Glossary and Vocabulary for Sutra on Contemplation of the Body (Fo Shuo Nei Shen Guan Zhang Ju Jing) 佛說內身觀章句經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 48 wéi to act as; to serve 是以故為師
2 48 wéi to change into; to become 是以故為師
3 48 wéi to be; is 是以故為師
4 48 wéi to do 是以故為師
5 48 wèi to support; to help 是以故為師
6 48 wéi to govern 是以故為師
7 48 wèi to be; bhū 是以故為師
8 31 to use; to grasp 佛以講授經
9 31 to rely on 佛以講授經
10 31 to regard 佛以講授經
11 31 to be able to 佛以講授經
12 31 to order; to command 佛以講授經
13 31 used after a verb 佛以講授經
14 31 a reason; a cause 佛以講授經
15 31 Israel 佛以講授經
16 31 Yi 佛以講授經
17 31 use; yogena 佛以講授經
18 30 Yi 彼空亦不斷
19 21 shēn human body; torso 亦如欲演身
20 21 shēn Kangxi radical 158 亦如欲演身
21 21 shēn self 亦如欲演身
22 21 shēn life 亦如欲演身
23 21 shēn an object 亦如欲演身
24 21 shēn a lifetime 亦如欲演身
25 21 shēn moral character 亦如欲演身
26 21 shēn status; identity; position 亦如欲演身
27 21 shēn pregnancy 亦如欲演身
28 21 juān India 亦如欲演身
29 21 shēn body; kāya 亦如欲演身
30 18 to give 心與愛有漏
31 18 to accompany 心與愛有漏
32 18 to particate in 心與愛有漏
33 18 of the same kind 心與愛有漏
34 18 to help 心與愛有漏
35 18 for 心與愛有漏
36 12 zhī to go 非章原之句
37 12 zhī to arrive; to go 非章原之句
38 12 zhī is 非章原之句
39 12 zhī to use 非章原之句
40 12 zhī Zhi 非章原之句
41 12 zhī winding 非章原之句
42 12 bone 若干骨積聚
43 12 Kangxi radical 188 若干骨積聚
44 12 skeleton 若干骨積聚
45 12 frame; framework 若干骨積聚
46 12 basic character; spirit; mettle 若干骨積聚
47 12 structure of an argument or written composition 若干骨積聚
48 12 Gu 若干骨積聚
49 12 bone; asthi 若干骨積聚
50 12 to split; to tear 斯事都無彼
51 12 to depart; to leave 斯事都無彼
52 12 Si 斯事都無彼
53 11 wèi to call 謂萬物
54 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂萬物
55 11 wèi to speak to; to address 謂萬物
56 11 wèi to treat as; to regard as 謂萬物
57 11 wèi introducing a condition situation 謂萬物
58 11 wèi to speak to; to address 謂萬物
59 11 wèi to think 謂萬物
60 11 wèi for; is to be 謂萬物
61 11 wèi to make; to cause 謂萬物
62 11 wèi principle; reason 謂萬物
63 11 wèi Wei 謂萬物
64 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 皆以多尤彼
65 11 duó many; much 皆以多尤彼
66 11 duō more 皆以多尤彼
67 11 duō excessive 皆以多尤彼
68 11 duō abundant 皆以多尤彼
69 11 duō to multiply; to acrue 皆以多尤彼
70 11 duō Duo 皆以多尤彼
71 11 duō ta 皆以多尤彼
72 10 Kangxi radical 71 斯事都無彼
73 10 to not have; without 斯事都無彼
74 10 mo 斯事都無彼
75 10 to not have 斯事都無彼
76 10 Wu 斯事都無彼
77 10 mo 斯事都無彼
78 10 fēi Kangxi radical 175 非章原之句
79 10 fēi wrong; bad; untruthful 非章原之句
80 10 fēi different 非章原之句
81 10 fēi to not be; to not have 非章原之句
82 10 fēi to violate; to be contrary to 非章原之句
83 10 fēi Africa 非章原之句
84 10 fēi to slander 非章原之句
85 10 fěi to avoid 非章原之句
86 10 fēi must 非章原之句
87 10 fēi an error 非章原之句
88 10 fēi a problem; a question 非章原之句
89 10 fēi evil 非章原之句
90 9 zào to make; to build; to manufacture 有造法之積
91 9 zào to arrive; to go 有造法之積
92 9 zào to pay a visit; to call on 有造法之積
93 9 zào to edit; to collect; to compile 有造法之積
94 9 zào to attain; to achieve 有造法之積
95 9 zào an achievement 有造法之積
96 9 zào a crop 有造法之積
97 9 zào a time; an age 有造法之積
98 9 zào fortune; destiny 有造法之積
99 9 zào to educate; to train 有造法之積
100 9 zào to invent 有造法之積
101 9 zào a party in a lawsuit 有造法之積
102 9 zào to run wild; to overspend 有造法之積
103 9 zào indifferently; negligently 有造法之積
104 9 zào a woman moving to her husband's home 有造法之積
105 9 zào imaginary 有造法之積
106 9 zào to found; to initiate 有造法之積
107 9 zào to contain 有造法之積
108 9 zào made; kṛta 有造法之積
109 8 zhě ca 慧者以本末
110 8 suǒ a few; various; some 佛所從得道
111 8 suǒ a place; a location 佛所從得道
112 8 suǒ indicates a passive voice 佛所從得道
113 8 suǒ an ordinal number 佛所從得道
114 8 suǒ meaning 佛所從得道
115 8 suǒ garrison 佛所從得道
116 8 suǒ place; pradeśa 佛所從得道
117 7 běn to be one's own 從本以存本
118 7 běn origin; source; root; foundation; basis 從本以存本
119 7 běn the roots of a plant 從本以存本
120 7 běn capital 從本以存本
121 7 běn main; central; primary 從本以存本
122 7 běn according to 從本以存本
123 7 běn a version; an edition 從本以存本
124 7 běn a memorial [presented to the emperor] 從本以存本
125 7 běn a book 從本以存本
126 7 běn trunk of a tree 從本以存本
127 7 běn to investigate the root of 從本以存本
128 7 běn a manuscript for a play 從本以存本
129 7 běn Ben 從本以存本
130 7 běn root; origin; mula 從本以存本
131 7 běn becoming, being, existing; bhava 從本以存本
132 7 běn former; previous; pūrva 從本以存本
133 7 因緣 yīnyuán chance 所從因緣有
134 7 因緣 yīnyuán destiny 所從因緣有
135 7 因緣 yīnyuán according to this 所從因緣有
136 7 因緣 yīnyuán causes and conditions 所從因緣有
137 7 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 所從因緣有
138 7 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 所從因緣有
139 7 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 所從因緣有
140 7 xíng to walk 有行皆非常
141 7 xíng capable; competent 有行皆非常
142 7 háng profession 有行皆非常
143 7 xíng Kangxi radical 144 有行皆非常
144 7 xíng to travel 有行皆非常
145 7 xìng actions; conduct 有行皆非常
146 7 xíng to do; to act; to practice 有行皆非常
147 7 xíng all right; OK; okay 有行皆非常
148 7 háng horizontal line 有行皆非常
149 7 héng virtuous deeds 有行皆非常
150 7 hàng a line of trees 有行皆非常
151 7 hàng bold; steadfast 有行皆非常
152 7 xíng to move 有行皆非常
153 7 xíng to put into effect; to implement 有行皆非常
154 7 xíng travel 有行皆非常
155 7 xíng to circulate 有行皆非常
156 7 xíng running script; running script 有行皆非常
157 7 xíng temporary 有行皆非常
158 7 háng rank; order 有行皆非常
159 7 háng a business; a shop 有行皆非常
160 7 xíng to depart; to leave 有行皆非常
161 7 xíng to experience 有行皆非常
162 7 xíng path; way 有行皆非常
163 7 xíng xing; ballad 有行皆非常
164 7 xíng Xing 有行皆非常
165 7 xíng Practice 有行皆非常
166 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有行皆非常
167 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有行皆非常
168 6 a human or animal body 若體若不艶
169 6 form; style 若體若不艶
170 6 a substance 若體若不艶
171 6 a system 若體若不艶
172 6 a font 若體若不艶
173 6 grammatical aspect (of a verb) 若體若不艶
174 6 to experience; to realize 若體若不艶
175 6 ti 若體若不艶
176 6 limbs of a human or animal body 若體若不艶
177 6 to put oneself in another's shoes 若體若不艶
178 6 a genre of writing 若體若不艶
179 6 body; śarīra 若體若不艶
180 6 śarīra; human body 若體若不艶
181 6 ti; essence 若體若不艶
182 6 entity; a constituent; an element 若體若不艶
183 6 ér Kangxi radical 126 夫身造而有
184 6 ér as if; to seem like 夫身造而有
185 6 néng can; able 夫身造而有
186 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 夫身造而有
187 6 ér to arrive; up to 夫身造而有
188 6 cóng to follow 佛所從得道
189 6 cóng to comply; to submit; to defer 佛所從得道
190 6 cóng to participate in something 佛所從得道
191 6 cóng to use a certain method or principle 佛所從得道
192 6 cóng something secondary 佛所從得道
193 6 cóng remote relatives 佛所從得道
194 6 cóng secondary 佛所從得道
195 6 cóng to go on; to advance 佛所從得道
196 6 cōng at ease; informal 佛所從得道
197 6 zòng a follower; a supporter 佛所從得道
198 6 zòng to release 佛所從得道
199 6 zòng perpendicular; longitudinal 佛所從得道
200 6 身為 shēnwèi in the capacity of; as 斯體身為空
201 5 bitterness; bitter flavor 無常亦為苦
202 5 hardship; suffering 無常亦為苦
203 5 to make things difficult for 無常亦為苦
204 5 to train; to practice 無常亦為苦
205 5 to suffer from a misfortune 無常亦為苦
206 5 bitter 無常亦為苦
207 5 grieved; facing hardship 無常亦為苦
208 5 in low spirits; depressed 無常亦為苦
209 5 painful 無常亦為苦
210 5 suffering; duḥkha; dukkha 無常亦為苦
211 5 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 身者以為彊
212 5 以為 yǐwéi to act as 身者以為彊
213 5 以為 yǐwèi to think 身者以為彊
214 5 以為 yǐwéi to use as 身者以為彊
215 5 capital city 斯事都無彼
216 5 a city; a metropolis 斯事都無彼
217 5 dōu all 斯事都無彼
218 5 elegant; refined 斯事都無彼
219 5 Du 斯事都無彼
220 5 to establish a capital city 斯事都無彼
221 5 to reside 斯事都無彼
222 5 to total; to tally 斯事都無彼
223 5 infix potential marker 夫行不敗壞
224 5 Qi 一切一其心
225 5 xīn heart [organ] 一切一其心
226 5 xīn Kangxi radical 61 一切一其心
227 5 xīn mind; consciousness 一切一其心
228 5 xīn the center; the core; the middle 一切一其心
229 5 xīn one of the 28 star constellations 一切一其心
230 5 xīn heart 一切一其心
231 5 xīn emotion 一切一其心
232 5 xīn intention; consideration 一切一其心
233 5 xīn disposition; temperament 一切一其心
234 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一切一其心
235 5 xīn heart; hṛdaya 一切一其心
236 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 一切一其心
237 4 a man; a male adult 夫行不敗壞
238 4 husband 夫行不敗壞
239 4 a person 夫行不敗壞
240 4 someone who does manual work 夫行不敗壞
241 4 a hired worker 夫行不敗壞
242 4 to assemble; to meet together 彼叚悉以聚
243 4 to store up; to collect; to amass 彼叚悉以聚
244 4 to levy; to impose [a tax] 彼叚悉以聚
245 4 a village 彼叚悉以聚
246 4 a crowd 彼叚悉以聚
247 4 savings 彼叚悉以聚
248 4 aggregation; samāsa 彼叚悉以聚
249 4 a group of people; gaṇa 彼叚悉以聚
250 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 從行為用成
251 4 chéng to become; to turn into 從行為用成
252 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 從行為用成
253 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 從行為用成
254 4 chéng a full measure of 從行為用成
255 4 chéng whole 從行為用成
256 4 chéng set; established 從行為用成
257 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 從行為用成
258 4 chéng to reconcile 從行為用成
259 4 chéng to resmble; to be similar to 從行為用成
260 4 chéng composed of 從行為用成
261 4 chéng a result; a harvest; an achievement 從行為用成
262 4 chéng capable; able; accomplished 從行為用成
263 4 chéng to help somebody achieve something 從行為用成
264 4 chéng Cheng 從行為用成
265 4 chéng Become 從行為用成
266 4 chéng becoming; bhāva 從行為用成
267 4 十一 shíyī eleven 十一因緣章
268 4 十一 shí yī National Day in the PRC 十一因緣章
269 4 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一因緣章
270 4 héng constant; regular 恒為以內外
271 4 héng permanent; lasting; perpetual 恒為以內外
272 4 héng perseverance 恒為以內外
273 4 héng ordinary; common 恒為以內外
274 4 héng Constancy [hexagram] 恒為以內外
275 4 gèng crescent moon 恒為以內外
276 4 gèng to spread; to expand 恒為以內外
277 4 héng Heng 恒為以內外
278 4 héng Eternity 恒為以內外
279 4 héng eternal 恒為以內外
280 4 gèng Ganges 恒為以內外
281 4 four 頰車與頸四
282 4 note a musical scale 頰車與頸四
283 4 fourth 頰車與頸四
284 4 Si 頰車與頸四
285 4 four; catur 頰車與頸四
286 4 sān three 三三三相連
287 4 sān third 三三三相連
288 4 sān more than two 三三三相連
289 4 sān very few 三三三相連
290 4 sān San 三三三相連
291 4 sān three; tri 三三三相連
292 4 sān sa 三三三相連
293 4 sān three kinds; trividha 三三三相連
294 4 poison; venom 身為毒虺穴
295 4 poisonous 身為毒虺穴
296 4 to poison 身為毒虺穴
297 4 to endanger 身為毒虺穴
298 4 to lothe; to hate 身為毒虺穴
299 4 a disaster 身為毒虺穴
300 4 narcotics 身為毒虺穴
301 4 to harm 身為毒虺穴
302 4 harmful 身為毒虺穴
303 4 harmful 身為毒虺穴
304 4 poison; viṣa 身為毒虺穴
305 4 fán ordinary; common 凡為骨八十
306 4 fán the ordinary world 凡為骨八十
307 4 fán an outline 凡為骨八十
308 4 fán secular 凡為骨八十
309 4 fán ordinary people 凡為骨八十
310 4 fán an ordinary person 凡為骨八十
311 4 fán common; unrefined; prākṛta 凡為骨八十
312 3 liǎng two 足為生兩兩
313 3 liǎng a few 足為生兩兩
314 3 liǎng two; pair; dvi; dvaya 足為生兩兩
315 3 zuǒ left 左臂與右臂
316 3 zuǒ unorthodox; improper 左臂與右臂
317 3 zuǒ east 左臂與右臂
318 3 zuǒ to bring 左臂與右臂
319 3 zuǒ to violate; to be contrary to 左臂與右臂
320 3 zuǒ Zuo 左臂與右臂
321 3 zuǒ extreme 左臂與右臂
322 3 zuǒ ca 左臂與右臂
323 3 zuǒ left; vāma 左臂與右臂
324 3 disease; sickness; ailment 失疾賊害人
325 3 to hate; to envy 失疾賊害人
326 3 swift; rapid 失疾賊害人
327 3 urgent 失疾賊害人
328 3 pain 失疾賊害人
329 3 to get sick 失疾賊害人
330 3 to worry; to be nervous 失疾賊害人
331 3 speedy; kṣipram 失疾賊害人
332 3 method; way 有造法之積
333 3 France 有造法之積
334 3 the law; rules; regulations 有造法之積
335 3 the teachings of the Buddha; Dharma 有造法之積
336 3 a standard; a norm 有造法之積
337 3 an institution 有造法之積
338 3 to emulate 有造法之積
339 3 magic; a magic trick 有造法之積
340 3 punishment 有造法之積
341 3 Fa 有造法之積
342 3 a precedent 有造法之積
343 3 a classification of some kinds of Han texts 有造法之積
344 3 relating to a ceremony or rite 有造法之積
345 3 Dharma 有造法之積
346 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有造法之積
347 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有造法之積
348 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有造法之積
349 3 quality; characteristic 有造法之積
350 3 foam; suds 如沫蹈踐碎
351 3 saliva 如沫蹈踐碎
352 3 to stop 如沫蹈踐碎
353 3 foam; phena 如沫蹈踐碎
354 3 無常 wúcháng irregular 無強則無常
355 3 無常 wúcháng changing frequently 無強則無常
356 3 無常 wúcháng impermanence 無強則無常
357 3 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 無強則無常
358 3 為生 wéishēng to make a living 稍稍為生有
359 3 shì matter; thing; item 深微難見事
360 3 shì to serve 深微難見事
361 3 shì a government post 深微難見事
362 3 shì duty; post; work 深微難見事
363 3 shì occupation 深微難見事
364 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 深微難見事
365 3 shì an accident 深微難見事
366 3 shì to attend 深微難見事
367 3 shì an allusion 深微難見事
368 3 shì a condition; a state; a situation 深微難見事
369 3 shì to engage in 深微難見事
370 3 shì to enslave 深微難見事
371 3 shì to pursue 深微難見事
372 3 shì to administer 深微難見事
373 3 shì to appoint 深微難見事
374 3 shì thing; phenomena 深微難見事
375 3 shì actions; karma 深微難見事
376 3 jǐng neck; throat 頸為與耳本
377 3 gěng rear part of the stomach 頸為與耳本
378 3 jǐng neck; grīvā 頸為與耳本
379 3 Buddha; Awakened One 佛所從得道
380 3 relating to Buddhism 佛所從得道
381 3 a statue or image of a Buddha 佛所從得道
382 3 a Buddhist text 佛所從得道
383 3 to touch; to stroke 佛所從得道
384 3 Buddha 佛所從得道
385 3 Buddha; Awakened One 佛所從得道
386 3 rán to approve; to endorse 亦斯右脇然
387 3 rán to burn 亦斯右脇然
388 3 rán to pledge; to promise 亦斯右脇然
