千萬佛所種諸善根
361 1 zhū interrogative particle 已於無量千萬佛所種諸善根
362 1 zhū him; her; them; it 已於無量千萬佛所種諸善根
363 1 zhū of; in 已於無量千萬佛所種諸善根
364 1 zhū all; many; sarva 已於無量千萬佛所種諸善根
365 1 fēn to separate; to divide into parts 無得無說分
366 1 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 無得無說分
367 1 fēn a part; a section; a division; a portion 無得無說分
368 1 fēn a minute; a 15 second unit of time 無得無說分
369 1 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 無得無說分
370 1 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 無得無說分
371 1 fēn to differentiate; to distinguish 無得無說分
372 1 fēn a fraction 無得無說分
373 1 fēn to express as a fraction 無得無說分
374 1 fēn one tenth 無得無說分
375 1 fēn a centimeter 無得無說分
376 1 fèn a component; an ingredient 無得無說分
377 1 fèn the limit of an obligation 無得無說分
378 1 fèn affection; goodwill 無得無說分
379 1 fèn a role; a responsibility 無得無說分
380 1 fēn equinox 無得無說分
381 1 fèn a characteristic 無得無說分
382 1 fèn to assume; to deduce 無得無說分
383 1 fēn to share 無得無說分
384 1 fēn branch [office] 無得無說分
385 1 fēn clear; distinct 無得無說分
386 1 fēn a difference 無得無說分
387 1 fēn a score 無得無說分
388 1 fèn identity 無得無說分
389 1 fèn a part; a portion 無得無說分
390 1 fēn part; avayava 無得無說分
391 1 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
392 1 miè to submerge
393 1 miè to extinguish; to put out
394 1 miè to eliminate
395 1 miè to disappear; to fade away
396 1 miè the cessation of suffering
397 1 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
398 1 人相 rénxiāng the notion of a person 人相
399 1 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 汝等比丘
400 1 比丘 bǐqiū bhiksu 汝等比丘
401 1 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 汝等比丘
402 1 筏喻 fá yù the raft simile 如筏喻者
403 1 四相 sì xiāng four notions; four forms; four manifestations of self 四相
404 1 四相 sì xiāng four marks of existence; caturlaksana 四相
405 1 白佛 bái fó to address the Buddha 須菩提白佛言
406 1 yán to speak; to say; said 須菩提白佛言
407 1 yán language; talk; words; utterance; speech 須菩提白佛言
408 1 yán Kangxi radical 149 須菩提白佛言
409 1 yán a particle with no meaning 須菩提白佛言
410 1 yán phrase; sentence 須菩提白佛言
411 1 yán a word; a syllable 須菩提白佛言
412 1 yán a theory; a doctrine 須菩提白佛言
413 1 yán to regard as 須菩提白佛言
414 1 yán to act as 須菩提白佛言
415 1 yán word; vacana 須菩提白佛言
416 1 yán speak; vad 須菩提白佛言
417 1 四見 sì jiàn four notions; four forms; four manifestations of self 四見
418 1 néng can; able 於此章句能生信心
419 1 néng ability; capacity 於此章句能生信心
420 1 néng a mythical bear-like beast 於此章句能生信心
421 1 néng energy 於此章句能生信心
422 1 néng function; use 於此章句能生信心
423 1 néng may; should; permitted to 於此章句能生信心
424 1 néng talent 於此章句能生信心
425 1 néng expert at 於此章句能生信心
426 1 néng to be in harmony 於此章句能生信心
427 1 néng to tend to; to care for 於此章句能生信心
428 1 néng to reach; to arrive at 於此章句能生信心
429 1 néng as long as; only 於此章句能生信心
430 1 néng even if 於此章句能生信心
431 1 néng but 於此章句能生信心
432 1 néng in this way 於此章句能生信心
433 1 néng to be able; śak 於此章句能生信心
434 1 néng skilful; pravīṇa 於此章句能生信心
435 1 說法 shuō fǎ a statement; wording 知我說法
436 1 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 知我說法
437 1 說法 shuō fǎ words from the heart 知我說法
438 1 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 知我說法
439 1 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 知我說法
440 1 already 已於無量千萬佛所種諸善根
441 1 Kangxi radical 49 已於無量千萬佛所種諸善根
442 1 from 已於無量千萬佛所種諸善根
443 1 to bring to an end; to stop 已於無量千萬佛所種諸善根
444 1 final aspectual particle 已於無量千萬佛所種諸善根
445 1 afterwards; thereafter 已於無量千萬佛所種諸善根
446 1 too; very; excessively 已於無量千萬佛所種諸善根
447 1 to complete 已於無量千萬佛所種諸善根
448 1 to demote; to dismiss 已於無量千萬佛所種諸善根
449 1 to recover from an illness 已於無量千萬佛所種諸善根
450 1 certainly 已於無量千萬佛所種諸善根
451 1 an interjection of surprise 已於無量千萬佛所種諸善根
452 1 this 已於無量千萬佛所種諸善根
453 1 former; pūrvaka 已於無量千萬佛所種諸善根
454 1 former; pūrvaka 已於無量千萬佛所種諸善根
455 1 method; way 法尚應捨
456 1 France 法尚應捨
457 1 the law; rules; regulations 法尚應捨
458 1 the teachings of the Buddha; Dharma 法尚應捨
459 1 a standard; a norm 法尚應捨
460 1 an institution 法尚應捨
461 1 to emulate 法尚應捨
462 1 magic; a magic trick 法尚應捨
463 1 punishment 法尚應捨
464 1 Fa 法尚應捨
465 1 a precedent 法尚應捨
466 1 a classification of some kinds of Han texts 法尚應捨
467 1 relating to a ceremony or rite 法尚應捨
468 1 Dharma 法尚應捨
469 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法尚應捨
470 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法尚應捨
471 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法尚應捨
472 1 quality; characteristic 法尚應捨
473 1 善根 shàngēn Wholesome Roots 已於無量千萬佛所種諸善根
474 1 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 已於無量千萬佛所種諸善根
475 1 我相 wǒ xiāng the notion of a self 是諸眾生無復我相
476 1 such as; for example; for instance 如筏喻者
477 1 if 如筏喻者
478 1 in accordance with 如筏喻者
479 1 to be appropriate; should; with regard to 如筏喻者
480 1 this 如筏喻者
481 1 it is so; it is thus; can be compared with 如筏喻者
482 1 to go to 如筏喻者
483 1 to meet 如筏喻者
484 1 to appear; to seem; to be like 如筏喻者
485 1 at least as good as 如筏喻者
486 1 and 如筏喻者
487 1 or 如筏喻者
488 1 but 如筏喻者
489 1 then 如筏喻者
490 1 naturally 如筏喻者
491 1 expresses a question or doubt 如筏喻者
492 1 you 如筏喻者
493 1 the second lunar month 如筏喻者
494 1 in; at 如筏喻者
495 1 Ru 如筏喻者
496 1 Thus 如筏喻者
497 1 thus; tathā 如筏喻者
498 1 like; iva 如筏喻者
499 1 suchness; tathatā 如筏喻者
500 1 shě to give 法尚應捨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
rén person; manuṣya
therefore; tasmāt
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
须菩提 須菩提
  1. xūpútí
  2. xūpútí
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
诸众生 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings
寿 shòu long life; āyus

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
筏喻 102 the raft simile
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
后五 後五 104 following five hundred years
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
乃至一念 110 even a single thought
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
是故不应取法 是故不應取法 115 one should moreover not take up any dharma
寿者相 壽者相 115 the notion of life
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我相 119 the notion of a self
无得无说 無得無說 119 no attainment and nothing to explain
无法相 無法相 119 there are no notions of dharmas
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
一佛 121 one Buddha
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸众生 諸眾生 122 all beings