Glossary and Vocabulary for Saptabuddhakasūtra (Sheng Xukong Zang Pusa Tuoluoni Jing) 聖虛空藏菩薩陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 yǐn to lead; to guide
2 114 yǐn to draw a bow
3 114 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 114 yǐn to stretch
5 114 yǐn to involve
6 114 yǐn to quote; to cite
7 114 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 114 yǐn to recruit
9 114 yǐn to hold
10 114 yǐn to withdraw; to leave
11 114 yǐn a strap for pulling a cart
12 114 yǐn a preface ; a forward
13 114 yǐn a license
14 114 yǐn long
15 114 yǐn to cause
16 114 yǐn to pull; to draw
17 114 yǐn a refrain; a tune
18 114 yǐn to grow
19 114 yǐn to command
20 114 yǐn to accuse
21 114 yǐn to commit suicide
22 114 yǐn a genre
23 114 yǐn yin; a unit of paper money
24 114 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 53 èr two 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
26 53 èr Kangxi radical 7 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
27 53 èr second 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
28 53 èr twice; double; di- 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
29 53 èr more than one kind 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
30 53 èr two; dvā; dvi 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
31 53 èr both; dvaya 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
32 47 wilderness
33 47 open country; field
34 47 outskirts; countryside
35 47 wild; uncivilized
36 47 celestial area
37 47 district; region
38 47 community
39 47 rude; coarse
40 47 unofficial
41 47 ya
42 47 the wild; aṭavī
43 39 to join; to combine 二合引
44 39 to close 二合引
45 39 to agree with; equal to 二合引
46 39 to gather 二合引
47 39 whole 二合引
48 39 to be suitable; to be up to standard 二合引
49 39 a musical note 二合引
50 39 the conjunction of two astronomical objects 二合引
51 39 to fight 二合引
52 39 to conclude 二合引
53 39 to be similar to 二合引
54 39 crowded 二合引
55 39 a box 二合引
56 39 to copulate 二合引
57 39 a partner; a spouse 二合引
58 39 harmonious 二合引
59 39 He 二合引
60 39 a container for grain measurement 二合引
61 39 Merge 二合引
62 39 unite; saṃyoga 二合引
63 37 to congratulate
64 37 to send a present
65 37 He
66 37 ha
67 36 kǒu Kangxi radical 30
68 36 kǒu mouth
69 36 kǒu an opening; a hole
70 36 kǒu eloquence
71 36 kǒu the edge of a blade
72 36 kǒu edge; border
73 36 kǒu verbal; oral
74 36 kǒu taste
75 36 kǒu population; people
76 36 kǒu an entrance; an exit; a pass
77 36 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
78 32 to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with
79 32 a servant; a slave
80 32 Kangxi radical 171
81 32 clerical script; offiical script
82 32 a yamen messenger; a low ranking subordinate
83 32 a laborer
84 32 to audit; to examine carefully
85 32 to study; to learn; to practice
86 32 Li
87 32 wood; lumber
88 32 Kangxi radical 75
89 32 a tree
90 32 wood phase; wood element
91 32 a category of musical instrument
92 32 stiff; rigid
93 32 laurel magnolia
94 32 a coffin
95 32 Jupiter
96 32 Mu
97 32 wooden
98 32 not having perception
99 32 dimwitted
100 32 to loose consciousness
101 32 wood; kāṣṭha
102 32 shì a gentleman; a knight
103 32 shì Kangxi radical 33
104 32 shì a soldier
105 32 shì a social stratum
106 32 shì an unmarried man; a man
107 32 shì somebody trained in a specialized field
108 32 shì a scholar
109 32 shì a respectful term for a person
110 32 shì corporal; sergeant
111 32 shì Shi
112 32 shì gentleman; puruṣa
113 27 陀羅尼 tuóluóní Dharani 隨喜宣說陀羅尼曰
114 27 陀羅尼 tuóluóní dharani 隨喜宣說陀羅尼曰
115 24 一切 yīqiè temporary 一切時中諸佛護念
116 24 一切 yīqiè the same 一切時中諸佛護念
117 22 luó baby talk 誐囉
118 22 luō to nag 誐囉
119 22 luó ra 誐囉
120 21 zhōng middle 見彼山下河邊林中
121 21 zhōng medium; medium sized 見彼山下河邊林中
122 21 zhōng China 見彼山下河邊林中
123 21 zhòng to hit the mark 見彼山下河邊林中
124 21 zhōng midday 見彼山下河邊林中
125 21 zhōng inside 見彼山下河邊林中
126 21 zhōng during 見彼山下河邊林中
127 21 zhōng Zhong 見彼山下河邊林中
128 21 zhōng intermediary 見彼山下河邊林中
129 21 zhōng half 見彼山下河邊林中
130 21 zhòng to reach; to attain 見彼山下河邊林中
131 21 zhòng to suffer; to infect 見彼山下河邊林中
132 21 zhòng to obtain 見彼山下河邊林中
133 21 zhòng to pass an exam 見彼山下河邊林中
134 21 zhōng middle 見彼山下河邊林中
135 21 如來 rúlái Tathagata 時虛空中現六如來
136 21 如來 Rúlái Tathagata 時虛空中現六如來
137 21 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 時虛空中現六如來
138 21 sporadic; scattered 達哩麼
139 21 達哩麼
140 20 sān three
141 20 sān third
142 20 sān more than two
143 20 sān very few
144 20 sān San
145 20 sān three; tri
146 20 sān sa
147 20 sān three kinds; trividha
148 20 to rub 取蜜酪酥阿波摩誐
149 20 to approach; to press in 取蜜酪酥阿波摩誐
150 20 to sharpen; to grind 取蜜酪酥阿波摩誐
151 20 to obliterate; to erase 取蜜酪酥阿波摩誐
152 20 to compare notes; to learn by interaction 取蜜酪酥阿波摩誐
153 20 friction 取蜜酪酥阿波摩誐
154 20 ma 取蜜酪酥阿波摩誐
155 20 Māyā 取蜜酪酥阿波摩誐
156 19 nǎng ancient times; former times
157 19 nǎng na
158 18 shí time; a point or period of time 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
159 18 shí a season; a quarter of a year 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
160 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
161 18 shí fashionable 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
162 18 shí fate; destiny; luck 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
163 18 shí occasion; opportunity; chance 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
164 18 shí tense 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
165 18 shí particular; special 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
166 18 shí to plant; to cultivate 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
167 18 shí an era; a dynasty 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
168 18 shí time [abstract] 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
169 18 shí seasonal 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
170 18 shí to wait upon 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
171 18 shí hour 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
172 18 shí appropriate; proper; timely 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
173 18 shí Shi 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
174 18 shí a present; currentlt 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
175 18 shí time; kāla 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
176 18 shí at that time; samaya 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
177 18 曩謨 nǎngmó namo 曩謨
178 17 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
179 17 疾病 jíbìng sickness; vyādhi 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
180 17 biàn all; complete 若復耳聾呪油七遍
181 17 biàn to be covered with 若復耳聾呪油七遍
182 17 biàn everywhere; sarva 若復耳聾呪油七遍
183 17 biàn pervade; visva 若復耳聾呪油七遍
184 17 biàn everywhere fragrant; paricitra 若復耳聾呪油七遍
185 17 biàn everywhere; spharaṇa 若復耳聾呪油七遍
186 16 摩訶薩 móhēsà mahasattva 慈氏菩薩摩訶薩
187 16 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 慈氏菩薩摩訶薩
188 16 滿 mǎn full 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
189 16 滿 mǎn to be satisfied 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
190 16 滿 mǎn to fill 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
191 16 滿 mǎn conceited 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
192 16 滿 mǎn to reach (a time); to expire 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
193 16 滿 mǎn whole; entire 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
194 16 滿 mǎn Manchu 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
195 16 滿 mǎn Man 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
196 16 滿 mǎn Full 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
197 16 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
198 16 to go back; to return 復有菩薩摩訶薩眾
199 16 to resume; to restart 復有菩薩摩訶薩眾
200 16 to do in detail 復有菩薩摩訶薩眾
201 16 to restore 復有菩薩摩訶薩眾
202 16 to respond; to reply to 復有菩薩摩訶薩眾
203 16 Fu; Return 復有菩薩摩訶薩眾
204 16 to retaliate; to reciprocate 復有菩薩摩訶薩眾
205 16 to avoid forced labor or tax 復有菩薩摩訶薩眾
206 16 Fu 復有菩薩摩訶薩眾
207 16 doubled; to overlapping; folded 復有菩薩摩訶薩眾
208 16 a lined garment with doubled thickness 復有菩薩摩訶薩眾
209 16 zuǒ left 左羅左羅
210 16 zuǒ unorthodox; improper 左羅左羅
211 16 zuǒ east 左羅左羅
212 16 zuǒ to bring 左羅左羅
213 16 zuǒ to violate; to be contrary to 左羅左羅
214 16 zuǒ Zuo 左羅左羅
215 16 zuǒ extreme 左羅左羅
216 16 zuǒ ca 左羅左羅
217 16 zuǒ left; vāma 左羅左羅
218 16 míng bright; luminous; brilliant 是時尾鉢尸如來說是明已
219 16 míng Ming 是時尾鉢尸如來說是明已
220 16 míng Ming Dynasty 是時尾鉢尸如來說是明已
221 16 míng obvious; explicit; clear 是時尾鉢尸如來說是明已
222 16 míng intelligent; clever; perceptive 是時尾鉢尸如來說是明已
223 16 míng to illuminate; to shine 是時尾鉢尸如來說是明已
224 16 míng consecrated 是時尾鉢尸如來說是明已
225 16 míng to understand; to comprehend 是時尾鉢尸如來說是明已
226 16 míng to explain; to clarify 是時尾鉢尸如來說是明已
227 16 míng Souther Ming; Later Ming 是時尾鉢尸如來說是明已
228 16 míng the world; the human world; the world of the living 是時尾鉢尸如來說是明已
229 16 míng eyesight; vision 是時尾鉢尸如來說是明已
230 16 míng a god; a spirit 是時尾鉢尸如來說是明已
231 16 míng fame; renown 是時尾鉢尸如來說是明已
232 16 míng open; public 是時尾鉢尸如來說是明已
233 16 míng clear 是時尾鉢尸如來說是明已
234 16 míng to become proficient 是時尾鉢尸如來說是明已
235 16 míng to be proficient 是時尾鉢尸如來說是明已
236 16 míng virtuous 是時尾鉢尸如來說是明已
237 16 míng open and honest 是時尾鉢尸如來說是明已
238 16 míng clean; neat 是時尾鉢尸如來說是明已
239 16 míng remarkable; outstanding; notable 是時尾鉢尸如來說是明已
240 16 míng next; afterwards 是時尾鉢尸如來說是明已
241 16 míng positive 是時尾鉢尸如來說是明已
242 16 míng Clear 是時尾鉢尸如來說是明已
243 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 是時尾鉢尸如來說是明已
244 15 fu 娑嚩
245 15 va 娑嚩
246 15 seven
247 15 a genre of poetry
248 15 seventh day memorial ceremony
249 15 seven; sapta
250 15 消除 xiāochú to dispel; to eliminate; to remove 白佛言世尊如是疾病云何消除
251 14 suō to dance; to frolic 娑嚩
252 14 suō to lounge 娑嚩
253 14 suō to saunter 娑嚩
254 14 suō suo 娑嚩
255 14 suō sa 娑嚩
256 14 wéi to act as; to serve 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
257 14 wéi to change into; to become 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
258 14 wéi to be; is 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
259 14 wéi to do 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
260 14 wèi to support; to help 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
261 14 wéi to govern 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
262 14 wèi to be; bhū 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
263 14 one
264 14 Kangxi radical 1
265 14 pure; concentrated
266 14 first
267 14 the same
268 14 sole; single
269 14 a very small amount
270 14 Yi
271 14 other
272 14 to unify
273 14 accidentally; coincidentally
274 14 abruptly; suddenly
275 14 one; eka
276 14 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處
277 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處
278 14 to stop; to repress 三弭野
279 14 curled ends of a bow 三弭野
280 14 composed; calm 三弭野
281 14 agreeable 三弭野
282 14 to forget 三弭野
283 14 a bow with silk and bone decorations 三弭野
284 14 Mi [place] 三弭野
285 14 Mi [name] 三弭野
286 14 mi 三弭野
287 14 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 虛空藏菩薩摩訶薩
288 14 jiā ka 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
289 14 jiā ka 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
290 13 huá Chinese 無邊華菩薩摩訶薩
291 13 huá illustrious; splendid 無邊華菩薩摩訶薩
292 13 huā a flower 無邊華菩薩摩訶薩
293 13 huā to flower 無邊華菩薩摩訶薩
294 13 huá China 無邊華菩薩摩訶薩
295 13 huá empty; flowery 無邊華菩薩摩訶薩
296 13 huá brilliance; luster 無邊華菩薩摩訶薩
297 13 huá elegance; beauty 無邊華菩薩摩訶薩
298 13 huā a flower 無邊華菩薩摩訶薩
299 13 huá extravagant; wasteful; flashy 無邊華菩薩摩訶薩
300 13 huá makeup; face powder 無邊華菩薩摩訶薩
301 13 huá flourishing 無邊華菩薩摩訶薩
302 13 huá a corona 無邊華菩薩摩訶薩
303 13 huá years; time 無邊華菩薩摩訶薩
304 13 huá your 無邊華菩薩摩訶薩
305 13 huá essence; best part 無邊華菩薩摩訶薩
306 13 huá grey 無邊華菩薩摩訶薩
307 13 huà Hua 無邊華菩薩摩訶薩
308 13 huá literary talent 無邊華菩薩摩訶薩
309 13 huá literary talent 無邊華菩薩摩訶薩
310 13 huá an article; a document 無邊華菩薩摩訶薩
311 13 huá flower; puṣpa 無邊華菩薩摩訶薩
312 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是時尾鉢尸如來說是明已
313 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是時尾鉢尸如來說是明已
314 13 shuì to persuade 是時尾鉢尸如來說是明已
315 13 shuō to teach; to recite; to explain 是時尾鉢尸如來說是明已
316 13 shuō a doctrine; a theory 是時尾鉢尸如來說是明已
317 13 shuō to claim; to assert 是時尾鉢尸如來說是明已
318 13 shuō allocution 是時尾鉢尸如來說是明已
319 13 shuō to criticize; to scold 是時尾鉢尸如來說是明已
320 13 shuō to indicate; to refer to 是時尾鉢尸如來說是明已
321 13 shuō speach; vāda 是時尾鉢尸如來說是明已
322 13 shuō to speak; bhāṣate 是時尾鉢尸如來說是明已
323 13 shuō to instruct 是時尾鉢尸如來說是明已
324 13 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊及諸菩薩
325 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊及諸菩薩
326 12 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
327 12 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
328 12 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
329 12 yán phrase; sentence 白佛言世尊
330 12 yán a word; a syllable 白佛言世尊
331 12 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
332 12 yán to regard as 白佛言世尊
333 12 yán to act as 白佛言世尊
334 12 yán word; vacana 白佛言世尊
335 12 yán speak; vad 白佛言世尊
336 12 加持 jiāchí to bless 若得種種飲食加持七遍
337 12 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 若得種種飲食加持七遍
338 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此諸菩薩皆是一生得成無上正
339 12 děi to want to; to need to 此諸菩薩皆是一生得成無上正
340 12 děi must; ought to 此諸菩薩皆是一生得成無上正
341 12 de 此諸菩薩皆是一生得成無上正
342 12 de infix potential marker 此諸菩薩皆是一生得成無上正
343 12 to result in 此諸菩薩皆是一生得成無上正
344 12 to be proper; to fit; to suit 此諸菩薩皆是一生得成無上正
345 12 to be satisfied 此諸菩薩皆是一生得成無上正
346 12 to be finished 此諸菩薩皆是一生得成無上正
347 12 děi satisfying 此諸菩薩皆是一生得成無上正
348 12 to contract 此諸菩薩皆是一生得成無上正
349 12 to hear 此諸菩薩皆是一生得成無上正
350 12 to have; there is 此諸菩薩皆是一生得成無上正
351 12 marks time passed 此諸菩薩皆是一生得成無上正
352 12 obtain; attain; prāpta 此諸菩薩皆是一生得成無上正
353 12 部多 bùduō bhūta; become 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
354 11 grieved; saddened 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
355 11 worried 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
356 11 ta 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
357 11 No 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
358 11 nuó to move 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
359 11 nuó much 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
360 11 nuó stable; quiet 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
361 11 na 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
362 11 four 四引
363 11 note a musical scale 四引
364 11 fourth 四引
365 11 Si 四引
366 11 four; catur 四引
367 10 沒馱 méiduò Buddha 沒馱
368 10 不能 bù néng cannot; must not; should not 水不能漂毒
369 10 Kangxi radical 49 是時尾鉢尸如來說是明已
370 10 to bring to an end; to stop 是時尾鉢尸如來說是明已
371 10 to complete 是時尾鉢尸如來說是明已
372 10 to demote; to dismiss 是時尾鉢尸如來說是明已
373 10 to recover from an illness 是時尾鉢尸如來說是明已
374 10 former; pūrvaka 是時尾鉢尸如來說是明已
375 9 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
376 9 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
377 9 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
378 9 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
379 9 rén adult 與大比丘眾五百人俱
380 9 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
381 9 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
382 9 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人俱
383 9 bottom; base; end 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
384 9 origin; the cause of a situation 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
385 9 to stop 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
386 9 to arrive 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
387 9 underneath 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
388 9 a draft; an outline; a sketch 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
389 9 end of month or year 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
390 9 remnants 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
391 9 background 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
392 9 a little deep; āgādha 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
393 9 qiǎn to send; to dispatch 如是部多云何除遣
394 9 qiǎn to banish; to exile 如是部多云何除遣
395 9 qiǎn to release 如是部多云何除遣
396 9 qiǎn to divorce 如是部多云何除遣
397 9 qiǎn to eliminate 如是部多云何除遣
398 9 qiǎn to cause 如是部多云何除遣
399 9 qiǎn to use; to apply 如是部多云何除遣
400 9 qiàn to bring to a grave 如是部多云何除遣
401 9 qiǎn dispatch; preṣ 如是部多云何除遣
402 9 Buddha; Awakened One 加持佛華身上帶持
403 9 relating to Buddhism 加持佛華身上帶持
404 9 a statue or image of a Buddha 加持佛華身上帶持
405 9 a Buddhist text 加持佛華身上帶持
406 9 to touch; to stroke 加持佛華身上帶持
407 9 Buddha 加持佛華身上帶持
408 9 Buddha; Awakened One 加持佛華身上帶持
409 9 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 隨喜宣說陀羅尼曰
410 9 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 隨喜宣說陀羅尼曰
411 9 zhǐ honey tree; hedge thorn 嚫儞枳
412 9 zhǐ a plug 嚫儞枳
413 9 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 嚫儞枳
414 9 zhǐ ke 嚫儞枳
415 9 八千 bā qiān eight thousand 滿八千遍
416 9 desire 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
417 9 to desire; to wish 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
418 9 to desire; to intend 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
419 9 lust 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
420 9 desire; intention; wish; kāma 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
421 8 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
422 8 gào to request 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
423 8 gào to report; to inform 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
424 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
425 8 gào to accuse; to sue 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
426 8 gào to reach 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
427 8 gào an announcement 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
428 8 gào a party 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
429 8 gào a vacation 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
430 8 gào Gao 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
431 8 gào to tell; jalp 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
432 8 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
433 8 sòng to recount; to narrate 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
434 8 sòng a poem 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
435 8 sòng recite; priase; pāṭha 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
436 8 liù six 時虛空中現六如來
437 8 liù sixth 時虛空中現六如來
438 8 liù a note on the Gongche scale 時虛空中現六如來
439 8 liù six; ṣaṭ 時虛空中現六如來
440 8 five
441 8 fifth musical note
442 8 Wu
443 8 the five elements
444 8 five; pañca
445 8 yuē to speak; to say 隨喜宣說陀羅尼曰
446 8 yuē Kangxi radical 73 隨喜宣說陀羅尼曰
447 8 yuē to be called 隨喜宣說陀羅尼曰
448 8 yuē said; ukta 隨喜宣說陀羅尼曰
449 8 zhòu charm; spell; incantation 若復耳聾呪油七遍
450 8 zhòu a curse 若復耳聾呪油七遍
451 8 zhòu urging; adjure 若復耳聾呪油七遍
452 8 zhòu mantra 若復耳聾呪油七遍
453 8 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 如是部多云何除遣
454 8 chú to divide 如是部多云何除遣
455 8 chú to put in order 如是部多云何除遣
456 8 chú to appoint to an official position 如是部多云何除遣
457 8 chú door steps; stairs 如是部多云何除遣
458 8 chú to replace an official 如是部多云何除遣
459 8 chú to change; to replace 如是部多云何除遣
460 8 chú to renovate; to restore 如是部多云何除遣
461 8 chú division 如是部多云何除遣
462 8 chú except; without; anyatra 如是部多云何除遣
463 7 other; another; some other 怛他
464 7 other 怛他
465 7 tha 怛他
466 7 ṭha 怛他
467 7 other; anya 怛他
468 7 day of the month; a certain day 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
469 7 Kangxi radical 72 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
470 7 a day 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
471 7 Japan 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
472 7 sun 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
473 7 daytime 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
474 7 sunlight 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
475 7 everyday 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
476 7 season 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
477 7 available time 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
478 7 in the past 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
479 7 mi 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
480 7 sun; sūrya 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
481 7 a day; divasa 白月十五日一日一夜於世尊前誦陀羅尼
482 7 to attain; to reach 達哩麼
483 7 Da 達哩麼
484 7 intelligent proficient 達哩麼
485 7 to be open; to be connected 達哩麼
486 7 to realize; to complete; to accomplish 達哩麼
487 7 to display; to manifest 達哩麼
488 7 to tell; to inform; to say 達哩麼
489 7 illustrious; influential; prestigious 達哩麼
490 7 everlasting; constant; unchanging 達哩麼
491 7 generous; magnanimous 達哩麼
492 7 arbitrary; freely come and go 達哩麼
493 7 dha 達哩麼
494 7 to sacrifice to drive away calamity; to dispel; to drive away; to remove 消除疾病祛遣部多
495 7 隨喜 suíxǐ to rejoice [in the welfare of others] 隨喜宣說陀羅尼曰
496 7 隨喜 suíxǐ anumodana; admiration 隨喜宣說陀羅尼曰
497 7 ǎn to contain
498 7 ǎn to eat with the hands
499 7 bìng ailment; sickness; illness; disease 病疾消除鬼魅遠離惡夢除遣永離中夭
500 7 bìng to be sick 病疾消除鬼魅遠離惡夢除遣永離中夭

Frequencies of all Words

Top 809

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 yǐn to lead; to guide
2 114 yǐn to draw a bow
3 114 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 114 yǐn to stretch
5 114 yǐn to involve
6 114 yǐn to quote; to cite
7 114 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 114 yǐn to recruit
9 114 yǐn to hold
10 114 yǐn to withdraw; to leave
11 114 yǐn a strap for pulling a cart
12 114 yǐn a preface ; a forward
13 114 yǐn a license
14 114 yǐn long
15 114 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 114 yǐn to cause
17 114 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 114 yǐn to pull; to draw
19 114 yǐn a refrain; a tune
20 114 yǐn to grow
21 114 yǐn to command
22 114 yǐn to accuse
23 114 yǐn to commit suicide
24 114 yǐn a genre
25 114 yǐn yin; a weight measure
26 114 yǐn yin; a unit of paper money
27 114 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 53 èr two 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
29 53 èr Kangxi radical 7 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
30 53 èr second 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
31 53 èr twice; double; di- 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
32 53 èr another; the other 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
33 53 èr more than one kind 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
34 53 èr two; dvā; dvi 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
35 53 èr both; dvaya 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
36 47 wilderness
37 47 open country; field
38 47 outskirts; countryside
39 47 wild; uncivilized
40 47 celestial area
41 47 district; region
42 47 community
43 47 rude; coarse
44 47 unofficial
45 47 exceptionally; very
46 47 ya
47 47 the wild; aṭavī
48 39 to join; to combine 二合引
49 39 a time; a trip 二合引
50 39 to close 二合引
51 39 to agree with; equal to 二合引
52 39 to gather 二合引
53 39 whole 二合引
54 39 to be suitable; to be up to standard 二合引
55 39 a musical note 二合引
56 39 the conjunction of two astronomical objects 二合引
57 39 to fight 二合引
58 39 to conclude 二合引
59 39 to be similar to 二合引
60 39 and; also 二合引
61 39 crowded 二合引
62 39 a box 二合引
63 39 to copulate 二合引
64 39 a partner; a spouse 二合引
65 39 harmonious 二合引
66 39 should 二合引
67 39 He 二合引
68 39 a unit of measure for grain 二合引
69 39 a container for grain measurement 二合引
70 39 Merge 二合引
71 39 unite; saṃyoga 二合引
72 38 ruò to seem; to be like; as 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
73 38 ruò seemingly 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
74 38 ruò if 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
75 38 ruò you 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
76 38 ruò this; that 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
77 38 ruò and; or 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
78 38 ruò as for; pertaining to 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
79 38 pomegranite 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
80 38 ruò to choose 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
81 38 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
82 38 ruò thus 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
83 38 ruò pollia 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
84 38 ruò Ruo 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
85 38 ruò only then 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
86 38 ja 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
87 38 jñā 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
88 38 ruò if; yadi 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
89 37 to congratulate
90 37 to send a present
91 37 He
92 37 ha
93 36 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
94 36 kǒu Kangxi radical 30
95 36 kǒu mouth
96 36 kǒu an opening; a hole
97 36 kǒu eloquence
98 36 kǒu the edge of a blade
99 36 kǒu edge; border
100 36 kǒu verbal; oral
101 36 kǒu taste
102 36 kǒu population; people
103 36 kǒu an entrance; an exit; a pass
104 36 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
105 32 to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with
106 32 a servant; a slave
107 32 Kangxi radical 171
108 32 clerical script; offiical script
109 32 a yamen messenger; a low ranking subordinate
110 32 a laborer
111 32 to audit; to examine carefully
112 32 to study; to learn; to practice
113 32 Li
114 32 wood; lumber
115 32 Kangxi radical 75
116 32 a tree
117 32 wood phase; wood element
118 32 a category of musical instrument
119 32 stiff; rigid
120 32 laurel magnolia
121 32 a coffin
122 32 Jupiter
123 32 Mu
124 32 wooden
125 32 not having perception
126 32 dimwitted
127 32 to loose consciousness
128 32 wood; kāṣṭha
129 32 shì a gentleman; a knight
130 32 shì Kangxi radical 33
131 32 shì a soldier
132 32 shì a social stratum
133 32 shì an unmarried man; a man
134 32 shì somebody trained in a specialized field
135 32 shì a scholar
136 32 shì a respectful term for a person
137 32 shì corporal; sergeant
138 32 shì Shi
139 32 shì gentleman; puruṣa
140 27 陀羅尼 tuóluóní Dharani 隨喜宣說陀羅尼曰
141 27 陀羅尼 tuóluóní dharani 隨喜宣說陀羅尼曰
142 24 一切 yīqiè all; every; everything 一切時中諸佛護念
143 24 一切 yīqiè temporary 一切時中諸佛護念
144 24 一切 yīqiè the same 一切時中諸佛護念
145 24 一切 yīqiè generally 一切時中諸佛護念
146 24 一切 yīqiè all, everything 一切時中諸佛護念
147 24 一切 yīqiè all; sarva 一切時中諸佛護念
148 23 shì is; are; am; to be 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
149 23 shì is exactly 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
150 23 shì is suitable; is in contrast 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
151 23 shì this; that; those 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
152 23 shì really; certainly 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
153 23 shì correct; yes; affirmative 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
154 23 shì true 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
155 23 shì is; has; exists 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
156 23 shì used between repetitions of a word 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
157 23 shì a matter; an affair 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
158 23 shì Shi 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
159 23 shì is; bhū 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
160 23 shì this; idam 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
161 22 luó an exclamatory final particle 誐囉
162 22 luó baby talk 誐囉
163 22 luō to nag 誐囉
164 22 luó ra 誐囉
165 21 zhōng middle 見彼山下河邊林中
166 21 zhōng medium; medium sized 見彼山下河邊林中
167 21 zhōng China 見彼山下河邊林中
168 21 zhòng to hit the mark 見彼山下河邊林中
169 21 zhōng in; amongst 見彼山下河邊林中
170 21 zhōng midday 見彼山下河邊林中
171 21 zhōng inside 見彼山下河邊林中
172 21 zhōng during 見彼山下河邊林中
173 21 zhōng Zhong 見彼山下河邊林中
174 21 zhōng intermediary 見彼山下河邊林中
175 21 zhōng half 見彼山下河邊林中
176 21 zhōng just right; suitably 見彼山下河邊林中
177 21 zhōng while 見彼山下河邊林中
178 21 zhòng to reach; to attain 見彼山下河邊林中
179 21 zhòng to suffer; to infect 見彼山下河邊林中
180 21 zhòng to obtain 見彼山下河邊林中
181 21 zhòng to pass an exam 見彼山下河邊林中
182 21 zhōng middle 見彼山下河邊林中
183 21 如來 rúlái Tathagata 時虛空中現六如來
184 21 如來 Rúlái Tathagata 時虛空中現六如來
185 21 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 時虛空中現六如來
186 21 this; these 此諸菩薩皆是一生得成無上正
187 21 in this way 此諸菩薩皆是一生得成無上正
188 21 otherwise; but; however; so 此諸菩薩皆是一生得成無上正
189 21 at this time; now; here 此諸菩薩皆是一生得成無上正
190 21 this; here; etad 此諸菩薩皆是一生得成無上正
191 21 a mile 達哩麼
192 21 a sentence ending particle 達哩麼
193 21 sporadic; scattered 達哩麼
194 21 達哩麼
195 20 sān three
196 20 sān third
197 20 sān more than two
198 20 sān very few
199 20 sān repeatedly
200 20 sān San
201 20 sān three; tri
202 20 sān sa
203 20 sān three kinds; trividha
204 20 to rub 取蜜酪酥阿波摩誐
205 20 to approach; to press in 取蜜酪酥阿波摩誐
206 20 to sharpen; to grind 取蜜酪酥阿波摩誐
207 20 to obliterate; to erase 取蜜酪酥阿波摩誐
208 20 to compare notes; to learn by interaction 取蜜酪酥阿波摩誐
209 20 friction 取蜜酪酥阿波摩誐
210 20 ma 取蜜酪酥阿波摩誐
211 20 Māyā 取蜜酪酥阿波摩誐
212 19 nǎng ancient times; former times
213 19 nǎng na
214 18 shí time; a point or period of time 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
215 18 shí a season; a quarter of a year 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
216 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
217 18 shí at that time 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
218 18 shí fashionable 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
219 18 shí fate; destiny; luck 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
220 18 shí occasion; opportunity; chance 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
221 18 shí tense 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
222 18 shí particular; special 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
223 18 shí to plant; to cultivate 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
224 18 shí hour (measure word) 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
225 18 shí an era; a dynasty 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
226 18 shí time [abstract] 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
227 18 shí seasonal 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
228 18 shí frequently; often 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
229 18 shí occasionally; sometimes 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
230 18 shí on time 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
231 18 shí this; that 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
232 18 shí to wait upon 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
233 18 shí hour 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
234 18 shí appropriate; proper; timely 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
235 18 shí Shi 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
236 18 shí a present; currentlt 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
237 18 shí time; kāla 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
238 18 shí at that time; samaya 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
239 18 shí then; atha 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
240 18 曩謨 nǎngmó namo 曩謨
241 17 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
242 17 疾病 jíbìng sickness; vyādhi 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
243 17 biàn turn; one time 若復耳聾呪油七遍
244 17 biàn all; complete 若復耳聾呪油七遍
245 17 biàn everywhere; common 若復耳聾呪油七遍
246 17 biàn to be covered with 若復耳聾呪油七遍
247 17 biàn everywhere; sarva 若復耳聾呪油七遍
248 17 biàn pervade; visva 若復耳聾呪油七遍
249 17 biàn everywhere fragrant; paricitra 若復耳聾呪油七遍
250 17 biàn everywhere; spharaṇa 若復耳聾呪油七遍
251 16 摩訶薩 móhēsà mahasattva 慈氏菩薩摩訶薩
252 16 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 慈氏菩薩摩訶薩
253 16 滿 mǎn full 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
254 16 滿 mǎn to be satisfied 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
255 16 滿 mǎn to fill 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
256 16 滿 mǎn conceited 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
257 16 滿 mǎn to reach (a time); to expire 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
258 16 滿 mǎn whole; entire 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
259 16 滿 mǎn completely 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
260 16 滿 mǎn Manchu 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
261 16 滿 mǎn very 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
262 16 滿 mǎn Man 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
263 16 滿 mǎn Full 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
264 16 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
265 16 again; more; repeatedly 復有菩薩摩訶薩眾
266 16 to go back; to return 復有菩薩摩訶薩眾
267 16 to resume; to restart 復有菩薩摩訶薩眾
268 16 to do in detail 復有菩薩摩訶薩眾
269 16 to restore 復有菩薩摩訶薩眾
270 16 to respond; to reply to 復有菩薩摩訶薩眾
271 16 after all; and then 復有菩薩摩訶薩眾
272 16 even if; although 復有菩薩摩訶薩眾
273 16 Fu; Return 復有菩薩摩訶薩眾
274 16 to retaliate; to reciprocate 復有菩薩摩訶薩眾
275 16 to avoid forced labor or tax 復有菩薩摩訶薩眾
276 16 particle without meaing 復有菩薩摩訶薩眾
277 16 Fu 復有菩薩摩訶薩眾
278 16 repeated; again 復有菩薩摩訶薩眾
279 16 doubled; to overlapping; folded 復有菩薩摩訶薩眾
280 16 a lined garment with doubled thickness 復有菩薩摩訶薩眾
281 16 again; punar 復有菩薩摩訶薩眾
282 16 zuǒ left 左羅左羅
283 16 zuǒ unorthodox; improper 左羅左羅
284 16 zuǒ east 左羅左羅
285 16 zuǒ to bring 左羅左羅
286 16 zuǒ to violate; to be contrary to 左羅左羅
287 16 zuǒ Zuo 左羅左羅
288 16 zuǒ extreme 左羅左羅
289 16 zuǒ ca 左羅左羅
290 16 zuǒ left; vāma 左羅左羅
291 16 míng bright; luminous; brilliant 是時尾鉢尸如來說是明已
292 16 míng Ming 是時尾鉢尸如來說是明已
293 16 míng Ming Dynasty 是時尾鉢尸如來說是明已
294 16 míng obvious; explicit; clear 是時尾鉢尸如來說是明已
295 16 míng intelligent; clever; perceptive 是時尾鉢尸如來說是明已
296 16 míng to illuminate; to shine 是時尾鉢尸如來說是明已
297 16 míng consecrated 是時尾鉢尸如來說是明已
298 16 míng to understand; to comprehend 是時尾鉢尸如來說是明已
299 16 míng to explain; to clarify 是時尾鉢尸如來說是明已
300 16 míng Souther Ming; Later Ming 是時尾鉢尸如來說是明已
301 16 míng the world; the human world; the world of the living 是時尾鉢尸如來說是明已
302 16 míng eyesight; vision 是時尾鉢尸如來說是明已
303 16 míng a god; a spirit 是時尾鉢尸如來說是明已
304 16 míng fame; renown 是時尾鉢尸如來說是明已
305 16 míng open; public 是時尾鉢尸如來說是明已
306 16 míng clear 是時尾鉢尸如來說是明已
307 16 míng to become proficient 是時尾鉢尸如來說是明已
308 16 míng to be proficient 是時尾鉢尸如來說是明已
309 16 míng virtuous 是時尾鉢尸如來說是明已
310 16 míng open and honest 是時尾鉢尸如來說是明已
311 16 míng clean; neat 是時尾鉢尸如來說是明已
312 16 míng remarkable; outstanding; notable 是時尾鉢尸如來說是明已
313 16 míng next; afterwards 是時尾鉢尸如來說是明已
314 16 míng positive 是時尾鉢尸如來說是明已
315 16 míng Clear 是時尾鉢尸如來說是明已
316 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 是時尾鉢尸如來說是明已
317 15 fu 娑嚩
318 15 va 娑嚩
319 15 seven
320 15 a genre of poetry
321 15 seventh day memorial ceremony
322 15 seven; sapta
323 15 消除 xiāochú to dispel; to eliminate; to remove 白佛言世尊如是疾病云何消除
324 14 suō to dance; to frolic 娑嚩
325 14 suō to lounge 娑嚩
326 14 suō to saunter 娑嚩
327 14 suō suo 娑嚩
328 14 suō sa 娑嚩
329 14 wèi for; to 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
330 14 wèi because of 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
331 14 wéi to act as; to serve 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
332 14 wéi to change into; to become 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
333 14 wéi to be; is 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
334 14 wéi to do 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
335 14 wèi for 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
336 14 wèi because of; for; to 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
337 14 wèi to 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
338 14 wéi in a passive construction 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
339 14 wéi forming a rehetorical question 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
340 14 wéi forming an adverb 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
341 14 wéi to add emphasis 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
342 14 wèi to support; to help 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
343 14 wéi to govern 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
344 14 wèi to be; bhū 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
345 14 one
346 14 Kangxi radical 1
347 14 as soon as; all at once
348 14 pure; concentrated
349 14 whole; all
350 14 first
351 14 the same
352 14 each
353 14 certain
354 14 throughout
355 14 used in between a reduplicated verb
356 14 sole; single
357 14 a very small amount
358 14 Yi
359 14 other
360 14 to unify
361 14 accidentally; coincidentally
362 14 abruptly; suddenly
363 14 or
364 14 one; eka
365 14 yǒu is; are; to exist 復有菩薩摩訶薩眾
366 14 yǒu to have; to possess 復有菩薩摩訶薩眾
367 14 yǒu indicates an estimate 復有菩薩摩訶薩眾
368 14 yǒu indicates a large quantity 復有菩薩摩訶薩眾
369 14 yǒu indicates an affirmative response 復有菩薩摩訶薩眾
370 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有菩薩摩訶薩眾
371 14 yǒu used to compare two things 復有菩薩摩訶薩眾
372 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有菩薩摩訶薩眾
373 14 yǒu used before the names of dynasties 復有菩薩摩訶薩眾
374 14 yǒu a certain thing; what exists 復有菩薩摩訶薩眾
375 14 yǒu multiple of ten and ... 復有菩薩摩訶薩眾
376 14 yǒu abundant 復有菩薩摩訶薩眾
377 14 yǒu purposeful 復有菩薩摩訶薩眾
378 14 yǒu You 復有菩薩摩訶薩眾
379 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有菩薩摩訶薩眾
380 14 yǒu becoming; bhava 復有菩薩摩訶薩眾
381 14 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處
382 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處
383 14 to stop; to repress 三弭野
384 14 curled ends of a bow 三弭野
385 14 composed; calm 三弭野
386 14 agreeable 三弭野
387 14 to forget 三弭野
388 14 a bow with silk and bone decorations 三弭野
389 14 Mi [place] 三弭野
390 14 Mi [name] 三弭野
391 14 mi 三弭野
392 14 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 虛空藏菩薩摩訶薩
393 14 jiā ka 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
394 14 jiā ka 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
395 13 huá Chinese 無邊華菩薩摩訶薩
396 13 huá illustrious; splendid 無邊華菩薩摩訶薩
397 13 huā a flower 無邊華菩薩摩訶薩
398 13 huā to flower 無邊華菩薩摩訶薩
399 13 huá China 無邊華菩薩摩訶薩
400 13 huá empty; flowery 無邊華菩薩摩訶薩
401 13 huá brilliance; luster 無邊華菩薩摩訶薩
402 13 huá elegance; beauty 無邊華菩薩摩訶薩
403 13 huā a flower 無邊華菩薩摩訶薩
404 13 huá extravagant; wasteful; flashy 無邊華菩薩摩訶薩
405 13 huá makeup; face powder 無邊華菩薩摩訶薩
406 13 huá flourishing 無邊華菩薩摩訶薩
407 13 huá a corona 無邊華菩薩摩訶薩
408 13 huá years; time 無邊華菩薩摩訶薩
409 13 huá your 無邊華菩薩摩訶薩
410 13 huá essence; best part 無邊華菩薩摩訶薩
411 13 huá grey 無邊華菩薩摩訶薩
412 13 huà Hua 無邊華菩薩摩訶薩
413 13 huá literary talent 無邊華菩薩摩訶薩
414 13 huá literary talent 無邊華菩薩摩訶薩
415 13 huá an article; a document 無邊華菩薩摩訶薩
416 13 huá flower; puṣpa 無邊華菩薩摩訶薩
417 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是時尾鉢尸如來說是明已
418 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是時尾鉢尸如來說是明已
419 13 shuì to persuade 是時尾鉢尸如來說是明已
420 13 shuō to teach; to recite; to explain 是時尾鉢尸如來說是明已
421 13 shuō a doctrine; a theory 是時尾鉢尸如來說是明已
422 13 shuō to claim; to assert 是時尾鉢尸如來說是明已
423 13 shuō allocution 是時尾鉢尸如來說是明已
424 13 shuō to criticize; to scold 是時尾鉢尸如來說是明已
425 13 shuō to indicate; to refer to 是時尾鉢尸如來說是明已
426 13 shuō speach; vāda 是時尾鉢尸如來說是明已
427 13 shuō to speak; bhāṣate 是時尾鉢尸如來說是明已
428 13 shuō to instruct 是時尾鉢尸如來說是明已
429 13 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊及諸菩薩
430 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊及諸菩薩
431 12 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
432 12 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
433 12 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
434 12 yán a particle with no meaning 白佛言世尊
435 12 yán phrase; sentence 白佛言世尊
436 12 yán a word; a syllable 白佛言世尊
437 12 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
438 12 yán to regard as 白佛言世尊
439 12 yán to act as 白佛言世尊
440 12 yán word; vacana 白佛言世尊
441 12 yán speak; vad 白佛言世尊
442 12 加持 jiāchí to bless 若得種種飲食加持七遍
443 12 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 若得種種飲食加持七遍
444 12 de potential marker 此諸菩薩皆是一生得成無上正
445 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此諸菩薩皆是一生得成無上正
446 12 děi must; ought to 此諸菩薩皆是一生得成無上正
447 12 děi to want to; to need to 此諸菩薩皆是一生得成無上正
448 12 děi must; ought to 此諸菩薩皆是一生得成無上正
449 12 de 此諸菩薩皆是一生得成無上正
450 12 de infix potential marker 此諸菩薩皆是一生得成無上正
451 12 to result in 此諸菩薩皆是一生得成無上正
452 12 to be proper; to fit; to suit 此諸菩薩皆是一生得成無上正
453 12 to be satisfied 此諸菩薩皆是一生得成無上正
454 12 to be finished 此諸菩薩皆是一生得成無上正
455 12 de result of degree 此諸菩薩皆是一生得成無上正
456 12 de marks completion of an action 此諸菩薩皆是一生得成無上正
457 12 děi satisfying 此諸菩薩皆是一生得成無上正
458 12 to contract 此諸菩薩皆是一生得成無上正
459 12 marks permission or possibility 此諸菩薩皆是一生得成無上正
460 12 expressing frustration 此諸菩薩皆是一生得成無上正
461 12 to hear 此諸菩薩皆是一生得成無上正
462 12 to have; there is 此諸菩薩皆是一生得成無上正
463 12 marks time passed 此諸菩薩皆是一生得成無上正
464 12 obtain; attain; prāpta 此諸菩薩皆是一生得成無上正
465 12 部多 bùduō bhūta; become 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
466 11 grieved; saddened 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
467 11 worried 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
468 11 ta 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
469 11 that 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
470 11 if that is the case 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
471 11 nèi that 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
472 11 where 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
473 11 how 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
474 11 No 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
475 11 nuó to move 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
476 11 nuó much 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
477 11 nuó stable; quiet 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
478 11 na 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
479 11 four 四引
480 11 note a musical scale 四引
481 11 fourth 四引
482 11 Si 四引
483 11 four; catur 四引
484 11 dāng to be; to act as; to serve as 當知是人無疾病苦器杖不傷
485 11 dāng at or in the very same; be apposite 當知是人無疾病苦器杖不傷
486 11 dāng dang (sound of a bell) 當知是人無疾病苦器杖不傷
487 11 dāng to face 當知是人無疾病苦器杖不傷
488 11 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是人無疾病苦器杖不傷
489 11 dāng to manage; to host 當知是人無疾病苦器杖不傷
490 11 dāng should 當知是人無疾病苦器杖不傷
491 11 dāng to treat; to regard as 當知是人無疾病苦器杖不傷
492 11 dǎng to think 當知是人無疾病苦器杖不傷
493 11 dàng suitable; correspond to 當知是人無疾病苦器杖不傷
494 11 dǎng to be equal 當知是人無疾病苦器杖不傷
495 11 dàng that 當知是人無疾病苦器杖不傷
496 11 dāng an end; top 當知是人無疾病苦器杖不傷
497 11 dàng clang; jingle 當知是人無疾病苦器杖不傷
498 11 dāng to judge 當知是人無疾病苦器杖不傷
499 11 dǎng to bear on one's shoulder 當知是人無疾病苦器杖不傷
500 11 dàng the same 當知是人無疾病苦器杖不傷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. ya
  2. the wild; aṭavī
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ha
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
wood; kāṣṭha
shì gentleman; puruṣa
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
度母 100 Tara
法安 102 Fa An
法天 102 Dharmadeva; Fatian
嚩噜拏 嚩嚕拏 102 Varuna
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
殑伽河 106 Ganges River
没驮 沒馱 109 Buddha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
毘舍浮 112 Visvabhu Buddha
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
圣虚空藏菩萨陀罗尼经 聖虛空藏菩薩陀羅尼經 115 Saptabuddhakasūtra; Sheng Xukong Zang Pusa Tuoluoni Jing
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
仙人住处 仙人住處 120 āśramapada
西天 120 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白癞病 白癩病 98 leprosy
部多 98 bhūta; become
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
除愈 99 to heal and recover completely
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
驮摩 馱摩 100 dharma
法界清净 法界清淨 102 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
鬼病 103 illness caused by a demon
护摩 護摩 104 homa
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入佛 114 to bring an image of a Buddha
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生天 115 highest rebirth
沈水香 115 aguru
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
食香 115 gandharva
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
宿业 宿業 115 past karma
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无数诸佛 無數諸佛 119 innumerable Buddhas
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
香华 香華 120 incense and flowers
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心印 120 mind seal
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一日一夜 121 one day and one night
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
澡浴 122 to wash
诤论 諍論 122 to debate
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
罪障 122 the barrier of sin