389 3 rán Ran 亦斯右脇然
390 3 ròu meat; muscle 肉血以塗
391 3 ròu Kangxi radical 130 肉血以塗
392 3 ròu flesh; physical body 肉血以塗
393 3 ròu pulp 肉血以塗
394 3 ròu soft; supple 肉血以塗
395 3 ròu flesh; māṃsa 肉血以塗
396 3 kōng empty; void; hollow 彼空亦不斷
397 3 kòng free time 彼空亦不斷
398 3 kòng to empty; to clean out 彼空亦不斷
399 3 kōng the sky; the air 彼空亦不斷
400 3 kōng in vain; for nothing 彼空亦不斷
401 3 kòng vacant; unoccupied 彼空亦不斷
402 3 kòng empty space 彼空亦不斷
403 3 kōng without substance 彼空亦不斷
404 3 kōng to not have 彼空亦不斷
405 3 kòng opportunity; chance 彼空亦不斷
406 3 kōng vast and high 彼空亦不斷
407 3 kōng impractical; ficticious 彼空亦不斷
408 3 kòng blank 彼空亦不斷
409 3 kòng expansive 彼空亦不斷
410 3 kòng lacking 彼空亦不斷
411 3 kōng plain; nothing else 彼空亦不斷
412 3 kōng Emptiness 彼空亦不斷
413 3 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 彼空亦不斷
414 3 ài to love 本以癡亦愛
415 3 ài favor; grace; kindness 本以癡亦愛
416 3 ài somebody who is loved 本以癡亦愛
417 3 ài love; affection 本以癡亦愛
418 3 ài to like 本以癡亦愛
419 3 ài to sympathize with; to pity 本以癡亦愛
420 3 ài to begrudge 本以癡亦愛
421 3 ài to do regularly; to have the habit of 本以癡亦愛
422 3 ài my dear 本以癡亦愛
423 3 ài Ai 本以癡亦愛
424 3 ài loved; beloved 本以癡亦愛
425 3 ài Love 本以癡亦愛
426 3 ài desire; craving; trsna 本以癡亦愛
427 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 無強則無常
428 3 a grade; a level 無強則無常
429 3 an example; a model 無強則無常
430 3 a weighing device 無強則無常
431 3 to grade; to rank 無強則無常
432 3 to copy; to imitate; to follow 無強則無常
433 3 to do 無強則無常
434 3 koan; kōan; gong'an 無強則無常
435 3 buttocks; thigh
436 3 thigh bone
437 3 sun dial
438 3 thigh; ūru
439 3 我有 wǒ yǒu the illusion of the existence of self 若體艶我有
440 3 huài bad; spoiled; broken; defective 斯身腐敗壞
441 3 huài to go bad; to break 斯身腐敗壞
442 3 huài to defeat 斯身腐敗壞
443 3 huài sinister; evil 斯身腐敗壞
444 3 huài to decline; to wane 斯身腐敗壞
445 3 huài to wreck; to break; to destroy 斯身腐敗壞
446 3 huài breaking; bheda 斯身腐敗壞
447 3 Kangxi radical 49 何彼已有體
448 3 to bring to an end; to stop 何彼已有體
449 3 to complete 何彼已有體
450 3 to demote; to dismiss 何彼已有體
451 3 to recover from an illness 何彼已有體
452 3 former; pūrvaka 何彼已有體
453 3 三十二 sān shí èr 32; thirty-two 齒根三十二
454 3 三十二 sān shí èr thirty-two; dvātriṃśat 齒根三十二
455 3 若干 ruògān a certain number or amount of 若干骨積聚
456 3 若干 ruògān Ruogan 若干骨積聚
457 3 一切 yīqiè temporary 一切一其心
458 3 一切 yīqiè the same 一切一其心
459 3 xiě blood 肉血以塗
460 3 xiě Kangxi radical 143 肉血以塗
461 3 xiě tears 肉血以塗
462 3 xiě to infect with blood 肉血以塗
463 3 xiě having a blood relation 肉血以塗
464 3 xiě strong; stubborn 肉血以塗
465 3 xiě blood; rudhira 肉血以塗
466 3 èr two 行二品為漏
467 3 èr Kangxi radical 7 行二品為漏
468 3 èr second 行二品為漏
469 3 èr twice; double; di- 行二品為漏
470 3 èr more than one kind 行二品為漏
471 3 èr two; dvā; dvi 行二品為漏
472 3 èr both; dvaya 行二品為漏
473 3 yǎn to perform; to put on 亦如欲演身
474 3 yǎn to practice 亦如欲演身
475 3 yǎn to extend; to stretch 亦如欲演身
476 3 yǎn to develop; to evolve 亦如欲演身
477 3 yǎn to deduce; to infer; to derive 亦如欲演身
478 3 yǎn to explain 亦如欲演身
479 3 yǎn to expound; udita 亦如欲演身
480 3 佛說內身觀章句經 fó shuō nèi shēn guān zhāng jù jīng Fo Shuo Nei Shen Guan Zhang Ju Jing 佛說內身觀章句經
481 3 tīng to listen 皆聽美言訓
482 3 tīng to obey 皆聽美言訓
483 3 tīng to understand 皆聽美言訓
484 3 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 皆聽美言訓
485 3 tìng to allow; to let something take its course 皆聽美言訓
486 3 tīng to await 皆聽美言訓
487 3 tīng to acknowledge 皆聽美言訓
488 3 tīng information 皆聽美言訓
489 3 tīng a hall 皆聽美言訓
490 3 tīng Ting 皆聽美言訓
491 3 tìng to administer; to process 皆聽美言訓
492 3 tīng to listen; śru 皆聽美言訓
493 2 wài outside 身之內與外
494 2 wài external; outer 身之內與外
495 2 wài foreign countries 身之內與外
496 2 wài exterior; outer surface 身之內與外
497 2 wài a remote place 身之內與外
498 2 wài husband 身之內與外
499 2 wài other 身之內與外
500 2 wài to be extra; to be additional 身之內與外

Frequencies of all Words

Top 998

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 48 wèi for; to 是以故為師
2 48 wèi because of 是以故為師
3 48 wéi to act as; to serve 是以故為師
4 48 wéi to change into; to become 是以故為師
5 48 wéi to be; is 是以故為師
6 48 wéi to do 是以故為師
7 48 wèi for 是以故為師
8 48 wèi because of; for; to 是以故為師
9 48 wèi to 是以故為師
10 48 wéi in a passive construction 是以故為師
11 48 wéi forming a rehetorical question 是以故為師
12 48 wéi forming an adverb 是以故為師
13 48 wéi to add emphasis 是以故為師
14 48 wèi to support; to help 是以故為師
15 48 wéi to govern 是以故為師
16 48 wèi to be; bhū 是以故為師
17 31 so as to; in order to 佛以講授經
18 31 to use; to regard as 佛以講授經
19 31 to use; to grasp 佛以講授經
20 31 according to 佛以講授經
21 31 because of 佛以講授經
22 31 on a certain date 佛以講授經
23 31 and; as well as 佛以講授經
24 31 to rely on 佛以講授經
25 31 to regard 佛以講授經
26 31 to be able to 佛以講授經
27 31 to order; to command 佛以講授經
28 31 further; moreover 佛以講授經
29 31 used after a verb 佛以講授經
30 31 very 佛以講授經
31 31 already 佛以講授經
32 31 increasingly 佛以講授經
33 31 a reason; a cause 佛以講授經
34 31 Israel 佛以講授經
35 31 Yi 佛以講授經
36 31 use; yogena 佛以講授經
37 30 also; too 彼空亦不斷
38 30 but 彼空亦不斷
39 30 this; he; she 彼空亦不斷
40 30 although; even though 彼空亦不斷
41 30 already 彼空亦不斷
42 30 particle with no meaning 彼空亦不斷
43 30 Yi 彼空亦不斷
44 26 yǒu is; are; to exist 有行皆非常
45 26 yǒu to have; to possess 有行皆非常
46 26 yǒu indicates an estimate 有行皆非常
47 26 yǒu indicates a large quantity 有行皆非常
48 26 yǒu indicates an affirmative response 有行皆非常
49 26 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有行皆非常
50 26 yǒu used to compare two things 有行皆非常
51 26 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有行皆非常
52 26 yǒu used before the names of dynasties 有行皆非常
53 26 yǒu a certain thing; what exists 有行皆非常
54 26 yǒu multiple of ten and ... 有行皆非常
55 26 yǒu abundant 有行皆非常
56 26 yǒu purposeful 有行皆非常
57 26 yǒu You 有行皆非常
58 26 yǒu 1. existence; 2. becoming 有行皆非常
59 26 yǒu becoming; bhava 有行皆非常
60 21 shēn human body; torso 亦如欲演身
61 21 shēn Kangxi radical 158 亦如欲演身
62 21 shēn measure word for clothes 亦如欲演身
63 21 shēn self 亦如欲演身
64 21 shēn life 亦如欲演身
65 21 shēn an object 亦如欲演身
66 21 shēn a lifetime 亦如欲演身
67 21 shēn personally 亦如欲演身
68 21 shēn moral character 亦如欲演身
69 21 shēn status; identity; position 亦如欲演身
70 21 shēn pregnancy 亦如欲演身
71 21 juān India 亦如欲演身
72 21 shēn body; kāya 亦如欲演身
73 18 and 心與愛有漏
74 18 to give 心與愛有漏
75 18 together with 心與愛有漏
76 18 interrogative particle 心與愛有漏
77 18 to accompany 心與愛有漏
78 18 to particate in 心與愛有漏
79 18 of the same kind 心與愛有漏
80 18 to help 心與愛有漏
81 18 for 心與愛有漏
82 18 and; ca 心與愛有漏
83 15 such as; for example; for instance 亦如欲演身
84 15 if 亦如欲演身
85 15 in accordance with 亦如欲演身
86 15 to be appropriate; should; with regard to 亦如欲演身
87 15 this 亦如欲演身
88 15 it is so; it is thus; can be compared with 亦如欲演身
89 15 to go to 亦如欲演身
90 15 to meet 亦如欲演身
91 15 to appear; to seem; to be like 亦如欲演身
92 15 at least as good as 亦如欲演身
93 15 and 亦如欲演身
94 15 or 亦如欲演身
95 15 but 亦如欲演身
96 15 then 亦如欲演身
97 15 naturally 亦如欲演身
98 15 expresses a question or doubt 亦如欲演身
99 15 you 亦如欲演身
100 15 the second lunar month 亦如欲演身
101 15 in; at 亦如欲演身
102 15 Ru 亦如欲演身
103 15 Thus 亦如欲演身
104 15 thus; tathā 亦如欲演身
105 15 like; iva 亦如欲演身
106 15 suchness; tathatā 亦如欲演身
107 15 that; those 且聽我彼經
108 15 another; the other 且聽我彼經
109 15 that; tad 且聽我彼經
110 12 zhī him; her; them; that 非章原之句
111 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 非章原之句
112 12 zhī to go 非章原之句
113 12 zhī this; that 非章原之句
114 12 zhī genetive marker 非章原之句
115 12 zhī it 非章原之句
116 12 zhī in; in regards to 非章原之句
117 12 zhī all 非章原之句
118 12 zhī and 非章原之句
119 12 zhī however 非章原之句
120 12 zhī if 非章原之句
121 12 zhī then 非章原之句
122 12 zhī to arrive; to go 非章原之句
123 12 zhī is 非章原之句
124 12 zhī to use 非章原之句
125 12 zhī Zhi 非章原之句
126 12 zhī winding 非章原之句
127 12 ruò to seem; to be like; as 若花實雜糅
128 12 ruò seemingly 若花實雜糅
129 12 ruò if 若花實雜糅
130 12 ruò you 若花實雜糅
131 12 ruò this; that 若花實雜糅
132 12 ruò and; or 若花實雜糅
133 12 ruò as for; pertaining to 若花實雜糅
134 12 pomegranite 若花實雜糅
135 12 ruò to choose 若花實雜糅
136 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若花實雜糅
137 12 ruò thus 若花實雜糅
138 12 ruò pollia 若花實雜糅
139 12 ruò Ruo 若花實雜糅
140 12 ruò only then 若花實雜糅
141 12 ja 若花實雜糅
142 12 jñā 若花實雜糅
143 12 ruò if; yadi 若花實雜糅
144 12 bone 若干骨積聚
145 12 Kangxi radical 188 若干骨積聚
146 12 skeleton 若干骨積聚
147 12 frame; framework 若干骨積聚
148 12 basic character; spirit; mettle 若干骨積聚
149 12 structure of an argument or written composition 若干骨積聚
150 12 Gu 若干骨積聚
151 12 bone; asthi 若干骨積聚
152 12 this 斯事都無彼
153 12 to split; to tear 斯事都無彼
154 12 thus; such 斯事都無彼
155 12 to depart; to leave 斯事都無彼
156 12 otherwise; but; however 斯事都無彼
157 12 possessive particle 斯事都無彼
158 12 question particle 斯事都無彼
159 12 sigh 斯事都無彼
160 12 is; are 斯事都無彼
161 12 all; every 斯事都無彼
162 12 Si 斯事都無彼
163 12 this; etad 斯事都無彼
164 11 wèi to call 謂萬物
165 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂萬物
166 11 wèi to speak to; to address 謂萬物
167 11 wèi to treat as; to regard as 謂萬物
168 11 wèi introducing a condition situation 謂萬物
169 11 wèi to speak to; to address 謂萬物
170 11 wèi to think 謂萬物
171 11 wèi for; is to be 謂萬物
172 11 wèi to make; to cause 謂萬物
173 11 wèi and 謂萬物
174 11 wèi principle; reason 謂萬物
175 11 wèi Wei 謂萬物
176 11 wèi which; what; yad 謂萬物
177 11 wèi to say; iti 謂萬物
178 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 皆以多尤彼
179 11 duó many; much 皆以多尤彼
180 11 duō more 皆以多尤彼
181 11 duō an unspecified extent 皆以多尤彼
182 11 duō used in exclamations 皆以多尤彼
183 11 duō excessive 皆以多尤彼
184 11 duō to what extent 皆以多尤彼
185 11 duō abundant 皆以多尤彼
186 11 duō to multiply; to acrue 皆以多尤彼
187 11 duō mostly 皆以多尤彼
188 11 duō simply; merely 皆以多尤彼
189 11 duō frequently 皆以多尤彼
190 11 duō very 皆以多尤彼
191 11 duō Duo 皆以多尤彼
192 11 duō ta 皆以多尤彼
193 11 duō many; bahu 皆以多尤彼
194 10 no 斯事都無彼
195 10 Kangxi radical 71 斯事都無彼
196 10 to not have; without 斯事都無彼
197 10 has not yet 斯事都無彼
198 10 mo 斯事都無彼
199 10 do not 斯事都無彼
200 10 not; -less; un- 斯事都無彼
201 10 regardless of 斯事都無彼
202 10 to not have 斯事都無彼
203 10 um 斯事都無彼
204 10 Wu 斯事都無彼
205 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 斯事都無彼
206 10 not; non- 斯事都無彼
207 10 mo 斯事都無彼
208 10 fēi not; non-; un- 非章原之句
209 10 fēi Kangxi radical 175 非章原之句
210 10 fēi wrong; bad; untruthful 非章原之句
211 10 fēi different 非章原之句
212 10 fēi to not be; to not have 非章原之句
213 10 fēi to violate; to be contrary to 非章原之句
214 10 fēi Africa 非章原之句
215 10 fēi to slander 非章原之句
216 10 fěi to avoid 非章原之句
217 10 fēi must 非章原之句
218 10 fēi an error 非章原之句
219 10 fēi a problem; a question 非章原之句
220 10 fēi evil 非章原之句
221 10 fēi besides; except; unless 非章原之句
222 10 fēi not 非章原之句
223 9 zào to make; to build; to manufacture 有造法之積
224 9 zào to arrive; to go 有造法之積
225 9 zào to pay a visit; to call on 有造法之積
226 9 zào to edit; to collect; to compile 有造法之積
227 9 zào to attain; to achieve 有造法之積
228 9 zào an achievement 有造法之積
229 9 zào a crop 有造法之積
230 9 zào a time; an age 有造法之積
231 9 zào fortune; destiny 有造法之積
232 9 zào suddenly 有造法之積
233 9 zào to educate; to train 有造法之積
234 9 zào to invent 有造法之積
235 9 zào a party in a lawsuit 有造法之積
236 9 zào to run wild; to overspend 有造法之積
237 9 zào indifferently; negligently 有造法之積
238 9 zào a woman moving to her husband's home 有造法之積
239 9 zào imaginary 有造法之積
240 9 zào to found; to initiate 有造法之積
241 9 zào to contain 有造法之積
242 9 zào made; kṛta 有造法之積
243 9 zhū all; many; various 無知彼諸行
244 9 zhū Zhu 無知彼諸行
245 9 zhū all; members of the class 無知彼諸行
246 9 zhū interrogative particle 無知彼諸行
247 9 zhū him; her; them; it 無知彼諸行
248 9 zhū of; in 無知彼諸行
249 9 zhū all; many; sarva 無知彼諸行
250 8 jiē all; each and every; in all cases 皆聽美言訓
251 8 jiē same; equally 皆聽美言訓
252 8 jiē all; sarva 皆聽美言訓
253 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 慧者以本末
254 8 zhě that 慧者以本末
255 8 zhě nominalizing function word 慧者以本末
256 8 zhě used to mark a definition 慧者以本末
257 8 zhě used to mark a pause 慧者以本末
258 8 zhě topic marker; that; it 慧者以本末
259 8 zhuó according to 慧者以本末
260 8 zhě ca 慧者以本末
261 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所從得道
262 8 suǒ an office; an institute 佛所從得道
263 8 suǒ introduces a relative clause 佛所從得道
264 8 suǒ it 佛所從得道
265 8 suǒ if; supposing 佛所從得道
266 8 suǒ a few; various; some 佛所從得道
267 8 suǒ a place; a location 佛所從得道
268 8 suǒ indicates a passive voice 佛所從得道
269 8 suǒ that which 佛所從得道
270 8 suǒ an ordinal number 佛所從得道
271 8 suǒ meaning 佛所從得道
272 8 suǒ garrison 佛所從得道
273 8 suǒ place; pradeśa 佛所從得道
274 8 suǒ that which; yad 佛所從得道
275 7 běn measure word for books 從本以存本
276 7 běn this (city, week, etc) 從本以存本
277 7 běn originally; formerly 從本以存本
278 7 běn to be one's own 從本以存本
279 7 běn origin; source; root; foundation; basis 從本以存本
280 7 běn the roots of a plant 從本以存本
281 7 běn self 從本以存本
282 7 běn measure word for flowering plants 從本以存本
283 7 běn capital 從本以存本
284 7 běn main; central; primary 從本以存本
285 7 běn according to 從本以存本
286 7 běn a version; an edition 從本以存本
287 7 běn a memorial [presented to the emperor] 從本以存本
288 7 běn a book 從本以存本
289 7 běn trunk of a tree 從本以存本
290 7 běn to investigate the root of 從本以存本
291 7 běn a manuscript for a play 從本以存本
292 7 běn Ben 從本以存本
293 7 běn root; origin; mula 從本以存本
294 7 běn becoming, being, existing; bhava 從本以存本
295 7 běn former; previous; pūrva 從本以存本
296 7 因緣 yīnyuán chance 所從因緣有
297 7 因緣 yīnyuán destiny 所從因緣有
298 7 因緣 yīnyuán according to this 所從因緣有
299 7 因緣 yīnyuán causes and conditions 所從因緣有
300 7 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 所從因緣有
301 7 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 所從因緣有
302 7 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 所從因緣有
303 7 xíng to walk 有行皆非常
304 7 xíng capable; competent 有行皆非常
305 7 háng profession 有行皆非常
306 7 háng line; row 有行皆非常
307 7 xíng Kangxi radical 144 有行皆非常
308 7 xíng to travel 有行皆非常
309 7 xìng actions; conduct 有行皆非常
310 7 xíng to do; to act; to practice 有行皆非常
311 7 xíng all right; OK; okay 有行皆非常
312 7 háng horizontal line 有行皆非常
313 7 héng virtuous deeds 有行皆非常
314 7 hàng a line of trees 有行皆非常
315 7 hàng bold; steadfast 有行皆非常
316 7 xíng to move 有行皆非常
317 7 xíng to put into effect; to implement 有行皆非常
318 7 xíng travel 有行皆非常
319 7 xíng to circulate 有行皆非常
320 7 xíng running script; running script 有行皆非常
321 7 xíng temporary 有行皆非常
322 7 xíng soon 有行皆非常
323 7 háng rank; order 有行皆非常
324 7 háng a business; a shop 有行皆非常
325 7 xíng to depart; to leave 有行皆非常
326 7 xíng to experience 有行皆非常
327 7 xíng path; way 有行皆非常
328 7 xíng xing; ballad 有行皆非常
329 7 xíng a round [of drinks] 有行皆非常
330 7 xíng Xing 有行皆非常
331 7 xíng moreover; also 有行皆非常
332 7 xíng Practice 有行皆非常
333 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 有行皆非常
334 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 有行皆非常
335 6 a human or animal body 若體若不艶
336 6 form; style 若體若不艶
337 6 a substance 若體若不艶
338 6 a system 若體若不艶
339 6 a font 若體若不艶
340 6 grammatical aspect (of a verb) 若體若不艶
341 6 to experience; to realize 若體若不艶
342 6 ti 若體若不艶
343 6 limbs of a human or animal body 若體若不艶
344 6 to put oneself in another's shoes 若體若不艶
345 6 a genre of writing 若體若不艶
346 6 body; śarīra 若體若不艶
347 6 śarīra; human body 若體若不艶
348 6 ti; essence 若體若不艶
349 6 entity; a constituent; an element 若體若不艶
350 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 夫身造而有
351 6 ér Kangxi radical 126 夫身造而有
352 6 ér you 夫身造而有
353 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 夫身造而有
354 6 ér right away; then 夫身造而有
355 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 夫身造而有
356 6 ér if; in case; in the event that 夫身造而有
357 6 ér therefore; as a result; thus 夫身造而有
358 6 ér how can it be that? 夫身造而有
359 6 ér so as to 夫身造而有
360 6 ér only then 夫身造而有
361 6 ér as if; to seem like 夫身造而有
362 6 néng can; able 夫身造而有
363 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 夫身造而有
364 6 ér me 夫身造而有
365 6 ér to arrive; up to 夫身造而有
366 6 ér possessive 夫身造而有
367 6 ér and; ca 夫身造而有
368 6 cóng from 佛所從得道
369 6 cóng to follow 佛所從得道
370 6 cóng past; through 佛所從得道
371 6 cóng to comply; to submit; to defer 佛所從得道
372 6 cóng to participate in something 佛所從得道
373 6 cóng to use a certain method or principle 佛所從得道
374 6 cóng usually 佛所從得道
375 6 cóng something secondary 佛所從得道
376 6 cóng remote relatives 佛所從得道
377 6 cóng secondary 佛所從得道
378 6 cóng to go on; to advance 佛所從得道
379 6 cōng at ease; informal 佛所從得道
380 6 zòng a follower; a supporter 佛所從得道
381 6 zòng to release 佛所從得道
382 6 zòng perpendicular; longitudinal 佛所從得道
383 6 cóng receiving; upādāya 佛所從得道
384 6 身為 shēnwèi in the capacity of; as 斯體身為空
385 5 bitterness; bitter flavor 無常亦為苦
386 5 hardship; suffering 無常亦為苦
387 5 to make things difficult for 無常亦為苦
388 5 to train; to practice 無常亦為苦
389 5 to suffer from a misfortune 無常亦為苦
390 5 bitter 無常亦為苦
391 5 grieved; facing hardship 無常亦為苦
392 5 in low spirits; depressed 無常亦為苦
393 5 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 無常亦為苦
394 5 painful 無常亦為苦
395 5 suffering; duḥkha; dukkha 無常亦為苦
396 5 以為 yǐwéi to believe; to think; to consider; to assume 身者以為彊
397 5 以為 yǐwéi to act as 身者以為彊
398 5 以為 yǐwèi to think 身者以為彊
399 5 以為 yǐwéi to use as 身者以為彊
400 5 shì is; are; am; to be 是身有所由
401 5 shì is exactly 是身有所由
402 5 shì is suitable; is in contrast 是身有所由
403 5 shì this; that; those 是身有所由
404 5 shì really; certainly 是身有所由
405 5 shì correct; yes; affirmative 是身有所由
406 5 shì true 是身有所由
407 5 shì is; has; exists 是身有所由
408 5 shì used between repetitions of a word 是身有所由
409 5 shì a matter; an affair 是身有所由
410 5 shì Shi 是身有所由
411 5 shì is; bhū 是身有所由
412 5 shì this; idam 是身有所由
413 5 dōu all 斯事都無彼
414 5 capital city 斯事都無彼
415 5 a city; a metropolis 斯事都無彼
416 5 dōu all 斯事都無彼
417 5 elegant; refined 斯事都無彼
418 5 Du 斯事都無彼
419 5 dōu already 斯事都無彼
420 5 to establish a capital city 斯事都無彼
421 5 to reside 斯事都無彼
422 5 to total; to tally 斯事都無彼
423 5 dōu all; sarva 斯事都無彼
424 5 not; no 夫行不敗壞
425 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 夫行不敗壞
426 5 as a correlative 夫行不敗壞
427 5 no (answering a question) 夫行不敗壞
428 5 forms a negative adjective from a noun 夫行不敗壞
429 5 at the end of a sentence to form a question 夫行不敗壞
430 5 to form a yes or no question 夫行不敗壞
431 5 infix potential marker 夫行不敗壞
432 5 no; na 夫行不敗壞
433 5 his; hers; its; theirs 一切一其心
434 5 to add emphasis 一切一其心
435 5 used when asking a question in reply to a question 一切一其心
436 5 used when making a request or giving an order 一切一其心
437 5 he; her; it; them 一切一其心
438 5 probably; likely 一切一其心
439 5 will 一切一其心
440 5 may 一切一其心
441 5 if 一切一其心
442 5 or 一切一其心
443 5 Qi 一切一其心
444 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 一切一其心
445 5 xīn heart [organ] 一切一其心
446 5 xīn Kangxi radical 61 一切一其心
447 5 xīn mind; consciousness 一切一其心
448 5 xīn the center; the core; the middle 一切一其心
449 5 xīn one of the 28 star constellations 一切一其心
450 5 xīn heart 一切一其心
451 5 xīn emotion 一切一其心
452 5 xīn intention; consideration 一切一其心
453 5 xīn disposition; temperament 一切一其心
454 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一切一其心
455 5 xīn heart; hṛdaya 一切一其心
456 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 一切一其心
457 4 a man; a male adult 夫行不敗壞
458 4 this; that; those 夫行不敗壞
459 4 now; still 夫行不敗壞
460 4 is it not?; final particle 夫行不敗壞
461 4 husband 夫行不敗壞
462 4 a person 夫行不敗壞
463 4 someone who does manual work 夫行不敗壞
464 4 a hired worker 夫行不敗壞
465 4 he 夫行不敗壞
466 4 to assemble; to meet together 彼叚悉以聚
467 4 to store up; to collect; to amass 彼叚悉以聚
468 4 to levy; to impose [a tax] 彼叚悉以聚
469 4 a village 彼叚悉以聚
470 4 a crowd 彼叚悉以聚
471 4 savings 彼叚悉以聚
472 4 aggregation; samāsa 彼叚悉以聚
473 4 a group of people; gaṇa 彼叚悉以聚
474 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 從行為用成
475 4 chéng one tenth 從行為用成
476 4 chéng to become; to turn into 從行為用成
477 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 從行為用成
478 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 從行為用成
479 4 chéng a full measure of 從行為用成
480 4 chéng whole 從行為用成
481 4 chéng set; established 從行為用成
482 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 從行為用成
483 4 chéng to reconcile 從行為用成
484 4 chéng alright; OK 從行為用成
485 4 chéng an area of ten square miles 從行為用成
486 4 chéng to resmble; to be similar to 從行為用成
487 4 chéng composed of 從行為用成
488 4 chéng a result; a harvest; an achievement 從行為用成
489 4 chéng capable; able; accomplished 從行為用成
490 4 chéng to help somebody achieve something 從行為用成
491 4 chéng Cheng 從行為用成
492 4 chéng Become 從行為用成
493 4 chéng becoming; bhāva 從行為用成
494 4 十一 shíyī eleven 十一因緣章
495 4 十一 shí yī National Day in the PRC 十一因緣章
496 4 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一因緣章
497 4 héng constant; regular 恒為以內外
498 4 héng permanent; lasting; perpetual 恒為以內外
499 4 héng perseverance 恒為以內外
500 4 héng ordinary; common 恒為以內外

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shēn body; kāya
and; ca
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
that; tad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
bone; asthi
this; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛说内身观章句经 佛說內身觀章句經 102 Fo Shuo Nei Shen Guan Zhang Ju Jing
佛提 102 Kumārabuddhi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
正使 122 Chief Envoy

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 21.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
得道 100 to attain enlightenment
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二相 195 the two attributes
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化城 104 manifested city; illusory city
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
人众 人眾 114 many people; crowds of people
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
善处 善處 115 a happy state
我有 119 the illusion of the existence of self
无身 無身 119 no-body
无体 無體 119 without essence
一切苦 121 all difficulty
译人 譯人 121 a translator
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava