Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Hua Ju Tuoluoni Zhou Jing) 佛說花聚陀羅尼呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼位階十地
2 13 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼位階十地
3 13 děi must; ought to 皆得陀羅尼位階十地
4 13 de 皆得陀羅尼位階十地
5 13 de infix potential marker 皆得陀羅尼位階十地
6 13 to result in 皆得陀羅尼位階十地
7 13 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼位階十地
8 13 to be satisfied 皆得陀羅尼位階十地
9 13 to be finished 皆得陀羅尼位階十地
10 13 děi satisfying 皆得陀羅尼位階十地
11 13 to contract 皆得陀羅尼位階十地
12 13 to hear 皆得陀羅尼位階十地
13 13 to have; there is 皆得陀羅尼位階十地
14 13 marks time passed 皆得陀羅尼位階十地
15 13 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼位階十地
16 11 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨達多龍王宮中
17 11 relating to Buddhism 一時佛在阿耨達多龍王宮中
18 11 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨達多龍王宮中
19 11 a Buddhist text 一時佛在阿耨達多龍王宮中
20 11 to touch; to stroke 一時佛在阿耨達多龍王宮中
21 11 Buddha 一時佛在阿耨達多龍王宮中
22 11 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨達多龍王宮中
23 11 to go; to 於諸佛所心無疑滯
24 11 to rely on; to depend on 於諸佛所心無疑滯
25 11 Yu 於諸佛所心無疑滯
26 11 a crow 於諸佛所心無疑滯
27 9 emperor; supreme ruler 慮伽鉢帝
28 9 the ruler of Heaven 慮伽鉢帝
29 9 a god 慮伽鉢帝
30 9 imperialism 慮伽鉢帝
31 9 lord; pārthiva 慮伽鉢帝
32 9 Indra 慮伽鉢帝
33 9 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼位階十地
34 9 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼位階十地
35 8 one 時會眾中有一菩
36 8 Kangxi radical 1 時會眾中有一菩
37 8 pure; concentrated 時會眾中有一菩
38 8 first 時會眾中有一菩
39 8 the same 時會眾中有一菩
40 8 sole; single 時會眾中有一菩
41 8 a very small amount 時會眾中有一菩
42 8 Yi 時會眾中有一菩
43 8 other 時會眾中有一菩
44 8 to unify 時會眾中有一菩
45 8 accidentally; coincidentally 時會眾中有一菩
46 8 abruptly; suddenly 時會眾中有一菩
47 8 one; eka 時會眾中有一菩
48 8 suǒ a few; various; some 於諸佛所心無疑滯
49 8 suǒ a place; a location 於諸佛所心無疑滯
50 8 suǒ indicates a passive voice 於諸佛所心無疑滯
51 8 suǒ an ordinal number 於諸佛所心無疑滯
52 8 suǒ meaning 於諸佛所心無疑滯
53 8 suǒ garrison 於諸佛所心無疑滯
54 8 suǒ place; pradeśa 於諸佛所心無疑滯
55 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 盡其形壽一切樂具供養如來
56 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 盡其形壽一切樂具供養如來
57 7 供養 gòngyǎng offering 盡其形壽一切樂具供養如來
58 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 盡其形壽一切樂具供養如來
59 7 qiú to request 才若求多聞若求禪定
60 7 qiú to seek; to look for 才若求多聞若求禪定
61 7 qiú to implore 才若求多聞若求禪定
62 7 qiú to aspire to 才若求多聞若求禪定
63 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 才若求多聞若求禪定
64 7 qiú to attract 才若求多聞若求禪定
65 7 qiú to bribe 才若求多聞若求禪定
66 7 qiú Qiu 才若求多聞若求禪定
67 7 qiú to demand 才若求多聞若求禪定
68 7 qiú to end 才若求多聞若求禪定
69 7 qiú to seek; kāṅkṣ 才若求多聞若求禪定
70 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 一時佛在阿耨達多龍王宮中
71 7 duó many; much 一時佛在阿耨達多龍王宮中
72 7 duō more 一時佛在阿耨達多龍王宮中
73 7 duō excessive 一時佛在阿耨達多龍王宮中
74 7 duō abundant 一時佛在阿耨達多龍王宮中
75 7 duō to multiply; to acrue 一時佛在阿耨達多龍王宮中
76 7 duō Duo 一時佛在阿耨達多龍王宮中
77 7 duō ta 一時佛在阿耨達多龍王宮中
78 6 如來 rúlái Tathagata 盡其形壽一切樂具供養如來
79 6 如來 Rúlái Tathagata 盡其形壽一切樂具供養如來
80 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 盡其形壽一切樂具供養如來
81 6 zhī to go 不久當得灌頂之位得
82 6 zhī to arrive; to go 不久當得灌頂之位得
83 6 zhī is 不久當得灌頂之位得
84 6 zhī to use 不久當得灌頂之位得
85 6 zhī Zhi 不久當得灌頂之位得
86 6 rén person; people; a human being 諸比丘五百人俱
87 6 rén Kangxi radical 9 諸比丘五百人俱
88 6 rén a kind of person 諸比丘五百人俱
89 6 rén everybody 諸比丘五百人俱
90 6 rén adult 諸比丘五百人俱
91 6 rén somebody; others 諸比丘五百人俱
92 6 rén an upright person 諸比丘五百人俱
93 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 諸比丘五百人俱
94 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
95 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
96 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
97 5 infix potential marker 多不
98 5 ér Kangxi radical 126 有大功德而自莊嚴
99 5 ér as if; to seem like 有大功德而自莊嚴
100 5 néng can; able 有大功德而自莊嚴
101 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有大功德而自莊嚴
102 5 ér to arrive; up to 有大功德而自莊嚴
103 5 good fortune; happiness; luck 得福
104 5 Fujian 得福
105 5 wine and meat used in ceremonial offerings 得福
106 5 Fortune 得福
107 5 merit; blessing; punya 得福
108 5 to use; to grasp 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
109 5 to rely on 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
110 5 to regard 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
111 5 to be able to 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
112 5 to order; to command 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
113 5 used after a verb 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
114 5 a reason; a cause 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
115 5 Israel 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
116 5 Yi 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
117 5 use; yogena 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
118 5 Qi 盡其形壽一切樂具供養如來
119 5 師子 shīzi a lion 名曰師子奮迅
120 5 師子 shīzi lion; siṃha 名曰師子奮迅
121 5 師子 shīzi Simha 名曰師子奮迅
122 5 topic; subject 悉題
123 5 to inscribe 悉題
124 5 to recount; to narrate 悉題
125 5 a title 悉題
126 5 forehead 悉題
127 5 Ti 悉題
128 5 an exam question 悉題
129 5 zhōng end; finish; conclusion 百千萬劫終無
130 5 zhōng to complete; to finish 百千萬劫終無
131 5 zhōng all; entire; from start to finish 百千萬劫終無
132 5 zhōng to study in detail 百千萬劫終無
133 5 zhōng death 百千萬劫終無
134 5 zhōng Zhong 百千萬劫終無
135 5 zhōng to die 百千萬劫終無
136 5 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名曰師子奮迅
137 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
138 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
139 5 無量 wúliàng immeasurable 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
140 5 無量 wúliàng Atula 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
141 5 fèn to strive; to exert effort 名曰師子奮迅
142 5 fèn to beat the wings 名曰師子奮迅
143 5 fèn to raise up; to lift 名曰師子奮迅
144 5 fèn to promote; to recommend 名曰師子奮迅
145 5 fèn Fen 名曰師子奮迅
146 5 fèn to arouse; to stimulate 名曰師子奮迅
147 5 xīn heart [organ] 於諸佛所心無疑滯
148 5 xīn Kangxi radical 61 於諸佛所心無疑滯
149 5 xīn mind; consciousness 於諸佛所心無疑滯
150 5 xīn the center; the core; the middle 於諸佛所心無疑滯
151 5 xīn one of the 28 star constellations 於諸佛所心無疑滯
152 5 xīn heart 於諸佛所心無疑滯
153 5 xīn emotion 於諸佛所心無疑滯
154 5 xīn intention; consideration 於諸佛所心無疑滯
155 5 xīn disposition; temperament 於諸佛所心無疑滯
156 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於諸佛所心無疑滯
157 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 莫作是說心生疑惑
158 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 莫作是說心生疑惑
159 5 shuì to persuade 莫作是說心生疑惑
160 5 shuō to teach; to recite; to explain 莫作是說心生疑惑
161 5 shuō a doctrine; a theory 莫作是說心生疑惑
162 5 shuō to claim; to assert 莫作是說心生疑惑
163 5 shuō allocution 莫作是說心生疑惑
164 5 shuō to criticize; to scold 莫作是說心生疑惑
165 5 shuō to indicate; to refer to 莫作是說心生疑惑
166 5 shuō speach; vāda 莫作是說心生疑惑
167 5 shuō to speak; bhāṣate 莫作是說心生疑惑
168 4 to go back; to return 若復有人持以
169 4 to resume; to restart 若復有人持以
170 4 to do in detail 若復有人持以
171 4 to restore 若復有人持以
172 4 to respond; to reply to 若復有人持以
173 4 Fu; Return 若復有人持以
174 4 to retaliate; to reciprocate 若復有人持以
175 4 to avoid forced labor or tax 若復有人持以
176 4 Fu 若復有人持以
177 4 doubled; to overlapping; folded 若復有人持以
178 4 a lined garment with doubled thickness 若復有人持以
179 4 undulations
180 4 waves; breakers
181 4 wavelength
182 4 pa
183 4 wave; taraṅga
184 4 Kangxi radical 132 有大功德而自莊嚴
185 4 Zi 有大功德而自莊嚴
186 4 a nose 有大功德而自莊嚴
187 4 the beginning; the start 有大功德而自莊嚴
188 4 origin 有大功德而自莊嚴
189 4 to employ; to use 有大功德而自莊嚴
190 4 to be 有大功德而自莊嚴
191 4 self; soul; ātman 有大功德而自莊嚴
192 4 chù a place; location; a spot; a point 是處
193 4 chǔ to reside; to live; to dwell 是處
194 4 chù an office; a department; a bureau 是處
195 4 chù a part; an aspect 是處
196 4 chǔ to be in; to be in a position of 是處
197 4 chǔ to get along with 是處
198 4 chǔ to deal with; to manage 是處
199 4 chǔ to punish; to sentence 是處
200 4 chǔ to stop; to pause 是處
201 4 chǔ to be associated with 是處
202 4 chǔ to situate; to fix a place for 是處
203 4 chǔ to occupy; to control 是處
204 4 chù circumstances; situation 是處
205 4 chù an occasion; a time 是處
206 4 chù position; sthāna 是處
207 4 yòng to use; to apply 能持一錢以用布施初發菩提心人
208 4 yòng Kangxi radical 101 能持一錢以用布施初發菩提心人
209 4 yòng to eat 能持一錢以用布施初發菩提心人
210 4 yòng to spend 能持一錢以用布施初發菩提心人
211 4 yòng expense 能持一錢以用布施初發菩提心人
212 4 yòng a use; usage 能持一錢以用布施初發菩提心人
213 4 yòng to need; must 能持一錢以用布施初發菩提心人
214 4 yòng useful; practical 能持一錢以用布施初發菩提心人
215 4 yòng to use up; to use all of something 能持一錢以用布施初發菩提心人
216 4 yòng to work (an animal) 能持一錢以用布施初發菩提心人
217 4 yòng to appoint 能持一錢以用布施初發菩提心人
218 4 yòng to administer; to manager 能持一錢以用布施初發菩提心人
219 4 yòng to control 能持一錢以用布施初發菩提心人
220 4 yòng to access 能持一錢以用布施初發菩提心人
221 4 yòng Yong 能持一錢以用布施初發菩提心人
222 4 yòng yong; function; application 能持一錢以用布施初發菩提心人
223 4 yòng efficacy; kāritra 能持一錢以用布施初發菩提心人
224 4 善男子 shàn nánzǐ good men 世尊若有善男子
225 4 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 世尊若有善男子
226 3 to be near by; to be close to
227 3 at that time
228 3 to be exactly the same as; to be thus
229 3 supposed; so-called
230 3 to arrive at; to ascend
231 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若有善男子善女
232 3 shàn happy 若有善男子善女
233 3 shàn good 若有善男子善女
234 3 shàn kind-hearted 若有善男子善女
235 3 shàn to be skilled at something 若有善男子善女
236 3 shàn familiar 若有善男子善女
237 3 shàn to repair 若有善男子善女
238 3 shàn to admire 若有善男子善女
239 3 shàn to praise 若有善男子善女
240 3 shàn Shan 若有善男子善女
241 3 shàn kusala; virtuous 若有善男子善女
242 3 若一 ruòyī similar 能於一華若一
243 3 若一 ruòyī unchanging 能於一華若一
244 3 huā Hua 除去不淨乾花燭
245 3 huā flower 除去不淨乾花燭
246 3 huā to spend (money, time) 除去不淨乾花燭
247 3 huā a flower shaped object 除去不淨乾花燭
248 3 huā a beautiful female 除去不淨乾花燭
249 3 huā having flowers 除去不淨乾花燭
250 3 huā having a decorative pattern 除去不淨乾花燭
251 3 huā having a a variety 除去不淨乾花燭
252 3 huā false; empty 除去不淨乾花燭
253 3 huā indistinct; fuzzy 除去不淨乾花燭
254 3 huā excited 除去不淨乾花燭
255 3 huā to flower 除去不淨乾花燭
256 3 huā flower; puṣpa 除去不淨乾花燭
257 3 zhī to know 乃至算數譬喻所不能知
258 3 zhī to comprehend 乃至算數譬喻所不能知
259 3 zhī to inform; to tell 乃至算數譬喻所不能知
260 3 zhī to administer 乃至算數譬喻所不能知
261 3 zhī to distinguish; to discern 乃至算數譬喻所不能知
262 3 zhī to be close friends 乃至算數譬喻所不能知
263 3 zhī to feel; to sense; to perceive 乃至算數譬喻所不能知
264 3 zhī to receive; to entertain 乃至算數譬喻所不能知
265 3 zhī knowledge 乃至算數譬喻所不能知
266 3 zhī consciousness; perception 乃至算數譬喻所不能知
267 3 zhī a close friend 乃至算數譬喻所不能知
268 3 zhì wisdom 乃至算數譬喻所不能知
269 3 zhì Zhi 乃至算數譬喻所不能知
270 3 zhī Understanding 乃至算數譬喻所不能知
271 3 zhī know; jña 乃至算數譬喻所不能知
272 3 to reach 及一切賢聖其
273 3 to attain 及一切賢聖其
274 3 to understand 及一切賢聖其
275 3 able to be compared to; to catch up with 及一切賢聖其
276 3 to be involved with; to associate with 及一切賢聖其
277 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及一切賢聖其
278 3 and; ca; api 及一切賢聖其
279 3 一切 yīqiè temporary 盡其形壽一切樂具供養如來
280 3 一切 yīqiè the same 盡其形壽一切樂具供養如來
281 3 qián front 比前功德其福正等
282 3 qián former; the past 比前功德其福正等
283 3 qián to go forward 比前功德其福正等
284 3 qián preceding 比前功德其福正等
285 3 qián before; earlier; prior 比前功德其福正等
286 3 qián to appear before 比前功德其福正等
287 3 qián future 比前功德其福正等
288 3 qián top; first 比前功德其福正等
289 3 qián battlefront 比前功德其福正等
290 3 qián before; former; pūrva 比前功德其福正等
291 3 qián facing; mukha 比前功德其福正等
292 3 néng can; able 能於一華若一
293 3 néng ability; capacity 能於一華若一
294 3 néng a mythical bear-like beast 能於一華若一
295 3 néng energy 能於一華若一
296 3 néng function; use 能於一華若一
297 3 néng talent 能於一華若一
298 3 néng expert at 能於一華若一
299 3 néng to be in harmony 能於一華若一
300 3 néng to tend to; to care for 能於一華若一
301 3 néng to reach; to arrive at 能於一華若一
302 3 néng to be able; śak 能於一華若一
303 3 千萬 qiānwàn ten million 百分千分百千萬分不及其
304 3 jié a deer's skin 阿叉夜羯卑羯
305 3 jié Jie people 阿叉夜羯卑羯
306 3 jié a castrated ram 阿叉夜羯卑羯
307 3 jié a small drum 阿叉夜羯卑羯
308 3 jié ka 阿叉夜羯卑羯
309 3 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
310 3 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
311 3 爾時 ěr shí at that time 爾時師子奮迅菩薩
312 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時師子奮迅菩薩
313 3 jiā ka; gha; ga 慮伽鉢帝
314 3 jiā gha 慮伽鉢帝
315 3 jiā ga 慮伽鉢帝
316 3 bèi to double 倍加恭敬供養尊重讚歎
317 3 bèi to add to; to augment 倍加恭敬供養尊重讚歎
318 3 bèi a multiplier; guṇa 倍加恭敬供養尊重讚歎
319 3 shī to lose 失譯人名今附東晉錄
320 3 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附東晉錄
321 3 shī to fail; to miss out 失譯人名今附東晉錄
322 3 shī to be lost 失譯人名今附東晉錄
323 3 shī to make a mistake 失譯人名今附東晉錄
324 3 shī to let go of 失譯人名今附東晉錄
325 3 shī loss; nāśa 失譯人名今附東晉錄
326 3 bhiksuni; a nun 度羅尼
327 3 Confucius; Father 度羅尼
328 3 Ni 度羅尼
329 3 ni 度羅尼
330 3 to obstruct 度羅尼
331 3 near to 度羅尼
332 3 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 度羅尼
333 3 xíng to walk 於如來滅度之後行於曠路
334 3 xíng capable; competent 於如來滅度之後行於曠路
335 3 háng profession 於如來滅度之後行於曠路
336 3 xíng Kangxi radical 144 於如來滅度之後行於曠路
337 3 xíng to travel 於如來滅度之後行於曠路
338 3 xìng actions; conduct 於如來滅度之後行於曠路
339 3 xíng to do; to act; to practice 於如來滅度之後行於曠路
340 3 xíng all right; OK; okay 於如來滅度之後行於曠路
341 3 háng horizontal line 於如來滅度之後行於曠路
342 3 héng virtuous deeds 於如來滅度之後行於曠路
343 3 hàng a line of trees 於如來滅度之後行於曠路
344 3 hàng bold; steadfast 於如來滅度之後行於曠路
345 3 xíng to move 於如來滅度之後行於曠路
346 3 xíng to put into effect; to implement 於如來滅度之後行於曠路
347 3 xíng travel 於如來滅度之後行於曠路
348 3 xíng to circulate 於如來滅度之後行於曠路
349 3 xíng running script; running script 於如來滅度之後行於曠路
350 3 xíng temporary 於如來滅度之後行於曠路
351 3 háng rank; order 於如來滅度之後行於曠路
352 3 háng a business; a shop 於如來滅度之後行於曠路
353 3 xíng to depart; to leave 於如來滅度之後行於曠路
354 3 xíng to experience 於如來滅度之後行於曠路
355 3 xíng path; way 於如來滅度之後行於曠路
356 3 xíng xing; ballad 於如來滅度之後行於曠路
357 3 xíng Xing 於如來滅度之後行於曠路
358 3 xíng Practice 於如來滅度之後行於曠路
359 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於如來滅度之後行於曠路
360 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於如來滅度之後行於曠路
361 3 cóng to follow 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
362 3 cóng to comply; to submit; to defer 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
363 3 cóng to participate in something 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
364 3 cóng to use a certain method or principle 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
365 3 cóng something secondary 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
366 3 cóng remote relatives 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
367 3 cóng secondary 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
368 3 cóng to go on; to advance 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
369 3 cōng at ease; informal 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
370 3 zòng a follower; a supporter 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
371 3 zòng to release 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
372 3 zòng perpendicular; longitudinal 此諸菩薩各從他方諸佛世界而來
373 3 shé Buddhist monk 帝闍和帝
374 3 defensive platform over gate; barbican 帝闍和帝
375 3 和帝 hédì Emperor He of Southern Qi 帝闍和帝
376 3 bǎi one hundred 百分千分百千萬分不及其
377 3 bǎi many 百分千分百千萬分不及其
378 3 bǎi Bai 百分千分百千萬分不及其
379 3 bǎi all 百分千分百千萬分不及其
380 3 bǎi hundred; śata 百分千分百千萬分不及其
381 2 yǎng to raise; to bring up (children, animals); to give birth 養如來得福甚多
382 2 yǎng to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth 養如來得福甚多
383 2 yǎng Nurture 養如來得福甚多
384 2 yǎng nourishing; poṣa 養如來得福甚多
385 2 見佛 jiànfó Seeing the Buddha 見佛
386 2 見佛 jiànfó to see the Buddha 見佛
387 2 mud 若一團泥用塗像前以用供養
388 2 earth; clay 若一團泥用塗像前以用供養
389 2 paste; plaster 若一團泥用塗像前以用供養
390 2 to make dirty 若一團泥用塗像前以用供養
391 2 to plaster 若一團泥用塗像前以用供養
392 2 mud; paṅka 若一團泥用塗像前以用供養
393 2 grandmother 步婆散尼
394 2 old woman 步婆散尼
395 2 bha 步婆散尼
396 2 佛說花聚陀羅尼呪經 fó shuō huā jù tuóluóní zhòu jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Hua Ju Tuoluoni Zhou Jing 佛說花聚陀羅尼呪經
397 2 a herb; an aromatic plant 時會眾中有一菩
398 2 shí time; a point or period of time 時會眾中有一菩
399 2 shí a season; a quarter of a year 時會眾中有一菩
400 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時會眾中有一菩
401 2 shí fashionable 時會眾中有一菩
402 2 shí fate; destiny; luck 時會眾中有一菩
403 2 shí occasion; opportunity; chance 時會眾中有一菩
404 2 shí tense 時會眾中有一菩
405 2 shí particular; special 時會眾中有一菩
406 2 shí to plant; to cultivate 時會眾中有一菩
407 2 shí an era; a dynasty 時會眾中有一菩
408 2 shí time [abstract] 時會眾中有一菩
409 2 shí seasonal 時會眾中有一菩
410 2 shí to wait upon 時會眾中有一菩
411 2 shí hour 時會眾中有一菩
412 2 shí appropriate; proper; timely 時會眾中有一菩
413 2 shí Shi 時會眾中有一菩
414 2 shí a present; currentlt 時會眾中有一菩
415 2 shí time; kāla 時會眾中有一菩
416 2 shí at that time; samaya 時會眾中有一菩
417 2 辯才 biàncái eloquence 能得甚深無量辯才
418 2 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 能得甚深無量辯才
419 2 辯才 biàncái Sarasvati 能得甚深無量辯才
420 2 shēng to be born; to give birth 莫作是說心生疑惑
421 2 shēng to live 莫作是說心生疑惑
422 2 shēng raw 莫作是說心生疑惑
423 2 shēng a student 莫作是說心生疑惑
424 2 shēng life 莫作是說心生疑惑
425 2 shēng to produce; to give rise 莫作是說心生疑惑
426 2 shēng alive 莫作是說心生疑惑
427 2 shēng a lifetime 莫作是說心生疑惑
428 2 shēng to initiate; to become 莫作是說心生疑惑
429 2 shēng to grow 莫作是說心生疑惑
430 2 shēng unfamiliar 莫作是說心生疑惑
431 2 shēng not experienced 莫作是說心生疑惑
432 2 shēng hard; stiff; strong 莫作是說心生疑惑
433 2 shēng having academic or professional knowledge 莫作是說心生疑惑
434 2 shēng a male role in traditional theatre 莫作是說心生疑惑
435 2 shēng gender 莫作是說心生疑惑
436 2 shēng to develop; to grow 莫作是說心生疑惑
437 2 shēng to set up 莫作是說心生疑惑
438 2 shēng a prostitute 莫作是說心生疑惑
439 2 shēng a captive 莫作是說心生疑惑
440 2 shēng a gentleman 莫作是說心生疑惑
441 2 shēng Kangxi radical 100 莫作是說心生疑惑
442 2 shēng unripe 莫作是說心生疑惑
443 2 shēng nature 莫作是說心生疑惑
444 2 shēng to inherit; to succeed 莫作是說心生疑惑
445 2 shēng destiny 莫作是說心生疑惑
446 2 shēng birth 莫作是說心生疑惑
447 2 lìng to make; to cause to be; to lead 皆悉供養令無所乏
448 2 lìng to issue a command 皆悉供養令無所乏
449 2 lìng rules of behavior; customs 皆悉供養令無所乏
450 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆悉供養令無所乏
451 2 lìng a season 皆悉供養令無所乏
452 2 lìng respected; good reputation 皆悉供養令無所乏
453 2 lìng good 皆悉供養令無所乏
454 2 lìng pretentious 皆悉供養令無所乏
455 2 lìng a transcending state of existence 皆悉供養令無所乏
456 2 lìng a commander 皆悉供養令無所乏
457 2 lìng a commanding quality; an impressive character 皆悉供養令無所乏
458 2 lìng lyrics 皆悉供養令無所乏
459 2 lìng Ling 皆悉供養令無所乏
460 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆悉供養令無所乏
461 2 pear 呵梨
462 2 an opera 呵梨
463 2 to cut; to slash 呵梨
464 2 呵梨
465 2 gào to tell; to say; said; told 佛告師子奮迅菩薩
466 2 gào to request 佛告師子奮迅菩薩
467 2 gào to report; to inform 佛告師子奮迅菩薩
468 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告師子奮迅菩薩
469 2 gào to accuse; to sue 佛告師子奮迅菩薩
470 2 gào to reach 佛告師子奮迅菩薩
471 2 gào an announcement 佛告師子奮迅菩薩
472 2 gào a party 佛告師子奮迅菩薩
473 2 gào a vacation 佛告師子奮迅菩薩
474 2 gào Gao 佛告師子奮迅菩薩
475 2 gào to tell; jalp 佛告師子奮迅菩薩
476 2 名曰 míng yuē to be named; to be called 名曰師子奮迅
477 2 chí to grasp; to hold 若復有人持以
478 2 chí to resist; to oppose 若復有人持以
479 2 chí to uphold 若復有人持以
480 2 chí to sustain; to keep; to uphold 若復有人持以
481 2 chí to administer; to manage 若復有人持以
482 2 chí to control 若復有人持以
483 2 chí to be cautious 若復有人持以
484 2 chí to remember 若復有人持以
485 2 chí to assist 若復有人持以
486 2 chí to hold; dhara 若復有人持以
487 2 chí with; using 若復有人持以
488 2 a bowl; an alms bowl 慮伽鉢帝
489 2 a bowl 慮伽鉢帝
490 2 an alms bowl; an earthenware basin 慮伽鉢帝
491 2 an earthenware basin 慮伽鉢帝
492 2 Alms bowl 慮伽鉢帝
493 2 a bowl; an alms bowl; patra 慮伽鉢帝
494 2 an alms bowl; patra; patta 慮伽鉢帝
495 2 an alms bowl; patra 慮伽鉢帝
496 2 luó Luo 度羅尼
497 2 luó to catch; to capture 度羅尼
498 2 luó gauze 度羅尼
499 2 luó a sieve; cloth for filtering 度羅尼
500 2 luó a net for catching birds 度羅尼

Frequencies of all Words

Top 935

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 ruò to seem; to be like; as 世尊若有善男子
2 22 ruò seemingly 世尊若有善男子
3 22 ruò if 世尊若有善男子
4 22 ruò you 世尊若有善男子
5 22 ruò this; that 世尊若有善男子
6 22 ruò and; or 世尊若有善男子
7 22 ruò as for; pertaining to 世尊若有善男子
8 22 pomegranite 世尊若有善男子
9 22 ruò to choose 世尊若有善男子
10 22 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若有善男子
11 22 ruò thus 世尊若有善男子
12 22 ruò pollia 世尊若有善男子
13 22 ruò Ruo 世尊若有善男子
14 22 ruò only then 世尊若有善男子
15 22 ja 世尊若有善男子
16 22 jñā 世尊若有善男子
17 22 ruò if; yadi 世尊若有善男子
18 13 de potential marker 皆得陀羅尼位階十地
19 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼位階十地
20 13 děi must; ought to 皆得陀羅尼位階十地
21 13 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼位階十地
22 13 děi must; ought to 皆得陀羅尼位階十地
23 13 de 皆得陀羅尼位階十地
24 13 de infix potential marker 皆得陀羅尼位階十地
25 13 to result in 皆得陀羅尼位階十地
26 13 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼位階十地
27 13 to be satisfied 皆得陀羅尼位階十地
28 13 to be finished 皆得陀羅尼位階十地
29 13 de result of degree 皆得陀羅尼位階十地
30 13 de marks completion of an action 皆得陀羅尼位階十地
31 13 děi satisfying 皆得陀羅尼位階十地
32 13 to contract 皆得陀羅尼位階十地
33 13 marks permission or possibility 皆得陀羅尼位階十地
34 13 expressing frustration 皆得陀羅尼位階十地
35 13 to hear 皆得陀羅尼位階十地
36 13 to have; there is 皆得陀羅尼位階十地
37 13 marks time passed 皆得陀羅尼位階十地
38 13 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼位階十地
39 11 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨達多龍王宮中
40 11 relating to Buddhism 一時佛在阿耨達多龍王宮中
41 11 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨達多龍王宮中
42 11 a Buddhist text 一時佛在阿耨達多龍王宮中
43 11 to touch; to stroke 一時佛在阿耨達多龍王宮中
44 11 Buddha 一時佛在阿耨達多龍王宮中
45 11 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨達多龍王宮中
46 11 in; at 於諸佛所心無疑滯
47 11 in; at 於諸佛所心無疑滯
48 11 in; at; to; from 於諸佛所心無疑滯
49 11 to go; to 於諸佛所心無疑滯
50 11 to rely on; to depend on 於諸佛所心無疑滯
51 11 to go to; to arrive at 於諸佛所心無疑滯
52 11 from 於諸佛所心無疑滯
53 11 give 於諸佛所心無疑滯
54 11 oppposing 於諸佛所心無疑滯
55 11 and 於諸佛所心無疑滯
56 11 compared to 於諸佛所心無疑滯
57 11 by 於諸佛所心無疑滯
58 11 and; as well as 於諸佛所心無疑滯
59 11 for 於諸佛所心無疑滯
60 11 Yu 於諸佛所心無疑滯
61 11 a crow 於諸佛所心無疑滯
62 11 whew; wow 於諸佛所心無疑滯
63 11 near to; antike 於諸佛所心無疑滯
64 9 yǒu is; are; to exist 有大功德而自莊嚴
65 9 yǒu to have; to possess 有大功德而自莊嚴
66 9 yǒu indicates an estimate 有大功德而自莊嚴
67 9 yǒu indicates a large quantity 有大功德而自莊嚴
68 9 yǒu indicates an affirmative response 有大功德而自莊嚴
69 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大功德而自莊嚴
70 9 yǒu used to compare two things 有大功德而自莊嚴
71 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大功德而自莊嚴
72 9 yǒu used before the names of dynasties 有大功德而自莊嚴
73 9 yǒu a certain thing; what exists 有大功德而自莊嚴
74 9 yǒu multiple of ten and ... 有大功德而自莊嚴
75 9 yǒu abundant 有大功德而自莊嚴
76 9 yǒu purposeful 有大功德而自莊嚴
77 9 yǒu You 有大功德而自莊嚴
78 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大功德而自莊嚴
79 9 yǒu becoming; bhava 有大功德而自莊嚴
80 9 emperor; supreme ruler 慮伽鉢帝
81 9 the ruler of Heaven 慮伽鉢帝
82 9 a god 慮伽鉢帝
83 9 imperialism 慮伽鉢帝
84 9 lord; pārthiva 慮伽鉢帝
85 9 Indra 慮伽鉢帝
86 9 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼位階十地
87 9 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼位階十地
88 8 one 時會眾中有一菩
89 8 Kangxi radical 1 時會眾中有一菩
90 8 as soon as; all at once 時會眾中有一菩
91 8 pure; concentrated 時會眾中有一菩
92 8 whole; all 時會眾中有一菩
93 8 first 時會眾中有一菩
94 8 the same 時會眾中有一菩
95 8 each 時會眾中有一菩
96 8 certain 時會眾中有一菩
97 8 throughout 時會眾中有一菩
98 8 used in between a reduplicated verb 時會眾中有一菩
99 8 sole; single 時會眾中有一菩
100 8 a very small amount 時會眾中有一菩
101 8 Yi 時會眾中有一菩
102 8 other 時會眾中有一菩
103 8 to unify 時會眾中有一菩
104 8 accidentally; coincidentally 時會眾中有一菩
105 8 abruptly; suddenly 時會眾中有一菩
106 8 or 時會眾中有一菩
107 8 one; eka 時會眾中有一菩
108 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於諸佛所心無疑滯
109 8 suǒ an office; an institute 於諸佛所心無疑滯
110 8 suǒ introduces a relative clause 於諸佛所心無疑滯
111 8 suǒ it 於諸佛所心無疑滯
112 8 suǒ if; supposing 於諸佛所心無疑滯
113 8 suǒ a few; various; some 於諸佛所心無疑滯
114 8 suǒ a place; a location 於諸佛所心無疑滯
115 8 suǒ indicates a passive voice 於諸佛所心無疑滯
116 8 suǒ that which 於諸佛所心無疑滯
117 8 suǒ an ordinal number 於諸佛所心無疑滯
118 8 suǒ meaning 於諸佛所心無疑滯
119 8 suǒ garrison 於諸佛所心無疑滯
120 8 suǒ place; pradeśa 於諸佛所心無疑滯
121 8 suǒ that which; yad 於諸佛所心無疑滯
122 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 盡其形壽一切樂具供養如來
123 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 盡其形壽一切樂具供養如來
124 7 供養 gòngyǎng offering 盡其形壽一切樂具供養如來
125 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 盡其形壽一切樂具供養如來
126 7 qiú to request 才若求多聞若求禪定
127 7 qiú to seek; to look for 才若求多聞若求禪定
128 7 qiú to implore 才若求多聞若求禪定
129 7 qiú to aspire to 才若求多聞若求禪定
130 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 才若求多聞若求禪定
131 7 qiú to attract 才若求多聞若求禪定
132 7 qiú to bribe 才若求多聞若求禪定
133 7 qiú Qiu 才若求多聞若求禪定
134 7 qiú to demand 才若求多聞若求禪定
135 7 qiú to end 才若求多聞若求禪定
136 7 qiú to seek; kāṅkṣ 才若求多聞若求禪定
137 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 一時佛在阿耨達多龍王宮中
138 7 duó many; much 一時佛在阿耨達多龍王宮中
139 7 duō more 一時佛在阿耨達多龍王宮中
140 7 duō an unspecified extent 一時佛在阿耨達多龍王宮中
141 7 duō used in exclamations 一時佛在阿耨達多龍王宮中
142 7 duō excessive 一時佛在阿耨達多龍王宮中
143 7 duō to what extent 一時佛在阿耨達多龍王宮中
144 7 duō abundant 一時佛在阿耨達多龍王宮中
145 7 duō to multiply; to acrue 一時佛在阿耨達多龍王宮中
146 7 duō mostly 一時佛在阿耨達多龍王宮中
147 7 duō simply; merely 一時佛在阿耨達多龍王宮中
148 7 duō frequently 一時佛在阿耨達多龍王宮中
149 7 duō very 一時佛在阿耨達多龍王宮中
150 7 duō Duo 一時佛在阿耨達多龍王宮中
151 7 duō ta 一時佛在阿耨達多龍王宮中
152 7 duō many; bahu 一時佛在阿耨達多龍王宮中
153 6 this; these 此諸菩薩亦復如是
154 6 in this way 此諸菩薩亦復如是
155 6 otherwise; but; however; so 此諸菩薩亦復如是
156 6 at this time; now; here 此諸菩薩亦復如是
157 6 this; here; etad 此諸菩薩亦復如是
158 6 shì is; are; am; to be 是一生補處
159 6 shì is exactly 是一生補處
160 6 shì is suitable; is in contrast 是一生補處
161 6 shì this; that; those 是一生補處
162 6 shì really; certainly 是一生補處
163 6 shì correct; yes; affirmative 是一生補處
164 6 shì true 是一生補處
165 6 shì is; has; exists 是一生補處
166 6 shì used between repetitions of a word 是一生補處
167 6 shì a matter; an affair 是一生補處
168 6 shì Shi 是一生補處
169 6 shì is; bhū 是一生補處
170 6 shì this; idam 是一生補處
171 6 如來 rúlái Tathagata 盡其形壽一切樂具供養如來
172 6 如來 Rúlái Tathagata 盡其形壽一切樂具供養如來
173 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 盡其形壽一切樂具供養如來
174 6 zhī him; her; them; that 不久當得灌頂之位得
175 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不久當得灌頂之位得
176 6 zhī to go 不久當得灌頂之位得
177 6 zhī this; that 不久當得灌頂之位得
178 6 zhī genetive marker 不久當得灌頂之位得
179 6 zhī it 不久當得灌頂之位得
180 6 zhī in 不久當得灌頂之位得
181 6 zhī all 不久當得灌頂之位得
182 6 zhī and 不久當得灌頂之位得
183 6 zhī however 不久當得灌頂之位得
184 6 zhī if 不久當得灌頂之位得
185 6 zhī then 不久當得灌頂之位得
186 6 zhī to arrive; to go 不久當得灌頂之位得
187 6 zhī is 不久當得灌頂之位得
188 6 zhī to use 不久當得灌頂之位得
189 6 zhī Zhi 不久當得灌頂之位得
190 6 rén person; people; a human being 諸比丘五百人俱
191 6 rén Kangxi radical 9 諸比丘五百人俱
192 6 rén a kind of person 諸比丘五百人俱
193 6 rén everybody 諸比丘五百人俱
194 6 rén adult 諸比丘五百人俱
195 6 rén somebody; others 諸比丘五百人俱
196 6 rén an upright person 諸比丘五百人俱
197 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 諸比丘五百人俱
198 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
199 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
200 5 菩薩 púsà bodhisattva 佛告師子奮迅菩薩
201 5 not; no 多不
202 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 多不
203 5 as a correlative 多不
204 5 no (answering a question) 多不
205 5 forms a negative adjective from a noun 多不
206 5 at the end of a sentence to form a question 多不
207 5 to form a yes or no question 多不
208 5 infix potential marker 多不
209 5 no; na 多不
210 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 有大功德而自莊嚴
211 5 ér Kangxi radical 126 有大功德而自莊嚴
212 5 ér you 有大功德而自莊嚴
213 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 有大功德而自莊嚴
214 5 ér right away; then 有大功德而自莊嚴
215 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 有大功德而自莊嚴
216 5 ér if; in case; in the event that 有大功德而自莊嚴
217 5 ér therefore; as a result; thus 有大功德而自莊嚴
218 5 ér how can it be that? 有大功德而自莊嚴
219 5 ér so as to 有大功德而自莊嚴
220 5 ér only then 有大功德而自莊嚴
221 5 ér as if; to seem like 有大功德而自莊嚴
222 5 néng can; able 有大功德而自莊嚴
223 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有大功德而自莊嚴
224 5 ér me 有大功德而自莊嚴
225 5 ér to arrive; up to 有大功德而自莊嚴
226 5 ér possessive 有大功德而自莊嚴
227 5 good fortune; happiness; luck 得福
228 5 Fujian 得福
229 5 wine and meat used in ceremonial offerings 得福
230 5 Fortune 得福
231 5 merit; blessing; punya 得福
232 5 so as to; in order to 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
233 5 to use; to regard as 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
234 5 to use; to grasp 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
235 5 according to 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
236 5 because of 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
237 5 on a certain date 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
238 5 and; as well as 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
239 5 to rely on 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
240 5 to regard 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
241 5 to be able to 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
242 5 to order; to command 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
243 5 further; moreover 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
244 5 used after a verb 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
245 5 very 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
246 5 already 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
247 5 increasingly 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
248 5 a reason; a cause 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
249 5 Israel 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
250 5 Yi 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
251 5 use; yogena 以衣服房舍臥具病瘦湯藥
252 5 his; hers; its; theirs 盡其形壽一切樂具供養如來
253 5 to add emphasis 盡其形壽一切樂具供養如來
254 5 used when asking a question in reply to a question 盡其形壽一切樂具供養如來
255 5 used when making a request or giving an order 盡其形壽一切樂具供養如來
256 5 he; her; it; them 盡其形壽一切樂具供養如來
257 5 probably; likely 盡其形壽一切樂具供養如來
258 5 will 盡其形壽一切樂具供養如來
259 5 may 盡其形壽一切樂具供養如來
260 5 if 盡其形壽一切樂具供養如來
261 5 or 盡其形壽一切樂具供養如來
262 5 Qi 盡其形壽一切樂具供養如來
263 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 盡其形壽一切樂具供養如來
264 5 師子 shīzi a lion 名曰師子奮迅
265 5 師子 shīzi lion; siṃha 名曰師子奮迅
266 5 師子 shīzi Simha 名曰師子奮迅
267 5 topic; subject 悉題
268 5 to inscribe 悉題
269 5 to recount; to narrate 悉題
270 5 a title 悉題
271 5 forehead 悉題
272 5 Ti 悉題
273 5 an exam question 悉題
274 5 title; item 悉題
275 5 zhōng end; finish; conclusion 百千萬劫終無
276 5 zhōng finally; in the end 百千萬劫終無
277 5 zhōng to complete; to finish 百千萬劫終無
278 5 zhōng all; entire; from start to finish 百千萬劫終無
279 5 zhōng to study in detail 百千萬劫終無
280 5 zhōng death 百千萬劫終無
281 5 zhōng first half of a symmetric phrase 百千萬劫終無
282 5 zhōng Zhong 百千萬劫終無
283 5 zhōng to die 百千萬劫終無
284 5 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名曰師子奮迅
285 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
286 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
287 5 無量 wúliàng immeasurable 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
288 5 無量 wúliàng Atula 無量禪定三昧無量智慧無量解脫無量解脫
289 5 fèn to strive; to exert effort 名曰師子奮迅
290 5 fèn to beat the wings 名曰師子奮迅
291 5 fèn to raise up; to lift 名曰師子奮迅
292 5 fèn to promote; to recommend 名曰師子奮迅
293 5 fèn Fen 名曰師子奮迅
294 5 fèn to arouse; to stimulate 名曰師子奮迅
295 5 xīn heart [organ] 於諸佛所心無疑滯
296 5 xīn Kangxi radical 61 於諸佛所心無疑滯
297 5 xīn mind; consciousness 於諸佛所心無疑滯
298 5 xīn the center; the core; the middle 於諸佛所心無疑滯
299 5 xīn one of the 28 star constellations 於諸佛所心無疑滯
300 5 xīn heart 於諸佛所心無疑滯
301 5 xīn emotion 於諸佛所心無疑滯
302 5 xīn intention; consideration 於諸佛所心無疑滯
303 5 xīn disposition; temperament 於諸佛所心無疑滯
304 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於諸佛所心無疑滯
305 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 莫作是說心生疑惑
306 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 莫作是說心生疑惑
307 5 shuì to persuade 莫作是說心生疑惑
308 5 shuō to teach; to recite; to explain 莫作是說心生疑惑
309 5 shuō a doctrine; a theory 莫作是說心生疑惑
310 5 shuō to claim; to assert 莫作是說心生疑惑
311 5 shuō allocution 莫作是說心生疑惑
312 5 shuō to criticize; to scold 莫作是說心生疑惑
313 5 shuō to indicate; to refer to 莫作是說心生疑惑
314 5 shuō speach; vāda 莫作是說心生疑惑
315 5 shuō to speak; bhāṣate 莫作是說心生疑惑
316 4 again; more; repeatedly 若復有人持以
317 4 to go back; to return 若復有人持以
318 4 to resume; to restart 若復有人持以
319 4 to do in detail 若復有人持以
320 4 to restore 若復有人持以
321 4 to respond; to reply to 若復有人持以
322 4 after all; and then 若復有人持以
323 4 even if; although 若復有人持以
324 4 Fu; Return 若復有人持以
325 4 to retaliate; to reciprocate 若復有人持以
326 4 to avoid forced labor or tax 若復有人持以
327 4 particle without meaing 若復有人持以
328 4 Fu 若復有人持以
329 4 repeated; again 若復有人持以
330 4 doubled; to overlapping; folded 若復有人持以
331 4 a lined garment with doubled thickness 若復有人持以
332 4 again; punar 若復有人持以
333 4 undulations
334 4 waves; breakers
335 4 wavelength
336 4 pa
337 4 wave; taraṅga
338 4 naturally; of course; certainly 有大功德而自莊嚴
339 4 from; since 有大功德而自莊嚴
340 4 self; oneself; itself 有大功德而自莊嚴
341 4 Kangxi radical 132 有大功德而自莊嚴
342 4 Zi 有大功德而自莊嚴
343 4 a nose 有大功德而自莊嚴
344 4 the beginning; the start 有大功德而自莊嚴
345 4 origin 有大功德而自莊嚴
346 4 originally 有大功德而自莊嚴
347 4 still; to remain 有大功德而自莊嚴
348 4 in person; personally 有大功德而自莊嚴
349 4 in addition; besides 有大功德而自莊嚴
350 4 if; even if 有大功德而自莊嚴
351 4 but 有大功德而自莊嚴
352 4 because 有大功德而自莊嚴
353 4 to employ; to use 有大功德而自莊嚴
354 4 to be 有大功德而自莊嚴
355 4 own; one's own; oneself 有大功德而自莊嚴
356 4 self; soul; ātman 有大功德而自莊嚴
357 4 chù a place; location; a spot; a point 是處
358 4 chǔ to reside; to live; to dwell 是處
359 4 chù location 是處
360 4 chù an office; a department; a bureau 是處
361 4 chù a part; an aspect 是處
362 4 chǔ to be in; to be in a position of 是處
363 4 chǔ to get along with 是處
364 4 chǔ to deal with; to manage 是處
365 4 chǔ to punish; to sentence 是處
366 4 chǔ to stop; to pause 是處
367 4 chǔ to be associated with 是處
368 4 chǔ to situate; to fix a place for 是處
369 4 chǔ to occupy; to control 是處
370 4 chù circumstances; situation 是處
371 4 chù an occasion; a time 是處
372 4 chù position; sthāna 是處
373 4 such as; for example; for instance 取佛舍利如芥子許供
374 4 if 取佛舍利如芥子許供
375 4 in accordance with 取佛舍利如芥子許供
376 4 to be appropriate; should; with regard to 取佛舍利如芥子許供
377 4 this 取佛舍利如芥子許供
378 4 it is so; it is thus; can be compared with 取佛舍利如芥子許供
379 4 to go to 取佛舍利如芥子許供
380 4 to meet 取佛舍利如芥子許供
381 4 to appear; to seem; to be like 取佛舍利如芥子許供
382 4 at least as good as 取佛舍利如芥子許供
383 4 and 取佛舍利如芥子許供
384 4 or 取佛舍利如芥子許供
385 4 but 取佛舍利如芥子許供
386 4 then 取佛舍利如芥子許供
387 4 naturally 取佛舍利如芥子許供
388 4 expresses a question or doubt 取佛舍利如芥子許供
389 4 you 取佛舍利如芥子許供
390 4 the second lunar month 取佛舍利如芥子許供
391 4 in; at 取佛舍利如芥子許供
392 4 Ru 取佛舍利如芥子許供
393 4 Thus 取佛舍利如芥子許供
394 4 thus; tathā 取佛舍利如芥子許供
395 4 like; iva 取佛舍利如芥子許供
396 4 dāng to be; to act as; to serve as 子不久當得紹繼王位
397 4 dāng at or in the very same; be apposite 子不久當得紹繼王位
398 4 dāng dang (sound of a bell) 子不久當得紹繼王位
399 4 dāng to face 子不久當得紹繼王位
400 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 子不久當得紹繼王位
401 4 dāng to manage; to host 子不久當得紹繼王位
402 4 dāng should 子不久當得紹繼王位
403 4 dāng to treat; to regard as 子不久當得紹繼王位
404 4 dǎng to think 子不久當得紹繼王位
405 4 dàng suitable; correspond to 子不久當得紹繼王位
406 4 dǎng to be equal 子不久當得紹繼王位
407 4 dàng that 子不久當得紹繼王位
408 4 dāng an end; top 子不久當得紹繼王位
409 4 dàng clang; jingle 子不久當得紹繼王位
410 4 dāng to judge 子不久當得紹繼王位
411 4 dǎng to bear on one's shoulder 子不久當得紹繼王位
412 4 dàng the same 子不久當得紹繼王位
413 4 dàng to pawn 子不久當得紹繼王位
414 4 dàng to fail [an exam] 子不久當得紹繼王位
415 4 dàng a trap 子不久當得紹繼王位
416 4 dàng a pawned item 子不久當得紹繼王位
417 4 dāng will be; bhaviṣyati 子不久當得紹繼王位
418 4 yòng to use; to apply 能持一錢以用布施初發菩提心人
419 4 yòng Kangxi radical 101 能持一錢以用布施初發菩提心人
420 4 yòng to eat 能持一錢以用布施初發菩提心人
421 4 yòng to spend 能持一錢以用布施初發菩提心人
422 4 yòng expense 能持一錢以用布施初發菩提心人
423 4 yòng a use; usage 能持一錢以用布施初發菩提心人
424 4 yòng to need; must 能持一錢以用布施初發菩提心人
425 4 yòng useful; practical 能持一錢以用布施初發菩提心人
426 4 yòng to use up; to use all of something 能持一錢以用布施初發菩提心人
427 4 yòng by means of; with 能持一錢以用布施初發菩提心人
428 4 yòng to work (an animal) 能持一錢以用布施初發菩提心人
429 4 yòng to appoint 能持一錢以用布施初發菩提心人
430 4 yòng to administer; to manager 能持一錢以用布施初發菩提心人
431 4 yòng to control 能持一錢以用布施初發菩提心人
432 4 yòng to access 能持一錢以用布施初發菩提心人
433 4 yòng Yong 能持一錢以用布施初發菩提心人
434 4 yòng yong; function; application 能持一錢以用布施初發菩提心人
435 4 yòng efficacy; kāritra 能持一錢以用布施初發菩提心人
436 4 善男子 shàn nánzǐ good men 世尊若有善男子
437 4 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 世尊若有善男子
438 3 promptly; right away; immediately
439 3 to be near by; to be close to
440 3 at that time
441 3 to be exactly the same as; to be thus
442 3 supposed; so-called
443 3 if; but
444 3 to arrive at; to ascend
445 3 then; following
446 3 so; just so; eva
447 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若有善男子善女
448 3 shàn happy 若有善男子善女
449 3 shàn good 若有善男子善女
450 3 shàn kind-hearted 若有善男子善女
451 3 shàn to be skilled at something 若有善男子善女
452 3 shàn familiar 若有善男子善女
453 3 shàn to repair 若有善男子善女
454 3 shàn to admire 若有善男子善女
455 3 shàn to praise 若有善男子善女
456 3 shàn numerous; frequent; easy 若有善男子善女
457 3 shàn Shan 若有善男子善女
458 3 shàn kusala; virtuous 若有善男子善女
459 3 若一 ruòyī similar 能於一華若一
460 3 若一 ruòyī unchanging 能於一華若一
461 3 huā Hua 除去不淨乾花燭
462 3 huā flower 除去不淨乾花燭
463 3 huā to spend (money, time) 除去不淨乾花燭
464 3 huā a flower shaped object 除去不淨乾花燭
465 3 huā a beautiful female 除去不淨乾花燭
466 3 huā having flowers 除去不淨乾花燭
467 3 huā having a decorative pattern 除去不淨乾花燭
468 3 huā having a a variety 除去不淨乾花燭
469 3 huā false; empty 除去不淨乾花燭
470 3 huā indistinct; fuzzy 除去不淨乾花燭
471 3 huā excited 除去不淨乾花燭
472 3 huā to flower 除去不淨乾花燭
473 3 huā flower; puṣpa 除去不淨乾花燭
474 3 zhī to know 乃至算數譬喻所不能知
475 3 zhī to comprehend 乃至算數譬喻所不能知
476 3 zhī to inform; to tell 乃至算數譬喻所不能知
477 3 zhī to administer 乃至算數譬喻所不能知
478 3 zhī to distinguish; to discern 乃至算數譬喻所不能知
479 3 zhī to be close friends 乃至算數譬喻所不能知
480 3 zhī to feel; to sense; to perceive 乃至算數譬喻所不能知
481 3 zhī to receive; to entertain 乃至算數譬喻所不能知
482 3 zhī knowledge 乃至算數譬喻所不能知
483 3 zhī consciousness; perception 乃至算數譬喻所不能知
484 3 zhī a close friend 乃至算數譬喻所不能知
485 3 zhì wisdom 乃至算數譬喻所不能知
486 3 zhì Zhi 乃至算數譬喻所不能知
487 3 zhī Understanding 乃至算數譬喻所不能知
488 3 zhī know; jña 乃至算數譬喻所不能知
489 3 to reach 及一切賢聖其
490 3 and 及一切賢聖其
491 3 coming to; when 及一切賢聖其
492 3 to attain 及一切賢聖其
493 3 to understand 及一切賢聖其
494 3 able to be compared to; to catch up with 及一切賢聖其
495 3 to be involved with; to associate with 及一切賢聖其
496 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及一切賢聖其
497 3 and; ca; api 及一切賢聖其
498 3 一切 yīqiè all; every; everything 盡其形壽一切樂具供養如來
499 3 一切 yīqiè temporary 盡其形壽一切樂具供養如來
500 3 一切 yīqiè the same 盡其形壽一切樂具供養如來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
obtain; attain; prāpta
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. lord; pārthiva
  2. Indra
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
one; eka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship;pūjana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说花聚陀罗尼呪经 佛說花聚陀羅尼呪經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Hua Ju Tuoluoni Zhou Jing
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
毘舍 112 Vaiśya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 63.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛舍利 102 Buddha relics
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净衣 淨衣 106 pure clothing
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
能持 110 ability to uphold the precepts
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
莎诃 莎訶 115 svāhā
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
昙摩 曇摩 116 dharma
通利 116 sharp intelligence
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
形寿 形壽 120 lifespan
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha