Glossary and Vocabulary for Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names (Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan) 一切如來說佛頂輪王一百八名讚
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間主 |
2 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間主 |
3 | 6 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 為大禪定像 |
4 | 6 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 為大禪定像 |
5 | 6 | 像 | xiàng | appearance | 為大禪定像 |
6 | 6 | 像 | xiàng | for example | 為大禪定像 |
7 | 6 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 為大禪定像 |
8 | 5 | 主 | zhǔ | owner | 說無量功德大明呪主轉輪 |
9 | 5 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 說無量功德大明呪主轉輪 |
10 | 5 | 主 | zhǔ | master | 說無量功德大明呪主轉輪 |
11 | 5 | 主 | zhǔ | host | 說無量功德大明呪主轉輪 |
12 | 5 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 說無量功德大明呪主轉輪 |
13 | 5 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 說無量功德大明呪主轉輪 |
14 | 5 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 說無量功德大明呪主轉輪 |
15 | 5 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 說無量功德大明呪主轉輪 |
16 | 5 | 主 | zhǔ | oneself | 說無量功德大明呪主轉輪 |
17 | 5 | 主 | zhǔ | a person; a party | 說無量功德大明呪主轉輪 |
18 | 5 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 說無量功德大明呪主轉輪 |
19 | 5 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 說無量功德大明呪主轉輪 |
20 | 5 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 說無量功德大明呪主轉輪 |
21 | 5 | 主 | zhǔ | princess | 說無量功德大明呪主轉輪 |
22 | 5 | 主 | zhǔ | chairperson | 說無量功德大明呪主轉輪 |
23 | 5 | 主 | zhǔ | fundamental | 說無量功德大明呪主轉輪 |
24 | 5 | 主 | zhǔ | Zhu | 說無量功德大明呪主轉輪 |
25 | 5 | 主 | zhù | to pour | 說無量功德大明呪主轉輪 |
26 | 5 | 主 | zhǔ | host; svamin | 說無量功德大明呪主轉輪 |
27 | 5 | 主 | zhǔ | abbot | 說無量功德大明呪主轉輪 |
28 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恒為大主宰 |
29 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 恒為大主宰 |
30 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 恒為大主宰 |
31 | 5 | 為 | wéi | to do | 恒為大主宰 |
32 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 恒為大主宰 |
33 | 5 | 為 | wéi | to govern | 恒為大主宰 |
34 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 恒為大主宰 |
35 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 聖智善通達 |
36 | 5 | 善 | shàn | happy | 聖智善通達 |
37 | 5 | 善 | shàn | good | 聖智善通達 |
38 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 聖智善通達 |
39 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 聖智善通達 |
40 | 5 | 善 | shàn | familiar | 聖智善通達 |
41 | 5 | 善 | shàn | to repair | 聖智善通達 |
42 | 5 | 善 | shàn | to admire | 聖智善通達 |
43 | 5 | 善 | shàn | to praise | 聖智善通達 |
44 | 5 | 善 | shàn | Shan | 聖智善通達 |
45 | 5 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 聖智善通達 |
46 | 4 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 說無量功德大明呪主轉輪 |
47 | 4 | 呪 | zhòu | a curse | 說無量功德大明呪主轉輪 |
48 | 4 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 說無量功德大明呪主轉輪 |
49 | 4 | 呪 | zhòu | mantra | 說無量功德大明呪主轉輪 |
50 | 4 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 具足無邊智 |
51 | 4 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 具足無邊智 |
52 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
53 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
54 | 4 | 名 | míng | rank; position | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
55 | 4 | 名 | míng | an excuse | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
56 | 4 | 名 | míng | life | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
57 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
58 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
59 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
60 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
61 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
62 | 4 | 名 | míng | moral | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
63 | 4 | 名 | míng | name; naman | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
64 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
65 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 具足一切相 |
66 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 具足一切相 |
67 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 具足一切相 |
68 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 具足一切相 |
69 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 具足一切相 |
70 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 具足一切相 |
71 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 具足一切相 |
72 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 具足一切相 |
73 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 具足一切相 |
74 | 4 | 相 | xiāng | to express | 具足一切相 |
75 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 具足一切相 |
76 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 具足一切相 |
77 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 具足一切相 |
78 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 具足一切相 |
79 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 具足一切相 |
80 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 具足一切相 |
81 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 具足一切相 |
82 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 具足一切相 |
83 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 具足一切相 |
84 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 具足一切相 |
85 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 具足一切相 |
86 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 具足一切相 |
87 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 具足一切相 |
88 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 具足一切相 |
89 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 具足一切相 |
90 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 具足一切相 |
91 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 具足一切相 |
92 | 3 | 一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
93 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一亦無二 |
94 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 無一亦無二 |
95 | 3 | 無 | mó | mo | 無一亦無二 |
96 | 3 | 無 | wú | to not have | 無一亦無二 |
97 | 3 | 無 | wú | Wu | 無一亦無二 |
98 | 3 | 無 | mó | mo | 無一亦無二 |
99 | 3 | 一 | yī | one | 無一亦無二 |
100 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無一亦無二 |
101 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 無一亦無二 |
102 | 3 | 一 | yī | first | 無一亦無二 |
103 | 3 | 一 | yī | the same | 無一亦無二 |
104 | 3 | 一 | yī | sole; single | 無一亦無二 |
105 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 無一亦無二 |
106 | 3 | 一 | yī | Yi | 無一亦無二 |
107 | 3 | 一 | yī | other | 無一亦無二 |
108 | 3 | 一 | yī | to unify | 無一亦無二 |
109 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無一亦無二 |
110 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無一亦無二 |
111 | 3 | 一 | yī | one; eka | 無一亦無二 |
112 | 3 | 亦 | yì | Yi | 無一亦無二 |
113 | 3 | 常 | cháng | Chang | 天人常恭敬 |
114 | 3 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 天人常恭敬 |
115 | 3 | 常 | cháng | a principle; a rule | 天人常恭敬 |
116 | 3 | 常 | cháng | eternal; nitya | 天人常恭敬 |
117 | 3 | 王 | wáng | Wang | 王一百八名 |
118 | 3 | 王 | wáng | a king | 王一百八名 |
119 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王一百八名 |
120 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王一百八名 |
121 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王一百八名 |
122 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 王一百八名 |
123 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王一百八名 |
124 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王一百八名 |
125 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王一百八名 |
126 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王一百八名 |
127 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王一百八名 |
128 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
129 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
130 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
131 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
132 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
133 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
134 | 3 | 說 | shuō | allocution | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
135 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
136 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
137 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
138 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
139 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
140 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 一天居一眾 |
141 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 一天居一眾 |
142 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 一天居一眾 |
143 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說讚曰 |
144 | 2 | 即 | jí | at that time | 即說讚曰 |
145 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說讚曰 |
146 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說讚曰 |
147 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說讚曰 |
148 | 2 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 思惟妙法身 |
149 | 2 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 思惟妙法身 |
150 | 2 | 三 | sān | three | 天眼及三眼 |
151 | 2 | 三 | sān | third | 天眼及三眼 |
152 | 2 | 三 | sān | more than two | 天眼及三眼 |
153 | 2 | 三 | sān | very few | 天眼及三眼 |
154 | 2 | 三 | sān | San | 天眼及三眼 |
155 | 2 | 三 | sān | three; tri | 天眼及三眼 |
156 | 2 | 三 | sān | sa | 天眼及三眼 |
157 | 2 | 三 | sān | three kinds; trividha | 天眼及三眼 |
158 | 2 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 讚 |
159 | 2 | 讚 | zàn | to help | 讚 |
160 | 2 | 讚 | zàn | a eulogy | 讚 |
161 | 2 | 讚 | zàn | to recommend | 讚 |
162 | 2 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 讚 |
163 | 2 | 讚 | zàn | to lead | 讚 |
164 | 2 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 讚 |
165 | 2 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 讚 |
166 | 2 | 讚 | zàn | to praise | 讚 |
167 | 2 | 讚 | zàn | to participate | 讚 |
168 | 2 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 讚 |
169 | 2 | 讚 | zàn | assist | 讚 |
170 | 2 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 善意生妙梵 |
171 | 2 | 妙 | miào | clever | 善意生妙梵 |
172 | 2 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 善意生妙梵 |
173 | 2 | 妙 | miào | fine; delicate | 善意生妙梵 |
174 | 2 | 妙 | miào | young | 善意生妙梵 |
175 | 2 | 妙 | miào | interesting | 善意生妙梵 |
176 | 2 | 妙 | miào | profound reasoning | 善意生妙梵 |
177 | 2 | 妙 | miào | Miao | 善意生妙梵 |
178 | 2 | 妙 | miào | Wonderful | 善意生妙梵 |
179 | 2 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 善意生妙梵 |
180 | 2 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 具足無邊智 |
181 | 2 | 智 | zhì | care; prudence | 具足無邊智 |
182 | 2 | 智 | zhì | Zhi | 具足無邊智 |
183 | 2 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 具足無邊智 |
184 | 2 | 智 | zhì | clever | 具足無邊智 |
185 | 2 | 智 | zhì | Wisdom | 具足無邊智 |
186 | 2 | 智 | zhì | jnana; knowing | 具足無邊智 |
187 | 2 | 恒 | héng | constant; regular | 恒懷大慈悲 |
188 | 2 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒懷大慈悲 |
189 | 2 | 恒 | héng | perseverance | 恒懷大慈悲 |
190 | 2 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒懷大慈悲 |
191 | 2 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒懷大慈悲 |
192 | 2 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒懷大慈悲 |
193 | 2 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒懷大慈悲 |
194 | 2 | 恒 | héng | Heng | 恒懷大慈悲 |
195 | 2 | 恒 | héng | Eternity | 恒懷大慈悲 |
196 | 2 | 恒 | héng | eternal | 恒懷大慈悲 |
197 | 2 | 恒 | gèng | Ganges | 恒懷大慈悲 |
198 | 2 | 決定 | juédìng | to decide | 寂靜常決定 |
199 | 2 | 決定 | juédìng | determination | 寂靜常決定 |
200 | 2 | 決定 | juédìng | conclusive | 寂靜常決定 |
201 | 2 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 寂靜常決定 |
202 | 2 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
203 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間主 |
204 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間主 |
205 | 2 | 世間 | shìjiān | world; loka | 一切世間主 |
206 | 2 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜常決定 |
207 | 2 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜常決定 |
208 | 2 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜常決定 |
209 | 2 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜常決定 |
210 | 2 | 中 | zhōng | middle | 無邊世界中 |
211 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無邊世界中 |
212 | 2 | 中 | zhōng | China | 無邊世界中 |
213 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無邊世界中 |
214 | 2 | 中 | zhōng | midday | 無邊世界中 |
215 | 2 | 中 | zhōng | inside | 無邊世界中 |
216 | 2 | 中 | zhōng | during | 無邊世界中 |
217 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 無邊世界中 |
218 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 無邊世界中 |
219 | 2 | 中 | zhōng | half | 無邊世界中 |
220 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無邊世界中 |
221 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無邊世界中 |
222 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 無邊世界中 |
223 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無邊世界中 |
224 | 2 | 中 | zhōng | middle | 無邊世界中 |
225 | 2 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 善入無盡性 |
226 | 2 | 無盡 | wújìn | endless | 善入無盡性 |
227 | 2 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 善入無盡性 |
228 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 恒為大主宰 |
229 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 恒為大主宰 |
230 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 恒為大主宰 |
231 | 2 | 大 | dà | size | 恒為大主宰 |
232 | 2 | 大 | dà | old | 恒為大主宰 |
233 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 恒為大主宰 |
234 | 2 | 大 | dà | adult | 恒為大主宰 |
235 | 2 | 大 | dài | an important person | 恒為大主宰 |
236 | 2 | 大 | dà | senior | 恒為大主宰 |
237 | 2 | 大 | dà | an element | 恒為大主宰 |
238 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 恒為大主宰 |
239 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 天人常恭敬 |
240 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 天人常恭敬 |
241 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 天人常恭敬 |
242 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 天人常恭敬 |
243 | 2 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足一切相 |
244 | 2 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足一切相 |
245 | 2 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足一切相 |
246 | 2 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在廣無邊 |
247 | 2 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在廣無邊 |
248 | 2 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在廣無邊 |
249 | 2 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在廣無邊 |
250 | 2 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在廣無邊 |
251 | 2 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 自在廣無邊 |
252 | 2 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 自在廣無邊 |
253 | 2 | 廣 | ān | a hut | 自在廣無邊 |
254 | 2 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 自在廣無邊 |
255 | 2 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 自在廣無邊 |
256 | 2 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 自在廣無邊 |
257 | 2 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 自在廣無邊 |
258 | 2 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 自在廣無邊 |
259 | 2 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 自在廣無邊 |
260 | 2 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 自在廣無邊 |
261 | 2 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 自在廣無邊 |
262 | 2 | 廣 | kuàng | barren | 自在廣無邊 |
263 | 2 | 廣 | guǎng | Extensive | 自在廣無邊 |
264 | 2 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 自在廣無邊 |
265 | 2 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
266 | 2 | 大自在 | dàzìzài | Īśvara; self-existent; sovereign | 復名大自在 |
267 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 說無量功德大明呪主轉輪 |
268 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 說無量功德大明呪主轉輪 |
269 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 說無量功德大明呪主轉輪 |
270 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 說無量功德大明呪主轉輪 |
271 | 2 | 天 | tiān | day | 出過一切天 |
272 | 2 | 天 | tiān | heaven | 出過一切天 |
273 | 2 | 天 | tiān | nature | 出過一切天 |
274 | 2 | 天 | tiān | sky | 出過一切天 |
275 | 2 | 天 | tiān | weather | 出過一切天 |
276 | 2 | 天 | tiān | father; husband | 出過一切天 |
277 | 2 | 天 | tiān | a necessity | 出過一切天 |
278 | 2 | 天 | tiān | season | 出過一切天 |
279 | 2 | 天 | tiān | destiny | 出過一切天 |
280 | 2 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 出過一切天 |
281 | 2 | 天 | tiān | a deva; a god | 出過一切天 |
282 | 2 | 天 | tiān | Heaven | 出過一切天 |
283 | 2 | 實 | shí | real; true | 無實無不實 |
284 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 無實無不實 |
285 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 無實無不實 |
286 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 無實無不實 |
287 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 無實無不實 |
288 | 2 | 實 | shí | solid | 無實無不實 |
289 | 2 | 實 | shí | abundant; prosperous | 無實無不實 |
290 | 2 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 無實無不實 |
291 | 2 | 實 | shí | wealth; property | 無實無不實 |
292 | 2 | 實 | shí | effect; result | 無實無不實 |
293 | 2 | 實 | shí | an honest person | 無實無不實 |
294 | 2 | 實 | shí | to fill | 無實無不實 |
295 | 2 | 實 | shí | complete | 無實無不實 |
296 | 2 | 實 | shí | to strengthen | 無實無不實 |
297 | 2 | 實 | shí | to practice | 無實無不實 |
298 | 2 | 實 | shí | namely | 無實無不實 |
299 | 2 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 無實無不實 |
300 | 2 | 實 | shí | full; at capacity | 無實無不實 |
301 | 2 | 實 | shí | supplies; goods | 無實無不實 |
302 | 2 | 實 | shí | Shichen | 無實無不實 |
303 | 2 | 實 | shí | Real | 無實無不實 |
304 | 2 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 無實無不實 |
305 | 2 | 與 | yǔ | to give | 與作大福聚 |
306 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 與作大福聚 |
307 | 2 | 與 | yù | to particate in | 與作大福聚 |
308 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 與作大福聚 |
309 | 2 | 與 | yù | to help | 與作大福聚 |
310 | 2 | 與 | yǔ | for | 與作大福聚 |
311 | 2 | 及 | jí | to reach | 天眼及三眼 |
312 | 2 | 及 | jí | to attain | 天眼及三眼 |
313 | 2 | 及 | jí | to understand | 天眼及三眼 |
314 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 天眼及三眼 |
315 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 天眼及三眼 |
316 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 天眼及三眼 |
317 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 天眼及三眼 |
318 | 2 | 性 | xìng | gender | 善入無盡性 |
319 | 2 | 性 | xìng | nature; disposition | 善入無盡性 |
320 | 2 | 性 | xìng | grammatical gender | 善入無盡性 |
321 | 2 | 性 | xìng | a property; a quality | 善入無盡性 |
322 | 2 | 性 | xìng | life; destiny | 善入無盡性 |
323 | 2 | 性 | xìng | sexual desire | 善入無盡性 |
324 | 2 | 性 | xìng | scope | 善入無盡性 |
325 | 2 | 性 | xìng | nature | 善入無盡性 |
326 | 2 | 無垢 | wúgòu | No Impurity | 清淨而無垢 |
327 | 2 | 無垢 | wúgòu | vimalā; nirmala; stainless; immaculate | 清淨而無垢 |
328 | 2 | 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 | yīqiè rúlái shuō fó dǐng lúnwáng yībǎi bā míng zàn | Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names; Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan | 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 |
329 | 1 | 世 | shì | a generation | 世所甚希有 |
330 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 世所甚希有 |
331 | 1 | 世 | shì | the world | 世所甚希有 |
332 | 1 | 世 | shì | years; age | 世所甚希有 |
333 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 世所甚希有 |
334 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 世所甚希有 |
335 | 1 | 世 | shì | over generations | 世所甚希有 |
336 | 1 | 世 | shì | world | 世所甚希有 |
337 | 1 | 世 | shì | an era | 世所甚希有 |
338 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世所甚希有 |
339 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 世所甚希有 |
340 | 1 | 世 | shì | Shi | 世所甚希有 |
341 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 世所甚希有 |
342 | 1 | 世 | shì | hereditary | 世所甚希有 |
343 | 1 | 世 | shì | later generations | 世所甚希有 |
344 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 世所甚希有 |
345 | 1 | 世 | shì | the current times | 世所甚希有 |
346 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 世所甚希有 |
347 | 1 | 談 | tán | to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss | 高談眾妙法 |
348 | 1 | 談 | tán | Tan | 高談眾妙法 |
349 | 1 | 談 | tán | discussion | 高談眾妙法 |
350 | 1 | 談 | tán | conversation; kathā | 高談眾妙法 |
351 | 1 | 本來 | běnlái | original | 本來寂滅相 |
352 | 1 | 師 | shī | teacher | 歸命最上師 |
353 | 1 | 師 | shī | multitude | 歸命最上師 |
354 | 1 | 師 | shī | a host; a leader | 歸命最上師 |
355 | 1 | 師 | shī | an expert | 歸命最上師 |
356 | 1 | 師 | shī | an example; a model | 歸命最上師 |
357 | 1 | 師 | shī | master | 歸命最上師 |
358 | 1 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 歸命最上師 |
359 | 1 | 師 | shī | Shi | 歸命最上師 |
360 | 1 | 師 | shī | to imitate | 歸命最上師 |
361 | 1 | 師 | shī | troops | 歸命最上師 |
362 | 1 | 師 | shī | shi | 歸命最上師 |
363 | 1 | 師 | shī | an army division | 歸命最上師 |
364 | 1 | 師 | shī | the 7th hexagram | 歸命最上師 |
365 | 1 | 師 | shī | a lion | 歸命最上師 |
366 | 1 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 歸命最上師 |
367 | 1 | 威德 | wēidé | majestic virtue | 大光威德力 |
368 | 1 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 真實三解脫 |
369 | 1 | 真實 | zhēnshí | true reality | 真實三解脫 |
370 | 1 | 一智 | yī zhì | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 一智一切智 |
371 | 1 | 朝 | cháo | to face | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
372 | 1 | 朝 | cháo | dynasty | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
373 | 1 | 朝 | cháo | Korea | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
374 | 1 | 朝 | zhāo | morning; dawn | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
375 | 1 | 朝 | cháo | the imperial court | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
376 | 1 | 朝 | zhāo | a day | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
377 | 1 | 朝 | zhāo | Zhao | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
378 | 1 | 朝 | zhāo | having vitality | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
379 | 1 | 朝 | cháo | to meet somebody; to visit | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
380 | 1 | 朝 | cháo | to worship | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
381 | 1 | 朝 | zhāo | early | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
382 | 1 | 朝 | cháo | pūrvāhṇa; morning | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
383 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說讚曰 |
384 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說讚曰 |
385 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 即說讚曰 |
386 | 1 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說讚曰 |
387 | 1 | 無能勝 | wúnéngshèng | aparajita; unsurpassed | 究竟無能勝 |
388 | 1 | 施護 | shī hù | Danapala | 傳法大師臣施護奉 |
389 | 1 | 力 | lì | force | 大光威德力 |
390 | 1 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 大光威德力 |
391 | 1 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 大光威德力 |
392 | 1 | 力 | lì | to force | 大光威德力 |
393 | 1 | 力 | lì | labor; forced labor | 大光威德力 |
394 | 1 | 力 | lì | physical strength | 大光威德力 |
395 | 1 | 力 | lì | power | 大光威德力 |
396 | 1 | 力 | lì | Li | 大光威德力 |
397 | 1 | 力 | lì | ability; capability | 大光威德力 |
398 | 1 | 力 | lì | influence | 大光威德力 |
399 | 1 | 力 | lì | strength; power; bala | 大光威德力 |
400 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就正法句 |
401 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就正法句 |
402 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就正法句 |
403 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就正法句 |
404 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就正法句 |
405 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就正法句 |
406 | 1 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就正法句 |
407 | 1 | 心口 | xīnkǒu | pit of the stomach; solar plexus; words and thoughts | 心口難思議 |
408 | 1 | 大仙 | dàxiān | a great sage; maharsi | 號曰大仙天 |
409 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 一天居一眾 |
410 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 一天居一眾 |
411 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 一天居一眾 |
412 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 一天居一眾 |
413 | 1 | 眼 | yǎn | eye | 天眼及三眼 |
414 | 1 | 眼 | yǎn | eyeball | 天眼及三眼 |
415 | 1 | 眼 | yǎn | sight | 天眼及三眼 |
416 | 1 | 眼 | yǎn | the present moment | 天眼及三眼 |
417 | 1 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 天眼及三眼 |
418 | 1 | 眼 | yǎn | a trap | 天眼及三眼 |
419 | 1 | 眼 | yǎn | insight | 天眼及三眼 |
420 | 1 | 眼 | yǎn | a salitent point | 天眼及三眼 |
421 | 1 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 天眼及三眼 |
422 | 1 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 天眼及三眼 |
423 | 1 | 眼 | yǎn | to see proof | 天眼及三眼 |
424 | 1 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 天眼及三眼 |
425 | 1 | 視 | shì | to look at; to see | 平等視眾生 |
426 | 1 | 視 | shì | to observe; to inspect | 平等視眾生 |
427 | 1 | 視 | shì | to regard | 平等視眾生 |
428 | 1 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 平等視眾生 |
429 | 1 | 視 | shì | to compare; to contrast | 平等視眾生 |
430 | 1 | 視 | shì | to take care of | 平等視眾生 |
431 | 1 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 平等視眾生 |
432 | 1 | 視 | shì | eyesight | 平等視眾生 |
433 | 1 | 視 | shì | observing; darśana | 平等視眾生 |
434 | 1 | 超 | chāo | to exceed; overtake; to surpass; to pass; to cross | 福德超三界 |
435 | 1 | 超 | chāo | to transcend | 福德超三界 |
436 | 1 | 超 | chāo | to jump over; to leap over | 福德超三界 |
437 | 1 | 超 | chāo | remote | 福德超三界 |
438 | 1 | 超 | chāo | to save | 福德超三界 |
439 | 1 | 超 | chāo | surpass | 福德超三界 |
440 | 1 | 一字 | yī zì | without exception | 一呪一字王 |
441 | 1 | 一字 | yī zì | one word | 一呪一字王 |
442 | 1 | 一字 | yī zì | the character yi | 一呪一字王 |
443 | 1 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 究竟無能勝 |
444 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 究竟無能勝 |
445 | 1 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 究竟無能勝 |
446 | 1 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 究竟無能勝 |
447 | 1 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨而無垢 |
448 | 1 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨而無垢 |
449 | 1 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨而無垢 |
450 | 1 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨而無垢 |
451 | 1 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨而無垢 |
452 | 1 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨而無垢 |
453 | 1 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨而無垢 |
454 | 1 | 色 | sè | color | 妙色即空色 |
455 | 1 | 色 | sè | form; matter | 妙色即空色 |
456 | 1 | 色 | shǎi | dice | 妙色即空色 |
457 | 1 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 妙色即空色 |
458 | 1 | 色 | sè | countenance | 妙色即空色 |
459 | 1 | 色 | sè | scene; sight | 妙色即空色 |
460 | 1 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 妙色即空色 |
461 | 1 | 色 | sè | kind; type | 妙色即空色 |
462 | 1 | 色 | sè | quality | 妙色即空色 |
463 | 1 | 色 | sè | to be angry | 妙色即空色 |
464 | 1 | 色 | sè | to seek; to search for | 妙色即空色 |
465 | 1 | 色 | sè | lust; sexual desire | 妙色即空色 |
466 | 1 | 色 | sè | form; rupa | 妙色即空色 |
467 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無等無等等 |
468 | 1 | 等 | děng | to wait | 無等無等等 |
469 | 1 | 等 | děng | to be equal | 無等無等等 |
470 | 1 | 等 | děng | degree; level | 無等無等等 |
471 | 1 | 等 | děng | to compare | 無等無等等 |
472 | 1 | 等 | děng | same; equal; sama | 無等無等等 |
473 | 1 | 光 | guāng | light | 化光一切處 |
474 | 1 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 化光一切處 |
475 | 1 | 光 | guāng | to shine | 化光一切處 |
476 | 1 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 化光一切處 |
477 | 1 | 光 | guāng | bare; naked | 化光一切處 |
478 | 1 | 光 | guāng | glory; honor | 化光一切處 |
479 | 1 | 光 | guāng | scenery | 化光一切處 |
480 | 1 | 光 | guāng | smooth | 化光一切處 |
481 | 1 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 化光一切處 |
482 | 1 | 光 | guāng | time; a moment | 化光一切處 |
483 | 1 | 光 | guāng | grace; favor | 化光一切處 |
484 | 1 | 光 | guāng | Guang | 化光一切處 |
485 | 1 | 光 | guāng | to manifest | 化光一切處 |
486 | 1 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 化光一切處 |
487 | 1 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 化光一切處 |
488 | 1 | 一定 | yīdìng | certain | 一定一相應 |
489 | 1 | 一定 | yīdìng | fixed | 一定一相應 |
490 | 1 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 一定一相應 |
491 | 1 | 等等 | děngděng | wait a moment | 無等無等等 |
492 | 1 | 真像 | zhēn xiàng | a true image | 真像廣無邊 |
493 | 1 | 聖智 | shèngzhì | Buddha wisdom | 聖智善通達 |
494 | 1 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
495 | 1 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
496 | 1 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
497 | 1 | 傳法 | chuán fǎ | Dharma transmission | 傳法大師臣施護奉 |
498 | 1 | 傳法 | chuán fǎ | to transmit the Dharma | 傳法大師臣施護奉 |
499 | 1 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 善像難有像 |
500 | 1 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 善像難有像 |
Frequencies of all Words
Top 701
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切世間主 |
2 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世間主 |
3 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世間主 |
4 | 11 | 一切 | yīqiè | generally | 一切世間主 |
5 | 11 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切世間主 |
6 | 11 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切世間主 |
7 | 6 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 為大禪定像 |
8 | 6 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 為大禪定像 |
9 | 6 | 像 | xiàng | appearance | 為大禪定像 |
10 | 6 | 像 | xiàng | for example | 為大禪定像 |
11 | 6 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 為大禪定像 |
12 | 5 | 主 | zhǔ | owner | 說無量功德大明呪主轉輪 |
13 | 5 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 說無量功德大明呪主轉輪 |
14 | 5 | 主 | zhǔ | master | 說無量功德大明呪主轉輪 |
15 | 5 | 主 | zhǔ | host | 說無量功德大明呪主轉輪 |
16 | 5 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 說無量功德大明呪主轉輪 |
17 | 5 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 說無量功德大明呪主轉輪 |
18 | 5 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 說無量功德大明呪主轉輪 |
19 | 5 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 說無量功德大明呪主轉輪 |
20 | 5 | 主 | zhǔ | oneself | 說無量功德大明呪主轉輪 |
21 | 5 | 主 | zhǔ | a person; a party | 說無量功德大明呪主轉輪 |
22 | 5 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 說無量功德大明呪主轉輪 |
23 | 5 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 說無量功德大明呪主轉輪 |
24 | 5 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 說無量功德大明呪主轉輪 |
25 | 5 | 主 | zhǔ | princess | 說無量功德大明呪主轉輪 |
26 | 5 | 主 | zhǔ | chairperson | 說無量功德大明呪主轉輪 |
27 | 5 | 主 | zhǔ | fundamental | 說無量功德大明呪主轉輪 |
28 | 5 | 主 | zhǔ | Zhu | 說無量功德大明呪主轉輪 |
29 | 5 | 主 | zhù | to pour | 說無量功德大明呪主轉輪 |
30 | 5 | 主 | zhǔ | host; svamin | 說無量功德大明呪主轉輪 |
31 | 5 | 主 | zhǔ | abbot | 說無量功德大明呪主轉輪 |
32 | 5 | 為 | wèi | for; to | 恒為大主宰 |
33 | 5 | 為 | wèi | because of | 恒為大主宰 |
34 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恒為大主宰 |
35 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 恒為大主宰 |
36 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 恒為大主宰 |
37 | 5 | 為 | wéi | to do | 恒為大主宰 |
38 | 5 | 為 | wèi | for | 恒為大主宰 |
39 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 恒為大主宰 |
40 | 5 | 為 | wèi | to | 恒為大主宰 |
41 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 恒為大主宰 |
42 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 恒為大主宰 |
43 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 恒為大主宰 |
44 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 恒為大主宰 |
45 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 恒為大主宰 |
46 | 5 | 為 | wéi | to govern | 恒為大主宰 |
47 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 恒為大主宰 |
48 | 5 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 聖智善通達 |
49 | 5 | 善 | shàn | happy | 聖智善通達 |
50 | 5 | 善 | shàn | good | 聖智善通達 |
51 | 5 | 善 | shàn | kind-hearted | 聖智善通達 |
52 | 5 | 善 | shàn | to be skilled at something | 聖智善通達 |
53 | 5 | 善 | shàn | familiar | 聖智善通達 |
54 | 5 | 善 | shàn | to repair | 聖智善通達 |
55 | 5 | 善 | shàn | to admire | 聖智善通達 |
56 | 5 | 善 | shàn | to praise | 聖智善通達 |
57 | 5 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 聖智善通達 |
58 | 5 | 善 | shàn | Shan | 聖智善通達 |
59 | 5 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 聖智善通達 |
60 | 4 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 說無量功德大明呪主轉輪 |
61 | 4 | 呪 | zhòu | a curse | 說無量功德大明呪主轉輪 |
62 | 4 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 說無量功德大明呪主轉輪 |
63 | 4 | 呪 | zhòu | mantra | 說無量功德大明呪主轉輪 |
64 | 4 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 具足無邊智 |
65 | 4 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 具足無邊智 |
66 | 4 | 名 | míng | measure word for people | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
67 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
68 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
69 | 4 | 名 | míng | rank; position | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
70 | 4 | 名 | míng | an excuse | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
71 | 4 | 名 | míng | life | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
72 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
73 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
74 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
75 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
76 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
77 | 4 | 名 | míng | moral | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
78 | 4 | 名 | míng | name; naman | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
79 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
80 | 4 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 具足一切相 |
81 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 具足一切相 |
82 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 具足一切相 |
83 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 具足一切相 |
84 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 具足一切相 |
85 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 具足一切相 |
86 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 具足一切相 |
87 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 具足一切相 |
88 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 具足一切相 |
89 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 具足一切相 |
90 | 4 | 相 | xiāng | to express | 具足一切相 |
91 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 具足一切相 |
92 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 具足一切相 |
93 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 具足一切相 |
94 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 具足一切相 |
95 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 具足一切相 |
96 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 具足一切相 |
97 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 具足一切相 |
98 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 具足一切相 |
99 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 具足一切相 |
100 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 具足一切相 |
101 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 具足一切相 |
102 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 具足一切相 |
103 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 具足一切相 |
104 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 具足一切相 |
105 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 具足一切相 |
106 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 具足一切相 |
107 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 具足一切相 |
108 | 3 | 一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
109 | 3 | 無 | wú | no | 無一亦無二 |
110 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一亦無二 |
111 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 無一亦無二 |
112 | 3 | 無 | wú | has not yet | 無一亦無二 |
113 | 3 | 無 | mó | mo | 無一亦無二 |
114 | 3 | 無 | wú | do not | 無一亦無二 |
115 | 3 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一亦無二 |
116 | 3 | 無 | wú | regardless of | 無一亦無二 |
117 | 3 | 無 | wú | to not have | 無一亦無二 |
118 | 3 | 無 | wú | um | 無一亦無二 |
119 | 3 | 無 | wú | Wu | 無一亦無二 |
120 | 3 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無一亦無二 |
121 | 3 | 無 | wú | not; non- | 無一亦無二 |
122 | 3 | 無 | mó | mo | 無一亦無二 |
123 | 3 | 一 | yī | one | 無一亦無二 |
124 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無一亦無二 |
125 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 無一亦無二 |
126 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 無一亦無二 |
127 | 3 | 一 | yì | whole; all | 無一亦無二 |
128 | 3 | 一 | yī | first | 無一亦無二 |
129 | 3 | 一 | yī | the same | 無一亦無二 |
130 | 3 | 一 | yī | each | 無一亦無二 |
131 | 3 | 一 | yī | certain | 無一亦無二 |
132 | 3 | 一 | yī | throughout | 無一亦無二 |
133 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 無一亦無二 |
134 | 3 | 一 | yī | sole; single | 無一亦無二 |
135 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 無一亦無二 |
136 | 3 | 一 | yī | Yi | 無一亦無二 |
137 | 3 | 一 | yī | other | 無一亦無二 |
138 | 3 | 一 | yī | to unify | 無一亦無二 |
139 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無一亦無二 |
140 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無一亦無二 |
141 | 3 | 一 | yī | or | 無一亦無二 |
142 | 3 | 一 | yī | one; eka | 無一亦無二 |
143 | 3 | 亦 | yì | also; too | 無一亦無二 |
144 | 3 | 亦 | yì | but | 無一亦無二 |
145 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 無一亦無二 |
146 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 無一亦無二 |
147 | 3 | 亦 | yì | already | 無一亦無二 |
148 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 無一亦無二 |
149 | 3 | 亦 | yì | Yi | 無一亦無二 |
150 | 3 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 天人常恭敬 |
151 | 3 | 常 | cháng | Chang | 天人常恭敬 |
152 | 3 | 常 | cháng | long-lasting | 天人常恭敬 |
153 | 3 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 天人常恭敬 |
154 | 3 | 常 | cháng | a principle; a rule | 天人常恭敬 |
155 | 3 | 常 | cháng | eternal; nitya | 天人常恭敬 |
156 | 3 | 王 | wáng | Wang | 王一百八名 |
157 | 3 | 王 | wáng | a king | 王一百八名 |
158 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王一百八名 |
159 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王一百八名 |
160 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王一百八名 |
161 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 王一百八名 |
162 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王一百八名 |
163 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王一百八名 |
164 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王一百八名 |
165 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王一百八名 |
166 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王一百八名 |
167 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
168 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
169 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
170 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
171 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
172 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
173 | 3 | 說 | shuō | allocution | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
174 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
175 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
176 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
177 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
178 | 3 | 說 | shuō | to instruct | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
179 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 一天居一眾 |
180 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 一天居一眾 |
181 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 一天居一眾 |
182 | 2 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 一天居一眾 |
183 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說讚曰 |
184 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說讚曰 |
185 | 2 | 即 | jí | at that time | 即說讚曰 |
186 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說讚曰 |
187 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說讚曰 |
188 | 2 | 即 | jí | if; but | 即說讚曰 |
189 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說讚曰 |
190 | 2 | 即 | jí | then; following | 即說讚曰 |
191 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說讚曰 |
192 | 2 | 妙法 | miào fǎ | Wondrous Dharma | 思惟妙法身 |
193 | 2 | 妙法 | miào fǎ | the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha | 思惟妙法身 |
194 | 2 | 三 | sān | three | 天眼及三眼 |
195 | 2 | 三 | sān | third | 天眼及三眼 |
196 | 2 | 三 | sān | more than two | 天眼及三眼 |
197 | 2 | 三 | sān | very few | 天眼及三眼 |
198 | 2 | 三 | sān | repeatedly | 天眼及三眼 |
199 | 2 | 三 | sān | San | 天眼及三眼 |
200 | 2 | 三 | sān | three; tri | 天眼及三眼 |
201 | 2 | 三 | sān | sa | 天眼及三眼 |
202 | 2 | 三 | sān | three kinds; trividha | 天眼及三眼 |
203 | 2 | 讚 | zàn | to meet with a superior | 讚 |
204 | 2 | 讚 | zàn | to help | 讚 |
205 | 2 | 讚 | zàn | a eulogy | 讚 |
206 | 2 | 讚 | zàn | to recommend | 讚 |
207 | 2 | 讚 | zàn | to introduce; to tell | 讚 |
208 | 2 | 讚 | zàn | to lead | 讚 |
209 | 2 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 讚 |
210 | 2 | 讚 | zàn | to agree; to consent | 讚 |
211 | 2 | 讚 | zàn | to praise | 讚 |
212 | 2 | 讚 | zàn | to participate | 讚 |
213 | 2 | 讚 | zàn | praise; varṇita | 讚 |
214 | 2 | 讚 | zàn | assist | 讚 |
215 | 2 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 善意生妙梵 |
216 | 2 | 妙 | miào | clever | 善意生妙梵 |
217 | 2 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 善意生妙梵 |
218 | 2 | 妙 | miào | fine; delicate | 善意生妙梵 |
219 | 2 | 妙 | miào | young | 善意生妙梵 |
220 | 2 | 妙 | miào | interesting | 善意生妙梵 |
221 | 2 | 妙 | miào | profound reasoning | 善意生妙梵 |
222 | 2 | 妙 | miào | Miao | 善意生妙梵 |
223 | 2 | 妙 | miào | Wonderful | 善意生妙梵 |
224 | 2 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 善意生妙梵 |
225 | 2 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 具足無邊智 |
226 | 2 | 智 | zhì | care; prudence | 具足無邊智 |
227 | 2 | 智 | zhì | Zhi | 具足無邊智 |
228 | 2 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 具足無邊智 |
229 | 2 | 智 | zhì | clever | 具足無邊智 |
230 | 2 | 智 | zhì | Wisdom | 具足無邊智 |
231 | 2 | 智 | zhì | jnana; knowing | 具足無邊智 |
232 | 2 | 恒 | héng | constant; regular | 恒懷大慈悲 |
233 | 2 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒懷大慈悲 |
234 | 2 | 恒 | héng | perseverance | 恒懷大慈悲 |
235 | 2 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒懷大慈悲 |
236 | 2 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒懷大慈悲 |
237 | 2 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒懷大慈悲 |
238 | 2 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒懷大慈悲 |
239 | 2 | 恒 | héng | Heng | 恒懷大慈悲 |
240 | 2 | 恒 | héng | frequently | 恒懷大慈悲 |
241 | 2 | 恒 | héng | Eternity | 恒懷大慈悲 |
242 | 2 | 恒 | héng | eternal | 恒懷大慈悲 |
243 | 2 | 恒 | gèng | Ganges | 恒懷大慈悲 |
244 | 2 | 決定 | juédìng | to decide | 寂靜常決定 |
245 | 2 | 決定 | juédìng | certainly | 寂靜常決定 |
246 | 2 | 決定 | juédìng | determination | 寂靜常決定 |
247 | 2 | 決定 | juédìng | conclusive | 寂靜常決定 |
248 | 2 | 決定 | juédìng | fixed; unchanging; constant; determined; niścaya | 寂靜常決定 |
249 | 2 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
250 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間主 |
251 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間主 |
252 | 2 | 世間 | shìjiān | world; loka | 一切世間主 |
253 | 2 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜常決定 |
254 | 2 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜常決定 |
255 | 2 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜常決定 |
256 | 2 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜常決定 |
257 | 2 | 中 | zhōng | middle | 無邊世界中 |
258 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無邊世界中 |
259 | 2 | 中 | zhōng | China | 無邊世界中 |
260 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無邊世界中 |
261 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 無邊世界中 |
262 | 2 | 中 | zhōng | midday | 無邊世界中 |
263 | 2 | 中 | zhōng | inside | 無邊世界中 |
264 | 2 | 中 | zhōng | during | 無邊世界中 |
265 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 無邊世界中 |
266 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 無邊世界中 |
267 | 2 | 中 | zhōng | half | 無邊世界中 |
268 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 無邊世界中 |
269 | 2 | 中 | zhōng | while | 無邊世界中 |
270 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無邊世界中 |
271 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無邊世界中 |
272 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 無邊世界中 |
273 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無邊世界中 |
274 | 2 | 中 | zhōng | middle | 無邊世界中 |
275 | 2 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 善入無盡性 |
276 | 2 | 無盡 | wújìn | endless | 善入無盡性 |
277 | 2 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 善入無盡性 |
278 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 恒為大主宰 |
279 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 恒為大主宰 |
280 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 恒為大主宰 |
281 | 2 | 大 | dà | size | 恒為大主宰 |
282 | 2 | 大 | dà | old | 恒為大主宰 |
283 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 恒為大主宰 |
284 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 恒為大主宰 |
285 | 2 | 大 | dà | adult | 恒為大主宰 |
286 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 恒為大主宰 |
287 | 2 | 大 | dài | an important person | 恒為大主宰 |
288 | 2 | 大 | dà | senior | 恒為大主宰 |
289 | 2 | 大 | dà | approximately | 恒為大主宰 |
290 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 恒為大主宰 |
291 | 2 | 大 | dà | an element | 恒為大主宰 |
292 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 恒為大主宰 |
293 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 天人常恭敬 |
294 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 天人常恭敬 |
295 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | honor; satkāra | 天人常恭敬 |
296 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to honour | 天人常恭敬 |
297 | 2 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足一切相 |
298 | 2 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足一切相 |
299 | 2 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足一切相 |
300 | 2 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在廣無邊 |
301 | 2 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在廣無邊 |
302 | 2 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在廣無邊 |
303 | 2 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在廣無邊 |
304 | 2 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在廣無邊 |
305 | 2 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 自在廣無邊 |
306 | 2 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 自在廣無邊 |
307 | 2 | 廣 | ān | a hut | 自在廣無邊 |
308 | 2 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 自在廣無邊 |
309 | 2 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 自在廣無邊 |
310 | 2 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 自在廣無邊 |
311 | 2 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 自在廣無邊 |
312 | 2 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 自在廣無邊 |
313 | 2 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 自在廣無邊 |
314 | 2 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 自在廣無邊 |
315 | 2 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 自在廣無邊 |
316 | 2 | 廣 | kuàng | barren | 自在廣無邊 |
317 | 2 | 廣 | guǎng | Extensive | 自在廣無邊 |
318 | 2 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 自在廣無邊 |
319 | 2 | 佛頂 | fódǐng | Buddha crown; usnisa | 一切如來說佛頂輪王一百八名 |
320 | 2 | 大自在 | dàzìzài | Īśvara; self-existent; sovereign | 復名大自在 |
321 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 說無量功德大明呪主轉輪 |
322 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 說無量功德大明呪主轉輪 |
323 | 2 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 說無量功德大明呪主轉輪 |
324 | 2 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 說無量功德大明呪主轉輪 |
325 | 2 | 天 | tiān | day | 出過一切天 |
326 | 2 | 天 | tiān | day | 出過一切天 |
327 | 2 | 天 | tiān | heaven | 出過一切天 |
328 | 2 | 天 | tiān | nature | 出過一切天 |
329 | 2 | 天 | tiān | sky | 出過一切天 |
330 | 2 | 天 | tiān | weather | 出過一切天 |
331 | 2 | 天 | tiān | father; husband | 出過一切天 |
332 | 2 | 天 | tiān | a necessity | 出過一切天 |
333 | 2 | 天 | tiān | season | 出過一切天 |
334 | 2 | 天 | tiān | destiny | 出過一切天 |
335 | 2 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 出過一切天 |
336 | 2 | 天 | tiān | very | 出過一切天 |
337 | 2 | 天 | tiān | a deva; a god | 出過一切天 |
338 | 2 | 天 | tiān | Heaven | 出過一切天 |
339 | 2 | 實 | shí | real; true | 無實無不實 |
340 | 2 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 無實無不實 |
341 | 2 | 實 | shí | substance; content; material | 無實無不實 |
342 | 2 | 實 | shí | honest; sincere | 無實無不實 |
343 | 2 | 實 | shí | vast; extensive | 無實無不實 |
344 | 2 | 實 | shí | solid | 無實無不實 |
345 | 2 | 實 | shí | abundant; prosperous | 無實無不實 |
346 | 2 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 無實無不實 |
347 | 2 | 實 | shí | wealth; property | 無實無不實 |
348 | 2 | 實 | shí | effect; result | 無實無不實 |
349 | 2 | 實 | shí | an honest person | 無實無不實 |
350 | 2 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 無實無不實 |
351 | 2 | 實 | shí | to fill | 無實無不實 |
352 | 2 | 實 | shí | finally | 無實無不實 |
353 | 2 | 實 | shí | complete | 無實無不實 |
354 | 2 | 實 | shí | to strengthen | 無實無不實 |
355 | 2 | 實 | shí | to practice | 無實無不實 |
356 | 2 | 實 | shí | namely | 無實無不實 |
357 | 2 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 無實無不實 |
358 | 2 | 實 | shí | this | 無實無不實 |
359 | 2 | 實 | shí | full; at capacity | 無實無不實 |
360 | 2 | 實 | shí | supplies; goods | 無實無不實 |
361 | 2 | 實 | shí | Shichen | 無實無不實 |
362 | 2 | 實 | shí | Real | 無實無不實 |
363 | 2 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 無實無不實 |
364 | 2 | 與 | yǔ | and | 與作大福聚 |
365 | 2 | 與 | yǔ | to give | 與作大福聚 |
366 | 2 | 與 | yǔ | together with | 與作大福聚 |
367 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 與作大福聚 |
368 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 與作大福聚 |
369 | 2 | 與 | yù | to particate in | 與作大福聚 |
370 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 與作大福聚 |
371 | 2 | 與 | yù | to help | 與作大福聚 |
372 | 2 | 與 | yǔ | for | 與作大福聚 |
373 | 2 | 與 | yǔ | and; ca | 與作大福聚 |
374 | 2 | 及 | jí | to reach | 天眼及三眼 |
375 | 2 | 及 | jí | and | 天眼及三眼 |
376 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 天眼及三眼 |
377 | 2 | 及 | jí | to attain | 天眼及三眼 |
378 | 2 | 及 | jí | to understand | 天眼及三眼 |
379 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 天眼及三眼 |
380 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 天眼及三眼 |
381 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 天眼及三眼 |
382 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 天眼及三眼 |
383 | 2 | 性 | xìng | gender | 善入無盡性 |
384 | 2 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 善入無盡性 |
385 | 2 | 性 | xìng | nature; disposition | 善入無盡性 |
386 | 2 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 善入無盡性 |
387 | 2 | 性 | xìng | grammatical gender | 善入無盡性 |
388 | 2 | 性 | xìng | a property; a quality | 善入無盡性 |
389 | 2 | 性 | xìng | life; destiny | 善入無盡性 |
390 | 2 | 性 | xìng | sexual desire | 善入無盡性 |
391 | 2 | 性 | xìng | scope | 善入無盡性 |
392 | 2 | 性 | xìng | nature | 善入無盡性 |
393 | 2 | 無垢 | wúgòu | No Impurity | 清淨而無垢 |
394 | 2 | 無垢 | wúgòu | vimalā; nirmala; stainless; immaculate | 清淨而無垢 |
395 | 2 | 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 | yīqiè rúlái shuō fó dǐng lúnwáng yībǎi bā míng zàn | Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names; Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan | 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 |
396 | 1 | 世 | shì | a generation | 世所甚希有 |
397 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 世所甚希有 |
398 | 1 | 世 | shì | the world | 世所甚希有 |
399 | 1 | 世 | shì | years; age | 世所甚希有 |
400 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 世所甚希有 |
401 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 世所甚希有 |
402 | 1 | 世 | shì | over generations | 世所甚希有 |
403 | 1 | 世 | shì | always | 世所甚希有 |
404 | 1 | 世 | shì | world | 世所甚希有 |
405 | 1 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世所甚希有 |
406 | 1 | 世 | shì | an era | 世所甚希有 |
407 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世所甚希有 |
408 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 世所甚希有 |
409 | 1 | 世 | shì | Shi | 世所甚希有 |
410 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 世所甚希有 |
411 | 1 | 世 | shì | hereditary | 世所甚希有 |
412 | 1 | 世 | shì | later generations | 世所甚希有 |
413 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 世所甚希有 |
414 | 1 | 世 | shì | the current times | 世所甚希有 |
415 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 世所甚希有 |
416 | 1 | 談 | tán | to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss | 高談眾妙法 |
417 | 1 | 談 | tán | Tan | 高談眾妙法 |
418 | 1 | 談 | tán | discussion | 高談眾妙法 |
419 | 1 | 談 | tán | conversation; kathā | 高談眾妙法 |
420 | 1 | 本來 | běnlái | original | 本來寂滅相 |
421 | 1 | 本來 | běnlái | it goes without saying; of course | 本來寂滅相 |
422 | 1 | 本來 | běnlái | originally | 本來寂滅相 |
423 | 1 | 師 | shī | teacher | 歸命最上師 |
424 | 1 | 師 | shī | multitude | 歸命最上師 |
425 | 1 | 師 | shī | a host; a leader | 歸命最上師 |
426 | 1 | 師 | shī | an expert | 歸命最上師 |
427 | 1 | 師 | shī | an example; a model | 歸命最上師 |
428 | 1 | 師 | shī | master | 歸命最上師 |
429 | 1 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 歸命最上師 |
430 | 1 | 師 | shī | Shi | 歸命最上師 |
431 | 1 | 師 | shī | to imitate | 歸命最上師 |
432 | 1 | 師 | shī | troops | 歸命最上師 |
433 | 1 | 師 | shī | shi | 歸命最上師 |
434 | 1 | 師 | shī | an army division | 歸命最上師 |
435 | 1 | 師 | shī | the 7th hexagram | 歸命最上師 |
436 | 1 | 師 | shī | a lion | 歸命最上師 |
437 | 1 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 歸命最上師 |
438 | 1 | 威德 | wēidé | majestic virtue | 大光威德力 |
439 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 出過一切天 |
440 | 1 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出過一切天 |
441 | 1 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出過一切天 |
442 | 1 | 出 | chū | to extend; to spread | 出過一切天 |
443 | 1 | 出 | chū | to appear | 出過一切天 |
444 | 1 | 出 | chū | to exceed | 出過一切天 |
445 | 1 | 出 | chū | to publish; to post | 出過一切天 |
446 | 1 | 出 | chū | to take up an official post | 出過一切天 |
447 | 1 | 出 | chū | to give birth | 出過一切天 |
448 | 1 | 出 | chū | a verb complement | 出過一切天 |
449 | 1 | 出 | chū | to occur; to happen | 出過一切天 |
450 | 1 | 出 | chū | to divorce | 出過一切天 |
451 | 1 | 出 | chū | to chase away | 出過一切天 |
452 | 1 | 出 | chū | to escape; to leave | 出過一切天 |
453 | 1 | 出 | chū | to give | 出過一切天 |
454 | 1 | 出 | chū | to emit | 出過一切天 |
455 | 1 | 出 | chū | quoted from | 出過一切天 |
456 | 1 | 出 | chū | to go out; to leave | 出過一切天 |
457 | 1 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 真實三解脫 |
458 | 1 | 真實 | zhēnshí | true reality | 真實三解脫 |
459 | 1 | 一智 | yī zhì | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 一智一切智 |
460 | 1 | 朝 | cháo | to face | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
461 | 1 | 朝 | cháo | dynasty | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
462 | 1 | 朝 | cháo | Korea | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
463 | 1 | 朝 | zhāo | morning; dawn | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
464 | 1 | 朝 | cháo | the imperial court | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
465 | 1 | 朝 | zhāo | a day | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
466 | 1 | 朝 | zhāo | Zhao | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
467 | 1 | 朝 | zhāo | having vitality | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
468 | 1 | 朝 | cháo | to meet somebody; to visit | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
469 | 1 | 朝 | cháo | to worship | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
470 | 1 | 朝 | zhāo | early | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
471 | 1 | 朝 | cháo | pūrvāhṇa; morning | 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿 |
472 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說讚曰 |
473 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說讚曰 |
474 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 即說讚曰 |
475 | 1 | 曰 | yuē | particle without meaning | 即說讚曰 |
476 | 1 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說讚曰 |
477 | 1 | 無不 | wúbù | not lacking | 無實無不實 |
478 | 1 | 無能勝 | wúnéngshèng | aparajita; unsurpassed | 究竟無能勝 |
479 | 1 | 施護 | shī hù | Danapala | 傳法大師臣施護奉 |
480 | 1 | 力 | lì | force | 大光威德力 |
481 | 1 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 大光威德力 |
482 | 1 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 大光威德力 |
483 | 1 | 力 | lì | to force | 大光威德力 |
484 | 1 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 大光威德力 |
485 | 1 | 力 | lì | labor; forced labor | 大光威德力 |
486 | 1 | 力 | lì | physical strength | 大光威德力 |
487 | 1 | 力 | lì | power | 大光威德力 |
488 | 1 | 力 | lì | Li | 大光威德力 |
489 | 1 | 力 | lì | ability; capability | 大光威德力 |
490 | 1 | 力 | lì | influence | 大光威德力 |
491 | 1 | 力 | lì | strength; power; bala | 大光威德力 |
492 | 1 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切皆恭敬 |
493 | 1 | 皆 | jiē | same; equally | 一切皆恭敬 |
494 | 1 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切皆恭敬 |
495 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就正法句 |
496 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就正法句 |
497 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就正法句 |
498 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就正法句 |
499 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就正法句 |
500 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就正法句 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
一切 |
|
|
|
像 | xiàng | likeness; pratirūpa | |
主 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
善 | shàn | wholesome; virtuous | |
呪 | zhòu | mantra | |
无边 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta |
名 |
|
|
|
相 |
|
|
|
一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
佛法 | 102 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
妙法 | 109 |
|
|
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
三藏 | 115 |
|
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
天主 | 116 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
一切如来说佛顶轮王一百八名赞 | 一切如來說佛頂輪王一百八名讚 | 121 | Verses of All the Tathagatas Speaking the Buddha Crown Wheel Turning King's One Hundred and Eight Names; Yiqie Rulai Shuo Fo Ding Lunwang Yibai Ba Ming Zan |
月天 | 121 | Candra | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不空 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
福德 | 102 |
|
|
功德聚 | 103 | stupa | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
具足 | 106 |
|
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙色 | 109 | wonderful form | |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
神通光 | 115 | supernatural light radiated by a Buddha | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
实语 | 實語 | 115 | true words |
天眼 | 116 |
|
|
未曾有 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一相 | 121 | one aspect | |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切智 | 121 |
|
|
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
最上 | 122 | supreme |