Glossary and Vocabulary for Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 382 gēn origin; cause; basis 問分根品第五
2 382 gēn radical 問分根品第五
3 382 gēn a plant root 問分根品第五
4 382 gēn base; foot 問分根品第五
5 382 gēn offspring 問分根品第五
6 382 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 問分根品第五
7 382 gēn according to 問分根品第五
8 382 gēn gen 問分根品第五
9 382 gēn an organ; a part of the body 問分根品第五
10 382 gēn a sense; a faculty 問分根品第五
11 382 gēn mūla; a root 問分根品第五
12 354 míng fame; renown; reputation 名眼根
13 354 míng a name; personal name; designation 名眼根
14 354 míng rank; position 名眼根
15 354 míng an excuse 名眼根
16 354 míng life 名眼根
17 354 míng to name; to call 名眼根
18 354 míng to express; to describe 名眼根
19 354 míng to be called; to have the name 名眼根
20 354 míng to own; to possess 名眼根
21 354 míng famous; renowned 名眼根
22 354 míng moral 名眼根
23 354 míng name; naman 名眼根
24 354 míng fame; renown; yasas 名眼根
25 325 fēi Kangxi radical 175 若識非受名外識
26 325 fēi wrong; bad; untruthful 若識非受名外識
27 325 fēi different 若識非受名外識
28 325 fēi to not be; to not have 若識非受名外識
29 325 fēi to violate; to be contrary to 若識非受名外識
30 325 fēi Africa 若識非受名外識
31 325 fēi to slander 若識非受名外識
32 325 fěi to avoid 若識非受名外識
33 325 fēi must 若識非受名外識
34 325 fēi an error 若識非受名外識
35 325 fēi a problem; a question 若識非受名外識
36 325 fēi evil 若識非受名外識
37 259 bào newspaper 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
38 259 bào to announce; to inform; to report 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
39 259 bào to repay; to reply with a gift 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
40 259 bào to respond; to reply 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
41 259 bào to revenge 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
42 259 bào a cable; a telegram 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
43 259 bào a message; information 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
44 259 bào indirect effect; retribution; vipāka 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
45 187 duàn to judge 幾斷智知
46 187 duàn to severe; to break 幾斷智知
47 187 duàn to stop 幾斷智知
48 187 duàn to quit; to give up 幾斷智知
49 187 duàn to intercept 幾斷智知
50 187 duàn to divide 幾斷智知
51 187 duàn to isolate 幾斷智知
52 161 chù to touch; to feel 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
53 161 chù to butt; to ram; to gore 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
54 161 chù touch; contact; sparśa 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
55 161 chù tangible; spraṣṭavya 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
56 158 shě to give 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
57 158 shě to give up; to abandon 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
58 158 shě a house; a home; an abode 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
59 158 shè my 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
60 158 shě equanimity 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
61 158 shè my house 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
62 158 shě to to shoot; to fire; to launch 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
63 158 shè to leave 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
64 158 shě She 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
65 158 shè disciple 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
66 158 shè a barn; a pen 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
67 158 shè to reside 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
68 158 shè to stop; to halt; to cease 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
69 158 shè to find a place for; to arrange 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
70 158 shě Give 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
71 158 shě abandoning; prahāṇa 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
72 158 shě house; gṛha 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
73 158 shě equanimity; upeksa 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
74 148 意根 yìgēn the mind sense 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
75 138 知根 zhī gēn organs of perception 根未知欲知根知根已知根
76 127 喜根 xǐgēn Saumanasya; Prīti; Joy 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
77 125 xīn heart [organ] 若心樂受意
78 125 xīn Kangxi radical 61 若心樂受意
79 125 xīn mind; consciousness 若心樂受意
80 125 xīn the center; the core; the middle 若心樂受意
81 125 xīn one of the 28 star constellations 若心樂受意
82 125 xīn heart 若心樂受意
83 125 xīn emotion 若心樂受意
84 125 xīn intention; consideration 若心樂受意
85 125 xīn disposition; temperament 若心樂受意
86 125 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若心樂受意
87 125 xīn heart; hṛdaya 若心樂受意
88 125 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若心樂受意
89 111 idea 若心樂受意
90 111 Italy (abbreviation) 若心樂受意
91 111 a wish; a desire; intention 若心樂受意
92 111 mood; feeling 若心樂受意
93 111 will; willpower; determination 若心樂受意
94 111 bearing; spirit 若心樂受意
95 111 to think of; to long for; to miss 若心樂受意
96 111 to anticipate; to expect 若心樂受意
97 111 to doubt; to suspect 若心樂受意
98 111 meaning 若心樂受意
99 111 a suggestion; a hint 若心樂受意
100 111 an understanding; a point of view 若心樂受意
101 111 Yi 若心樂受意
102 111 manas; mind; mentation 若心樂受意
103 104 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 法中擇重擇究竟擇擇法思惟覺了達自相他
104 104 思惟 sīwéi thinking; tought 法中擇重擇究竟擇擇法思惟覺了達自相他
105 104 思惟 sīwéi Contemplate 法中擇重擇究竟擇擇法思惟覺了達自相他
106 104 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 法中擇重擇究竟擇擇法思惟覺了達自相他
107 103 desire 根未知欲知根知根已知根
108 103 to desire; to wish 根未知欲知根知根已知根
109 103 to desire; to intend 根未知欲知根知根已知根
110 103 lust 根未知欲知根知根已知根
111 103 desire; intention; wish; kāma 根未知欲知根知根已知根
112 99 method; way 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
113 99 France 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
114 99 the law; rules; regulations 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
115 99 the teachings of the Buddha; Dharma 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
116 99 a standard; a norm 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
117 99 an institution 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
118 99 to emulate 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
119 99 magic; a magic trick 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
120 99 punishment 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
121 99 Fa 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
122 99 a precedent 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
123 99 a classification of some kinds of Han texts 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
124 99 relating to a ceremony or rite 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
125 99 Dharma 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
126 99 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
127 99 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
128 99 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
129 99 quality; characteristic 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
130 93 yōu to worry; to be concerned 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
131 93 yōu a worry; a concern; grief 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
132 93 yōu sad; grieved 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
133 93 yōu funeral arrangements for parents 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
134 93 yōu a sickness; an ailment 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
135 93 yōu melancholy; daurmanasya 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
136 83 shòu to suffer; to be subjected to 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
137 83 shòu to transfer; to confer 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
138 83 shòu to receive; to accept 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
139 83 shòu to tolerate 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
140 83 shòu feelings; sensations 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
141 80 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未得欲得
142 80 děi to want to; to need to 未得欲得
143 80 děi must; ought to 未得欲得
144 80 de 未得欲得
145 80 de infix potential marker 未得欲得
146 80 to result in 未得欲得
147 80 to be proper; to fit; to suit 未得欲得
148 80 to be satisfied 未得欲得
149 80 to be finished 未得欲得
150 80 děi satisfying 未得欲得
151 80 to contract 未得欲得
152 80 to hear 未得欲得
153 80 to have; there is 未得欲得
154 80 marks time passed 未得欲得
155 80 obtain; attain; prāpta 未得欲得
156 77 yīn cause; reason 幾因
157 77 yīn to accord with 幾因
158 77 yīn to follow 幾因
159 77 yīn to rely on 幾因
160 77 yīn via; through 幾因
161 77 yīn to continue 幾因
162 77 yīn to receive 幾因
163 77 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 幾因
164 77 yīn to seize an opportunity 幾因
165 77 yīn to be like 幾因
166 77 yīn a standrd; a criterion 幾因
167 77 yīn cause; hetu 幾因
168 69 several 幾根
169 69 Kangxi radical 16 幾根
170 69 subtle; invisible; imperceptible 幾根
171 69 sign; omen 幾根
172 69 near to 幾根
173 69 imminent danger 幾根
174 69 circumstances 幾根
175 69 duration; time 幾根
176 69 opportunity 幾根
177 69 never has; hasn't yet 幾根
178 69 a small table 幾根
179 69 [self] composed 幾根
180 69 ji 幾根
181 63 jiàn to see 若眼我分攝已見色今見
182 63 jiàn opinion; view; understanding 若眼我分攝已見色今見
183 63 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若眼我分攝已見色今見
184 63 jiàn refer to; for details see 若眼我分攝已見色今見
185 63 jiàn to listen to 若眼我分攝已見色今見
186 63 jiàn to meet 若眼我分攝已見色今見
187 63 jiàn to receive (a guest) 若眼我分攝已見色今見
188 63 jiàn let me; kindly 若眼我分攝已見色今見
189 63 jiàn Jian 若眼我分攝已見色今見
190 63 xiàn to appear 若眼我分攝已見色今見
191 63 xiàn to introduce 若眼我分攝已見色今見
192 63 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若眼我分攝已見色今見
193 63 jiàn seeing; observing; darśana 若眼我分攝已見色今見
194 63 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 無學人欲得阿羅
195 63 無學 wúxué Muhak 無學人欲得阿羅
196 59 jìn to enter 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
197 59 jìn to advance 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
198 59 jìn diligence; perseverance 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
199 58 infix potential marker 諸眾生諸眾生中不終不退不喪不死
200 58 shèng sacred 若法聖
201 58 shèng clever; wise; shrewd 若法聖
202 58 shèng a master; an expert 若法聖
203 58 shèng a sage; a wise man; a saint 若法聖
204 58 shèng noble; sovereign; without peer 若法聖
205 58 shèng agile 若法聖
206 58 shèng noble; sacred; ārya 若法聖
207 58 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 云何眼根
208 56 xué to study; to learn 喜根非學非無學意觸樂受
209 56 xué to imitate 喜根非學非無學意觸樂受
210 56 xué a school; an academy 喜根非學非無學意觸樂受
211 56 xué to understand 喜根非學非無學意觸樂受
212 56 xué learning; acquired knowledge 喜根非學非無學意觸樂受
213 56 xué learned 喜根非學非無學意觸樂受
214 56 xué student; learning; śikṣā 喜根非學非無學意觸樂受
215 56 xué a learner 喜根非學非無學意觸樂受
216 55 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 喜根信根相應意觸樂受
217 55 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 喜根信根相應意觸樂受
218 55 相應 xiāngying cheap; inexpensive 喜根信根相應意觸樂受
219 55 相應 xiāngyìng response, correspond 喜根信根相應意觸樂受
220 55 相應 xiāngyìng concomitant 喜根信根相應意觸樂受
221 55 相應 xiāngyìng Sō-ō 喜根信根相應意觸樂受
222 51 shēn human body; torso 若身樂
223 51 shēn Kangxi radical 158 若身樂
224 51 shēn self 若身樂
225 51 shēn life 若身樂
226 51 shēn an object 若身樂
227 51 shēn a lifetime 若身樂
228 51 shēn moral character 若身樂
229 51 shēn status; identity; position 若身樂
230 51 shēn pregnancy 若身樂
231 51 juān India 若身樂
232 51 shēn body; kāya 若身樂
233 50 已知根 yǐ zhī gēn one who already knows the roots 根未知欲知根知根已知根
234 48 未知 wèizhī unknown; do not know 根未知欲知根知根已知根
235 47 yǎn eye
236 47 yǎn eyeball
237 47 yǎn sight
238 47 yǎn the present moment
239 47 yǎn an opening; a small hole
240 47 yǎn a trap
241 47 yǎn insight
242 47 yǎn a salitent point
243 47 yǎn a beat with no accent
244 47 yǎn to look; to glance
245 47 yǎn to see proof
246 47 yǎn eye; cakṣus
247 46 樂受 lèshòu sensation of pleasure; perception of pleasure 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
248 46 二分 èr fēn second part 二分或色或非色
249 46 二分 èr fēn equinox 二分或色或非色
250 46 yìng to answer; to respond
251 46 yìng to confirm; to verify
252 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
253 46 yìng to accept
254 46 yìng to permit; to allow
255 46 yìng to echo
256 46 yìng to handle; to deal with
257 46 yìng Ying
258 46 rén person; people; a human being
259 46 rén Kangxi radical 9
260 46 rén a kind of person
261 46 rén everybody
262 46 rén adult
263 46 rén somebody; others
264 46 rén an upright person
265 46 rén person; manuṣya
266 45 Kangxi radical 71 幾無對
267 45 to not have; without 幾無對
268 45 mo 幾無對
269 45 to not have 幾無對
270 45 Wu 幾無對
271 45 mo 幾無對
272 44 color 眼我分攝四大所造淨色名眼根
273 44 form; matter 眼我分攝四大所造淨色名眼根
274 44 shǎi dice 眼我分攝四大所造淨色名眼根
275 44 Kangxi radical 139 眼我分攝四大所造淨色名眼根
276 44 countenance 眼我分攝四大所造淨色名眼根
277 44 scene; sight 眼我分攝四大所造淨色名眼根
278 44 feminine charm; female beauty 眼我分攝四大所造淨色名眼根
279 44 kind; type 眼我分攝四大所造淨色名眼根
280 44 quality 眼我分攝四大所造淨色名眼根
281 44 to be angry 眼我分攝四大所造淨色名眼根
282 44 to seek; to search for 眼我分攝四大所造淨色名眼根
283 44 lust; sexual desire 眼我分攝四大所造淨色名眼根
284 44 form; rupa 眼我分攝四大所造淨色名眼根
285 44 zhì wisdom; knowledge; understanding 若智地
286 44 zhì care; prudence 若智地
287 44 zhì Zhi 若智地
288 44 zhì spiritual insight; gnosis 若智地
289 44 zhì clever 若智地
290 44 zhì Wisdom 若智地
291 44 zhì jnana; knowing 若智地
292 43 業相 yè xiāng karma-lakṣaṇa 幾業相應
293 43 shí knowledge; understanding 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
294 43 shí to know; to be familiar with 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
295 43 zhì to record 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
296 43 shí thought; cognition 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
297 43 shí to understand 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
298 43 shí experience; common sense 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
299 43 shí a good friend 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
300 43 zhì to remember; to memorize 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
301 43 zhì a label; a mark 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
302 43 zhì an inscription 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
303 43 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
304 42 信根 xìn gēn faith; the root of faith 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
305 41 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 正業正命正身除
306 41 chú to divide 正業正命正身除
307 41 chú to put in order 正業正命正身除
308 41 chú to appoint to an official position 正業正命正身除
309 41 chú door steps; stairs 正業正命正身除
310 41 chú to replace an official 正業正命正身除
311 41 chú to change; to replace 正業正命正身除
312 41 chú to renovate; to restore 正業正命正身除
313 41 chú division 正業正命正身除
314 41 chú except; without; anyatra 正業正命正身除
315 41 zhī to know 云何知
316 41 zhī to comprehend 云何知
317 41 zhī to inform; to tell 云何知
318 41 zhī to administer 云何知
319 41 zhī to distinguish; to discern; to recognize 云何知
320 41 zhī to be close friends 云何知
321 41 zhī to feel; to sense; to perceive 云何知
322 41 zhī to receive; to entertain 云何知
323 41 zhī knowledge 云何知
324 41 zhī consciousness; perception 云何知
325 41 zhī a close friend 云何知
326 41 zhì wisdom 云何知
327 41 zhì Zhi 云何知
328 41 zhī to appreciate 云何知
329 41 zhī to make known 云何知
330 41 zhī to have control over 云何知
331 41 zhī to expect; to foresee 云何知
332 41 zhī Understanding 云何知
333 41 zhī know; jña 云何知
334 41 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若識善若識善法報
335 41 shàn happy 若識善若識善法報
336 41 shàn good 若識善若識善法報
337 41 shàn kind-hearted 若識善若識善法報
338 41 shàn to be skilled at something 若識善若識善法報
339 41 shàn familiar 若識善若識善法報
340 41 shàn to repair 若識善若識善法報
341 41 shàn to admire 若識善若識善法報
342 41 shàn to praise 若識善若識善法報
343 41 shàn Shan 若識善若識善法報
344 41 shàn wholesome; virtuous 若識善若識善法報
345 40 不苦不樂受 bù kǔ bù lè shòu sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain 心不苦不樂受眼觸不苦不樂受耳鼻舌身意
346 39 樂根 lè gēn organs of pleasure 根耳根鼻根舌根身根女根男根命根樂根苦
347 39 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
348 39 yuán fate; predestined affinity 緣眼緣色緣明緣思
349 39 yuán hem 緣眼緣色緣明緣思
350 39 yuán to revolve around 緣眼緣色緣明緣思
351 39 yuán to climb up 緣眼緣色緣明緣思
352 39 yuán cause; origin; reason 緣眼緣色緣明緣思
353 39 yuán along; to follow 緣眼緣色緣明緣思
354 39 yuán to depend on 緣眼緣色緣明緣思
355 39 yuán margin; edge; rim 緣眼緣色緣明緣思
356 39 yuán Condition 緣眼緣色緣明緣思
357 39 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣眼緣色緣明緣思
358 39 解脫 jiětuō to liberate; to free 若觀解脫心
359 39 解脫 jiětuō liberation 若觀解脫心
360 39 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 若觀解脫心
361 38 苦受 kǔ shòu the sensation of pain 若身苦受眼觸苦受耳鼻舌身觸
362 38 to think; consider; to ponder 緣眼緣色緣明緣思
363 38 thinking; consideration 緣眼緣色緣明緣思
364 38 to miss; to long for 緣眼緣色緣明緣思
365 38 emotions 緣眼緣色緣明緣思
366 38 to mourn; to grieve 緣眼緣色緣明緣思
367 38 Si 緣眼緣色緣明緣思
368 38 sāi hairy [beard] 緣眼緣色緣明緣思
369 38 Think 緣眼緣色緣明緣思
370 38 volition; cetanā 緣眼緣色緣明緣思
371 38 consciousness, understanding; cetanā 緣眼緣色緣明緣思
372 38 thought; cintā 緣眼緣色緣明緣思
373 37 非見 fēijiàn non-view 幾非見斷非思
374 37 business; industry 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
375 37 activity; actions 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
376 37 order; sequence 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
377 37 to continue 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
378 37 to start; to create 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
379 37 karma 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
380 37 hereditary trade; legacy 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
381 37 a course of study; training 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
382 37 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
383 37 an estate; a property 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
384 37 an achievement 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
385 37 to engage in 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
386 37 Ye 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
387 37 a horizontal board 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
388 37 an occupation 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
389 37 a kind of musical instrument 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
390 37 a book 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
391 37 actions; karma; karman 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
392 37 activity; kriyā 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
393 37 非心 fēi xīn without thought; acitta 幾非心
394 36 wèi Eighth earthly branch 時未過行在護持名命根
395 36 wèi 1-3 p.m. 時未過行在護持名命根
396 36 wèi to taste 時未過行在護持名命根
397 36 wèi future; anāgata 時未過行在護持名命根
398 36 ěr ear 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
399 36 ěr Kangxi radical 128 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
400 36 ěr an ear-shaped object 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
401 36 ěr on both sides 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
402 36 ěr a vessel handle 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
403 36 ěr ear; śrotra 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
404 35 xiū to decorate; to embellish
405 35 xiū to study; to cultivate
406 35 xiū to repair
407 35 xiū long; slender
408 35 xiū to write; to compile
409 35 xiū to build; to construct; to shape
410 35 xiū to practice
411 35 xiū to cut
412 35 xiū virtuous; wholesome
413 35 xiū a virtuous person
414 35 xiū Xiu
415 35 xiū to unknot
416 35 xiū to prepare; to put in order
417 35 xiū excellent
418 35 xiū to perform [a ceremony]
419 35 xiū Cultivation
420 35 xiū bhāvanā / spiritual cultivation
421 35 xiū pratipanna; spiritual practice
422 35 無記 wú jì not explained; indeterminate 喜根善不善若無記非我分
423 35 fēn to separate; to divide into parts 問分根品第五
424 35 fēn a part; a section; a division; a portion 問分根品第五
425 35 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 問分根品第五
426 35 fēn to differentiate; to distinguish 問分根品第五
427 35 fēn a fraction 問分根品第五
428 35 fēn to express as a fraction 問分根品第五
429 35 fēn one tenth 問分根品第五
430 35 fèn a component; an ingredient 問分根品第五
431 35 fèn the limit of an obligation 問分根品第五
432 35 fèn affection; goodwill 問分根品第五
433 35 fèn a role; a responsibility 問分根品第五
434 35 fēn equinox 問分根品第五
435 35 fèn a characteristic 問分根品第五
436 35 fèn to assume; to deduce 問分根品第五
437 35 fēn to share 問分根品第五
438 35 fēn branch [office] 問分根品第五
439 35 fēn clear; distinct 問分根品第五
440 35 fēn a difference 問分根品第五
441 35 fēn a score 問分根品第五
442 35 fèn identity 問分根品第五
443 35 fèn a part; a portion 問分根品第五
444 35 fēn part; avayava 問分根品第五
445 35 guān to look at; to watch; to observe 觀涅槃寂滅
446 35 guàn Taoist monastery; monastery 觀涅槃寂滅
447 35 guān to display; to show; to make visible 觀涅槃寂滅
448 35 guān Guan 觀涅槃寂滅
449 35 guān appearance; looks 觀涅槃寂滅
450 35 guān a sight; a view; a vista 觀涅槃寂滅
451 35 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀涅槃寂滅
452 35 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀涅槃寂滅
453 35 guàn an announcement 觀涅槃寂滅
454 35 guàn a high tower; a watchtower 觀涅槃寂滅
455 35 guān Surview 觀涅槃寂滅
456 35 guān Observe 觀涅槃寂滅
457 35 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀涅槃寂滅
458 35 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀涅槃寂滅
459 35 guān recollection; anusmrti 觀涅槃寂滅
460 35 guān viewing; avaloka 觀涅槃寂滅
461 35 to connect; to relate 是瘡是繫
462 35 department 是瘡是繫
463 35 system 是瘡是繫
464 35 connection; relation 是瘡是繫
465 35 connection; relation 是瘡是繫
466 35 to bind; to tie up 是瘡是繫
467 35 to involve 是瘡是繫
468 35 to tie; to bind; to fasten 是瘡是繫
469 35 lineage 是瘡是繫
470 35 to hang from; to suspend; to depend 是瘡是繫
471 35 a belt; a band; a girdle 是瘡是繫
472 35 the coda of a fu 是瘡是繫
473 35 to be 是瘡是繫
474 35 to relate to 是瘡是繫
475 35 to detain; to imprison 是瘡是繫
476 35 to be concerned; to be mindful of 是瘡是繫
477 35 Xi 是瘡是繫
478 35 to tie; to fasten 是瘡是繫
479 35 to hang from; to suspend 是瘡是繫
480 35 to connect; to relate 是瘡是繫
481 35 a belt; a band 是瘡是繫
482 35 a connection; a relation 是瘡是繫
483 35 a belt; a band 是瘡是繫
484 35 to tie 是瘡是繫
485 35 to tie; grantha 是瘡是繫
486 35 hi 是瘡是繫
487 34 shé tongue 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
488 34 shé Kangxi radical 135 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
489 34 shé a tongue-shaped object 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
490 34 shé tongue; jihva 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
491 34 苦根 kǔgēn underlying cause of poverty 云何苦根
492 34 nose 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
493 34 Kangxi radical 209 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
494 34 to smell 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
495 34 a grommet; an eyelet 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
496 34 to make a hole in an animal's nose 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
497 34 a handle 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
498 34 cape; promontory 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
499 34 first 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
500 34 nose; ghrāṇa 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根

Frequencies of all Words

Top 830

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 382 gēn origin; cause; basis 問分根品第五
2 382 gēn radical 問分根品第五
3 382 gēn a piece 問分根品第五
4 382 gēn a plant root 問分根品第五
5 382 gēn base; foot 問分根品第五
6 382 gēn completely; thoroughly 問分根品第五
7 382 gēn offspring 問分根品第五
8 382 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 問分根品第五
9 382 gēn according to 問分根品第五
10 382 gēn gen 問分根品第五
11 382 gēn an organ; a part of the body 問分根品第五
12 382 gēn a sense; a faculty 問分根品第五
13 382 gēn mūla; a root 問分根品第五
14 354 míng measure word for people 名眼根
15 354 míng fame; renown; reputation 名眼根
16 354 míng a name; personal name; designation 名眼根
17 354 míng rank; position 名眼根
18 354 míng an excuse 名眼根
19 354 míng life 名眼根
20 354 míng to name; to call 名眼根
21 354 míng to express; to describe 名眼根
22 354 míng to be called; to have the name 名眼根
23 354 míng to own; to possess 名眼根
24 354 míng famous; renowned 名眼根
25 354 míng moral 名眼根
26 354 míng name; naman 名眼根
27 354 míng fame; renown; yasas 名眼根
28 338 云何 yúnhé why; how 云何眼根
29 338 云何 yúnhé how; katham 云何眼根
30 325 fēi not; non-; un- 若識非受名外識
31 325 fēi Kangxi radical 175 若識非受名外識
32 325 fēi wrong; bad; untruthful 若識非受名外識
33 325 fēi different 若識非受名外識
34 325 fēi to not be; to not have 若識非受名外識
35 325 fēi to violate; to be contrary to 若識非受名外識
36 325 fēi Africa 若識非受名外識
37 325 fēi to slander 若識非受名外識
38 325 fěi to avoid 若識非受名外識
39 325 fēi must 若識非受名外識
40 325 fēi an error 若識非受名外識
41 325 fēi a problem; a question 若識非受名外識
42 325 fēi evil 若識非受名外識
43 325 fēi besides; except; unless 若識非受名外識
44 325 fēi not 若識非受名外識
45 259 bào newspaper 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
46 259 bào to announce; to inform; to report 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
47 259 bào to repay; to reply with a gift 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
48 259 bào to respond; to reply 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
49 259 bào to revenge 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
50 259 bào a cable; a telegram 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
51 259 bào a message; information 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
52 259 bào indirect effect; retribution; vipāka 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
53 195 huò or; either; else 二分或色或非色
54 195 huò maybe; perhaps; might; possibly 二分或色或非色
55 195 huò some; someone 二分或色或非色
56 195 míngnián suddenly 二分或色或非色
57 195 huò or; vā 二分或色或非色
58 188 ruò to seem; to be like; as
59 188 ruò seemingly
60 188 ruò if
61 188 ruò you
62 188 ruò this; that
63 188 ruò and; or
64 188 ruò as for; pertaining to
65 188 pomegranite
66 188 ruò to choose
67 188 ruò to agree; to accord with; to conform to
68 188 ruò thus
69 188 ruò pollia
70 188 ruò Ruo
71 188 ruò only then
72 188 ja
73 188 jñā
74 188 ruò if; yadi
75 187 duàn absolutely; decidedly 幾斷智知
76 187 duàn to judge 幾斷智知
77 187 duàn to severe; to break 幾斷智知
78 187 duàn to stop 幾斷智知
79 187 duàn to quit; to give up 幾斷智知
80 187 duàn to intercept 幾斷智知
81 187 duàn to divide 幾斷智知
82 187 duàn to isolate 幾斷智知
83 187 duàn cutting off; uccheda 幾斷智知
84 161 chù to touch; to feel 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
85 161 chù to butt; to ram; to gore 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
86 161 chù touch; contact; sparśa 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
87 161 chù tangible; spraṣṭavya 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
88 158 shě to give 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
89 158 shě to give up; to abandon 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
90 158 shě a house; a home; an abode 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
91 158 shè my 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
92 158 shè a unit of length equal to 30 li 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
93 158 shě equanimity 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
94 158 shè my house 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
95 158 shě to to shoot; to fire; to launch 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
96 158 shè to leave 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
97 158 shě She 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
98 158 shè disciple 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
99 158 shè a barn; a pen 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
100 158 shè to reside 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
101 158 shè to stop; to halt; to cease 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
102 158 shè to find a place for; to arrange 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
103 158 shě Give 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
104 158 shě abandoning; prahāṇa 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
105 158 shě house; gṛha 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
106 158 shě equanimity; upeksa 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
107 148 意根 yìgēn the mind sense 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
108 138 知根 zhī gēn organs of perception 根未知欲知根知根已知根
109 127 喜根 xǐgēn Saumanasya; Prīti; Joy 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
110 125 xīn heart [organ] 若心樂受意
111 125 xīn Kangxi radical 61 若心樂受意
112 125 xīn mind; consciousness 若心樂受意
113 125 xīn the center; the core; the middle 若心樂受意
114 125 xīn one of the 28 star constellations 若心樂受意
115 125 xīn heart 若心樂受意
116 125 xīn emotion 若心樂受意
117 125 xīn intention; consideration 若心樂受意
118 125 xīn disposition; temperament 若心樂受意
119 125 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若心樂受意
120 125 xīn heart; hṛdaya 若心樂受意
121 125 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若心樂受意
122 111 idea 若心樂受意
123 111 Italy (abbreviation) 若心樂受意
124 111 a wish; a desire; intention 若心樂受意
125 111 mood; feeling 若心樂受意
126 111 will; willpower; determination 若心樂受意
127 111 bearing; spirit 若心樂受意
128 111 to think of; to long for; to miss 若心樂受意
129 111 to anticipate; to expect 若心樂受意
130 111 to doubt; to suspect 若心樂受意
131 111 meaning 若心樂受意
132 111 a suggestion; a hint 若心樂受意
133 111 an understanding; a point of view 若心樂受意
134 111 or 若心樂受意
135 111 Yi 若心樂受意
136 111 manas; mind; mentation 若心樂受意
137 104 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 法中擇重擇究竟擇擇法思惟覺了達自相他
138 104 思惟 sīwéi thinking; tought 法中擇重擇究竟擇擇法思惟覺了達自相他
139 104 思惟 sīwéi Contemplate 法中擇重擇究竟擇擇法思惟覺了達自相他
140 104 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 法中擇重擇究竟擇擇法思惟覺了達自相他
141 103 desire 根未知欲知根知根已知根
142 103 to desire; to wish 根未知欲知根知根已知根
143 103 almost; nearly; about to occur 根未知欲知根知根已知根
144 103 to desire; to intend 根未知欲知根知根已知根
145 103 lust 根未知欲知根知根已知根
146 103 desire; intention; wish; kāma 根未知欲知根知根已知根
147 99 method; way 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
148 99 France 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
149 99 the law; rules; regulations 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
150 99 the teachings of the Buddha; Dharma 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
151 99 a standard; a norm 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
152 99 an institution 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
153 99 to emulate 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
154 99 magic; a magic trick 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
155 99 punishment 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
156 99 Fa 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
157 99 a precedent 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
158 99 a classification of some kinds of Han texts 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
159 99 relating to a ceremony or rite 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
160 99 Dharma 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
161 99 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
162 99 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
163 99 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
164 99 quality; characteristic 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
165 93 yōu to worry; to be concerned 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
166 93 yōu a worry; a concern; grief 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
167 93 yōu sad; grieved 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
168 93 yōu funeral arrangements for parents 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
169 93 yōu a sickness; an ailment 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
170 93 yōu melancholy; daurmanasya 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
171 83 shòu to suffer; to be subjected to 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
172 83 shòu to transfer; to confer 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
173 83 shòu to receive; to accept 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
174 83 shòu to tolerate 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
175 83 shòu suitably 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
176 83 shòu feelings; sensations 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
177 80 de potential marker 未得欲得
178 80 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未得欲得
179 80 děi must; ought to 未得欲得
180 80 děi to want to; to need to 未得欲得
181 80 děi must; ought to 未得欲得
182 80 de 未得欲得
183 80 de infix potential marker 未得欲得
184 80 to result in 未得欲得
185 80 to be proper; to fit; to suit 未得欲得
186 80 to be satisfied 未得欲得
187 80 to be finished 未得欲得
188 80 de result of degree 未得欲得
189 80 de marks completion of an action 未得欲得
190 80 děi satisfying 未得欲得
191 80 to contract 未得欲得
192 80 marks permission or possibility 未得欲得
193 80 expressing frustration 未得欲得
194 80 to hear 未得欲得
195 80 to have; there is 未得欲得
196 80 marks time passed 未得欲得
197 80 obtain; attain; prāpta 未得欲得
198 77 yīn because 幾因
199 77 yīn cause; reason 幾因
200 77 yīn to accord with 幾因
201 77 yīn to follow 幾因
202 77 yīn to rely on 幾因
203 77 yīn via; through 幾因
204 77 yīn to continue 幾因
205 77 yīn to receive 幾因
206 77 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 幾因
207 77 yīn to seize an opportunity 幾因
208 77 yīn to be like 幾因
209 77 yīn from; because of 幾因
210 77 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 幾因
211 77 yīn a standrd; a criterion 幾因
212 77 yīn Cause 幾因
213 77 yīn cause; hetu 幾因
214 69 several 幾根
215 69 how many 幾根
216 69 Kangxi radical 16 幾根
217 69 subtle; invisible; imperceptible 幾根
218 69 sign; omen 幾根
219 69 nearly; almost 幾根
220 69 near to 幾根
221 69 imminent danger 幾根
222 69 circumstances 幾根
223 69 duration; time 幾根
224 69 opportunity 幾根
225 69 never has; hasn't yet 幾根
226 69 a small table 幾根
227 69 [self] composed 幾根
228 69 ji 幾根
229 69 how many; how much; kiyat 幾根
230 63 shì is; are; am; to be 是眼是眼入
231 63 shì is exactly 是眼是眼入
232 63 shì is suitable; is in contrast 是眼是眼入
233 63 shì this; that; those 是眼是眼入
234 63 shì really; certainly 是眼是眼入
235 63 shì correct; yes; affirmative 是眼是眼入
236 63 shì true 是眼是眼入
237 63 shì is; has; exists 是眼是眼入
238 63 shì used between repetitions of a word 是眼是眼入
239 63 shì a matter; an affair 是眼是眼入
240 63 shì Shi 是眼是眼入
241 63 shì is; bhū 是眼是眼入
242 63 shì this; idam 是眼是眼入
243 63 jiàn to see 若眼我分攝已見色今見
244 63 jiàn opinion; view; understanding 若眼我分攝已見色今見
245 63 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若眼我分攝已見色今見
246 63 jiàn refer to; for details see 若眼我分攝已見色今見
247 63 jiàn passive marker 若眼我分攝已見色今見
248 63 jiàn to listen to 若眼我分攝已見色今見
249 63 jiàn to meet 若眼我分攝已見色今見
250 63 jiàn to receive (a guest) 若眼我分攝已見色今見
251 63 jiàn let me; kindly 若眼我分攝已見色今見
252 63 jiàn Jian 若眼我分攝已見色今見
253 63 xiàn to appear 若眼我分攝已見色今見
254 63 xiàn to introduce 若眼我分攝已見色今見
255 63 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若眼我分攝已見色今見
256 63 jiàn seeing; observing; darśana 若眼我分攝已見色今見
257 63 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 無學人欲得阿羅
258 63 無學 wúxué Muhak 無學人欲得阿羅
259 59 jìn to enter 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
260 59 jìn to advance 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
261 59 jìn diligence; perseverance 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
262 59 乃至 nǎizhì and even 乃至即得阿羅漢
263 59 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至即得阿羅漢
264 58 not; no 諸眾生諸眾生中不終不退不喪不死
265 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 諸眾生諸眾生中不終不退不喪不死
266 58 as a correlative 諸眾生諸眾生中不終不退不喪不死
267 58 no (answering a question) 諸眾生諸眾生中不終不退不喪不死
268 58 forms a negative adjective from a noun 諸眾生諸眾生中不終不退不喪不死
269 58 at the end of a sentence to form a question 諸眾生諸眾生中不終不退不喪不死
270 58 to form a yes or no question 諸眾生諸眾生中不終不退不喪不死
271 58 infix potential marker 諸眾生諸眾生中不終不退不喪不死
272 58 no; na 諸眾生諸眾生中不終不退不喪不死
273 58 shèng sacred 若法聖
274 58 shèng clever; wise; shrewd 若法聖
275 58 shèng a master; an expert 若法聖
276 58 shèng a sage; a wise man; a saint 若法聖
277 58 shèng noble; sovereign; without peer 若法聖
278 58 shèng agile 若法聖
279 58 shèng noble; sacred; ārya 若法聖
280 58 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 云何眼根
281 56 xué to study; to learn 喜根非學非無學意觸樂受
282 56 xué a discipline; a branch of study 喜根非學非無學意觸樂受
283 56 xué to imitate 喜根非學非無學意觸樂受
284 56 xué a school; an academy 喜根非學非無學意觸樂受
285 56 xué to understand 喜根非學非無學意觸樂受
286 56 xué learning; acquired knowledge 喜根非學非無學意觸樂受
287 56 xué a doctrine 喜根非學非無學意觸樂受
288 56 xué learned 喜根非學非無學意觸樂受
289 56 xué student; learning; śikṣā 喜根非學非無學意觸樂受
290 56 xué a learner 喜根非學非無學意觸樂受
291 55 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 喜根信根相應意觸樂受
292 55 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 喜根信根相應意觸樂受
293 55 相應 xiāngying cheap; inexpensive 喜根信根相應意觸樂受
294 55 相應 xiāngyìng response, correspond 喜根信根相應意觸樂受
295 55 相應 xiāngyìng concomitant 喜根信根相應意觸樂受
296 55 相應 xiāngyìng Sō-ō 喜根信根相應意觸樂受
297 51 shēn human body; torso 若身樂
298 51 shēn Kangxi radical 158 若身樂
299 51 shēn measure word for clothes 若身樂
300 51 shēn self 若身樂
301 51 shēn life 若身樂
302 51 shēn an object 若身樂
303 51 shēn a lifetime 若身樂
304 51 shēn personally 若身樂
305 51 shēn moral character 若身樂
306 51 shēn status; identity; position 若身樂
307 51 shēn pregnancy 若身樂
308 51 juān India 若身樂
309 51 shēn body; kāya 若身樂
310 50 已知根 yǐ zhī gēn one who already knows the roots 根未知欲知根知根已知根
311 48 未知 wèizhī unknown; do not know 根未知欲知根知根已知根
312 47 yǒu is; are; to exist 有愛無愛有求無求當取非當
313 47 yǒu to have; to possess 有愛無愛有求無求當取非當
314 47 yǒu indicates an estimate 有愛無愛有求無求當取非當
315 47 yǒu indicates a large quantity 有愛無愛有求無求當取非當
316 47 yǒu indicates an affirmative response 有愛無愛有求無求當取非當
317 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有愛無愛有求無求當取非當
318 47 yǒu used to compare two things 有愛無愛有求無求當取非當
319 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有愛無愛有求無求當取非當
320 47 yǒu used before the names of dynasties 有愛無愛有求無求當取非當
321 47 yǒu a certain thing; what exists 有愛無愛有求無求當取非當
322 47 yǒu multiple of ten and ... 有愛無愛有求無求當取非當
323 47 yǒu abundant 有愛無愛有求無求當取非當
324 47 yǒu purposeful 有愛無愛有求無求當取非當
325 47 yǒu You 有愛無愛有求無求當取非當
326 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 有愛無愛有求無求當取非當
327 47 yǒu becoming; bhava 有愛無愛有求無求當取非當
328 47 yǎn eye
329 47 yǎn measure word for wells
330 47 yǎn eyeball
331 47 yǎn sight
332 47 yǎn the present moment
333 47 yǎn an opening; a small hole
334 47 yǎn a trap
335 47 yǎn insight
336 47 yǎn a salitent point
337 47 yǎn a beat with no accent
338 47 yǎn to look; to glance
339 47 yǎn to see proof
340 47 yǎn eye; cakṣus
341 46 樂受 lèshòu sensation of pleasure; perception of pleasure 受眼觸樂受耳鼻舌身觸樂受樂界名樂根
342 46 二分 èr fēn second part 二分或色或非色
343 46 二分 èr fēn equinox 二分或色或非色
344 46 yīng should; ought
345 46 yìng to answer; to respond
346 46 yìng to confirm; to verify
347 46 yīng soon; immediately
348 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
349 46 yìng to accept
350 46 yīng or; either
351 46 yìng to permit; to allow
352 46 yìng to echo
353 46 yìng to handle; to deal with
354 46 yìng Ying
355 46 yīng suitable; yukta
356 46 rén person; people; a human being
357 46 rén Kangxi radical 9
358 46 rén a kind of person
359 46 rén everybody
360 46 rén adult
361 46 rén somebody; others
362 46 rén an upright person
363 46 rén person; manuṣya
364 45 no 幾無對
365 45 Kangxi radical 71 幾無對
366 45 to not have; without 幾無對
367 45 has not yet 幾無對
368 45 mo 幾無對
369 45 do not 幾無對
370 45 not; -less; un- 幾無對
371 45 regardless of 幾無對
372 45 to not have 幾無對
373 45 um 幾無對
374 45 Wu 幾無對
375 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 幾無對
376 45 not; non- 幾無對
377 45 mo 幾無對
378 44 color 眼我分攝四大所造淨色名眼根
379 44 form; matter 眼我分攝四大所造淨色名眼根
380 44 shǎi dice 眼我分攝四大所造淨色名眼根
381 44 Kangxi radical 139 眼我分攝四大所造淨色名眼根
382 44 countenance 眼我分攝四大所造淨色名眼根
383 44 scene; sight 眼我分攝四大所造淨色名眼根
384 44 feminine charm; female beauty 眼我分攝四大所造淨色名眼根
385 44 kind; type 眼我分攝四大所造淨色名眼根
386 44 quality 眼我分攝四大所造淨色名眼根
387 44 to be angry 眼我分攝四大所造淨色名眼根
388 44 to seek; to search for 眼我分攝四大所造淨色名眼根
389 44 lust; sexual desire 眼我分攝四大所造淨色名眼根
390 44 form; rupa 眼我分攝四大所造淨色名眼根
391 44 zhì wisdom; knowledge; understanding 若智地
392 44 zhì care; prudence 若智地
393 44 zhì Zhi 若智地
394 44 zhì spiritual insight; gnosis 若智地
395 44 zhì clever 若智地
396 44 zhì Wisdom 若智地
397 44 zhì jnana; knowing 若智地
398 43 業相 yè xiāng karma-lakṣaṇa 幾業相應
399 43 shí knowledge; understanding 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
400 43 shí to know; to be familiar with 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
401 43 zhì to record 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
402 43 shí thought; cognition 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
403 43 shí to understand 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
404 43 shí experience; common sense 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
405 43 shí a good friend 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
406 43 zhì to remember; to memorize 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
407 43 zhì a label; a mark 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
408 43 zhì an inscription 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
409 43 zhì just now 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
410 43 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 若識過去未來現在內外麁細卑勝遠
411 42 信根 xìn gēn faith; the root of faith 根喜根憂根捨根意根信根進根念根定根慧
412 41 chú except; besides 正業正命正身除
413 41 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 正業正命正身除
414 41 chú to divide 正業正命正身除
415 41 chú to put in order 正業正命正身除
416 41 chú to appoint to an official position 正業正命正身除
417 41 chú door steps; stairs 正業正命正身除
418 41 chú to replace an official 正業正命正身除
419 41 chú to change; to replace 正業正命正身除
420 41 chú to renovate; to restore 正業正命正身除
421 41 chú division 正業正命正身除
422 41 chú except; without; anyatra 正業正命正身除
423 41 zhī to know 云何知
424 41 zhī to comprehend 云何知
425 41 zhī to inform; to tell 云何知
426 41 zhī to administer 云何知
427 41 zhī to distinguish; to discern; to recognize 云何知
428 41 zhī to be close friends 云何知
429 41 zhī to feel; to sense; to perceive 云何知
430 41 zhī to receive; to entertain 云何知
431 41 zhī knowledge 云何知
432 41 zhī consciousness; perception 云何知
433 41 zhī a close friend 云何知
434 41 zhì wisdom 云何知
435 41 zhì Zhi 云何知
436 41 zhī to appreciate 云何知
437 41 zhī to make known 云何知
438 41 zhī to have control over 云何知
439 41 zhī to expect; to foresee 云何知
440 41 zhī Understanding 云何知
441 41 zhī know; jña 云何知
442 41 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 若識善若識善法報
443 41 shàn happy 若識善若識善法報
444 41 shàn good 若識善若識善法報
445 41 shàn kind-hearted 若識善若識善法報
446 41 shàn to be skilled at something 若識善若識善法報
447 41 shàn familiar 若識善若識善法報
448 41 shàn to repair 若識善若識善法報
449 41 shàn to admire 若識善若識善法報
450 41 shàn to praise 若識善若識善法報
451 41 shàn numerous; frequent; easy 若識善若識善法報
452 41 shàn Shan 若識善若識善法報
453 41 shàn wholesome; virtuous 若識善若識善法報
454 40 不苦不樂受 bù kǔ bù lè shòu sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain 心不苦不樂受眼觸不苦不樂受耳鼻舌身意
455 39 樂根 lè gēn organs of pleasure 根耳根鼻根舌根身根女根男根命根樂根苦
456 39 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善若識不善法報若識非報非報法不適意
457 39 yuán fate; predestined affinity 緣眼緣色緣明緣思
458 39 yuán hem 緣眼緣色緣明緣思
459 39 yuán to revolve around 緣眼緣色緣明緣思
460 39 yuán because 緣眼緣色緣明緣思
461 39 yuán to climb up 緣眼緣色緣明緣思
462 39 yuán cause; origin; reason 緣眼緣色緣明緣思
463 39 yuán along; to follow 緣眼緣色緣明緣思
464 39 yuán to depend on 緣眼緣色緣明緣思
465 39 yuán margin; edge; rim 緣眼緣色緣明緣思
466 39 yuán Condition 緣眼緣色緣明緣思
467 39 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣眼緣色緣明緣思
468 39 解脫 jiětuō to liberate; to free 若觀解脫心
469 39 解脫 jiětuō liberation 若觀解脫心
470 39 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 若觀解脫心
471 38 苦受 kǔ shòu the sensation of pain 若身苦受眼觸苦受耳鼻舌身觸
472 38 to think; consider; to ponder 緣眼緣色緣明緣思
473 38 particle 緣眼緣色緣明緣思
474 38 thinking; consideration 緣眼緣色緣明緣思
475 38 to miss; to long for 緣眼緣色緣明緣思
476 38 emotions 緣眼緣色緣明緣思
477 38 to mourn; to grieve 緣眼緣色緣明緣思
478 38 Si 緣眼緣色緣明緣思
479 38 sāi hairy [beard] 緣眼緣色緣明緣思
480 38 Think 緣眼緣色緣明緣思
481 38 volition; cetanā 緣眼緣色緣明緣思
482 38 consciousness, understanding; cetanā 緣眼緣色緣明緣思
483 38 thought; cintā 緣眼緣色緣明緣思
484 37 非見 fēijiàn non-view 幾非見斷非思
485 37 business; industry 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
486 37 immediately 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
487 37 activity; actions 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
488 37 order; sequence 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
489 37 to continue 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
490 37 to start; to create 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
491 37 karma 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
492 37 hereditary trade; legacy 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
493 37 a course of study; training 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
494 37 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
495 37 an estate; a property 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
496 37 an achievement 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
497 37 to engage in 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
498 37 Ye 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
499 37 already 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌
500 37 a horizontal board 業法煩惱所生報我分攝眼觸樂受耳鼻舌

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
云何 yúnhé how; katham
fēi not
bào indirect effect; retribution; vipāka
huò or; vā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
duàn cutting off; uccheda
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
  1. shě
  2. shě
  3. shě
  4. shě
  1. Give
  2. abandoning; prahāṇa
  3. house; gṛha
  4. equanimity; upeksa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法意 102 Fayi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Huan river
慧智 104 Hui Zhi
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
罽賓 106 Kashmir
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
四分 115 four divisions of cognition
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
姚秦 姚秦 121 Later Qin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 114.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八不 98 eight negations
鼻根 98 organ of smell
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不共业 不共業 98 individual karma
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
除欲 99 eradication of desire
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
定根 100 faculty of meditatative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
界系 界繫 106 bound to the three realms
结使 結使 106 a fetter
卷第五 106 scroll 5
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦受 107 the sensation of pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了知 108 to understand clearly
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名身 109 group of names
那含 110 anāgāmin
男根 110 male organ
内识 內識 110 internal consciousness
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
女根 110 female sex-organ
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入圣 入聖 114 to become an arhat
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色心 115 form and the formless
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善报 善報 115 wholesome retribution
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
识身 識身 115 mind and body
识受阴 識受陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
四缘 四緣 115 the four conditions
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无求 無求 119 No Desires
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
信根 120 faith; the root of faith
心净 心淨 120 A Pure Mind
心识 心識 120 mind and cognition
心数 心數 120 a mental factor
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼根 121 the faculty of sight
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
一切有 121 all things or beings
一切有为 一切有為 121 all conditioned phenomena
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
余趣 餘趣 121 other realms
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
知根 122 organs of perception
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings