Glossary and Vocabulary for Shami Weiyi 沙彌威儀, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 97 zhě ca 比丘所問不具對者
2 60 sān three 三師名字
3 60 sān third 三師名字
4 60 sān more than two 三師名字
5 60 sān very few 三師名字
6 60 sān San 三師名字
7 60 sān three; tri 三師名字
8 60 sān sa 三師名字
9 60 sān three kinds; trividha 三師名字
10 53 shī teacher 三師名字
11 53 shī multitude 三師名字
12 53 shī a host; a leader 三師名字
13 53 shī an expert 三師名字
14 53 shī an example; a model 三師名字
15 53 shī master 三師名字
16 53 shī a capital city; a well protected place 三師名字
17 53 shī Shi 三師名字
18 53 shī to imitate 三師名字
19 53 shī troops 三師名字
20 53 shī shi 三師名字
21 53 shī an army division 三師名字
22 53 shī the 7th hexagram 三師名字
23 53 shī a lion 三師名字
24 53 shī spiritual guide; teacher; ācārya 三師名字
25 52 a bowl; an alms bowl 裟攝持鉢有幾事
26 52 a bowl 裟攝持鉢有幾事
27 52 an alms bowl; an earthenware basin 裟攝持鉢有幾事
28 52 an earthenware basin 裟攝持鉢有幾事
29 52 Alms bowl 裟攝持鉢有幾事
30 52 a bowl; an alms bowl; patra 裟攝持鉢有幾事
31 52 an alms bowl; patra; patta 裟攝持鉢有幾事
32 52 an alms bowl; patra 裟攝持鉢有幾事
33 50 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者當敬大沙門
34 47 二者 èrzhě the two; both 二者不得喚
35 47 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者不得喚
36 46 shí time; a point or period of time 當教識知初受戒時歲日月數
37 46 shí a season; a quarter of a year 當教識知初受戒時歲日月數
38 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當教識知初受戒時歲日月數
39 46 shí fashionable 當教識知初受戒時歲日月數
40 46 shí fate; destiny; luck 當教識知初受戒時歲日月數
41 46 shí occasion; opportunity; chance 當教識知初受戒時歲日月數
42 46 shí tense 當教識知初受戒時歲日月數
43 46 shí particular; special 當教識知初受戒時歲日月數
44 46 shí to plant; to cultivate 當教識知初受戒時歲日月數
45 46 shí an era; a dynasty 當教識知初受戒時歲日月數
46 46 shí time [abstract] 當教識知初受戒時歲日月數
47 46 shí seasonal 當教識知初受戒時歲日月數
48 46 shí to wait upon 當教識知初受戒時歲日月數
49 46 shí hour 當教識知初受戒時歲日月數
50 46 shí appropriate; proper; timely 當教識知初受戒時歲日月數
51 46 shí Shi 當教識知初受戒時歲日月數
52 46 shí a present; currentlt 當教識知初受戒時歲日月數
53 46 shí time; kāla 當教識知初受戒時歲日月數
54 46 shí at that time; samaya 當教識知初受戒時歲日月數
55 44 zǎo to wash the hands 亦當知給楊枝澡水有幾事
56 44 zǎo to wash; to bathe 亦當知給楊枝澡水有幾事
57 44 zǎo pour out; sic 亦當知給楊枝澡水有幾事
58 40 chí to grasp; to hold 亦當知捉錫杖持履有幾
59 40 chí to resist; to oppose 亦當知捉錫杖持履有幾
60 40 chí to uphold 亦當知捉錫杖持履有幾
61 40 chí to sustain; to keep; to uphold 亦當知捉錫杖持履有幾
62 40 chí to administer; to manage 亦當知捉錫杖持履有幾
63 40 chí to control 亦當知捉錫杖持履有幾
64 40 chí to be cautious 亦當知捉錫杖持履有幾
65 40 chí to remember 亦當知捉錫杖持履有幾
66 40 chí to assist 亦當知捉錫杖持履有幾
67 40 chí with; using 亦當知捉錫杖持履有幾
68 40 chí dhara 亦當知捉錫杖持履有幾
69 37 fàn food; a meal 坐飯時
70 37 fàn cuisine 坐飯時
71 37 fàn cooked rice 坐飯時
72 37 fàn cooked cereals 坐飯時
73 37 fàn to eat 坐飯時
74 37 fàn to serve people with food 坐飯時
75 37 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 坐飯時
76 37 fàn to feed animals 坐飯時
77 37 fàn grain; boiled rice; odana 坐飯時
78 36 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者行與大比丘相逢
79 34 wéi to act as; to serve 為賢者道人
80 34 wéi to change into; to become 為賢者道人
81 34 wéi to be; is 為賢者道人
82 34 wéi to do 為賢者道人
83 34 wèi to support; to help 為賢者道人
84 34 wéi to govern 為賢者道人
85 34 wèi to be; bhū 為賢者道人
86 29 huán to go back; to turn around; to return 俱還至故處時
87 29 huán to pay back; to give back 俱還至故處時
88 29 huán to do in return 俱還至故處時
89 29 huán Huan 俱還至故處時
90 29 huán to revert 俱還至故處時
91 29 huán to turn one's head; to look back 俱還至故處時
92 29 huán to encircle 俱還至故處時
93 29 xuán to rotate 俱還至故處時
94 29 huán since 俱還至故處時
95 29 hái to return; pratyāgam 俱還至故處時
96 29 hái again; further; punar 俱還至故處時
97 28 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者大比丘誤時不
98 27 Kangxi radical 49 已受沙彌十戒
99 27 to bring to an end; to stop 已受沙彌十戒
100 27 to complete 已受沙彌十戒
101 27 to demote; to dismiss 已受沙彌十戒
102 27 to recover from an illness 已受沙彌十戒
103 27 former; pūrvaka 已受沙彌十戒
104 26 to go 若自先去往相待時
105 26 to remove; to wipe off; to eliminate 若自先去往相待時
106 26 to be distant 若自先去往相待時
107 26 to leave 若自先去往相待時
108 26 to play a part 若自先去往相待時
109 26 to abandon; to give up 若自先去往相待時
110 26 to die 若自先去往相待時
111 26 previous; past 若自先去往相待時
112 26 to send out; to issue; to drive away 若自先去往相待時
113 26 falling tone 若自先去往相待時
114 26 to lose 若自先去往相待時
115 26 Qu 若自先去往相待時
116 26 go; gati 若自先去往相待時
117 25 shì matter; thing; item 知事和上有幾事
118 25 shì to serve 知事和上有幾事
119 25 shì a government post 知事和上有幾事
120 25 shì duty; post; work 知事和上有幾事
121 25 shì occupation 知事和上有幾事
122 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 知事和上有幾事
123 25 shì an accident 知事和上有幾事
124 25 shì to attend 知事和上有幾事
125 25 shì an allusion 知事和上有幾事
126 25 shì a condition; a state; a situation 知事和上有幾事
127 25 shì to engage in 知事和上有幾事
128 25 shì to enslave 知事和上有幾事
129 25 shì to pursue 知事和上有幾事
130 25 shì to administer 知事和上有幾事
131 25 shì to appoint 知事和上有幾事
132 25 shì thing; phenomena 知事和上有幾事
133 25 shì actions; karma 知事和上有幾事
134 25 method; way 是為威儀法
135 25 France 是為威儀法
136 25 the law; rules; regulations 是為威儀法
137 25 the teachings of the Buddha; Dharma 是為威儀法
138 25 a standard; a norm 是為威儀法
139 25 an institution 是為威儀法
140 25 to emulate 是為威儀法
141 25 magic; a magic trick 是為威儀法
142 25 punishment 是為威儀法
143 25 Fa 是為威儀法
144 25 a precedent 是為威儀法
145 25 a classification of some kinds of Han texts 是為威儀法
146 25 relating to a ceremony or rite 是為威儀法
147 25 Dharma 是為威儀法
148 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是為威儀法
149 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是為威儀法
150 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是為威儀法
151 25 quality; characteristic 是為威儀法
152 24 zhōng middle 未還不得中捨戶去
153 24 zhōng medium; medium sized 未還不得中捨戶去
154 24 zhōng China 未還不得中捨戶去
155 24 zhòng to hit the mark 未還不得中捨戶去
156 24 zhōng midday 未還不得中捨戶去
157 24 zhōng inside 未還不得中捨戶去
158 24 zhōng during 未還不得中捨戶去
159 24 zhōng Zhong 未還不得中捨戶去
160 24 zhōng intermediary 未還不得中捨戶去
161 24 zhōng half 未還不得中捨戶去
162 24 zhòng to reach; to attain 未還不得中捨戶去
163 24 zhòng to suffer; to infect 未還不得中捨戶去
164 24 zhòng to obtain 未還不得中捨戶去
165 24 zhòng to pass an exam 未還不得中捨戶去
166 24 zhōng middle 未還不得中捨戶去
167 24 zhī to go 次教之當用
168 24 zhī to arrive; to go 次教之當用
169 24 zhī is 次教之當用
170 24 zhī to use 次教之當用
171 24 zhī Zhi 次教之當用
172 23 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 者當上著肩上
173 23 zhù outstanding 者當上著肩上
174 23 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 者當上著肩上
175 23 zhuó to wear (clothes) 者當上著肩上
176 23 zhe expresses a command 者當上著肩上
177 23 zháo to attach; to grasp 者當上著肩上
178 23 zhāo to add; to put 者當上著肩上
179 23 zhuó a chess move 者當上著肩上
180 23 zhāo a trick; a move; a method 者當上著肩上
181 23 zhāo OK 者當上著肩上
182 23 zháo to fall into [a trap] 者當上著肩上
183 23 zháo to ignite 者當上著肩上
184 23 zháo to fall asleep 者當上著肩上
185 23 zhuó whereabouts; end result 者當上著肩上
186 23 zhù to appear; to manifest 者當上著肩上
187 23 zhù to show 者當上著肩上
188 23 zhù to indicate; to be distinguished by 者當上著肩上
189 23 zhù to write 者當上著肩上
190 23 zhù to record 者當上著肩上
191 23 zhù a document; writings 者當上著肩上
192 23 zhù Zhu 者當上著肩上
193 23 zháo expresses that a continuing process has a result 者當上著肩上
194 23 zhuó to arrive 者當上著肩上
195 23 zhuó to result in 者當上著肩上
196 23 zhuó to command 者當上著肩上
197 23 zhuó a strategy 者當上著肩上
198 23 zhāo to happen; to occur 者當上著肩上
199 23 zhù space between main doorwary and a screen 者當上著肩上
200 23 zhuó somebody attached to a place; a local 者當上著肩上
201 23 zhe attachment to 者當上著肩上
202 23 shòu to teach 亦當知授袈
203 23 shòu to award; to give 亦當知授袈
204 23 shòu to appoint 亦當知授袈
205 23 shòu to present; prayam 亦當知授袈
206 22 shuǐ water 亦當知給楊枝澡水有幾事
207 22 shuǐ Kangxi radical 85 亦當知給楊枝澡水有幾事
208 22 shuǐ a river 亦當知給楊枝澡水有幾事
209 22 shuǐ liquid; lotion; juice 亦當知給楊枝澡水有幾事
210 22 shuǐ a flood 亦當知給楊枝澡水有幾事
211 22 shuǐ to swim 亦當知給楊枝澡水有幾事
212 22 shuǐ a body of water 亦當知給楊枝澡水有幾事
213 22 shuǐ Shui 亦當知給楊枝澡水有幾事
214 22 shuǐ water element 亦當知給楊枝澡水有幾事
215 22 shuǐ water 亦當知給楊枝澡水有幾事
216 21 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 沙彌有五事
217 20 to take; to get; to fetch 師還逆取袈裟內襞之
218 20 to obtain 師還逆取袈裟內襞之
219 20 to choose; to select 師還逆取袈裟內襞之
220 20 to catch; to seize; to capture 師還逆取袈裟內襞之
221 20 to accept; to receive 師還逆取袈裟內襞之
222 20 to seek 師還逆取袈裟內襞之
223 20 to take a bride 師還逆取袈裟內襞之
224 20 Qu 師還逆取袈裟內襞之
225 20 clinging; grasping; upādāna 師還逆取袈裟內襞之
226 20 沙彌 shāmí sramanera 作沙彌乃不知沙彌
227 20 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 作沙彌乃不知沙彌
228 19 rén person; people; a human being 人謂佛法易行
229 19 rén Kangxi radical 9 人謂佛法易行
230 19 rén a kind of person 人謂佛法易行
231 19 rén everybody 人謂佛法易行
232 19 rén adult 人謂佛法易行
233 19 rén somebody; others 人謂佛法易行
234 19 rén an upright person 人謂佛法易行
235 19 rén person; manuṣya 人謂佛法易行
236 18 shàng top; a high position 者當上著肩上
237 18 shang top; the position on or above something 者當上著肩上
238 18 shàng to go up; to go forward 者當上著肩上
239 18 shàng shang 者當上著肩上
240 18 shàng previous; last 者當上著肩上
241 18 shàng high; higher 者當上著肩上
242 18 shàng advanced 者當上著肩上
243 18 shàng a monarch; a sovereign 者當上著肩上
244 18 shàng time 者當上著肩上
245 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 者當上著肩上
246 18 shàng far 者當上著肩上
247 18 shàng big; as big as 者當上著肩上
248 18 shàng abundant; plentiful 者當上著肩上
249 18 shàng to report 者當上著肩上
250 18 shàng to offer 者當上著肩上
251 18 shàng to go on stage 者當上著肩上
252 18 shàng to take office; to assume a post 者當上著肩上
253 18 shàng to install; to erect 者當上著肩上
254 18 shàng to suffer; to sustain 者當上著肩上
255 18 shàng to burn 者當上著肩上
256 18 shàng to remember 者當上著肩上
257 18 shàng to add 者當上著肩上
258 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 者當上著肩上
259 18 shàng to meet 者當上著肩上
260 18 shàng falling then rising (4th) tone 者當上著肩上
261 18 shang used after a verb indicating a result 者當上著肩上
262 18 shàng a musical note 者當上著肩上
263 18 shàng higher, superior; uttara 者當上著肩上
264 18 zuò to do 若當具知給眾僧作
265 18 zuò to act as; to serve as 若當具知給眾僧作
266 18 zuò to start 若當具知給眾僧作
267 18 zuò a writing; a work 若當具知給眾僧作
268 18 zuò to dress as; to be disguised as 若當具知給眾僧作
269 18 zuō to create; to make 若當具知給眾僧作
270 18 zuō a workshop 若當具知給眾僧作
271 18 zuō to write; to compose 若當具知給眾僧作
272 18 zuò to rise 若當具知給眾僧作
273 18 zuò to be aroused 若當具知給眾僧作
274 18 zuò activity; action; undertaking 若當具知給眾僧作
275 18 zuò to regard as 若當具知給眾僧作
276 18 zuò action; kāraṇa 若當具知給眾僧作
277 18 使 shǐ to make; to cause 三者當澡使淨
278 18 使 shǐ to make use of for labor 三者當澡使淨
279 18 使 shǐ to indulge 三者當澡使淨
280 18 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 三者當澡使淨
281 18 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 三者當澡使淨
282 18 使 shǐ to dispatch 三者當澡使淨
283 18 使 shǐ to use 三者當澡使淨
284 18 使 shǐ to be able to 三者當澡使淨
285 18 使 shǐ messenger; dūta 三者當澡使淨
286 16 shǒu hand 三者當澡手不得便持袈裟
287 16 shǒu Kangxi radical 64 三者當澡手不得便持袈裟
288 16 shǒu to hold in one's hand 三者當澡手不得便持袈裟
289 16 shǒu a skill; an ability 三者當澡手不得便持袈裟
290 16 shǒu a person with skill 三者當澡手不得便持袈裟
291 16 shǒu convenient; portable 三者當澡手不得便持袈裟
292 16 shǒu a person doing an activity 三者當澡手不得便持袈裟
293 16 shǒu a method; a technique 三者當澡手不得便持袈裟
294 16 shǒu personally written 三者當澡手不得便持袈裟
295 16 shǒu carried or handled by hand 三者當澡手不得便持袈裟
296 16 shǒu hand; pāṇi; hasta 三者當澡手不得便持袈裟
297 16 zuò to sit 坐飯時
298 16 zuò to ride 坐飯時
299 16 zuò to visit 坐飯時
300 16 zuò a seat 坐飯時
301 16 zuò to hold fast to; to stick to 坐飯時
302 16 zuò to be in a position 坐飯時
303 16 zuò to convict; to try 坐飯時
304 16 zuò to stay 坐飯時
305 16 zuò to kneel 坐飯時
306 16 zuò to violate 坐飯時
307 16 zuò to sit; niṣad 坐飯時
308 16 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐飯時
309 16 què to go back; to decline; to retreat 四者當授袈裟却授履
310 16 què to reject; to decline 四者當授袈裟却授履
311 16 què to pardon 四者當授袈裟却授履
312 16 què driving away; niṣkāsana 四者當授袈裟却授履
313 15 shì to look at; to see 一者視阿闍梨一切當
314 15 shì to observe; to inspect 一者視阿闍梨一切當
315 15 shì to regard 一者視阿闍梨一切當
316 15 shì to show; to illustrate; to display 一者視阿闍梨一切當
317 15 shì to compare; to contrast 一者視阿闍梨一切當
318 15 shì to take care of 一者視阿闍梨一切當
319 15 shì to imitate; to follow the example of 一者視阿闍梨一切當
320 15 shì eyesight 一者視阿闍梨一切當
321 15 shì observing; darśana 一者視阿闍梨一切當
322 15 to go back; to return 復問欲得何等
323 15 to resume; to restart 復問欲得何等
324 15 to do in detail 復問欲得何等
325 15 to restore 復問欲得何等
326 15 to respond; to reply to 復問欲得何等
327 15 Fu; Return 復問欲得何等
328 15 to retaliate; to reciprocate 復問欲得何等
329 15 to avoid forced labor or tax 復問欲得何等
330 15 Fu 復問欲得何等
331 15 doubled; to overlapping; folded 復問欲得何等
332 15 a lined garment with doubled thickness 復問欲得何等
333 14 nǎi to be 作沙彌乃不知沙彌
334 14 便 biàn convenient; handy; easy 三者當澡手不得便持袈裟
335 14 便 biàn advantageous 三者當澡手不得便持袈裟
336 14 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 三者當澡手不得便持袈裟
337 14 便 pián fat; obese 三者當澡手不得便持袈裟
338 14 便 biàn to make easy 三者當澡手不得便持袈裟
339 14 便 biàn an unearned advantage 三者當澡手不得便持袈裟
340 14 便 biàn ordinary; plain 三者當澡手不得便持袈裟
341 14 便 biàn in passing 三者當澡手不得便持袈裟
342 14 便 biàn informal 三者當澡手不得便持袈裟
343 14 便 biàn appropriate; suitable 三者當澡手不得便持袈裟
344 14 便 biàn an advantageous occasion 三者當澡手不得便持袈裟
345 14 便 biàn stool 三者當澡手不得便持袈裟
346 14 便 pián quiet; quiet and comfortable 三者當澡手不得便持袈裟
347 14 便 biàn proficient; skilled 三者當澡手不得便持袈裟
348 14 便 pián shrewd; slick; good with words 三者當澡手不得便持袈裟
349 14 desire 年滿二十欲受戒時
350 14 to desire; to wish 年滿二十欲受戒時
351 14 to desire; to intend 年滿二十欲受戒時
352 14 lust 年滿二十欲受戒時
353 14 desire; intention; wish; kāma 年滿二十欲受戒時
354 14 zhī to know 當知威儀施行
355 14 zhī to comprehend 當知威儀施行
356 14 zhī to inform; to tell 當知威儀施行
357 14 zhī to administer 當知威儀施行
358 14 zhī to distinguish; to discern 當知威儀施行
359 14 zhī to be close friends 當知威儀施行
360 14 zhī to feel; to sense; to perceive 當知威儀施行
361 14 zhī to receive; to entertain 當知威儀施行
362 14 zhī knowledge 當知威儀施行
363 14 zhī consciousness; perception 當知威儀施行
364 14 zhī a close friend 當知威儀施行
365 14 zhì wisdom 當知威儀施行
366 14 zhì Zhi 當知威儀施行
367 14 zhī Understanding 當知威儀施行
368 14 zhī know; jña 當知威儀施行
369 14 bào newspaper 四者入城欲別行當報師
370 14 bào to announce; to inform; to report 四者入城欲別行當報師
371 14 bào to repay; to reply with a gift 四者入城欲別行當報師
372 14 bào to respond; to reply 四者入城欲別行當報師
373 14 bào to revenge 四者入城欲別行當報師
374 14 bào a cable; a telegram 四者入城欲別行當報師
375 14 bào a message; information 四者入城欲別行當報師
376 14 bào indirect effect; retribution; vipāka 四者入城欲別行當報師
377 13 xià bottom 於樹下飯時
378 13 xià to fall; to drop; to go down; to descend 於樹下飯時
379 13 xià to announce 於樹下飯時
380 13 xià to do 於樹下飯時
381 13 xià to withdraw; to leave; to exit 於樹下飯時
382 13 xià the lower class; a member of the lower class 於樹下飯時
383 13 xià inside 於樹下飯時
384 13 xià an aspect 於樹下飯時
385 13 xià a certain time 於樹下飯時
386 13 xià to capture; to take 於樹下飯時
387 13 xià to put in 於樹下飯時
388 13 xià to enter 於樹下飯時
389 13 xià to eliminate; to remove; to get off 於樹下飯時
390 13 xià to finish work or school 於樹下飯時
391 13 xià to go 於樹下飯時
392 13 xià to scorn; to look down on 於樹下飯時
393 13 xià to modestly decline 於樹下飯時
394 13 xià to produce 於樹下飯時
395 13 xià to stay at; to lodge at 於樹下飯時
396 13 xià to decide 於樹下飯時
397 13 xià to be less than 於樹下飯時
398 13 xià humble; lowly 於樹下飯時
399 13 xià below; adhara 於樹下飯時
400 13 xià lower; inferior; hina 於樹下飯時
401 13 chù a place; location; a spot; a point 俱還至故處時
402 13 chǔ to reside; to live; to dwell 俱還至故處時
403 13 chù an office; a department; a bureau 俱還至故處時
404 13 chù a part; an aspect 俱還至故處時
405 13 chǔ to be in; to be in a position of 俱還至故處時
406 13 chǔ to get along with 俱還至故處時
407 13 chǔ to deal with; to manage 俱還至故處時
408 13 chǔ to punish; to sentence 俱還至故處時
409 13 chǔ to stop; to pause 俱還至故處時
410 13 chǔ to be associated with 俱還至故處時
411 13 chǔ to situate; to fix a place for 俱還至故處時
412 13 chǔ to occupy; to control 俱還至故處時
413 13 chù circumstances; situation 俱還至故處時
414 13 chù an occasion; a time 俱還至故處時
415 13 chù position; sthāna 俱還至故處時
416 13 和上 héshàng an abbot; a monk 應當知和上幾歲
417 13 to enter 若俱入城乞食時
418 13 Kangxi radical 11 若俱入城乞食時
419 13 radical 若俱入城乞食時
420 13 income 若俱入城乞食時
421 13 to conform with 若俱入城乞食時
422 13 to descend 若俱入城乞食時
423 13 the entering tone 若俱入城乞食時
424 13 to pay 若俱入城乞食時
425 13 to join 若俱入城乞食時
426 13 entering; praveśa 若俱入城乞食時
427 13 entered; attained; āpanna 若俱入城乞食時
428 12 Kangxi radical 132 若自先去往相待時
429 12 Zi 若自先去往相待時
430 12 a nose 若自先去往相待時
431 12 the beginning; the start 若自先去往相待時
432 12 origin 若自先去往相待時
433 12 to employ; to use 若自先去往相待時
434 12 to be 若自先去往相待時
435 12 self; soul; ātman 若自先去往相待時
436 12 wèn to ask 比丘所問不具對者
437 12 wèn to inquire after 比丘所問不具對者
438 12 wèn to interrogate 比丘所問不具對者
439 12 wèn to hold responsible 比丘所問不具對者
440 12 wèn to request something 比丘所問不具對者
441 12 wèn to rebuke 比丘所問不具對者
442 12 wèn to send an official mission bearing gifts 比丘所問不具對者
443 12 wèn news 比丘所問不具對者
444 12 wèn to propose marriage 比丘所問不具對者
445 12 wén to inform 比丘所問不具對者
446 12 wèn to research 比丘所問不具對者
447 12 wèn Wen 比丘所問不具對者
448 12 wèn a question 比丘所問不具對者
449 12 wèn ask; prccha 比丘所問不具對者
450 12 jìng clean 三者當澡使淨
451 12 jìng no surplus; net 三者當澡使淨
452 12 jìng pure 三者當澡使淨
453 12 jìng tranquil 三者當澡使淨
454 12 jìng cold 三者當澡使淨
455 12 jìng to wash; to clense 三者當澡使淨
456 12 jìng role of hero 三者當澡使淨
457 12 jìng to remove sexual desire 三者當澡使淨
458 12 jìng bright and clean; luminous 三者當澡使淨
459 12 jìng clean; pure 三者當澡使淨
460 12 jìng cleanse 三者當澡使淨
461 12 jìng cleanse 三者當澡使淨
462 12 jìng Pure 三者當澡使淨
463 12 jìng vyavadāna; purification; cleansing 三者當澡使淨
464 12 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 三者當澡使淨
465 12 jìng viśuddhi; purity 三者當澡使淨
466 12 xíng to walk 人謂佛法易行
467 12 xíng capable; competent 人謂佛法易行
468 12 háng profession 人謂佛法易行
469 12 xíng Kangxi radical 144 人謂佛法易行
470 12 xíng to travel 人謂佛法易行
471 12 xìng actions; conduct 人謂佛法易行
472 12 xíng to do; to act; to practice 人謂佛法易行
473 12 xíng all right; OK; okay 人謂佛法易行
474 12 háng horizontal line 人謂佛法易行
475 12 héng virtuous deeds 人謂佛法易行
476 12 hàng a line of trees 人謂佛法易行
477 12 hàng bold; steadfast 人謂佛法易行
478 12 xíng to move 人謂佛法易行
479 12 xíng to put into effect; to implement 人謂佛法易行
480 12 xíng travel 人謂佛法易行
481 12 xíng to circulate 人謂佛法易行
482 12 xíng running script; running script 人謂佛法易行
483 12 xíng temporary 人謂佛法易行
484 12 háng rank; order 人謂佛法易行
485 12 háng a business; a shop 人謂佛法易行
486 12 xíng to depart; to leave 人謂佛法易行
487 12 xíng to experience 人謂佛法易行
488 12 xíng path; way 人謂佛法易行
489 12 xíng xing; ballad 人謂佛法易行
490 12 xíng Xing 人謂佛法易行
491 12 xíng Practice 人謂佛法易行
492 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 人謂佛法易行
493 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 人謂佛法易行
494 12 infix potential marker 比丘所問不具對者
495 12 yán to speak; to say; said 即當止謝言不
496 12 yán language; talk; words; utterance; speech 即當止謝言不
497 12 yán Kangxi radical 149 即當止謝言不
498 12 yán phrase; sentence 即當止謝言不
499 12 yán a word; a syllable 即當止謝言不
500 12 yán a theory; a doctrine 即當止謝言不

Frequencies of all Words

Top 1114

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 156 dāng to be; to act as; to serve as 次教之當用
2 156 dāng at or in the very same; be apposite 次教之當用
3 156 dāng dang (sound of a bell) 次教之當用
4 156 dāng to face 次教之當用
5 156 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 次教之當用
6 156 dāng to manage; to host 次教之當用
7 156 dāng should 次教之當用
8 156 dāng to treat; to regard as 次教之當用
9 156 dǎng to think 次教之當用
10 156 dàng suitable; correspond to 次教之當用
11 156 dǎng to be equal 次教之當用
12 156 dàng that 次教之當用
13 156 dāng an end; top 次教之當用
14 156 dàng clang; jingle 次教之當用
15 156 dāng to judge 次教之當用
16 156 dǎng to bear on one's shoulder 次教之當用
17 156 dàng the same 次教之當用
18 156 dàng to pawn 次教之當用
19 156 dàng to fail [an exam] 次教之當用
20 156 dàng a trap 次教之當用
21 156 dàng a pawned item 次教之當用
22 156 dāng will be; bhaviṣyati 次教之當用
23 97 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 二者不得喚
24 97 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 二者不得喚
25 97 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 比丘所問不具對者
26 97 zhě that 比丘所問不具對者
27 97 zhě nominalizing function word 比丘所問不具對者
28 97 zhě used to mark a definition 比丘所問不具對者
29 97 zhě used to mark a pause 比丘所問不具對者
30 97 zhě topic marker; that; it 比丘所問不具對者
31 97 zhuó according to 比丘所問不具對者
32 97 zhě ca 比丘所問不具對者
33 70 yǒu is; are; to exist 知事和上有幾事
34 70 yǒu to have; to possess 知事和上有幾事
35 70 yǒu indicates an estimate 知事和上有幾事
36 70 yǒu indicates a large quantity 知事和上有幾事
37 70 yǒu indicates an affirmative response 知事和上有幾事
38 70 yǒu a certain; used before a person, time, or place 知事和上有幾事
39 70 yǒu used to compare two things 知事和上有幾事
40 70 yǒu used in a polite formula before certain verbs 知事和上有幾事
41 70 yǒu used before the names of dynasties 知事和上有幾事
42 70 yǒu a certain thing; what exists 知事和上有幾事
43 70 yǒu multiple of ten and ... 知事和上有幾事
44 70 yǒu abundant 知事和上有幾事
45 70 yǒu purposeful 知事和上有幾事
46 70 yǒu You 知事和上有幾事
47 70 yǒu 1. existence; 2. becoming 知事和上有幾事
48 70 yǒu becoming; bhava 知事和上有幾事
49 60 sān three 三師名字
50 60 sān third 三師名字
51 60 sān more than two 三師名字
52 60 sān very few 三師名字
53 60 sān repeatedly 三師名字
54 60 sān San 三師名字
55 60 sān three; tri 三師名字
56 60 sān sa 三師名字
57 60 sān three kinds; trividha 三師名字
58 53 shī teacher 三師名字
59 53 shī multitude 三師名字
60 53 shī a host; a leader 三師名字
61 53 shī an expert 三師名字
62 53 shī an example; a model 三師名字
63 53 shī master 三師名字
64 53 shī a capital city; a well protected place 三師名字
65 53 shī Shi 三師名字
66 53 shī to imitate 三師名字
67 53 shī troops 三師名字
68 53 shī shi 三師名字
69 53 shī an army division 三師名字
70 53 shī the 7th hexagram 三師名字
71 53 shī a lion 三師名字
72 53 shī spiritual guide; teacher; ācārya 三師名字
73 52 a bowl; an alms bowl 裟攝持鉢有幾事
74 52 a bowl 裟攝持鉢有幾事
75 52 an alms bowl; an earthenware basin 裟攝持鉢有幾事
76 52 an earthenware basin 裟攝持鉢有幾事
77 52 Alms bowl 裟攝持鉢有幾事
78 52 a bowl; an alms bowl; patra 裟攝持鉢有幾事
79 52 an alms bowl; patra; patta 裟攝持鉢有幾事
80 52 an alms bowl; patra 裟攝持鉢有幾事
81 50 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者當敬大沙門
82 47 二者 èrzhě the two; both 二者不得喚
83 47 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者不得喚
84 46 shí time; a point or period of time 當教識知初受戒時歲日月數
85 46 shí a season; a quarter of a year 當教識知初受戒時歲日月數
86 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當教識知初受戒時歲日月數
87 46 shí at that time 當教識知初受戒時歲日月數
88 46 shí fashionable 當教識知初受戒時歲日月數
89 46 shí fate; destiny; luck 當教識知初受戒時歲日月數
90 46 shí occasion; opportunity; chance 當教識知初受戒時歲日月數
91 46 shí tense 當教識知初受戒時歲日月數
92 46 shí particular; special 當教識知初受戒時歲日月數
93 46 shí to plant; to cultivate 當教識知初受戒時歲日月數
94 46 shí hour (measure word) 當教識知初受戒時歲日月數
95 46 shí an era; a dynasty 當教識知初受戒時歲日月數
96 46 shí time [abstract] 當教識知初受戒時歲日月數
97 46 shí seasonal 當教識知初受戒時歲日月數
98 46 shí frequently; often 當教識知初受戒時歲日月數
99 46 shí occasionally; sometimes 當教識知初受戒時歲日月數
100 46 shí on time 當教識知初受戒時歲日月數
101 46 shí this; that 當教識知初受戒時歲日月數
102 46 shí to wait upon 當教識知初受戒時歲日月數
103 46 shí hour 當教識知初受戒時歲日月數
104 46 shí appropriate; proper; timely 當教識知初受戒時歲日月數
105 46 shí Shi 當教識知初受戒時歲日月數
106 46 shí a present; currentlt 當教識知初受戒時歲日月數
107 46 shí time; kāla 當教識知初受戒時歲日月數
108 46 shí at that time; samaya 當教識知初受戒時歲日月數
109 46 shí then; atha 當教識知初受戒時歲日月數
110 44 zǎo to wash the hands 亦當知給楊枝澡水有幾事
111 44 zǎo to wash; to bathe 亦當知給楊枝澡水有幾事
112 44 zǎo pour out; sic 亦當知給楊枝澡水有幾事
113 40 chí to grasp; to hold 亦當知捉錫杖持履有幾
114 40 chí to resist; to oppose 亦當知捉錫杖持履有幾
115 40 chí to uphold 亦當知捉錫杖持履有幾
116 40 chí to sustain; to keep; to uphold 亦當知捉錫杖持履有幾
117 40 chí to administer; to manage 亦當知捉錫杖持履有幾
118 40 chí to control 亦當知捉錫杖持履有幾
119 40 chí to be cautious 亦當知捉錫杖持履有幾
120 40 chí to remember 亦當知捉錫杖持履有幾
121 40 chí to assist 亦當知捉錫杖持履有幾
122 40 chí with; using 亦當知捉錫杖持履有幾
123 40 chí dhara 亦當知捉錫杖持履有幾
124 37 ruò to seem; to be like; as 若至國王家時
125 37 ruò seemingly 若至國王家時
126 37 ruò if 若至國王家時
127 37 ruò you 若至國王家時
128 37 ruò this; that 若至國王家時
129 37 ruò and; or 若至國王家時
130 37 ruò as for; pertaining to 若至國王家時
131 37 pomegranite 若至國王家時
132 37 ruò to choose 若至國王家時
133 37 ruò to agree; to accord with; to conform to 若至國王家時
134 37 ruò thus 若至國王家時
135 37 ruò pollia 若至國王家時
136 37 ruò Ruo 若至國王家時
137 37 ruò only then 若至國王家時
138 37 ja 若至國王家時
139 37 jñā 若至國王家時
140 37 ruò if; yadi 若至國王家時
141 37 fàn food; a meal 坐飯時
142 37 fàn cuisine 坐飯時
143 37 fàn cooked rice 坐飯時
144 37 fàn cooked cereals 坐飯時
145 37 fàn to eat 坐飯時
146 37 fàn to serve people with food 坐飯時
147 37 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 坐飯時
148 37 fàn to feed animals 坐飯時
149 37 fàn grain; boiled rice; odana 坐飯時
150 36 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者行與大比丘相逢
151 34 wèi for; to 為賢者道人
152 34 wèi because of 為賢者道人
153 34 wéi to act as; to serve 為賢者道人
154 34 wéi to change into; to become 為賢者道人
155 34 wéi to be; is 為賢者道人
156 34 wéi to do 為賢者道人
157 34 wèi for 為賢者道人
158 34 wèi because of; for; to 為賢者道人
159 34 wèi to 為賢者道人
160 34 wéi in a passive construction 為賢者道人
161 34 wéi forming a rehetorical question 為賢者道人
162 34 wéi forming an adverb 為賢者道人
163 34 wéi to add emphasis 為賢者道人
164 34 wèi to support; to help 為賢者道人
165 34 wéi to govern 為賢者道人
166 34 wèi to be; bhū 為賢者道人
167 29 hái also; in addition; more 俱還至故處時
168 29 huán to go back; to turn around; to return 俱還至故處時
169 29 huán to pay back; to give back 俱還至故處時
170 29 hái yet; still 俱還至故處時
171 29 hái still more; even more 俱還至故處時
172 29 hái fairly 俱還至故處時
173 29 huán to do in return 俱還至故處時
174 29 huán Huan 俱還至故處時
175 29 huán to revert 俱還至故處時
176 29 huán to turn one's head; to look back 俱還至故處時
177 29 huán to encircle 俱還至故處時
178 29 xuán to rotate 俱還至故處時
179 29 huán since 俱還至故處時
180 29 hái however 俱還至故處時
181 29 hái already 俱還至故處時
182 29 hái already 俱還至故處時
183 29 hái or 俱還至故處時
184 29 hái to return; pratyāgam 俱還至故處時
185 29 hái again; further; punar 俱還至故處時
186 28 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者大比丘誤時不
187 28 shì is; are; am; to be 是為威儀法
188 28 shì is exactly 是為威儀法
189 28 shì is suitable; is in contrast 是為威儀法
190 28 shì this; that; those 是為威儀法
191 28 shì really; certainly 是為威儀法
192 28 shì correct; yes; affirmative 是為威儀法
193 28 shì true 是為威儀法
194 28 shì is; has; exists 是為威儀法
195 28 shì used between repetitions of a word 是為威儀法
196 28 shì a matter; an affair 是為威儀法
197 28 shì Shi 是為威儀法
198 28 shì is; bhū 是為威儀法
199 28 shì this; idam 是為威儀法
200 27 already 已受沙彌十戒
201 27 Kangxi radical 49 已受沙彌十戒
202 27 from 已受沙彌十戒
203 27 to bring to an end; to stop 已受沙彌十戒
204 27 final aspectual particle 已受沙彌十戒
205 27 afterwards; thereafter 已受沙彌十戒
206 27 too; very; excessively 已受沙彌十戒
207 27 to complete 已受沙彌十戒
208 27 to demote; to dismiss 已受沙彌十戒
209 27 to recover from an illness 已受沙彌十戒
210 27 certainly 已受沙彌十戒
211 27 an interjection of surprise 已受沙彌十戒
212 27 this 已受沙彌十戒
213 27 former; pūrvaka 已受沙彌十戒
214 27 former; pūrvaka 已受沙彌十戒
215 26 to go 若自先去往相待時
216 26 to remove; to wipe off; to eliminate 若自先去往相待時
217 26 to be distant 若自先去往相待時
218 26 to leave 若自先去往相待時
219 26 to play a part 若自先去往相待時
220 26 to abandon; to give up 若自先去往相待時
221 26 to die 若自先去往相待時
222 26 previous; past 若自先去往相待時
223 26 to send out; to issue; to drive away 若自先去往相待時
224 26 expresses a tendency 若自先去往相待時
225 26 falling tone 若自先去往相待時
226 26 to lose 若自先去往相待時
227 26 Qu 若自先去往相待時
228 26 go; gati 若自先去往相待時
229 25 shì matter; thing; item 知事和上有幾事
230 25 shì to serve 知事和上有幾事
231 25 shì a government post 知事和上有幾事
232 25 shì duty; post; work 知事和上有幾事
233 25 shì occupation 知事和上有幾事
234 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 知事和上有幾事
235 25 shì an accident 知事和上有幾事
236 25 shì to attend 知事和上有幾事
237 25 shì an allusion 知事和上有幾事
238 25 shì a condition; a state; a situation 知事和上有幾事
239 25 shì to engage in 知事和上有幾事
240 25 shì to enslave 知事和上有幾事
241 25 shì to pursue 知事和上有幾事
242 25 shì to administer 知事和上有幾事
243 25 shì to appoint 知事和上有幾事
244 25 shì a piece 知事和上有幾事
245 25 shì thing; phenomena 知事和上有幾事
246 25 shì actions; karma 知事和上有幾事
247 25 method; way 是為威儀法
248 25 France 是為威儀法
249 25 the law; rules; regulations 是為威儀法
250 25 the teachings of the Buddha; Dharma 是為威儀法
251 25 a standard; a norm 是為威儀法
252 25 an institution 是為威儀法
253 25 to emulate 是為威儀法
254 25 magic; a magic trick 是為威儀法
255 25 punishment 是為威儀法
256 25 Fa 是為威儀法
257 25 a precedent 是為威儀法
258 25 a classification of some kinds of Han texts 是為威儀法
259 25 relating to a ceremony or rite 是為威儀法
260 25 Dharma 是為威儀法
261 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是為威儀法
262 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是為威儀法
263 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是為威儀法
264 25 quality; characteristic 是為威儀法
265 24 zhōng middle 未還不得中捨戶去
266 24 zhōng medium; medium sized 未還不得中捨戶去
267 24 zhōng China 未還不得中捨戶去
268 24 zhòng to hit the mark 未還不得中捨戶去
269 24 zhōng in; amongst 未還不得中捨戶去
270 24 zhōng midday 未還不得中捨戶去
271 24 zhōng inside 未還不得中捨戶去
272 24 zhōng during 未還不得中捨戶去
273 24 zhōng Zhong 未還不得中捨戶去
274 24 zhōng intermediary 未還不得中捨戶去
275 24 zhōng half 未還不得中捨戶去
276 24 zhōng just right; suitably 未還不得中捨戶去
277 24 zhōng while 未還不得中捨戶去
278 24 zhòng to reach; to attain 未還不得中捨戶去
279 24 zhòng to suffer; to infect 未還不得中捨戶去
280 24 zhòng to obtain 未還不得中捨戶去
281 24 zhòng to pass an exam 未還不得中捨戶去
282 24 zhōng middle 未還不得中捨戶去
283 24 zhī him; her; them; that 次教之當用
284 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 次教之當用
285 24 zhī to go 次教之當用
286 24 zhī this; that 次教之當用
287 24 zhī genetive marker 次教之當用
288 24 zhī it 次教之當用
289 24 zhī in 次教之當用
290 24 zhī all 次教之當用
291 24 zhī and 次教之當用
292 24 zhī however 次教之當用
293 24 zhī if 次教之當用
294 24 zhī then 次教之當用
295 24 zhī to arrive; to go 次教之當用
296 24 zhī is 次教之當用
297 24 zhī to use 次教之當用
298 24 zhī Zhi 次教之當用
299 23 zhe indicates that an action is continuing 者當上著肩上
300 23 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 者當上著肩上
301 23 zhù outstanding 者當上著肩上
302 23 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 者當上著肩上
303 23 zhuó to wear (clothes) 者當上著肩上
304 23 zhe expresses a command 者當上著肩上
305 23 zháo to attach; to grasp 者當上著肩上
306 23 zhe indicates an accompanying action 者當上著肩上
307 23 zhāo to add; to put 者當上著肩上
308 23 zhuó a chess move 者當上著肩上
309 23 zhāo a trick; a move; a method 者當上著肩上
310 23 zhāo OK 者當上著肩上
311 23 zháo to fall into [a trap] 者當上著肩上
312 23 zháo to ignite 者當上著肩上
313 23 zháo to fall asleep 者當上著肩上
314 23 zhuó whereabouts; end result 者當上著肩上
315 23 zhù to appear; to manifest 者當上著肩上
316 23 zhù to show 者當上著肩上
317 23 zhù to indicate; to be distinguished by 者當上著肩上
318 23 zhù to write 者當上著肩上
319 23 zhù to record 者當上著肩上
320 23 zhù a document; writings 者當上著肩上
321 23 zhù Zhu 者當上著肩上
322 23 zháo expresses that a continuing process has a result 者當上著肩上
323 23 zháo as it turns out; coincidentally 者當上著肩上
324 23 zhuó to arrive 者當上著肩上
325 23 zhuó to result in 者當上著肩上
326 23 zhuó to command 者當上著肩上
327 23 zhuó a strategy 者當上著肩上
328 23 zhāo to happen; to occur 者當上著肩上
329 23 zhù space between main doorwary and a screen 者當上著肩上
330 23 zhuó somebody attached to a place; a local 者當上著肩上
331 23 zhe attachment to 者當上著肩上
332 23 shòu to teach 亦當知授袈
333 23 shòu to award; to give 亦當知授袈
334 23 shòu to appoint 亦當知授袈
335 23 shòu to present; prayam 亦當知授袈
336 22 shuǐ water 亦當知給楊枝澡水有幾事
337 22 shuǐ Kangxi radical 85 亦當知給楊枝澡水有幾事
338 22 shuǐ a river 亦當知給楊枝澡水有幾事
339 22 shuǐ liquid; lotion; juice 亦當知給楊枝澡水有幾事
340 22 shuǐ a flood 亦當知給楊枝澡水有幾事
341 22 shuǐ to swim 亦當知給楊枝澡水有幾事
342 22 shuǐ a body of water 亦當知給楊枝澡水有幾事
343 22 shuǐ Shui 亦當知給楊枝澡水有幾事
344 22 shuǐ water element 亦當知給楊枝澡水有幾事
345 22 shuǐ water 亦當知給楊枝澡水有幾事
346 21 五事 wǔ shì five dharmas; five categories 沙彌有五事
347 20 to take; to get; to fetch 師還逆取袈裟內襞之
348 20 to obtain 師還逆取袈裟內襞之
349 20 to choose; to select 師還逆取袈裟內襞之
350 20 to catch; to seize; to capture 師還逆取袈裟內襞之
351 20 to accept; to receive 師還逆取袈裟內襞之
352 20 to seek 師還逆取袈裟內襞之
353 20 to take a bride 師還逆取袈裟內襞之
354 20 placed after a verb to mark an action 師還逆取袈裟內襞之
355 20 Qu 師還逆取袈裟內襞之
356 20 clinging; grasping; upādāna 師還逆取袈裟內襞之
357 20 沙彌 shāmí sramanera 作沙彌乃不知沙彌
358 20 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 作沙彌乃不知沙彌
359 19 rén person; people; a human being 人謂佛法易行
360 19 rén Kangxi radical 9 人謂佛法易行
361 19 rén a kind of person 人謂佛法易行
362 19 rén everybody 人謂佛法易行
363 19 rén adult 人謂佛法易行
364 19 rén somebody; others 人謂佛法易行
365 19 rén an upright person 人謂佛法易行
366 19 rén person; manuṣya 人謂佛法易行
367 18 shàng top; a high position 者當上著肩上
368 18 shang top; the position on or above something 者當上著肩上
369 18 shàng to go up; to go forward 者當上著肩上
370 18 shàng shang 者當上著肩上
371 18 shàng previous; last 者當上著肩上
372 18 shàng high; higher 者當上著肩上
373 18 shàng advanced 者當上著肩上
374 18 shàng a monarch; a sovereign 者當上著肩上
375 18 shàng time 者當上著肩上
376 18 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 者當上著肩上
377 18 shàng far 者當上著肩上
378 18 shàng big; as big as 者當上著肩上
379 18 shàng abundant; plentiful 者當上著肩上
380 18 shàng to report 者當上著肩上
381 18 shàng to offer 者當上著肩上
382 18 shàng to go on stage 者當上著肩上
383 18 shàng to take office; to assume a post 者當上著肩上
384 18 shàng to install; to erect 者當上著肩上
385 18 shàng to suffer; to sustain 者當上著肩上
386 18 shàng to burn 者當上著肩上
387 18 shàng to remember 者當上著肩上
388 18 shang on; in 者當上著肩上
389 18 shàng upward 者當上著肩上
390 18 shàng to add 者當上著肩上
391 18 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 者當上著肩上
392 18 shàng to meet 者當上著肩上
393 18 shàng falling then rising (4th) tone 者當上著肩上
394 18 shang used after a verb indicating a result 者當上著肩上
395 18 shàng a musical note 者當上著肩上
396 18 shàng higher, superior; uttara 者當上著肩上
397 18 zuò to do 若當具知給眾僧作
398 18 zuò to act as; to serve as 若當具知給眾僧作
399 18 zuò to start 若當具知給眾僧作
400 18 zuò a writing; a work 若當具知給眾僧作
401 18 zuò to dress as; to be disguised as 若當具知給眾僧作
402 18 zuō to create; to make 若當具知給眾僧作
403 18 zuō a workshop 若當具知給眾僧作
404 18 zuō to write; to compose 若當具知給眾僧作
405 18 zuò to rise 若當具知給眾僧作
406 18 zuò to be aroused 若當具知給眾僧作
407 18 zuò activity; action; undertaking 若當具知給眾僧作
408 18 zuò to regard as 若當具知給眾僧作
409 18 zuò action; kāraṇa 若當具知給眾僧作
410 18 使 shǐ to make; to cause 三者當澡使淨
411 18 使 shǐ to make use of for labor 三者當澡使淨
412 18 使 shǐ to indulge 三者當澡使淨
413 18 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 三者當澡使淨
414 18 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 三者當澡使淨
415 18 使 shǐ to dispatch 三者當澡使淨
416 18 使 shǐ if 三者當澡使淨
417 18 使 shǐ to use 三者當澡使淨
418 18 使 shǐ to be able to 三者當澡使淨
419 18 使 shǐ messenger; dūta 三者當澡使淨
420 16 shǒu hand 三者當澡手不得便持袈裟
421 16 shǒu Kangxi radical 64 三者當澡手不得便持袈裟
422 16 shǒu to hold in one's hand 三者當澡手不得便持袈裟
423 16 shǒu a skill; an ability 三者當澡手不得便持袈裟
424 16 shǒu personally 三者當澡手不得便持袈裟
425 16 shǒu a person with skill 三者當澡手不得便持袈裟
426 16 shǒu convenient; portable 三者當澡手不得便持袈裟
427 16 shǒu a person doing an activity 三者當澡手不得便持袈裟
428 16 shǒu a method; a technique 三者當澡手不得便持袈裟
429 16 shǒu personally written 三者當澡手不得便持袈裟
430 16 shǒu carried or handled by hand 三者當澡手不得便持袈裟
431 16 shǒu hand; pāṇi; hasta 三者當澡手不得便持袈裟
432 16 zuò to sit 坐飯時
433 16 zuò to ride 坐飯時
434 16 zuò to visit 坐飯時
435 16 zuò a seat 坐飯時
436 16 zuò to hold fast to; to stick to 坐飯時
437 16 zuò to be in a position 坐飯時
438 16 zuò because; for 坐飯時
439 16 zuò to convict; to try 坐飯時
440 16 zuò to stay 坐飯時
441 16 zuò to kneel 坐飯時
442 16 zuò to violate 坐飯時
443 16 zuò to sit; niṣad 坐飯時
444 16 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐飯時
445 16 què but; yet; however; while; nevertheless 四者當授袈裟却授履
446 16 què to go back; to decline; to retreat 四者當授袈裟却授履
447 16 què still 四者當授袈裟却授履
448 16 què to reject; to decline 四者當授袈裟却授履
449 16 què to pardon 四者當授袈裟却授履
450 16 què just now 四者當授袈裟却授履
451 16 què marks completion 四者當授袈裟却授履
452 16 què marks comparison 四者當授袈裟却授履
453 16 què driving away; niṣkāsana 四者當授袈裟却授履
454 15 shì to look at; to see 一者視阿闍梨一切當
455 15 shì to observe; to inspect 一者視阿闍梨一切當
456 15 shì to regard 一者視阿闍梨一切當
457 15 shì to show; to illustrate; to display 一者視阿闍梨一切當
458 15 shì to compare; to contrast 一者視阿闍梨一切當
459 15 shì to take care of 一者視阿闍梨一切當
460 15 shì to imitate; to follow the example of 一者視阿闍梨一切當
461 15 shì eyesight 一者視阿闍梨一切當
462 15 shì observing; darśana 一者視阿闍梨一切當
463 15 again; more; repeatedly 復問欲得何等
464 15 to go back; to return 復問欲得何等
465 15 to resume; to restart 復問欲得何等
466 15 to do in detail 復問欲得何等
467 15 to restore 復問欲得何等
468 15 to respond; to reply to 復問欲得何等
469 15 after all; and then 復問欲得何等
470 15 even if; although 復問欲得何等
471 15 Fu; Return 復問欲得何等
472 15 to retaliate; to reciprocate 復問欲得何等
473 15 to avoid forced labor or tax 復問欲得何等
474 15 particle without meaing 復問欲得何等
475 15 Fu 復問欲得何等
476 15 repeated; again 復問欲得何等
477 15 doubled; to overlapping; folded 復問欲得何等
478 15 a lined garment with doubled thickness 復問欲得何等
479 15 again; punar 復問欲得何等
480 14 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 作沙彌乃不知沙彌
481 14 nǎi to be 作沙彌乃不知沙彌
482 14 nǎi you; yours 作沙彌乃不知沙彌
483 14 nǎi also; moreover 作沙彌乃不知沙彌
484 14 nǎi however; but 作沙彌乃不知沙彌
485 14 nǎi if 作沙彌乃不知沙彌
486 14 便 biàn convenient; handy; easy 三者當澡手不得便持袈裟
487 14 便 biàn advantageous 三者當澡手不得便持袈裟
488 14 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 三者當澡手不得便持袈裟
489 14 便 pián fat; obese 三者當澡手不得便持袈裟
490 14 便 biàn to make easy 三者當澡手不得便持袈裟
491 14 便 biàn an unearned advantage 三者當澡手不得便持袈裟
492 14 便 biàn ordinary; plain 三者當澡手不得便持袈裟
493 14 便 biàn if only; so long as; to the contrary 三者當澡手不得便持袈裟
494 14 便 biàn in passing 三者當澡手不得便持袈裟
495 14 便 biàn informal 三者當澡手不得便持袈裟
496 14 便 biàn right away; then; right after 三者當澡手不得便持袈裟
497 14 便 biàn appropriate; suitable 三者當澡手不得便持袈裟
498 14 便 biàn an advantageous occasion 三者當澡手不得便持袈裟
499 14 便 biàn stool 三者當澡手不得便持袈裟
500 14 便 pián quiet; quiet and comfortable 三者當澡手不得便持袈裟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
dāng will be; bhaviṣyati
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. Alms bowl
  2. a bowl; an alms bowl; patra
  3. an alms bowl; patra; patta
  4. an alms bowl; patra
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
zǎo pour out; sic
chí dhara
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
伽耶山 106 Gayā
迦夷罗 迦夷羅 106 Kapila
罽賓 106 Kashmir
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
求那跋摩 81 Guṇaśāla
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
十一切入 115 Ten Kasinas
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白四 98 to confess a matter
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大沙门 大沙門 100 great monastic
道中 100 on the path
二谛 二諦 195 the two truths
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
和上 104 an abbot; a monk
见大 見大 106 the element of visibility
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
净地 淨地 106 a pure location
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
六入 108 the six sense objects
妙行 109 a profound act
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
如法 114 In Accord With
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三受 115 three sensations; three vedanās
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
身命 115 body and life
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
时众 時眾 115 present company
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四事 115 the four necessities
五事 119 five dharmas; five categories
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
行乞 120 to beg; to ask for alms
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
杨枝 楊枝 121 willow branch
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on