Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 23

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 137 nián year 壬辰盡十八年
2 137 nián New Year festival 壬辰盡十八年
3 137 nián age 壬辰盡十八年
4 137 nián life span; life expectancy 壬辰盡十八年
5 137 nián an era; a period 壬辰盡十八年
6 137 nián a date 壬辰盡十八年
7 137 nián time; years 壬辰盡十八年
8 137 nián harvest 壬辰盡十八年
9 137 nián annual; every year 壬辰盡十八年
10 137 nián year; varṣa 壬辰盡十八年
11 107 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 天監元年
12 92 jìn to the greatest extent; utmost 壬辰盡十八年
13 92 jìn perfect; flawless 壬辰盡十八年
14 92 jìn to give priority to; to do one's utmost 壬辰盡十八年
15 92 jìn to vanish 壬辰盡十八年
16 92 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 壬辰盡十八年
17 92 jìn to die 壬辰盡十八年
18 92 jìn exhaustion; kṣaya 壬辰盡十八年
19 36 wéi to act as; to serve 為十七世
20 36 wéi to change into; to become 為十七世
21 36 wéi to be; is 為十七世
22 36 wéi to do 為十七世
23 36 wèi to support; to help 為十七世
24 36 wéi to govern 為十七世
25 36 wèi to be; bhū 為十七世
26 31 èr two 二祖文禪師
27 31 èr Kangxi radical 7 二祖文禪師
28 31 èr second 二祖文禪師
29 31 èr twice; double; di- 二祖文禪師
30 31 èr more than one kind 二祖文禪師
31 31 èr two; dvā; dvi 二祖文禪師
32 31 èr both; dvaya 二祖文禪師
33 30 sān three 佛祖統紀卷第二十三
34 30 sān third 佛祖統紀卷第二十三
35 30 sān more than two 佛祖統紀卷第二十三
36 30 sān very few 佛祖統紀卷第二十三
37 30 sān San 佛祖統紀卷第二十三
38 30 sān three; tri 佛祖統紀卷第二十三
39 30 sān sa 佛祖統紀卷第二十三
40 30 sān three kinds; trividha 佛祖統紀卷第二十三
41 27 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 二祖文禪師
42 27 禪師 Chán Shī Chan master 二祖文禪師
43 27 to go; to 而歸宗於法華本迹之妙
44 27 to rely on; to depend on 而歸宗於法華本迹之妙
45 27 Yu 而歸宗於法華本迹之妙
46 27 a crow 而歸宗於法華本迹之妙
47 25 four 說四安樂行
48 25 note a musical scale 說四安樂行
49 25 fourth 說四安樂行
50 25 Si 說四安樂行
51 25 four; catur 說四安樂行
52 22 child; son 綱武帝第三子
53 22 egg; newborn 綱武帝第三子
54 22 first earthly branch 綱武帝第三子
55 22 11 p.m.-1 a.m. 綱武帝第三子
56 22 Kangxi radical 39 綱武帝第三子
57 22 pellet; something small and hard 綱武帝第三子
58 22 master 綱武帝第三子
59 22 viscount 綱武帝第三子
60 22 zi you; your honor 綱武帝第三子
61 22 masters 綱武帝第三子
62 22 person 綱武帝第三子
63 22 young 綱武帝第三子
64 22 seed 綱武帝第三子
65 22 subordinate; subsidiary 綱武帝第三子
66 22 a copper coin 綱武帝第三子
67 22 female dragonfly 綱武帝第三子
68 22 constituent 綱武帝第三子
69 22 offspring; descendants 綱武帝第三子
70 22 dear 綱武帝第三子
71 22 little one 綱武帝第三子
72 22 son; putra 綱武帝第三子
73 22 offspring; tanaya 綱武帝第三子
74 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於是說己心中所行
75 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於是說己心中所行
76 19 shuì to persuade 於是說己心中所行
77 19 shuō to teach; to recite; to explain 於是說己心中所行
78 19 shuō a doctrine; a theory 於是說己心中所行
79 19 shuō to claim; to assert 於是說己心中所行
80 19 shuō allocution 於是說己心中所行
81 19 shuō to criticize; to scold 於是說己心中所行
82 19 shuō to indicate; to refer to 於是說己心中所行
83 19 shuō speach; vāda 於是說己心中所行
84 19 shuō to speak; bhāṣate 於是說己心中所行
85 19 shuō to instruct 於是說己心中所行
86 16 zōng school; sect 伯宗文帝二子
87 16 zōng ancestor 伯宗文帝二子
88 16 zōng to take as one's model as 伯宗文帝二子
89 16 zōng purpose 伯宗文帝二子
90 16 zōng an ancestral temple 伯宗文帝二子
91 16 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 伯宗文帝二子
92 16 zōng clan; family 伯宗文帝二子
93 16 zōng a model 伯宗文帝二子
94 16 zōng a county 伯宗文帝二子
95 16 zōng religion 伯宗文帝二子
96 16 zōng essential; necessary 伯宗文帝二子
97 16 zōng summation 伯宗文帝二子
98 16 zōng a visit by feudal lords 伯宗文帝二子
99 16 zōng Zong 伯宗文帝二子
100 16 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 伯宗文帝二子
101 16 zōng sect; thought; mata 伯宗文帝二子
102 15 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 為海東玄光法師說
103 15 法師 fǎshī a Taoist priest 為海東玄光法師說
104 15 法師 fǎshī Venerable 為海東玄光法師說
105 15 法師 fǎshī Dharma Teacher 為海東玄光法師說
106 15 法師 fǎshī Dharma master 為海東玄光法師說
107 14 liù six 庚辰盡六年
108 14 liù sixth 庚辰盡六年
109 14 liù a note on the Gongche scale 庚辰盡六年
110 14 liù six; ṣaṭ 庚辰盡六年
111 14 emperor; supreme ruler 帝天平間
112 14 the ruler of Heaven 帝天平間
113 14 a god 帝天平間
114 14 imperialism 帝天平間
115 14 lord; pārthiva 帝天平間
116 14 Indra 帝天平間
117 14 zhī to go 北齊悟一心三智之旨
118 14 zhī to arrive; to go 北齊悟一心三智之旨
119 14 zhī is 北齊悟一心三智之旨
120 14 zhī to use 北齊悟一心三智之旨
121 14 zhī Zhi 北齊悟一心三智之旨
122 14 zhī winding 北齊悟一心三智之旨
123 14 ancestor; forefather 二祖文禪師
124 14 paternal grandparent 二祖文禪師
125 14 patriarch; founder 二祖文禪師
126 14 to found; to initiate 二祖文禪師
127 14 to follow the example of 二祖文禪師
128 14 to sacrifice before going on a journey 二祖文禪師
129 14 ancestral temple 二祖文禪師
130 14 to give a farewell dinner 二祖文禪師
131 14 be familiar with 二祖文禪師
132 14 Zu 二祖文禪師
133 14 patriarch; pitāmaha 二祖文禪師
134 13 shī teacher 師名
135 13 shī multitude 師名
136 13 shī a host; a leader 師名
137 13 shī an expert 師名
138 13 shī an example; a model 師名
139 13 shī master 師名
140 13 shī a capital city; a well protected place 師名
141 13 shī Shi 師名
142 13 shī to imitate 師名
143 13 shī troops 師名
144 13 shī shi 師名
145 13 shī an army division 師名
146 13 shī the 7th hexagram 師名
147 13 shī a lion 師名
148 13 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師名
149 13 to use; to grasp 以授南岳
150 13 to rely on 以授南岳
151 13 to regard 以授南岳
152 13 to be able to 以授南岳
153 13 to order; to command 以授南岳
154 13 used after a verb 以授南岳
155 13 a reason; a cause 以授南岳
156 13 Israel 以授南岳
157 13 Yi 以授南岳
158 13 use; yogena 以授南岳
159 12 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 止觀
160 12 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 止觀
161 12 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 止觀
162 11 five 五等居右
163 11 fifth musical note 五等居右
164 11 Wu 五等居右
165 11 the five elements 五等居右
166 11 five; pañca 五等居右
167 11 day of the month; a certain day 大建九年六月二十二日
168 11 Kangxi radical 72 大建九年六月二十二日
169 11 a day 大建九年六月二十二日
170 11 Japan 大建九年六月二十二日
171 11 sun 大建九年六月二十二日
172 11 daytime 大建九年六月二十二日
173 11 sunlight 大建九年六月二十二日
174 11 everyday 大建九年六月二十二日
175 11 season 大建九年六月二十二日
176 11 available time 大建九年六月二十二日
177 11 in the past 大建九年六月二十二日
178 11 mi 大建九年六月二十二日
179 11 sun; sūrya 大建九年六月二十二日
180 11 a day; divasa 大建九年六月二十二日
181 10 capital city 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
182 10 a city; a metropolis 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
183 10 dōu all 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
184 10 elegant; refined 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
185 10 Du 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
186 10 to establish a capital city 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
187 10 to reside 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
188 10 to total; to tally 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
189 10 wáng Wang 頊始興王第二子
190 10 wáng a king 頊始興王第二子
191 10 wáng Kangxi radical 96 頊始興王第二子
192 10 wàng to be king; to rule 頊始興王第二子
193 10 wáng a prince; a duke 頊始興王第二子
194 10 wáng grand; great 頊始興王第二子
195 10 wáng to treat with the ceremony due to a king 頊始興王第二子
196 10 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 頊始興王第二子
197 10 wáng the head of a group or gang 頊始興王第二子
198 10 wáng the biggest or best of a group 頊始興王第二子
199 10 wáng king; best of a kind; rāja 頊始興王第二子
200 8 tiān day 天嘉元年
201 8 tiān heaven 天嘉元年
202 8 tiān nature 天嘉元年
203 8 tiān sky 天嘉元年
204 8 tiān weather 天嘉元年
205 8 tiān father; husband 天嘉元年
206 8 tiān a necessity 天嘉元年
207 8 tiān season 天嘉元年
208 8 tiān destiny 天嘉元年
209 8 tiān very high; sky high [prices] 天嘉元年
210 8 tiān a deva; a god 天嘉元年
211 8 tiān Heaven 天嘉元年
212 8 a mountain stream; a creek 左溪朗禪師說止觀
213 8 a gorge 左溪朗禪師說止觀
214 8 shòu to teach 以授南岳
215 8 shòu to award; to give 以授南岳
216 8 shòu to appoint 以授南岳
217 8 shòu to present; prayam 以授南岳
218 8 智者 zhìzhě a sage; a wise man 之以授智者
219 8 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 之以授智者
220 7 qīng clear; clean 於國清
221 7 qīng Qing Dynasty 於國清
222 7 qìng peaceful 於國清
223 7 qìng transparent 於國清
224 7 qìng upper six notes 於國清
225 7 qìng distinctive 於國清
226 7 qìng lofty and unsullied; honest 於國清
227 7 qìng elegant; graceful 於國清
228 7 qìng to eliminate; to clean 於國清
229 7 qìng to tidy up 於國清
230 7 qìng to pay the bill; to settle accounts 於國清
231 7 qìng to check a total; to recalculate 於國清
232 7 qìng blood serum 於國清
233 7 qìng Qing 於國清
234 7 qīng Clear 於國清
235 7 qīng pure; amala 於國清
236 7 zhōng middle 大同中
237 7 zhōng medium; medium sized 大同中
238 7 zhōng China 大同中
239 7 zhòng to hit the mark 大同中
240 7 zhōng midday 大同中
241 7 zhōng inside 大同中
242 7 zhōng during 大同中
243 7 zhōng Zhong 大同中
244 7 zhōng intermediary 大同中
245 7 zhōng half 大同中
246 7 zhòng to reach; to attain 大同中
247 7 zhòng to suffer; to infect 大同中
248 7 zhòng to obtain 大同中
249 7 zhòng to pass an exam 大同中
250 7 zhōng middle 大同中
251 7 shòu to suffer; to be subjected to 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
252 7 shòu to transfer; to confer 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
253 7 shòu to receive; to accept 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
254 7 shòu to tolerate 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
255 7 shòu feelings; sensations 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
256 7 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 而歸宗於法華本迹之妙
257 7 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 而歸宗於法華本迹之妙
258 7 chán Chan; Zen 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
259 7 chán meditation 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
260 7 shàn an imperial sacrificial ceremony 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
261 7 shàn to abdicate 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
262 7 shàn Xiongnu supreme leader 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
263 7 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
264 7 chán Chan 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
265 7 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
266 7 chán Chan; Zen 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
267 7 十二 shí èr twelve 丁卯盡十二年
268 7 十二 shí èr twelve; dvadasa 丁卯盡十二年
269 7 jiǔ nine 大建九年六月二十二日
270 7 jiǔ many 大建九年六月二十二日
271 7 jiǔ nine; nava 大建九年六月二十二日
272 7 guó a country; a nation 為高麗東國
273 7 guó the capital of a state 為高麗東國
274 7 guó a feud; a vassal state 為高麗東國
275 7 guó a state; a kingdom 為高麗東國
276 7 guó a place; a land 為高麗東國
277 7 guó domestic; Chinese 為高麗東國
278 7 guó national 為高麗東國
279 7 guó top in the nation 為高麗東國
280 7 guó Guo 為高麗東國
281 7 guó community; nation; janapada 為高麗東國
282 7 開皇 kāi huáng Kai Huang reign 開皇十年
283 7 開皇 kāihuáng Kaihuang 開皇十年
284 7 示寂 shì jì to pass away 南岳禪師示寂
285 7 示寂 shì jì to pass to nirvana 南岳禪師示寂
286 6 quiet 為顗禪師
287 6 長子 zhǎngzǐ eldest son 叔寶宣帝長子
288 6 長子 chángzǐ Changzi 叔寶宣帝長子
289 6 長子 chángzi a tall and skinny person 叔寶宣帝長子
290 6 zhuàn to compile 宋景定四明東湖沙門志盤撰
291 6 zhuàn to compose; to write 宋景定四明東湖沙門志盤撰
292 6 zhuàn to make using one's hands 宋景定四明東湖沙門志盤撰
293 6 zhuàn to prepare; to provide 宋景定四明東湖沙門志盤撰
294 6 zhuàn to take by the hand 宋景定四明東湖沙門志盤撰
295 6 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 宋景定四明東湖沙門志盤撰
296 6 zhuàn inclination; interest 宋景定四明東湖沙門志盤撰
297 6 gān dry 當北齊廢帝乾明元年
298 6 gān parched 當北齊廢帝乾明元年
299 6 gān trunk 當北齊廢帝乾明元年
300 6 gān like family 當北齊廢帝乾明元年
301 6 gān Kangxi radical 51 當北齊廢帝乾明元年
302 6 gān dried food 當北齊廢帝乾明元年
303 6 gān to dry out 當北齊廢帝乾明元年
304 6 gān to use up 當北齊廢帝乾明元年
305 6 gān to slight; to look down on 當北齊廢帝乾明元年
306 6 qián qian; the first of the Eight trigrams 當北齊廢帝乾明元年
307 6 qián the male principle 當北齊廢帝乾明元年
308 6 qián Qian 當北齊廢帝乾明元年
309 6 qián Qian [symbol] 當北齊廢帝乾明元年
310 6 qián Qian 當北齊廢帝乾明元年
311 6 qián masculine; manly 當北齊廢帝乾明元年
312 6 gān a shield 當北齊廢帝乾明元年
313 6 gān gan [heavenly stem] 當北齊廢帝乾明元年
314 6 gān shore 當北齊廢帝乾明元年
315 6 gān a hoard [of people] 當北齊廢帝乾明元年
316 6 gān to commit an offense 當北齊廢帝乾明元年
317 6 gān to pursue; to seek 當北齊廢帝乾明元年
318 6 gān to participate energetically 當北齊廢帝乾明元年
319 6 gān to be related to; to concern 當北齊廢帝乾明元年
320 6 gān dry; thirsty; pipāsita 當北齊廢帝乾明元年
321 6 gān clean; bright; śukla 當北齊廢帝乾明元年
322 6 method; way 北齊上法龍猛
323 6 France 北齊上法龍猛
324 6 the law; rules; regulations 北齊上法龍猛
325 6 the teachings of the Buddha; Dharma 北齊上法龍猛
326 6 a standard; a norm 北齊上法龍猛
327 6 an institution 北齊上法龍猛
328 6 to emulate 北齊上法龍猛
329 6 magic; a magic trick 北齊上法龍猛
330 6 punishment 北齊上法龍猛
331 6 Fa 北齊上法龍猛
332 6 a precedent 北齊上法龍猛
333 6 a classification of some kinds of Han texts 北齊上法龍猛
334 6 relating to a ceremony or rite 北齊上法龍猛
335 6 Dharma 北齊上法龍猛
336 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 北齊上法龍猛
337 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 北齊上法龍猛
338 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 北齊上法龍猛
339 6 quality; characteristic 北齊上法龍猛
340 6 jìn shanxi 晉王總管揚州
341 6 jìn jin [dynasty] 晉王總管揚州
342 6 jìn to move forward; to promote; to advance 晉王總管揚州
343 6 jìn to raise 晉王總管揚州
344 6 jìn Jin [state] 晉王總管揚州
345 6 jìn Jin 晉王總管揚州
346 6 高祖 gāozǔ Han Gao Zu; Liu Bang 高祖
347 6 高祖 gāozǔ great great grandfather 高祖
348 6 高祖 gāozǔ Gaozu 高祖
349 6 十四 shí sì fourteen 己丑盡十四年
350 6 十四 shí sì fourteen; caturdasa 己丑盡十四年
351 6 seven 庚子盡七年
352 6 a genre of poetry 庚子盡七年
353 6 seventh day memorial ceremony 庚子盡七年
354 6 seven; sapta 庚子盡七年
355 5 míng bright; luminous; brilliant 明宗
356 5 míng Ming 明宗
357 5 míng Ming Dynasty 明宗
358 5 míng obvious; explicit; clear 明宗
359 5 míng intelligent; clever; perceptive 明宗
360 5 míng to illuminate; to shine 明宗
361 5 míng consecrated 明宗
362 5 míng to understand; to comprehend 明宗
363 5 míng to explain; to clarify 明宗
364 5 míng Souther Ming; Later Ming 明宗
365 5 míng the world; the human world; the world of the living 明宗
366 5 míng eyesight; vision 明宗
367 5 míng a god; a spirit 明宗
368 5 míng fame; renown 明宗
369 5 míng open; public 明宗
370 5 míng clear 明宗
371 5 míng to become proficient 明宗
372 5 míng to be proficient 明宗
373 5 míng virtuous 明宗
374 5 míng open and honest 明宗
375 5 míng clean; neat 明宗
376 5 míng remarkable; outstanding; notable 明宗
377 5 míng next; afterwards 明宗
378 5 míng positive 明宗
379 5 míng Clear 明宗
380 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 明宗
381 5 xuān to declare; to announce 宣帝
382 5 xuān Xuan 宣帝
383 5 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 宣帝
384 5 xuān fine writing paper; xuan paper 宣帝
385 5 xuān to teach; to instruct 宣帝
386 5 xuān an epithet for Confucius 宣帝
387 5 xuān an archaic unit of length 宣帝
388 5 xuān to disseminate; to propagate 宣帝
389 5 xuān to vent; to drain 宣帝
390 5 xuān Xuan 宣帝
391 5 xuān to show; to display 宣帝
392 5 xuān commonplace; widespread 宣帝
393 5 xuān greying [hair]; black and white [hair] 宣帝
394 5 xuān declare; ākhyāta 宣帝
395 5 文帝 wén dì Emperor Wen of Han 簡文帝
396 5 文帝 wén dì Emperor Wen of Liu Song 簡文帝
397 5 big; huge; large 大蘇山
398 5 Kangxi radical 37 大蘇山
399 5 great; major; important 大蘇山
400 5 size 大蘇山
401 5 old 大蘇山
402 5 oldest; earliest 大蘇山
403 5 adult 大蘇山
404 5 dài an important person 大蘇山
405 5 senior 大蘇山
406 5 an element 大蘇山
407 5 great; mahā 大蘇山
408 5 Buddhist temple; monastery; mosque 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
409 5 a government office 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
410 5 a eunuch 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
411 5 Buddhist temple; vihāra 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
412 5 shǐ beginning; start 智者始以五時八教開張一
413 5 shǐ beginning; ādi 智者始以五時八教開張一
414 5 táng Tang Dynasty
415 5 táng Tang
416 5 táng exagerated
417 5 táng vast; extensive
418 5 táng a garden area; courtyard path
419 5 táng China
420 5 táng rude
421 5 táng Tang; China; cīna
422 5 Buddha; Awakened One 於天台佛隴
423 5 relating to Buddhism 於天台佛隴
424 5 a statue or image of a Buddha 於天台佛隴
425 5 a Buddhist text 於天台佛隴
426 5 to touch; to stroke 於天台佛隴
427 5 Buddha 於天台佛隴
428 5 Buddha; Awakened One 於天台佛隴
429 5 zhāng a chapter; a section 章安預聽
430 5 zhāng Zhang 章安預聽
431 5 zhāng a stanza; a song 章安預聽
432 5 zhāng a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament 章安預聽
433 5 zhāng a rule; a regulation 章安預聽
434 5 zhāng a seal; a stamp 章安預聽
435 5 zhāng a badge; an emblem; an insignia 章安預聽
436 5 zhāng a memorial presented to the emperor 章安預聽
437 5 zhāng literary talent 章安預聽
438 5 zhāng to commend; to praise 章安預聽
439 5 zhāng order 章安預聽
440 5 zhāng to make known; to display 章安預聽
441 5 zhāng a written composition; an article 章安預聽
442 5 zhāng beautiful 章安預聽
443 5 zhāng section; document 章安預聽
444 5 to go through; to experience; to take place 作歷
445 5 to surpass; to exceed; to transcend 作歷
446 5 past an experience 作歷
447 5 calendar 作歷
448 5 era 作歷
449 5 to offend 作歷
450 5 clear 作歷
451 5 sparse; infrequent 作歷
452 5 calendar science; calendar system 作歷
453 5 an almanac 作歷
454 5 order; sequence 作歷
455 5 past; previous 作歷
456 5 a cauldron 作歷
457 5 calendar system 作歷
458 5 Li 作歷
459 5 to experience; vid 作歷
460 5 武帝 wǔ dì Emperor Wu of Han 武帝
461 5 武帝 wǔ dì Emperor Wu of Southern Qi 武帝
462 5 武帝 wǔ dì Emperor Wu of Song 武帝
463 5 太祖 tàizǔ Taizu; Great Ancestor 太祖
464 5 太祖 tàizǔ progenitor 太祖
465 5 傳教 chuánjiào to preach; to evangelize 歷代傳教表第九
466 5 傳教 chuánjiào Chuan Jiao 歷代傳教表第九
467 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 以教後世
468 5 jiào a school of thought; a sect 以教後世
469 5 jiào to make; to cause 以教後世
470 5 jiào religion 以教後世
471 5 jiào instruction; a teaching 以教後世
472 5 jiào Jiao 以教後世
473 5 jiào a directive; an order 以教後世
474 5 jiào to urge; to incite 以教後世
475 5 jiào to pass on; to convey 以教後世
476 5 jiào etiquette 以教後世
477 5 jiāo teaching; śāsana 以教後世
478 5 zuǒ left 時百座居左
479 5 zuǒ unorthodox; improper 時百座居左
480 5 zuǒ east 時百座居左
481 5 zuǒ to bring 時百座居左
482 5 zuǒ to violate; to be contrary to 時百座居左
483 5 zuǒ Zuo 時百座居左
484 5 zuǒ extreme 時百座居左
485 5 zuǒ ca 時百座居左
486 5 zuǒ left; vāma 時百座居左
487 5 丁未 dīngwèi forty-fourth year D8 of the 60 year cycle 丁未盡八年
488 5 děng et cetera; and so on 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
489 5 děng to wait 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
490 5 děng to be equal 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
491 5 děng degree; level 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
492 5 děng to compare 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
493 5 děng same; equal; sama 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
494 5 zhào an imperial decree 詔瓦官顗禪師
495 5 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔瓦官顗禪師
496 4 南岳 nányuè Mount Heng 以授南岳
497 4 南岳 nányuè Nanyue 以授南岳
498 4 南岳 nán yuè Hui Si; Nan Yue Hui Si 以授南岳
499 4 chàn to feel remorse; to regret 修法華懺
500 4 chàn to repent 修法華懺

Frequencies of all Words

Top 791

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 137 nián year 壬辰盡十八年
2 137 nián New Year festival 壬辰盡十八年
3 137 nián age 壬辰盡十八年
4 137 nián life span; life expectancy 壬辰盡十八年
5 137 nián an era; a period 壬辰盡十八年
6 137 nián a date 壬辰盡十八年
7 137 nián time; years 壬辰盡十八年
8 137 nián harvest 壬辰盡十八年
9 137 nián annual; every year 壬辰盡十八年
10 137 nián year; varṣa 壬辰盡十八年
11 107 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 天監元年
12 92 jìn to the greatest extent; utmost 壬辰盡十八年
13 92 jìn all; every 壬辰盡十八年
14 92 jìn perfect; flawless 壬辰盡十八年
15 92 jìn to give priority to; to do one's utmost 壬辰盡十八年
16 92 jìn furthest; extreme 壬辰盡十八年
17 92 jìn to vanish 壬辰盡十八年
18 92 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 壬辰盡十八年
19 92 jìn to be within the limit 壬辰盡十八年
20 92 jìn all; every 壬辰盡十八年
21 92 jìn to die 壬辰盡十八年
22 92 jìn exhaustion; kṣaya 壬辰盡十八年
23 36 wèi for; to 為十七世
24 36 wèi because of 為十七世
25 36 wéi to act as; to serve 為十七世
26 36 wéi to change into; to become 為十七世
27 36 wéi to be; is 為十七世
28 36 wéi to do 為十七世
29 36 wèi for 為十七世
30 36 wèi because of; for; to 為十七世
31 36 wèi to 為十七世
32 36 wéi in a passive construction 為十七世
33 36 wéi forming a rehetorical question 為十七世
34 36 wéi forming an adverb 為十七世
35 36 wéi to add emphasis 為十七世
36 36 wèi to support; to help 為十七世
37 36 wéi to govern 為十七世
38 36 wèi to be; bhū 為十七世
39 31 èr two 二祖文禪師
40 31 èr Kangxi radical 7 二祖文禪師
41 31 èr second 二祖文禪師
42 31 èr twice; double; di- 二祖文禪師
43 31 èr another; the other 二祖文禪師
44 31 èr more than one kind 二祖文禪師
45 31 èr two; dvā; dvi 二祖文禪師
46 31 èr both; dvaya 二祖文禪師
47 30 sān three 佛祖統紀卷第二十三
48 30 sān third 佛祖統紀卷第二十三
49 30 sān more than two 佛祖統紀卷第二十三
50 30 sān very few 佛祖統紀卷第二十三
51 30 sān repeatedly 佛祖統紀卷第二十三
52 30 sān San 佛祖統紀卷第二十三
53 30 sān three; tri 佛祖統紀卷第二十三
54 30 sān sa 佛祖統紀卷第二十三
55 30 sān three kinds; trividha 佛祖統紀卷第二十三
56 27 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 二祖文禪師
57 27 禪師 Chán Shī Chan master 二祖文禪師
58 27 in; at 而歸宗於法華本迹之妙
59 27 in; at 而歸宗於法華本迹之妙
60 27 in; at; to; from 而歸宗於法華本迹之妙
61 27 to go; to 而歸宗於法華本迹之妙
62 27 to rely on; to depend on 而歸宗於法華本迹之妙
63 27 to go to; to arrive at 而歸宗於法華本迹之妙
64 27 from 而歸宗於法華本迹之妙
65 27 give 而歸宗於法華本迹之妙
66 27 oppposing 而歸宗於法華本迹之妙
67 27 and 而歸宗於法華本迹之妙
68 27 compared to 而歸宗於法華本迹之妙
69 27 by 而歸宗於法華本迹之妙
70 27 and; as well as 而歸宗於法華本迹之妙
71 27 for 而歸宗於法華本迹之妙
72 27 Yu 而歸宗於法華本迹之妙
73 27 a crow 而歸宗於法華本迹之妙
74 27 whew; wow 而歸宗於法華本迹之妙
75 27 near to; antike 而歸宗於法華本迹之妙
76 25 four 說四安樂行
77 25 note a musical scale 說四安樂行
78 25 fourth 說四安樂行
79 25 Si 說四安樂行
80 25 four; catur 說四安樂行
81 22 child; son 綱武帝第三子
82 22 egg; newborn 綱武帝第三子
83 22 first earthly branch 綱武帝第三子
84 22 11 p.m.-1 a.m. 綱武帝第三子
85 22 Kangxi radical 39 綱武帝第三子
86 22 zi indicates that the the word is used as a noun 綱武帝第三子
87 22 pellet; something small and hard 綱武帝第三子
88 22 master 綱武帝第三子
89 22 viscount 綱武帝第三子
90 22 zi you; your honor 綱武帝第三子
91 22 masters 綱武帝第三子
92 22 person 綱武帝第三子
93 22 young 綱武帝第三子
94 22 seed 綱武帝第三子
95 22 subordinate; subsidiary 綱武帝第三子
96 22 a copper coin 綱武帝第三子
97 22 bundle 綱武帝第三子
98 22 female dragonfly 綱武帝第三子
99 22 constituent 綱武帝第三子
100 22 offspring; descendants 綱武帝第三子
101 22 dear 綱武帝第三子
102 22 little one 綱武帝第三子
103 22 son; putra 綱武帝第三子
104 22 offspring; tanaya 綱武帝第三子
105 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於是說己心中所行
106 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於是說己心中所行
107 19 shuì to persuade 於是說己心中所行
108 19 shuō to teach; to recite; to explain 於是說己心中所行
109 19 shuō a doctrine; a theory 於是說己心中所行
110 19 shuō to claim; to assert 於是說己心中所行
111 19 shuō allocution 於是說己心中所行
112 19 shuō to criticize; to scold 於是說己心中所行
113 19 shuō to indicate; to refer to 於是說己心中所行
114 19 shuō speach; vāda 於是說己心中所行
115 19 shuō to speak; bhāṣate 於是說己心中所行
116 19 shuō to instruct 於是說己心中所行
117 16 zōng school; sect 伯宗文帝二子
118 16 zōng ancestor 伯宗文帝二子
119 16 zōng a measure word for transaction or business related things 伯宗文帝二子
120 16 zōng to take as one's model as 伯宗文帝二子
121 16 zōng purpose 伯宗文帝二子
122 16 zōng an ancestral temple 伯宗文帝二子
123 16 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 伯宗文帝二子
124 16 zōng clan; family 伯宗文帝二子
125 16 zōng a model 伯宗文帝二子
126 16 zōng a county 伯宗文帝二子
127 16 zōng religion 伯宗文帝二子
128 16 zōng essential; necessary 伯宗文帝二子
129 16 zōng summation 伯宗文帝二子
130 16 zōng a visit by feudal lords 伯宗文帝二子
131 16 zōng Zong 伯宗文帝二子
132 16 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 伯宗文帝二子
133 16 zōng sect; thought; mata 伯宗文帝二子
134 15 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 為海東玄光法師說
135 15 法師 fǎshī a Taoist priest 為海東玄光法師說
136 15 法師 fǎshī Venerable 為海東玄光法師說
137 15 法師 fǎshī Dharma Teacher 為海東玄光法師說
138 15 法師 fǎshī Dharma master 為海東玄光法師說
139 14 liù six 庚辰盡六年
140 14 liù sixth 庚辰盡六年
141 14 liù a note on the Gongche scale 庚辰盡六年
142 14 liù six; ṣaṭ 庚辰盡六年
143 14 emperor; supreme ruler 帝天平間
144 14 the ruler of Heaven 帝天平間
145 14 a god 帝天平間
146 14 imperialism 帝天平間
147 14 lord; pārthiva 帝天平間
148 14 Indra 帝天平間
149 14 zhī him; her; them; that 北齊悟一心三智之旨
150 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 北齊悟一心三智之旨
151 14 zhī to go 北齊悟一心三智之旨
152 14 zhī this; that 北齊悟一心三智之旨
153 14 zhī genetive marker 北齊悟一心三智之旨
154 14 zhī it 北齊悟一心三智之旨
155 14 zhī in; in regards to 北齊悟一心三智之旨
156 14 zhī all 北齊悟一心三智之旨
157 14 zhī and 北齊悟一心三智之旨
158 14 zhī however 北齊悟一心三智之旨
159 14 zhī if 北齊悟一心三智之旨
160 14 zhī then 北齊悟一心三智之旨
161 14 zhī to arrive; to go 北齊悟一心三智之旨
162 14 zhī is 北齊悟一心三智之旨
163 14 zhī to use 北齊悟一心三智之旨
164 14 zhī Zhi 北齊悟一心三智之旨
165 14 zhī winding 北齊悟一心三智之旨
166 14 ancestor; forefather 二祖文禪師
167 14 paternal grandparent 二祖文禪師
168 14 patriarch; founder 二祖文禪師
169 14 to found; to initiate 二祖文禪師
170 14 to follow the example of 二祖文禪師
171 14 to sacrifice before going on a journey 二祖文禪師
172 14 ancestral temple 二祖文禪師
173 14 to give a farewell dinner 二祖文禪師
174 14 be familiar with 二祖文禪師
175 14 Zu 二祖文禪師
176 14 patriarch; pitāmaha 二祖文禪師
177 13 shī teacher 師名
178 13 shī multitude 師名
179 13 shī a host; a leader 師名
180 13 shī an expert 師名
181 13 shī an example; a model 師名
182 13 shī master 師名
183 13 shī a capital city; a well protected place 師名
184 13 shī Shi 師名
185 13 shī to imitate 師名
186 13 shī troops 師名
187 13 shī shi 師名
188 13 shī an army division 師名
189 13 shī the 7th hexagram 師名
190 13 shī a lion 師名
191 13 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師名
192 13 so as to; in order to 以授南岳
193 13 to use; to regard as 以授南岳
194 13 to use; to grasp 以授南岳
195 13 according to 以授南岳
196 13 because of 以授南岳
197 13 on a certain date 以授南岳
198 13 and; as well as 以授南岳
199 13 to rely on 以授南岳
200 13 to regard 以授南岳
201 13 to be able to 以授南岳
202 13 to order; to command 以授南岳
203 13 further; moreover 以授南岳
204 13 used after a verb 以授南岳
205 13 very 以授南岳
206 13 already 以授南岳
207 13 increasingly 以授南岳
208 13 a reason; a cause 以授南岳
209 13 Israel 以授南岳
210 13 Yi 以授南岳
211 13 use; yogena 以授南岳
212 12 止觀 zhǐ guān Cessation and Contemplation 止觀
213 12 止觀 zhǐ guān calming and contemplating 止觀
214 12 止觀 zhǐ guān calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā 止觀
215 11 five 五等居右
216 11 fifth musical note 五等居右
217 11 Wu 五等居右
218 11 the five elements 五等居右
219 11 five; pañca 五等居右
220 11 day of the month; a certain day 大建九年六月二十二日
221 11 Kangxi radical 72 大建九年六月二十二日
222 11 a day 大建九年六月二十二日
223 11 Japan 大建九年六月二十二日
224 11 sun 大建九年六月二十二日
225 11 daytime 大建九年六月二十二日
226 11 sunlight 大建九年六月二十二日
227 11 everyday 大建九年六月二十二日
228 11 season 大建九年六月二十二日
229 11 available time 大建九年六月二十二日
230 11 a day 大建九年六月二十二日
231 11 in the past 大建九年六月二十二日
232 11 mi 大建九年六月二十二日
233 11 sun; sūrya 大建九年六月二十二日
234 11 a day; divasa 大建九年六月二十二日
235 10 dōu all 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
236 10 capital city 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
237 10 a city; a metropolis 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
238 10 dōu all 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
239 10 elegant; refined 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
240 10 Du 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
241 10 dōu already 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
242 10 to establish a capital city 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
243 10 to reside 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
244 10 to total; to tally 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
245 10 dōu all; sarva 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
246 10 wáng Wang 頊始興王第二子
247 10 wáng a king 頊始興王第二子
248 10 wáng Kangxi radical 96 頊始興王第二子
249 10 wàng to be king; to rule 頊始興王第二子
250 10 wáng a prince; a duke 頊始興王第二子
251 10 wáng grand; great 頊始興王第二子
252 10 wáng to treat with the ceremony due to a king 頊始興王第二子
253 10 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 頊始興王第二子
254 10 wáng the head of a group or gang 頊始興王第二子
255 10 wáng the biggest or best of a group 頊始興王第二子
256 10 wáng king; best of a kind; rāja 頊始興王第二子
257 8 tiān day 天嘉元年
258 8 tiān day 天嘉元年
259 8 tiān heaven 天嘉元年
260 8 tiān nature 天嘉元年
261 8 tiān sky 天嘉元年
262 8 tiān weather 天嘉元年
263 8 tiān father; husband 天嘉元年
264 8 tiān a necessity 天嘉元年
265 8 tiān season 天嘉元年
266 8 tiān destiny 天嘉元年
267 8 tiān very high; sky high [prices] 天嘉元年
268 8 tiān very 天嘉元年
269 8 tiān a deva; a god 天嘉元年
270 8 tiān Heaven 天嘉元年
271 8 a mountain stream; a creek 左溪朗禪師說止觀
272 8 a gorge 左溪朗禪師說止觀
273 8 shòu to teach 以授南岳
274 8 shòu to award; to give 以授南岳
275 8 shòu to appoint 以授南岳
276 8 shòu to present; prayam 以授南岳
277 8 智者 zhìzhě a sage; a wise man 之以授智者
278 8 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 之以授智者
279 7 qīng clear; clean 於國清
280 7 qīng Qing Dynasty 於國清
281 7 qìng peaceful 於國清
282 7 qìng transparent 於國清
283 7 qìng upper six notes 於國清
284 7 qìng distinctive 於國清
285 7 qìng lofty and unsullied; honest 於國清
286 7 qìng elegant; graceful 於國清
287 7 qìng purely 於國清
288 7 qìng completely gone; with nothing remaining 於國清
289 7 qìng clearly; obviously 於國清
290 7 qìng to eliminate; to clean 於國清
291 7 qìng to tidy up 於國清
292 7 qìng to pay the bill; to settle accounts 於國清
293 7 qìng to check a total; to recalculate 於國清
294 7 qìng blood serum 於國清
295 7 qìng Qing 於國清
296 7 qīng Clear 於國清
297 7 qīng pure; amala 於國清
298 7 zhōng middle 大同中
299 7 zhōng medium; medium sized 大同中
300 7 zhōng China 大同中
301 7 zhòng to hit the mark 大同中
302 7 zhōng in; amongst 大同中
303 7 zhōng midday 大同中
304 7 zhōng inside 大同中
305 7 zhōng during 大同中
306 7 zhōng Zhong 大同中
307 7 zhōng intermediary 大同中
308 7 zhōng half 大同中
309 7 zhōng just right; suitably 大同中
310 7 zhōng while 大同中
311 7 zhòng to reach; to attain 大同中
312 7 zhòng to suffer; to infect 大同中
313 7 zhòng to obtain 大同中
314 7 zhòng to pass an exam 大同中
315 7 zhōng middle 大同中
316 7 shòu to suffer; to be subjected to 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
317 7 shòu to transfer; to confer 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
318 7 shòu to receive; to accept 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
319 7 shòu to tolerate 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
320 7 shòu suitably 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
321 7 shòu feelings; sensations 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
322 7 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 而歸宗於法華本迹之妙
323 7 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 而歸宗於法華本迹之妙
324 7 chán Chan; Zen 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
325 7 chán meditation 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
326 7 shàn an imperial sacrificial ceremony 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
327 7 shàn to abdicate 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
328 7 shàn Xiongnu supreme leader 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
329 7 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
330 7 chán Chan 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
331 7 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
332 7 chán Chan; Zen 蕭衍受齊禪都建康稱南朝
333 7 十二 shí èr twelve 丁卯盡十二年
334 7 十二 shí èr twelve; dvadasa 丁卯盡十二年
335 7 jiǔ nine 大建九年六月二十二日
336 7 jiǔ many 大建九年六月二十二日
337 7 jiǔ nine; nava 大建九年六月二十二日
338 7 guó a country; a nation 為高麗東國
339 7 guó the capital of a state 為高麗東國
340 7 guó a feud; a vassal state 為高麗東國
341 7 guó a state; a kingdom 為高麗東國
342 7 guó a place; a land 為高麗東國
343 7 guó domestic; Chinese 為高麗東國
344 7 guó national 為高麗東國
345 7 guó top in the nation 為高麗東國
346 7 guó Guo 為高麗東國
347 7 guó community; nation; janapada 為高麗東國
348 7 開皇 kāi huáng Kai Huang reign 開皇十年
349 7 開皇 kāihuáng Kaihuang 開皇十年
350 7 示寂 shì jì to pass away 南岳禪師示寂
351 7 示寂 shì jì to pass to nirvana 南岳禪師示寂
352 7 shì is; are; am; to be 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
353 7 shì is exactly 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
354 7 shì is suitable; is in contrast 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
355 7 shì this; that; those 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
356 7 shì really; certainly 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
357 7 shì correct; yes; affirmative 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
358 7 shì true 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
359 7 shì is; has; exists 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
360 7 shì used between repetitions of a word 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
361 7 shì a matter; an affair 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
362 7 shì Shi 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
363 7 shì is; bhū 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
364 7 shì this; idam 庚戌是年陳亡始稱正統盡二十一年
365 6 quiet 為顗禪師
366 6 長子 zhǎngzǐ eldest son 叔寶宣帝長子
367 6 長子 chángzǐ Changzi 叔寶宣帝長子
368 6 長子 chángzi a tall and skinny person 叔寶宣帝長子
369 6 zhuàn to compile 宋景定四明東湖沙門志盤撰
370 6 zhuàn to compose; to write 宋景定四明東湖沙門志盤撰
371 6 zhuàn to make using one's hands 宋景定四明東湖沙門志盤撰
372 6 zhuàn to prepare; to provide 宋景定四明東湖沙門志盤撰
373 6 zhuàn to take by the hand 宋景定四明東湖沙門志盤撰
374 6 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 宋景定四明東湖沙門志盤撰
375 6 zhuàn inclination; interest 宋景定四明東湖沙門志盤撰
376 6 gān dry 當北齊廢帝乾明元年
377 6 gān parched 當北齊廢帝乾明元年
378 6 gān trunk 當北齊廢帝乾明元年
379 6 gān like family 當北齊廢帝乾明元年
380 6 gān Kangxi radical 51 當北齊廢帝乾明元年
381 6 gān dried food 當北齊廢帝乾明元年
382 6 gān to dry out 當北齊廢帝乾明元年
383 6 gān to use up 當北齊廢帝乾明元年
384 6 gān to slight; to look down on 當北齊廢帝乾明元年
385 6 gān with nothing remaining 當北齊廢帝乾明元年
386 6 qián qian; the first of the Eight trigrams 當北齊廢帝乾明元年
387 6 qián the male principle 當北齊廢帝乾明元年
388 6 qián Qian 當北齊廢帝乾明元年
389 6 gān in vain 當北齊廢帝乾明元年
390 6 gān superficially 當北齊廢帝乾明元年
391 6 qián Qian [symbol] 當北齊廢帝乾明元年
392 6 qián Qian 當北齊廢帝乾明元年
393 6 qián masculine; manly 當北齊廢帝乾明元年
394 6 gān a shield 當北齊廢帝乾明元年
395 6 gān gan [heavenly stem] 當北齊廢帝乾明元年
396 6 gān shore 當北齊廢帝乾明元年
397 6 gān a hoard [of people] 當北齊廢帝乾明元年
398 6 gān to commit an offense 當北齊廢帝乾明元年
399 6 gān to pursue; to seek 當北齊廢帝乾明元年
400 6 gān to participate energetically 當北齊廢帝乾明元年
401 6 gān to be related to; to concern 當北齊廢帝乾明元年
402 6 gān dry; thirsty; pipāsita 當北齊廢帝乾明元年
403 6 gān clean; bright; śukla 當北齊廢帝乾明元年
404 6 method; way 北齊上法龍猛
405 6 France 北齊上法龍猛
406 6 the law; rules; regulations 北齊上法龍猛
407 6 the teachings of the Buddha; Dharma 北齊上法龍猛
408 6 a standard; a norm 北齊上法龍猛
409 6 an institution 北齊上法龍猛
410 6 to emulate 北齊上法龍猛
411 6 magic; a magic trick 北齊上法龍猛
412 6 punishment 北齊上法龍猛
413 6 Fa 北齊上法龍猛
414 6 a precedent 北齊上法龍猛
415 6 a classification of some kinds of Han texts 北齊上法龍猛
416 6 relating to a ceremony or rite 北齊上法龍猛
417 6 Dharma 北齊上法龍猛
418 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 北齊上法龍猛
419 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 北齊上法龍猛
420 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 北齊上法龍猛
421 6 quality; characteristic 北齊上法龍猛
422 6 jìn shanxi 晉王總管揚州
423 6 jìn jin [dynasty] 晉王總管揚州
424 6 jìn to move forward; to promote; to advance 晉王總管揚州
425 6 jìn to raise 晉王總管揚州
426 6 jìn Jin [state] 晉王總管揚州
427 6 jìn Jin 晉王總管揚州
428 6 高祖 gāozǔ Han Gao Zu; Liu Bang 高祖
429 6 高祖 gāozǔ great great grandfather 高祖
430 6 高祖 gāozǔ Gaozu 高祖
431 6 十四 shí sì fourteen 己丑盡十四年
432 6 十四 shí sì fourteen; caturdasa 己丑盡十四年
433 6 seven 庚子盡七年
434 6 a genre of poetry 庚子盡七年
435 6 seventh day memorial ceremony 庚子盡七年
436 6 seven; sapta 庚子盡七年
437 5 míng bright; luminous; brilliant 明宗
438 5 míng Ming 明宗
439 5 míng Ming Dynasty 明宗
440 5 míng obvious; explicit; clear 明宗
441 5 míng intelligent; clever; perceptive 明宗
442 5 míng to illuminate; to shine 明宗
443 5 míng consecrated 明宗
444 5 míng to understand; to comprehend 明宗
445 5 míng to explain; to clarify 明宗
446 5 míng Souther Ming; Later Ming 明宗
447 5 míng the world; the human world; the world of the living 明宗
448 5 míng eyesight; vision 明宗
449 5 míng a god; a spirit 明宗
450 5 míng fame; renown 明宗
451 5 míng open; public 明宗
452 5 míng clear 明宗
453 5 míng to become proficient 明宗
454 5 míng to be proficient 明宗
455 5 míng virtuous 明宗
456 5 míng open and honest 明宗
457 5 míng clean; neat 明宗
458 5 míng remarkable; outstanding; notable 明宗
459 5 míng next; afterwards 明宗
460 5 míng positive 明宗
461 5 míng Clear 明宗
462 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 明宗
463 5 xuān to declare; to announce 宣帝
464 5 xuān Xuan 宣帝
465 5 xuān thoroughly; completely 宣帝
466 5 xuān to issue an imperial command; to summon to the imperial court 宣帝
467 5 xuān fine writing paper; xuan paper 宣帝
468 5 xuān to teach; to instruct 宣帝
469 5 xuān an epithet for Confucius 宣帝
470 5 xuān an archaic unit of length 宣帝
471 5 xuān to disseminate; to propagate 宣帝
472 5 xuān to vent; to drain 宣帝
473 5 xuān Xuan 宣帝
474 5 xuān to show; to display 宣帝
475 5 xuān commonplace; widespread 宣帝
476 5 xuān greying [hair]; black and white [hair] 宣帝
477 5 xuān declare; ākhyāta 宣帝
478 5 文帝 wén dì Emperor Wen of Han 簡文帝
479 5 文帝 wén dì Emperor Wen of Liu Song 簡文帝
480 5 big; huge; large 大蘇山
481 5 Kangxi radical 37 大蘇山
482 5 great; major; important 大蘇山
483 5 size 大蘇山
484 5 old 大蘇山
485 5 greatly; very 大蘇山
486 5 oldest; earliest 大蘇山
487 5 adult 大蘇山
488 5 tài greatest; grand 大蘇山
489 5 dài an important person 大蘇山
490 5 senior 大蘇山
491 5 approximately 大蘇山
492 5 tài greatest; grand 大蘇山
493 5 an element 大蘇山
494 5 great; mahā 大蘇山
495 5 Buddhist temple; monastery; mosque 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
496 5 a government office 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
497 5 a eunuch 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
498 5 Buddhist temple; vihāra 寺為儀同沈君理僕射徐陵等開法華
499 5 shǐ beginning; start 智者始以五時八教開張一
500 5 shǐ just now; then; only then 智者始以五時八教開張一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nián year; varṣa
jìn exhaustion; kṣaya
wèi to be; bhū
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
near to; antike
four; catur
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝应 寶應 98
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北朝 98 Northern Dynasties
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
98
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
汴京 98 Kaifeng; Bianjing
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长兴 長興 99 Changxing
垂拱 99 Chuigong
刺史 99 Regional Inspector
大通 100 Da Tong reign
大智度论 大智度論 100
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 100 Da Zhong reign
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道元 100 Dōgen
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大顺 大順 100 Dashun
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德宗 100 Emperor De Zong
东湖 東湖 100 Donghu
东阳 東陽 100 Dongyang
端拱 100 Duangong
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法融 102 Farong
佛生日 102 Buddha's Birthday; Vesak
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
高后 高後 103 Empress Gao
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
观心论 觀心論 103 Treatise on Contemplating Thoughts; Treatise on Discerning Mind
光州 103 Gwangju
广德 廣德 103 Guangde
光化 103 Guanghua
广明 廣明 103 Guangming
光启 光啟 103 Guangqi
光宅 103 Guangzhai
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
会昌 會昌 104 Huichang
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建隆 106 Jianlong
建中 106 Jianzhong
甲午 106 thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014
甲戌 106 eleventh year A11 of the 60 year cycle
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明经 金光明經 106
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
景德 106 Jing De reign
景福 106 Jingfu
景龙 景龍 106 Jinglong reign
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
景云 景雲 106 Jingyun reign
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
敬宗 106 Jingzong
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
晋阳 晉陽 106 Jinyang
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
郡守 106 Commandery Governor
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 107 Kai Yuan
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开成 開成 107 Kaicheng
开平 107
  1. Kaiping; Kemenfu; Kaipingfu
  2. Kaiping
开耀 開耀 107 Kaiyao
康元 107 Kōgen
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
李存勗 108 Lu Cunxu; Emperor Zhuangzong of Later Tang
李渊 李淵 108 Li Yuan; Emperor Gaozu of Tang
麟德 108 Linde
灵曜寺 靈曜寺 108 Lingyao Temple
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
刘知远 劉知遠 108
  1. Liu Zhiyuan
  2. Liu Zhiyuan
108 Gansu
龙纪 龍紀 108 Longji
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
龙朔 龍朔 108 Longshuo
洛阳 洛陽 108 Luoyang
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明元 109 Emperor Mingyuan of Northern Wei
穆宗 109 Muzong
南朝 110 Sourthern Dynasties
南岳思 南嶽思 110 Hui Si; Nan Yue Hui Si
南城 110 Nancheng
南湖 110 Nanhu
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
仆射 僕射 112 Supervisor; Chief Administrator
齐安 齊安 113 Qi An
钱俶 錢俶 113 Qian Chu
乾封 113 Qianfeng
乾符 113 Qianfu
乾宁 乾寧 113 Qianning
乾元 113 Qianyuan
契丹 113 Khitan
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁宗 114 Emperor Renzong of Yuan
仁寿 仁壽 114 Renshou
睿宗 睿宗 114 Ruizong Zongyao
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
少帝 83 Emperor Shao
神龙 神龍 115 Shenlong
石城 115 Shicheng
师说 師說 115 Shishuo
始兴 始興 115 Shixing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
四明 115 Si Ming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
115 Sui Dynasty
隋炀帝 隋煬帝 115 Emperor Yang of Sui
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太平兴国 太平興國 116
  1. Taiping Xing Guo
  2. Taiping Xingguo
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
天宝 天寶 116 Tianbao
天复 天復 116 Tianfu
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
调露 調露 116 Tiaolu
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文德 119 Wende
文宗 119 Emperor Wenzong of Tang
五代 119 Five Dynasties
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武后 119 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
武宗 119
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
武德 119 Wude
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
显德 顯德 120 Xiande
咸平 鹹平 120 Xianping
显庆 顯慶 120 Xianqing
咸通 120 Xiantong
辛亥 120 Xin Hai year
兴元 興元 120 Xingyuan
新罗 新羅 120 Silla
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
玄光 120 Xuanguang
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
杨坚 楊堅 121 Yang Jian; Emperor Wen of Sui
扬州 揚州 121 Yangzhou
延庆 延慶 121 Yanqing
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
义宁 義寧 121 Yining
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永淳 121 Yongchun
永定 121 Yongding
永徽 121 Yonghui
永隆 121 Yonglong
永泰 121 Yongtai
永贞 永貞 121 Yongzhen
元和 121 Yuanhe
岳阳 岳陽 121 Yueyang
载初 載初 122 Zaichu
长庆 長慶 122 Changqing
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
至德 122 Zhide reign
中原 122 the Central Plains of China
中和 122 Zhonghe
朱温 朱溫 122 Zhu Wen; Taizu of Later Liang
庄宗 莊宗 90 Emperor Zhuangzong of Later Tang
总章 總章 122 Zongzhang
最澄 122 Saichō

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
安乐行 安樂行 196
  1. Practice of Stability and Happiness
  2. pleasant practices
  3. peaceful conduct
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
大乘戒 100 the Mahayana precepts
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
戒法 106 the rules of the precepts
卷第二十 106 scroll 20
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六妙门 六妙門 108
  1. Six Wondrous Dharma Gates
  2. six subtle gates; six paths to enlightenment
论疏 論疏 108 Śastra commentary
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
舌根 115 organ of taste; tongue
十法界 115 ten dharma realms
十如 115 ten qualities
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
五时八教 五時八教 119
  1. five periods and eight teachings
  2. five periods and eight teachings
心要 120 the core; the essence
修法 120 a ritual
一宗 121 one sect; one school
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
一品 121 a chapter
遗身 遺身 121 relics
一心三智 121 one mind, three aspects of knowledge
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
住世 122 living in the world
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention