Glossary and Vocabulary for Sui Catalog of Scriptures by Fa Jing (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 398 juǎn to coil; to roll 二卷
2 398 juǎn a coil; a roll; a scroll 二卷
3 398 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 二卷
4 398 juǎn to sweep up; to carry away 二卷
5 398 juǎn to involve; to embroil 二卷
6 398 juǎn a break roll 二卷
7 398 juàn an examination paper 二卷
8 398 juàn a file 二卷
9 398 quán crinkled; curled 二卷
10 398 juǎn to include 二卷
11 398 juǎn to store away 二卷
12 398 juǎn to sever; to break off 二卷
13 398 juǎn Juan 二卷
14 398 juàn tired 二卷
15 398 quán beautiful 二卷
16 398 juǎn wrapped 二卷
17 275 one 眾律一譯一
18 275 Kangxi radical 1 眾律一譯一
19 275 pure; concentrated 眾律一譯一
20 275 first 眾律一譯一
21 275 the same 眾律一譯一
22 275 sole; single 眾律一譯一
23 275 a very small amount 眾律一譯一
24 275 Yi 眾律一譯一
25 275 other 眾律一譯一
26 275 to unify 眾律一譯一
27 275 accidentally; coincidentally 眾律一譯一
28 275 abruptly; suddenly 眾律一譯一
29 275 one; eka 眾律一譯一
30 156 to translate; to interpret 眾律一譯一
31 156 to explain 眾律一譯一
32 156 to decode; to encode 眾律一譯一
33 123 jīng to go through; to experience 決定比丘尼經一卷
34 123 jīng a sutra; a scripture 決定比丘尼經一卷
35 123 jīng warp 決定比丘尼經一卷
36 123 jīng longitude 決定比丘尼經一卷
37 123 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 決定比丘尼經一卷
38 123 jīng a woman's period 決定比丘尼經一卷
39 123 jīng to bear; to endure 決定比丘尼經一卷
40 123 jīng to hang; to die by hanging 決定比丘尼經一卷
41 123 jīng classics 決定比丘尼經一卷
42 123 jīng to be frugal; to save 決定比丘尼經一卷
43 123 jīng a classic; a scripture; canon 決定比丘尼經一卷
44 123 jīng a standard; a norm 決定比丘尼經一卷
45 123 jīng a section of a Confucian work 決定比丘尼經一卷
46 123 jīng to measure 決定比丘尼經一卷
47 123 jīng human pulse 決定比丘尼經一卷
48 123 jīng menstruation; a woman's period 決定比丘尼經一卷
49 123 jīng sutra; discourse 決定比丘尼經一卷
50 84 shì a generation 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
51 84 shì a period of thirty years 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
52 84 shì the world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
53 84 shì years; age 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
54 84 shì a dynasty 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
55 84 shì secular; worldly 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
56 84 shì over generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
57 84 shì world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
58 84 shì an era 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
59 84 shì from generation to generation; across generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
60 84 shì to keep good family relations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
61 84 shì Shi 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
62 84 shì a geologic epoch 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
63 84 shì hereditary 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
64 84 shì later generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
65 84 shì a successor; an heir 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
66 84 shì the current times 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
67 84 shì loka; a world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
68 71 lùn to comment; to discuss 眾論一譯一
69 71 lùn a theory; a doctrine 眾論一譯一
70 71 lùn to evaluate 眾論一譯一
71 71 lùn opinion; speech; statement 眾論一譯一
72 71 lùn to convict 眾論一譯一
73 71 lùn to edit; to compile 眾論一譯一
74 71 lùn a treatise; sastra 眾論一譯一
75 71 lùn discussion 眾論一譯一
76 49 zhòng many; numerous 眾律一譯一
77 49 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾律一譯一
78 49 zhòng general; common; public 眾律一譯一
79 44 a statute; a law; a regulation 眾律一譯一
80 44 to tune 眾律一譯一
81 44 to restrain 眾律一譯一
82 44 pitch pipes 眾律一譯一
83 44 a regulated verse of eight lines 眾律一譯一
84 44 a requirement 眾律一譯一
85 44 monastic discipline; vinaya 眾律一譯一
86 43 yòu right; right-hand 右一十二律並是眾律一譯定本
87 43 yòu to help; to assist 右一十二律並是眾律一譯定本
88 43 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一十二律並是眾律一譯定本
89 43 yòu to bless and protect 右一十二律並是眾律一譯定本
90 43 yòu an official building 右一十二律並是眾律一譯定本
91 43 yòu the west 右一十二律並是眾律一譯定本
92 43 yòu right wing; conservative 右一十二律並是眾律一譯定本
93 43 yòu super 右一十二律並是眾律一譯定本
94 43 yòu right 右一十二律並是眾律一譯定本
95 43 yòu right; dakṣiṇa 右一十二律並是眾律一譯定本
96 42 èr two 二卷
97 42 èr Kangxi radical 7 二卷
98 42 èr second 二卷
99 42 èr twice; double; di- 二卷
100 42 èr more than one kind 二卷
101 42 èr two; dvā; dvi 二卷
102 42 èr both; dvaya 二卷
103 31 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 隋沙門法經等撰
104 31 沙門 shāmén sramana 隋沙門法經等撰
105 31 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 隋沙門法經等撰
106 30 nián year 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
107 30 nián New Year festival 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
108 30 nián age 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
109 30 nián life span; life expectancy 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
110 30 nián an era; a period 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
111 30 nián a date 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
112 30 nián time; years 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
113 30 nián harvest 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
114 30 nián annual; every year 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
115 30 nián year; varṣa 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
116 26 different; other 眾律異譯二
117 26 to distinguish; to separate; to discriminate 眾律異譯二
118 26 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 眾律異譯二
119 26 unfamiliar; foreign 眾律異譯二
120 26 unusual; strange; surprising 眾律異譯二
121 26 to marvel; to wonder 眾律異譯二
122 26 distinction; viśeṣa 眾律異譯二
123 26 真諦 zhēndì truth 陳世沙門真諦譯
124 26 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 陳世沙門真諦譯
125 26 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 陳世沙門真諦譯
126 25 to go; to 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
127 25 to rely on; to depend on 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
128 25 Yu 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
129 25 a crow 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
130 24 běn to be one's own 右一十二律並是眾律一譯定本
131 24 běn origin; source; root; foundation; basis 右一十二律並是眾律一譯定本
132 24 běn the roots of a plant 右一十二律並是眾律一譯定本
133 24 běn capital 右一十二律並是眾律一譯定本
134 24 běn main; central; primary 右一十二律並是眾律一譯定本
135 24 běn according to 右一十二律並是眾律一譯定本
136 24 běn a version; an edition 右一十二律並是眾律一譯定本
137 24 běn a memorial [presented to the emperor] 右一十二律並是眾律一譯定本
138 24 běn a book 右一十二律並是眾律一譯定本
139 24 běn trunk of a tree 右一十二律並是眾律一譯定本
140 24 běn to investigate the root of 右一十二律並是眾律一譯定本
141 24 běn a manuscript for a play 右一十二律並是眾律一譯定本
142 24 běn Ben 右一十二律並是眾律一譯定本
143 24 běn root; origin; mula 右一十二律並是眾律一譯定本
144 24 běn becoming, being, existing; bhava 右一十二律並是眾律一譯定本
145 24 běn former; previous; pūrva 右一十二律並是眾律一譯定本
146 24 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 後魏世瞿曇留支譯
147 22 chén Chen 陳世沙門真諦譯
148 22 chén Chen of the Southern dynasties 陳世沙門真諦譯
149 22 chén to arrange 陳世沙門真諦譯
150 22 chén to display; to exhibit 陳世沙門真諦譯
151 22 chén to narrate; to state; to explain 陳世沙門真諦譯
152 22 chén stale 陳世沙門真諦譯
153 22 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳世沙門真諦譯
154 22 chén aged [wine]; matured 陳世沙門真諦譯
155 22 chén a path to a residence 陳世沙門真諦譯
156 22 zhèn a battle; a battle array 陳世沙門真諦譯
157 20 bìng to combine; to amalgamate 右一十二律並是眾律一譯定本
158 20 bìng to combine 右一十二律並是眾律一譯定本
159 20 bìng to resemble; to be like 右一十二律並是眾律一譯定本
160 20 bìng to stand side-by-side 右一十二律並是眾律一譯定本
161 20 bīng Taiyuan 右一十二律並是眾律一譯定本
162 20 bìng equally; both; together 右一十二律並是眾律一譯定本
163 20 sān three 眾律失譯三
164 20 sān third 眾律失譯三
165 20 sān more than two 眾律失譯三
166 20 sān very few 眾律失譯三
167 20 sān San 眾律失譯三
168 20 sān three; tri 眾律失譯三
169 20 sān sa 眾律失譯三
170 20 sān three kinds; trividha 眾律失譯三
171 18 jìn shanxi 晉世沙門道龔譯
172 18 jìn jin [dynasty] 晉世沙門道龔譯
173 18 jìn to move forward; to promote; to advance 晉世沙門道龔譯
174 18 jìn to raise 晉世沙門道龔譯
175 18 jìn Jin [state] 晉世沙門道龔譯
176 18 jìn Jin 晉世沙門道龔譯
177 18 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
178 18 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
179 18 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
180 17 tóng like; same; similar 右二戒經同本異譯
181 17 tóng to be the same 右二戒經同本異譯
182 17 tòng an alley; a lane 右二戒經同本異譯
183 17 tóng to do something for somebody 右二戒經同本異譯
184 17 tóng Tong 右二戒經同本異譯
185 17 tóng to meet; to gather together; to join with 右二戒經同本異譯
186 17 tóng to be unified 右二戒經同本異譯
187 17 tóng to approve; to endorse 右二戒經同本異譯
188 17 tóng peace; harmony 右二戒經同本異譯
189 17 tóng an agreement 右二戒經同本異譯
190 17 tóng same; sama 右二戒經同本異譯
191 17 tóng together; saha 右二戒經同本異譯
192 17 míng fame; renown; reputation 一名文殊師利五體悔過經
193 17 míng a name; personal name; designation 一名文殊師利五體悔過經
194 17 míng rank; position 一名文殊師利五體悔過經
195 17 míng an excuse 一名文殊師利五體悔過經
196 17 míng life 一名文殊師利五體悔過經
197 17 míng to name; to call 一名文殊師利五體悔過經
198 17 míng to express; to describe 一名文殊師利五體悔過經
199 17 míng to be called; to have the name 一名文殊師利五體悔過經
200 17 míng to own; to possess 一名文殊師利五體悔過經
201 17 míng famous; renowned 一名文殊師利五體悔過經
202 17 míng moral 一名文殊師利五體悔過經
203 17 míng name; naman 一名文殊師利五體悔過經
204 17 míng fame; renown; yasas 一名文殊師利五體悔過經
205 16 to join; to combine 合四十八部八十
206 16 to close 合四十八部八十
207 16 to agree with; equal to 合四十八部八十
208 16 to gather 合四十八部八十
209 16 whole 合四十八部八十
210 16 to be suitable; to be up to standard 合四十八部八十
211 16 a musical note 合四十八部八十
212 16 the conjunction of two astronomical objects 合四十八部八十
213 16 to fight 合四十八部八十
214 16 to conclude 合四十八部八十
215 16 to be similar to 合四十八部八十
216 16 crowded 合四十八部八十
217 16 a box 合四十八部八十
218 16 to copulate 合四十八部八十
219 16 a partner; a spouse 合四十八部八十
220 16 harmonious 合四十八部八十
221 16 He 合四十八部八十
222 16 a container for grain measurement 合四十八部八十
223 16 Merge 合四十八部八十
224 16 unite; saṃyoga 合四十八部八十
225 15 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏永明年沙門勒那摩提共菩提留支於洛陽譯
226 15 gòng to share 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
227 15 gòng Communist 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
228 15 gòng to connect; to join; to combine 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
229 15 gòng to include 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
230 15 gòng same; in common 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
231 15 gǒng to cup one fist in the other hand 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
232 15 gǒng to surround; to circle 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
233 15 gōng to provide 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
234 15 gōng respectfully 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
235 15 gōng Gong 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
236 14 method; way 菩薩齋法一卷
237 14 France 菩薩齋法一卷
238 14 the law; rules; regulations 菩薩齋法一卷
239 14 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩齋法一卷
240 14 a standard; a norm 菩薩齋法一卷
241 14 an institution 菩薩齋法一卷
242 14 to emulate 菩薩齋法一卷
243 14 magic; a magic trick 菩薩齋法一卷
244 14 punishment 菩薩齋法一卷
245 14 Fa 菩薩齋法一卷
246 14 a precedent 菩薩齋法一卷
247 14 a classification of some kinds of Han texts 菩薩齋法一卷
248 14 relating to a ceremony or rite 菩薩齋法一卷
249 14 Dharma 菩薩齋法一卷
250 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩齋法一卷
251 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩齋法一卷
252 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩齋法一卷
253 14 quality; characteristic 菩薩齋法一卷
254 14 sòng Song dynasty 宋元嘉年沙門
255 14 sòng Song 宋元嘉年沙門
256 14 sòng Liu Song Dynasty 宋元嘉年沙門
257 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 菩薩善戒比丘藏一卷
258 14 比丘 bǐqiū bhiksu 菩薩善戒比丘藏一卷
259 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 菩薩善戒比丘藏一卷
260 13 four 佛藏經四卷
261 13 note a musical scale 佛藏經四卷
262 13 fourth 佛藏經四卷
263 13 Si 佛藏經四卷
264 13 four; catur 佛藏經四卷
265 13 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說惟日雜難經一卷
266 13 後秦 Hòu Qín Later Qin 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
267 13 shí ten 優婆塞戒經十卷
268 13 shí Kangxi radical 24 優婆塞戒經十卷
269 13 shí tenth 優婆塞戒經十卷
270 13 shí complete; perfect 優婆塞戒經十卷
271 13 shí ten; daśa 優婆塞戒經十卷
272 12 ministry; department 合四十八部八十
273 12 section; part 合四十八部八十
274 12 troops 合四十八部八十
275 12 a category; a kind 合四十八部八十
276 12 to command; to control 合四十八部八十
277 12 radical 合四十八部八十
278 12 headquarters 合四十八部八十
279 12 unit 合四十八部八十
280 12 to put in order; to arrange 合四十八部八十
281 12 group; nikāya 合四十八部八十
282 11 Buddha; Awakened One 佛悔過經一卷
283 11 relating to Buddhism 佛悔過經一卷
284 11 a statue or image of a Buddha 佛悔過經一卷
285 11 a Buddhist text 佛悔過經一卷
286 11 to touch; to stroke 佛悔過經一卷
287 11 Buddha 佛悔過經一卷
288 11 Buddha; Awakened One 佛悔過經一卷
289 11 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 晉世沙門竺法護譯
290 11 liù six 六分
291 11 liù sixth 六分
292 11 liù a note on the Gongche scale 六分
293 11 liù six; ṣaṭ 六分
294 10 優婆塞 yōupósāi upasaka 菩薩戒優婆塞戒壇文一卷
295 10 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 菩薩戒優婆塞戒壇文一卷
296 10 to record; to copy 大乘毘尼藏錄第三
297 10 to hire; to employ 大乘毘尼藏錄第三
298 10 to record sound 大乘毘尼藏錄第三
299 10 a record; a register 大乘毘尼藏錄第三
300 10 to register; to enroll 大乘毘尼藏錄第三
301 10 to supervise; to direct 大乘毘尼藏錄第三
302 10 a sequence; an order 大乘毘尼藏錄第三
303 10 to determine a prison sentence 大乘毘尼藏錄第三
304 10 record 大乘毘尼藏錄第三
305 10 wěi false; fake; forged; bogus 眾律偽妄六
306 10 wěi illegal 眾律偽妄六
307 10 wěi fake; kūṭa 眾律偽妄六
308 10 eight 菩薩戒經八卷
309 10 Kangxi radical 12 菩薩戒經八卷
310 10 eighth 菩薩戒經八卷
311 10 all around; all sides 菩薩戒經八卷
312 10 eight; aṣṭa 菩薩戒經八卷
313 10 five 一名文殊師利五體悔過經
314 10 fifth musical note 一名文殊師利五體悔過經
315 10 Wu 一名文殊師利五體悔過經
316 10 the five elements 一名文殊師利五體悔過經
317 10 five; pañca 一名文殊師利五體悔過經
318 10 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
319 9 前秦 Qián Qín Former Qin 前秦世竺佛念譯
320 9 shēng to be born; to give birth 眾律別生四
321 9 shēng to live 眾律別生四
322 9 shēng raw 眾律別生四
323 9 shēng a student 眾律別生四
324 9 shēng life 眾律別生四
325 9 shēng to produce; to give rise 眾律別生四
326 9 shēng alive 眾律別生四
327 9 shēng a lifetime 眾律別生四
328 9 shēng to initiate; to become 眾律別生四
329 9 shēng to grow 眾律別生四
330 9 shēng unfamiliar 眾律別生四
331 9 shēng not experienced 眾律別生四
332 9 shēng hard; stiff; strong 眾律別生四
333 9 shēng having academic or professional knowledge 眾律別生四
334 9 shēng a male role in traditional theatre 眾律別生四
335 9 shēng gender 眾律別生四
336 9 shēng to develop; to grow 眾律別生四
337 9 shēng to set up 眾律別生四
338 9 shēng a prostitute 眾律別生四
339 9 shēng a captive 眾律別生四
340 9 shēng a gentleman 眾律別生四
341 9 shēng Kangxi radical 100 眾律別生四
342 9 shēng unripe 眾律別生四
343 9 shēng nature 眾律別生四
344 9 shēng to inherit; to succeed 眾律別生四
345 9 shēng destiny 眾律別生四
346 9 shēng birth 眾律別生四
347 9 第一 dì yī first 出第一卷
348 9 第一 dì yī foremost; first 出第一卷
349 9 第一 dì yī first; prathama 出第一卷
350 9 第一 dì yī foremost; parama 出第一卷
351 9 shī to lose 眾律失譯三
352 9 shī to violate; to go against the norm 眾律失譯三
353 9 shī to fail; to miss out 眾律失譯三
354 9 shī to be lost 眾律失譯三
355 9 shī to make a mistake 眾律失譯三
356 9 shī to let go of 眾律失譯三
357 9 shī loss; nāśa 眾律失譯三
358 9 元嘉 yuánjiā Yuanjia reign 宋元嘉年沙門
359 9 第二 dì èr second 出第二卷
360 9 第二 dì èr second; dvitīya 出第二卷
361 9 羯磨 jiémó karma 四分羯磨一卷
362 9 bié other 眾律別生四
363 9 bié special 眾律別生四
364 9 bié to leave 眾律別生四
365 9 bié to distinguish 眾律別生四
366 9 bié to pin 眾律別生四
367 9 bié to insert; to jam 眾律別生四
368 9 bié to turn 眾律別生四
369 9 bié Bie 眾律別生四
370 8 北涼 Běi Liáng Northern Liang 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
371 8 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 佛阿毘曇論二卷
372 8 wàng absurd; fantastic; presumptuous 眾律偽妄六
373 8 wàng irregular (behavior) 眾律偽妄六
374 8 wàng arrogant 眾律偽妄六
375 8 wàng falsely; mithyā 眾律偽妄六
376 8 十六 shíliù sixteen 合一十六部一十六卷
377 8 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 合一十六部一十六卷
378 8 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 大比丘威儀經二卷
379 8 威儀 wēiyí imperial procession 大比丘威儀經二卷
380 8 威儀 wēiyí Conduct 大比丘威儀經二卷
381 8 威儀 wēiyí religious performance 大比丘威儀經二卷
382 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
383 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
384 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
385 7 求那跋摩 Qiúnàbámó Guṇaśāla 求那跋摩譯
386 7 疑惑 yíhuò to feel uncertain 眾律疑惑五
387 7 qián front 前七律並是眾律異
388 7 qián former; the past 前七律並是眾律異
389 7 qián to go forward 前七律並是眾律異
390 7 qián preceding 前七律並是眾律異
391 7 qián before; earlier; prior 前七律並是眾律異
392 7 qián to appear before 前七律並是眾律異
393 7 qián future 前七律並是眾律異
394 7 qián top; first 前七律並是眾律異
395 7 qián battlefront 前七律並是眾律異
396 7 qián before; former; pūrva 前七律並是眾律異
397 7 qián facing; mukha 前七律並是眾律異
398 7 to enter 諸家舊錄多入疑品
399 7 Kangxi radical 11 諸家舊錄多入疑品
400 7 radical 諸家舊錄多入疑品
401 7 income 諸家舊錄多入疑品
402 7 to conform with 諸家舊錄多入疑品
403 7 to descend 諸家舊錄多入疑品
404 7 the entering tone 諸家舊錄多入疑品
405 7 to pay 諸家舊錄多入疑品
406 7 to join 諸家舊錄多入疑品
407 7 entering; praveśa 諸家舊錄多入疑品
408 7 entered; attained; āpanna 諸家舊錄多入疑品
409 7 第八 dì bā eighth 出第八卷
410 7 第八 dì bā eighth; aṣṭama 出第八卷
411 7 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 梵志問世間減損經一卷
412 7 長安 Cháng'ān Chang'an 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
413 7 長安 cháng'ān Chang'an 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
414 7 長安 cháng'ān Chang'an reign 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
415 7 長安 Cháng'ān Chang'an 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
416 7 seven 合七部七卷
417 7 a genre of poetry 合七部七卷
418 7 seventh day memorial ceremony 合七部七卷
419 7 seven; sapta 合七部七卷
420 7 第三 dì sān third 大乘毘尼藏錄第三
421 7 第三 dì sān third; tṛtīya 大乘毘尼藏錄第三
422 6 洛陽 luòyáng Luoyang 魏世沙門曇柯迦羅於洛陽譯
423 6 wèn to ask 問忍功德經一卷
424 6 wèn to inquire after 問忍功德經一卷
425 6 wèn to interrogate 問忍功德經一卷
426 6 wèn to hold responsible 問忍功德經一卷
427 6 wèn to request something 問忍功德經一卷
428 6 wèn to rebuke 問忍功德經一卷
429 6 wèn to send an official mission bearing gifts 問忍功德經一卷
430 6 wèn news 問忍功德經一卷
431 6 wèn to propose marriage 問忍功德經一卷
432 6 wén to inform 問忍功德經一卷
433 6 wèn to research 問忍功德經一卷
434 6 wèn Wen 問忍功德經一卷
435 6 wèn a question 問忍功德經一卷
436 6 wèn ask; prccha 問忍功德經一卷
437 6 第十六 dì shíliù sixteenth 出第十六卷
438 6 十四 shí sì fourteen 合十二部十四卷
439 6 十四 shí sì fourteen; caturdasa 合十二部十四卷
440 6 zhāi to abstain from meat or wine 菩薩齋法一卷
441 6 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 菩薩齋法一卷
442 6 zhāi a building; a room; a studio 菩薩齋法一卷
443 6 zhāi to give alms 菩薩齋法一卷
444 6 zhāi to fast 菩薩齋法一卷
445 6 zhāi student dormitory 菩薩齋法一卷
446 6 zhāi a study; a library; a school 菩薩齋法一卷
447 6 zhāi a temple hostel 菩薩齋法一卷
448 6 zhāi to purify oneself 菩薩齋法一卷
449 6 zhāi to retreat 菩薩齋法一卷
450 6 zhāi various rituals 菩薩齋法一卷
451 6 zhāi abstinence; upavāsa 菩薩齋法一卷
452 6 二十二 èrshíèr 22; twenty-two 三歸及優婆塞二十二戒一卷
453 6 二十二 èrshíèr twenty-two; dvāviṃśati 三歸及優婆塞二十二戒一卷
454 6 第六 dì liù sixth 小乘阿毘曇藏錄第六
455 6 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 小乘阿毘曇藏錄第六
456 6 to doubt; to disbelieve 諸家舊錄多入疑品
457 6 to suspect; to wonder 諸家舊錄多入疑品
458 6 puzzled 諸家舊錄多入疑品
459 6 to hesitate 諸家舊錄多入疑品
460 6 to fix; to determine 諸家舊錄多入疑品
461 6 to copy; to immitate; to emulate 諸家舊錄多入疑品
462 6 to be strange 諸家舊錄多入疑品
463 6 to dread; to be scared 諸家舊錄多入疑品
464 6 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 諸家舊錄多入疑品
465 6 大乘 dàshèng Mahayana 大乘毘尼藏錄第三
466 6 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘毘尼藏錄第三
467 6 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘毘尼藏錄第三
468 6 zhuàn to compile 隋沙門法經等撰
469 6 zhuàn to compose; to write 隋沙門法經等撰
470 6 zhuàn to make using one's hands 隋沙門法經等撰
471 6 zhuàn to prepare; to provide 隋沙門法經等撰
472 6 zhuàn to take by the hand 隋沙門法經等撰
473 6 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 隋沙門法經等撰
474 6 zhuàn inclination; interest 隋沙門法經等撰
475 6 僧伽提婆 sēngjiātípó Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva 前秦建元年僧伽提婆於洛陽譯
476 5 第四 dì sì fourth 小乘毘尼藏錄第四
477 5 第四 dì sì fourth; caturtha 小乘毘尼藏錄第四
478 5 shèng to beat; to win; to conquer 宋景平年沙門佛陀什共智勝譯
479 5 shèng victory; success 宋景平年沙門佛陀什共智勝譯
480 5 shèng wonderful; supurb; superior 宋景平年沙門佛陀什共智勝譯
481 5 shèng to surpass 宋景平年沙門佛陀什共智勝譯
482 5 shèng triumphant 宋景平年沙門佛陀什共智勝譯
483 5 shèng a scenic view 宋景平年沙門佛陀什共智勝譯
484 5 shèng a woman's hair decoration 宋景平年沙門佛陀什共智勝譯
485 5 shèng Sheng 宋景平年沙門佛陀什共智勝譯
486 5 shèng conquering; victorious; jaya 宋景平年沙門佛陀什共智勝譯
487 5 shèng superior; agra 宋景平年沙門佛陀什共智勝譯
488 5 一部 yībù radical one 一部二卷
489 5 fēn to separate; to divide into parts 六分
490 5 fēn a part; a section; a division; a portion 六分
491 5 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 六分
492 5 fēn to differentiate; to distinguish 六分
493 5 fēn a fraction 六分
494 5 fēn to express as a fraction 六分
495 5 fēn one tenth 六分
496 5 fèn a component; an ingredient 六分
497 5 fèn the limit of an obligation 六分
498 5 fèn affection; goodwill 六分
499 5 fèn a role; a responsibility 六分
500 5 fēn equinox 六分

Frequencies of all Words

Top 674

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 398 juǎn to coil; to roll 二卷
2 398 juǎn a coil; a roll; a scroll 二卷
3 398 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 二卷
4 398 juǎn roll 二卷
5 398 juǎn to sweep up; to carry away 二卷
6 398 juǎn to involve; to embroil 二卷
7 398 juǎn a break roll 二卷
8 398 juàn an examination paper 二卷
9 398 juàn a file 二卷
10 398 quán crinkled; curled 二卷
11 398 juǎn to include 二卷
12 398 juǎn to store away 二卷
13 398 juǎn to sever; to break off 二卷
14 398 juǎn Juan 二卷
15 398 juàn a scroll 二卷
16 398 juàn tired 二卷
17 398 quán beautiful 二卷
18 398 juǎn wrapped 二卷
19 275 one 眾律一譯一
20 275 Kangxi radical 1 眾律一譯一
21 275 as soon as; all at once 眾律一譯一
22 275 pure; concentrated 眾律一譯一
23 275 whole; all 眾律一譯一
24 275 first 眾律一譯一
25 275 the same 眾律一譯一
26 275 each 眾律一譯一
27 275 certain 眾律一譯一
28 275 throughout 眾律一譯一
29 275 used in between a reduplicated verb 眾律一譯一
30 275 sole; single 眾律一譯一
31 275 a very small amount 眾律一譯一
32 275 Yi 眾律一譯一
33 275 other 眾律一譯一
34 275 to unify 眾律一譯一
35 275 accidentally; coincidentally 眾律一譯一
36 275 abruptly; suddenly 眾律一譯一
37 275 or 眾律一譯一
38 275 one; eka 眾律一譯一
39 156 to translate; to interpret 眾律一譯一
40 156 to explain 眾律一譯一
41 156 to decode; to encode 眾律一譯一
42 123 jīng to go through; to experience 決定比丘尼經一卷
43 123 jīng a sutra; a scripture 決定比丘尼經一卷
44 123 jīng warp 決定比丘尼經一卷
45 123 jīng longitude 決定比丘尼經一卷
46 123 jīng often; regularly; frequently 決定比丘尼經一卷
47 123 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 決定比丘尼經一卷
48 123 jīng a woman's period 決定比丘尼經一卷
49 123 jīng to bear; to endure 決定比丘尼經一卷
50 123 jīng to hang; to die by hanging 決定比丘尼經一卷
51 123 jīng classics 決定比丘尼經一卷
52 123 jīng to be frugal; to save 決定比丘尼經一卷
53 123 jīng a classic; a scripture; canon 決定比丘尼經一卷
54 123 jīng a standard; a norm 決定比丘尼經一卷
55 123 jīng a section of a Confucian work 決定比丘尼經一卷
56 123 jīng to measure 決定比丘尼經一卷
57 123 jīng human pulse 決定比丘尼經一卷
58 123 jīng menstruation; a woman's period 決定比丘尼經一卷
59 123 jīng sutra; discourse 決定比丘尼經一卷
60 90 chū to go out; to leave 右一經出菩薩戒經
61 90 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 右一經出菩薩戒經
62 90 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 右一經出菩薩戒經
63 90 chū to extend; to spread 右一經出菩薩戒經
64 90 chū to appear 右一經出菩薩戒經
65 90 chū to exceed 右一經出菩薩戒經
66 90 chū to publish; to post 右一經出菩薩戒經
67 90 chū to take up an official post 右一經出菩薩戒經
68 90 chū to give birth 右一經出菩薩戒經
69 90 chū a verb complement 右一經出菩薩戒經
70 90 chū to occur; to happen 右一經出菩薩戒經
71 90 chū to divorce 右一經出菩薩戒經
72 90 chū to chase away 右一經出菩薩戒經
73 90 chū to escape; to leave 右一經出菩薩戒經
74 90 chū to give 右一經出菩薩戒經
75 90 chū to emit 右一經出菩薩戒經
76 90 chū quoted from 右一經出菩薩戒經
77 90 chū to go out; to leave 右一經出菩薩戒經
78 84 shì a generation 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
79 84 shì a period of thirty years 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
80 84 shì the world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
81 84 shì years; age 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
82 84 shì a dynasty 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
83 84 shì secular; worldly 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
84 84 shì over generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
85 84 shì always 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
86 84 shì world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
87 84 shì a life; a lifetime 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
88 84 shì an era 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
89 84 shì from generation to generation; across generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
90 84 shì to keep good family relations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
91 84 shì Shi 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
92 84 shì a geologic epoch 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
93 84 shì hereditary 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
94 84 shì later generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
95 84 shì a successor; an heir 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
96 84 shì the current times 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
97 84 shì loka; a world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
98 71 lùn to comment; to discuss 眾論一譯一
99 71 lùn a theory; a doctrine 眾論一譯一
100 71 lùn by the; per 眾論一譯一
101 71 lùn to evaluate 眾論一譯一
102 71 lùn opinion; speech; statement 眾論一譯一
103 71 lùn to convict 眾論一譯一
104 71 lùn to edit; to compile 眾論一譯一
105 71 lùn a treatise; sastra 眾論一譯一
106 71 lùn discussion 眾論一譯一
107 49 zhòng many; numerous 眾律一譯一
108 49 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾律一譯一
109 49 zhòng general; common; public 眾律一譯一
110 49 zhòng many; all; sarva 眾律一譯一
111 44 a statute; a law; a regulation 眾律一譯一
112 44 to tune 眾律一譯一
113 44 to restrain 眾律一譯一
114 44 pitch pipes 眾律一譯一
115 44 a regulated verse of eight lines 眾律一譯一
116 44 a requirement 眾律一譯一
117 44 monastic discipline; vinaya 眾律一譯一
118 43 yòu right; right-hand 右一十二律並是眾律一譯定本
119 43 yòu to help; to assist 右一十二律並是眾律一譯定本
120 43 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一十二律並是眾律一譯定本
121 43 yòu to bless and protect 右一十二律並是眾律一譯定本
122 43 yòu an official building 右一十二律並是眾律一譯定本
123 43 yòu the west 右一十二律並是眾律一譯定本
124 43 yòu right wing; conservative 右一十二律並是眾律一譯定本
125 43 yòu super 右一十二律並是眾律一譯定本
126 43 yòu right 右一十二律並是眾律一譯定本
127 43 yòu right; dakṣiṇa 右一十二律並是眾律一譯定本
128 42 èr two 二卷
129 42 èr Kangxi radical 7 二卷
130 42 èr second 二卷
131 42 èr twice; double; di- 二卷
132 42 èr another; the other 二卷
133 42 èr more than one kind 二卷
134 42 èr two; dvā; dvi 二卷
135 42 èr both; dvaya 二卷
136 31 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 隋沙門法經等撰
137 31 沙門 shāmén sramana 隋沙門法經等撰
138 31 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 隋沙門法經等撰
139 30 nián year 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
140 30 nián New Year festival 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
141 30 nián age 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
142 30 nián life span; life expectancy 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
143 30 nián an era; a period 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
144 30 nián a date 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
145 30 nián time; years 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
146 30 nián harvest 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
147 30 nián annual; every year 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
148 30 nián year; varṣa 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
149 27 shì is; are; am; to be 是在家菩薩戒
150 27 shì is exactly 是在家菩薩戒
151 27 shì is suitable; is in contrast 是在家菩薩戒
152 27 shì this; that; those 是在家菩薩戒
153 27 shì really; certainly 是在家菩薩戒
154 27 shì correct; yes; affirmative 是在家菩薩戒
155 27 shì true 是在家菩薩戒
156 27 shì is; has; exists 是在家菩薩戒
157 27 shì used between repetitions of a word 是在家菩薩戒
158 27 shì a matter; an affair 是在家菩薩戒
159 27 shì Shi 是在家菩薩戒
160 27 shì is; bhū 是在家菩薩戒
161 27 shì this; idam 是在家菩薩戒
162 26 different; other 眾律異譯二
163 26 to distinguish; to separate; to discriminate 眾律異譯二
164 26 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 眾律異譯二
165 26 unfamiliar; foreign 眾律異譯二
166 26 unusual; strange; surprising 眾律異譯二
167 26 to marvel; to wonder 眾律異譯二
168 26 another; other 眾律異譯二
169 26 distinction; viśeṣa 眾律異譯二
170 26 真諦 zhēndì truth 陳世沙門真諦譯
171 26 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 陳世沙門真諦譯
172 26 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 陳世沙門真諦譯
173 25 in; at 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
174 25 in; at 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
175 25 in; at; to; from 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
176 25 to go; to 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
177 25 to rely on; to depend on 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
178 25 to go to; to arrive at 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
179 25 from 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
180 25 give 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
181 25 oppposing 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
182 25 and 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
183 25 compared to 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
184 25 by 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
185 25 and; as well as 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
186 25 for 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
187 25 Yu 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
188 25 a crow 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
189 25 whew; wow 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
190 25 near to; antike 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
191 24 běn measure word for books 右一十二律並是眾律一譯定本
192 24 běn this (city, week, etc) 右一十二律並是眾律一譯定本
193 24 běn originally; formerly 右一十二律並是眾律一譯定本
194 24 běn to be one's own 右一十二律並是眾律一譯定本
195 24 běn origin; source; root; foundation; basis 右一十二律並是眾律一譯定本
196 24 běn the roots of a plant 右一十二律並是眾律一譯定本
197 24 běn self 右一十二律並是眾律一譯定本
198 24 běn measure word for flowering plants 右一十二律並是眾律一譯定本
199 24 běn capital 右一十二律並是眾律一譯定本
200 24 běn main; central; primary 右一十二律並是眾律一譯定本
201 24 běn according to 右一十二律並是眾律一譯定本
202 24 běn a version; an edition 右一十二律並是眾律一譯定本
203 24 běn a memorial [presented to the emperor] 右一十二律並是眾律一譯定本
204 24 běn a book 右一十二律並是眾律一譯定本
205 24 běn trunk of a tree 右一十二律並是眾律一譯定本
206 24 běn to investigate the root of 右一十二律並是眾律一譯定本
207 24 běn a manuscript for a play 右一十二律並是眾律一譯定本
208 24 běn Ben 右一十二律並是眾律一譯定本
209 24 běn root; origin; mula 右一十二律並是眾律一譯定本
210 24 běn becoming, being, existing; bhava 右一十二律並是眾律一譯定本
211 24 běn former; previous; pūrva 右一十二律並是眾律一譯定本
212 24 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 後魏世瞿曇留支譯
213 22 chén Chen 陳世沙門真諦譯
214 22 chén Chen of the Southern dynasties 陳世沙門真諦譯
215 22 chén to arrange 陳世沙門真諦譯
216 22 chén to display; to exhibit 陳世沙門真諦譯
217 22 chén to narrate; to state; to explain 陳世沙門真諦譯
218 22 chén stale 陳世沙門真諦譯
219 22 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳世沙門真諦譯
220 22 chén aged [wine]; matured 陳世沙門真諦譯
221 22 chén a path to a residence 陳世沙門真諦譯
222 22 zhèn a battle; a battle array 陳世沙門真諦譯
223 20 bìng and; furthermore; also 右一十二律並是眾律一譯定本
224 20 bìng completely; entirely 右一十二律並是眾律一譯定本
225 20 bìng to combine; to amalgamate 右一十二律並是眾律一譯定本
226 20 bìng to combine 右一十二律並是眾律一譯定本
227 20 bìng to resemble; to be like 右一十二律並是眾律一譯定本
228 20 bìng both; equally 右一十二律並是眾律一譯定本
229 20 bìng both; side-by-side; equally 右一十二律並是眾律一譯定本
230 20 bìng completely; entirely 右一十二律並是眾律一譯定本
231 20 bìng to stand side-by-side 右一十二律並是眾律一譯定本
232 20 bìng definitely; absolutely; actually 右一十二律並是眾律一譯定本
233 20 bīng Taiyuan 右一十二律並是眾律一譯定本
234 20 bìng equally; both; together 右一十二律並是眾律一譯定本
235 20 bìng together; saha 右一十二律並是眾律一譯定本
236 20 sān three 眾律失譯三
237 20 sān third 眾律失譯三
238 20 sān more than two 眾律失譯三
239 20 sān very few 眾律失譯三
240 20 sān repeatedly 眾律失譯三
241 20 sān San 眾律失譯三
242 20 sān three; tri 眾律失譯三
243 20 sān sa 眾律失譯三
244 20 sān three kinds; trividha 眾律失譯三
245 18 jìn shanxi 晉世沙門道龔譯
246 18 jìn jin [dynasty] 晉世沙門道龔譯
247 18 jìn to move forward; to promote; to advance 晉世沙門道龔譯
248 18 jìn to raise 晉世沙門道龔譯
249 18 jìn Jin [state] 晉世沙門道龔譯
250 18 jìn Jin 晉世沙門道龔譯
251 18 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
252 18 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
253 18 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
254 17 tóng like; same; similar 右二戒經同本異譯
255 17 tóng simultaneously; coincide 右二戒經同本異譯
256 17 tóng together 右二戒經同本異譯
257 17 tóng together 右二戒經同本異譯
258 17 tóng to be the same 右二戒經同本異譯
259 17 tòng an alley; a lane 右二戒經同本異譯
260 17 tóng same- 右二戒經同本異譯
261 17 tóng to do something for somebody 右二戒經同本異譯
262 17 tóng Tong 右二戒經同本異譯
263 17 tóng to meet; to gather together; to join with 右二戒經同本異譯
264 17 tóng to be unified 右二戒經同本異譯
265 17 tóng to approve; to endorse 右二戒經同本異譯
266 17 tóng peace; harmony 右二戒經同本異譯
267 17 tóng an agreement 右二戒經同本異譯
268 17 tóng same; sama 右二戒經同本異譯
269 17 tóng together; saha 右二戒經同本異譯
270 17 míng measure word for people 一名文殊師利五體悔過經
271 17 míng fame; renown; reputation 一名文殊師利五體悔過經
272 17 míng a name; personal name; designation 一名文殊師利五體悔過經
273 17 míng rank; position 一名文殊師利五體悔過經
274 17 míng an excuse 一名文殊師利五體悔過經
275 17 míng life 一名文殊師利五體悔過經
276 17 míng to name; to call 一名文殊師利五體悔過經
277 17 míng to express; to describe 一名文殊師利五體悔過經
278 17 míng to be called; to have the name 一名文殊師利五體悔過經
279 17 míng to own; to possess 一名文殊師利五體悔過經
280 17 míng famous; renowned 一名文殊師利五體悔過經
281 17 míng moral 一名文殊師利五體悔過經
282 17 míng name; naman 一名文殊師利五體悔過經
283 17 míng fame; renown; yasas 一名文殊師利五體悔過經
284 16 to join; to combine 合四十八部八十
285 16 a time; a trip 合四十八部八十
286 16 to close 合四十八部八十
287 16 to agree with; equal to 合四十八部八十
288 16 to gather 合四十八部八十
289 16 whole 合四十八部八十
290 16 to be suitable; to be up to standard 合四十八部八十
291 16 a musical note 合四十八部八十
292 16 the conjunction of two astronomical objects 合四十八部八十
293 16 to fight 合四十八部八十
294 16 to conclude 合四十八部八十
295 16 to be similar to 合四十八部八十
296 16 and; also 合四十八部八十
297 16 crowded 合四十八部八十
298 16 a box 合四十八部八十
299 16 to copulate 合四十八部八十
300 16 a partner; a spouse 合四十八部八十
301 16 harmonious 合四十八部八十
302 16 should 合四十八部八十
303 16 He 合四十八部八十
304 16 a unit of measure for grain 合四十八部八十
305 16 a container for grain measurement 合四十八部八十
306 16 Merge 合四十八部八十
307 16 unite; saṃyoga 合四十八部八十
308 15 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏永明年沙門勒那摩提共菩提留支於洛陽譯
309 15 gòng together 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
310 15 gòng to share 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
311 15 gòng Communist 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
312 15 gòng to connect; to join; to combine 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
313 15 gòng to include 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
314 15 gòng all together; in total 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
315 15 gòng same; in common 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
316 15 gòng and 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
317 15 gǒng to cup one fist in the other hand 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
318 15 gǒng to surround; to circle 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
319 15 gōng to provide 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
320 15 gōng respectfully 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
321 15 gōng Gong 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
322 15 gòng together; saha 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
323 14 method; way 菩薩齋法一卷
324 14 France 菩薩齋法一卷
325 14 the law; rules; regulations 菩薩齋法一卷
326 14 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩齋法一卷
327 14 a standard; a norm 菩薩齋法一卷
328 14 an institution 菩薩齋法一卷
329 14 to emulate 菩薩齋法一卷
330 14 magic; a magic trick 菩薩齋法一卷
331 14 punishment 菩薩齋法一卷
332 14 Fa 菩薩齋法一卷
333 14 a precedent 菩薩齋法一卷
334 14 a classification of some kinds of Han texts 菩薩齋法一卷
335 14 relating to a ceremony or rite 菩薩齋法一卷
336 14 Dharma 菩薩齋法一卷
337 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩齋法一卷
338 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩齋法一卷
339 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩齋法一卷
340 14 quality; characteristic 菩薩齋法一卷
341 14 sòng Song dynasty 宋元嘉年沙門
342 14 sòng Song 宋元嘉年沙門
343 14 sòng Liu Song Dynasty 宋元嘉年沙門
344 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 菩薩善戒比丘藏一卷
345 14 比丘 bǐqiū bhiksu 菩薩善戒比丘藏一卷
346 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 菩薩善戒比丘藏一卷
347 13 four 佛藏經四卷
348 13 note a musical scale 佛藏經四卷
349 13 fourth 佛藏經四卷
350 13 Si 佛藏經四卷
351 13 four; catur 佛藏經四卷
352 13 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說惟日雜難經一卷
353 13 後秦 Hòu Qín Later Qin 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
354 13 shí ten 優婆塞戒經十卷
355 13 shí Kangxi radical 24 優婆塞戒經十卷
356 13 shí tenth 優婆塞戒經十卷
357 13 shí complete; perfect 優婆塞戒經十卷
358 13 shí ten; daśa 優婆塞戒經十卷
359 12 ministry; department 合四十八部八十
360 12 section; part; measure word for films and books 合四十八部八十
361 12 section; part 合四十八部八十
362 12 troops 合四十八部八十
363 12 a category; a kind 合四十八部八十
364 12 to command; to control 合四十八部八十
365 12 radical 合四十八部八十
366 12 headquarters 合四十八部八十
367 12 unit 合四十八部八十
368 12 to put in order; to arrange 合四十八部八十
369 12 group; nikāya 合四十八部八十
370 11 Buddha; Awakened One 佛悔過經一卷
371 11 relating to Buddhism 佛悔過經一卷
372 11 a statue or image of a Buddha 佛悔過經一卷
373 11 a Buddhist text 佛悔過經一卷
374 11 to touch; to stroke 佛悔過經一卷
375 11 Buddha 佛悔過經一卷
376 11 Buddha; Awakened One 佛悔過經一卷
377 11 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 晉世沙門竺法護譯
378 11 liù six 六分
379 11 liù sixth 六分
380 11 liù a note on the Gongche scale 六分
381 11 liù six; ṣaṭ 六分
382 10 優婆塞 yōupósāi upasaka 菩薩戒優婆塞戒壇文一卷
383 10 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 菩薩戒優婆塞戒壇文一卷
384 10 to record; to copy 大乘毘尼藏錄第三
385 10 to hire; to employ 大乘毘尼藏錄第三
386 10 to record sound 大乘毘尼藏錄第三
387 10 a record; a register 大乘毘尼藏錄第三
388 10 to register; to enroll 大乘毘尼藏錄第三
389 10 to supervise; to direct 大乘毘尼藏錄第三
390 10 a sequence; an order 大乘毘尼藏錄第三
391 10 to determine a prison sentence 大乘毘尼藏錄第三
392 10 record 大乘毘尼藏錄第三
393 10 wěi false; fake; forged; bogus 眾律偽妄六
394 10 wěi illegal 眾律偽妄六
395 10 wěi fake; kūṭa 眾律偽妄六
396 10 eight 菩薩戒經八卷
397 10 Kangxi radical 12 菩薩戒經八卷
398 10 eighth 菩薩戒經八卷
399 10 all around; all sides 菩薩戒經八卷
400 10 eight; aṣṭa 菩薩戒經八卷
401 10 five 一名文殊師利五體悔過經
402 10 fifth musical note 一名文殊師利五體悔過經
403 10 Wu 一名文殊師利五體悔過經
404 10 the five elements 一名文殊師利五體悔過經
405 10 five; pañca 一名文殊師利五體悔過經
406 10 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
407 9 前秦 Qián Qín Former Qin 前秦世竺佛念譯
408 9 shēng to be born; to give birth 眾律別生四
409 9 shēng to live 眾律別生四
410 9 shēng raw 眾律別生四
411 9 shēng a student 眾律別生四
412 9 shēng life 眾律別生四
413 9 shēng to produce; to give rise 眾律別生四
414 9 shēng alive 眾律別生四
415 9 shēng a lifetime 眾律別生四
416 9 shēng to initiate; to become 眾律別生四
417 9 shēng to grow 眾律別生四
418 9 shēng unfamiliar 眾律別生四
419 9 shēng not experienced 眾律別生四
420 9 shēng hard; stiff; strong 眾律別生四
421 9 shēng very; extremely 眾律別生四
422 9 shēng having academic or professional knowledge 眾律別生四
423 9 shēng a male role in traditional theatre 眾律別生四
424 9 shēng gender 眾律別生四
425 9 shēng to develop; to grow 眾律別生四
426 9 shēng to set up 眾律別生四
427 9 shēng a prostitute 眾律別生四
428 9 shēng a captive 眾律別生四
429 9 shēng a gentleman 眾律別生四
430 9 shēng Kangxi radical 100 眾律別生四
431 9 shēng unripe 眾律別生四
432 9 shēng nature 眾律別生四
433 9 shēng to inherit; to succeed 眾律別生四
434 9 shēng destiny 眾律別生四
435 9 shēng birth 眾律別生四
436 9 第一 dì yī first 出第一卷
437 9 第一 dì yī foremost; first 出第一卷
438 9 第一 dì yī first; prathama 出第一卷
439 9 第一 dì yī foremost; parama 出第一卷
440 9 shī to lose 眾律失譯三
441 9 shī to violate; to go against the norm 眾律失譯三
442 9 shī to fail; to miss out 眾律失譯三
443 9 shī to be lost 眾律失譯三
444 9 shī to make a mistake 眾律失譯三
445 9 shī to let go of 眾律失譯三
446 9 shī loss; nāśa 眾律失譯三
447 9 元嘉 yuánjiā Yuanjia reign 宋元嘉年沙門
448 9 第二 dì èr second 出第二卷
449 9 第二 dì èr second; dvitīya 出第二卷
450 9 羯磨 jiémó karma 四分羯磨一卷
451 9 bié do not; must not 眾律別生四
452 9 bié other 眾律別生四
453 9 bié special 眾律別生四
454 9 bié to leave 眾律別生四
455 9 bié besides; moreover; furthermore; in addition 眾律別生四
456 9 bié to distinguish 眾律別生四
457 9 bié to pin 眾律別生四
458 9 bié to insert; to jam 眾律別生四
459 9 bié to turn 眾律別生四
460 9 bié Bie 眾律別生四
461 9 bié other; anya 眾律別生四
462 8 北涼 Běi Liáng Northern Liang 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
463 8 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 佛阿毘曇論二卷
464 8 wàng absurd; fantastic; presumptuous 眾律偽妄六
465 8 wàng rashly; recklessly 眾律偽妄六
466 8 wàng irregular (behavior) 眾律偽妄六
467 8 wàng arrogant 眾律偽妄六
468 8 wàng falsely; mithyā 眾律偽妄六
469 8 十六 shíliù sixteen 合一十六部一十六卷
470 8 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 合一十六部一十六卷
471 8 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 大比丘威儀經二卷
472 8 威儀 wēiyí imperial procession 大比丘威儀經二卷
473 8 威儀 wēiyí Conduct 大比丘威儀經二卷
474 8 威儀 wēiyí religious performance 大比丘威儀經二卷
475 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
476 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
477 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
478 7 求那跋摩 Qiúnàbámó Guṇaśāla 求那跋摩譯
479 7 疑惑 yíhuò to feel uncertain 眾律疑惑五
480 7 qián front 前七律並是眾律異
481 7 qián former; the past 前七律並是眾律異
482 7 qián to go forward 前七律並是眾律異
483 7 qián preceding 前七律並是眾律異
484 7 qián before; earlier; prior 前七律並是眾律異
485 7 qián to appear before 前七律並是眾律異
486 7 qián future 前七律並是眾律異
487 7 qián top; first 前七律並是眾律異
488 7 qián battlefront 前七律並是眾律異
489 7 qián pre- 前七律並是眾律異
490 7 qián before; former; pūrva 前七律並是眾律異
491 7 qián facing; mukha 前七律並是眾律異
492 7 to enter 諸家舊錄多入疑品
493 7 Kangxi radical 11 諸家舊錄多入疑品
494 7 radical 諸家舊錄多入疑品
495 7 income 諸家舊錄多入疑品
496 7 to conform with 諸家舊錄多入疑品
497 7 to descend 諸家舊錄多入疑品
498 7 the entering tone 諸家舊錄多入疑品
499 7 to pay 諸家舊錄多入疑品
500 7 to join 諸家舊錄多入疑品

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
chū to go out; to leave
shì loka; a world
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
zhòng many; all; sarva
monastic discipline; vinaya
yòu right; dakṣiṇa
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
阿梵和利 196 Āmrapālī; Ambapālī
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
阿毘昙心论 阿毘曇心論 196 Abhidharma hṛdaya śāstra
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
百字论 百字論 98 Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝行王正论 寶行王正論 98 Garland of Jewels; Ratnavali
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
北凉 北涼 66 Northern Liang
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长干寺 長干寺 99 Changgan Temple
长寿王经 長壽王經 99 Changshou Wang Jing
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
除业 除業 99 Vikiranosnisa
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大智度经论 大智度經論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大爱道比丘尼经 大愛道比丘尼經 100 Da'aidao Biqiuni Jing
大方广三戒经 大方廣三戒經 100 Saṃvara sūtra; Dafangguang San Jie Jing
道安 100 Dao An
道泰 100 Dao Tai
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘昙 大乘阿毘曇 100 Abhidharma
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
德经 德經 100 De Jing
地持论 地持論 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
断十二因缘经 斷十二因緣經 100 Severing the Cycle of the Twelve Nidanas
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法经 法經 102 Fa Jing
法胜 法勝 102 Dharmottara
法律三昧经 法律三昧經 102 Falu Sanmei Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
犯戒罪報轻重经 犯戒罪報輕重經 102
  1. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
  2. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
分别功德论 分別功德論 102 Fenbie Gongde Lun
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛说无常经 佛說無常經 102 Anityatāsūtra; Fo Shuo Wuchang Jing
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛陀跋摩 102 Buddhavarman
佛陀什 102 Buddhajīva
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
若多罗 若多羅 102 Punyatāra
甘露味阿毘昙 甘露味阿毘曇 103 Abhidharmāmṛta śāstra
广州 廣州 103 Guangzhou
弘始 104 Hong Shi
弘治 104 Emperor Hongzhi
后秦 後秦 72 Later Qin
迴诤论 迴諍論 104 Dispeller of Objections; Vigrahavyāvartanī
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
寂调音所问经 寂調音所問經 106 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Ji Tiao Yin Suo Wen Jing
坚意菩萨 堅意菩薩 106 sāramati
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶禁戒经 迦葉禁戒經 106 Jiaye Jinjie Jing
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
戒消灾经 戒消災經 106 Jie Xiao Zai Jing
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净业障经 淨業障經 106 Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing
金刚般若经论 金剛般若經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa
竟陵 106 Jingling
景平 106 Jingping reign
旧录 舊錄 106 Old Catalog
决定毘尼经 決定毘尼經 106 Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing)
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
立世阿毘昙论 立世阿毘曇論 108 Li Shi Apitan Lun
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
弥勒菩萨所问经论 彌勒菩薩所問經論 109 Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
辟支佛因缘论 辟支佛因緣論 112 Pizhi Fo Yinyuan Lun
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨内戒经 菩薩內戒經 112 Pusa Nei Jie Jing
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Bodhisattvabhūmi; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨地持论 菩薩地持論 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨地经 菩薩地經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩提留支 112 Bodhiruci
前秦 81 Former Qin
只桓 祇桓 113 Jetavana
清净毘尼方广经 清淨毘尼方廣經 113 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing
求那跋摩 81 Guṇaśāla
瞿昙留支 瞿曇留支 81 Gautama Prajñāruci
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
如实论 如實論 114 Tarkaśāstra; Rushi Lun
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三戒经 三戒經 115 San Jie Jing
三无性论 三無性論 115 San Wuxing Lun
三曼陀颰陀 115 Samantabhadra
三弥底 三彌底 115 Sammatiya
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
萨婆多毘尼毘婆沙 薩婆多毘尼毘婆沙 83 Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
舍利弗问经 舍利弗問經 115 Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun; Daśabhūmivibhāsā śāstra
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
寿春 壽春 115 Shoucun
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水经 水經 83 Water Classic
顺中论 順中論 115 Treatise on Conforming to the Middle Way; Shun Zhong Lun
四谛论 四諦論 115 Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四品学法经 四品學法經 115 Si Pin Xue Fa Jing
四分 115 four divisions of cognition
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
随相论 隨相論 115 Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun
太元 116 Taiyuan reign
昙谛 曇諦 116 Tan Di
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
调达 調達 116 Devadatta
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
惟日杂难经 惟日雜難經 119 Wei Ri Za Nan Jing
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 119 Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing
文殊师利问菩提经 文殊師利問菩提經 119 Mañjuśrī's Questions on Enlightenment; Wenshushili Wen Puti Jing
五法经 五法經 119 Scripture on the Five Dharmas
五分戒本 119 Wu Fen Jie Ben
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
小乘阿毘昙 小乘阿毘曇 120 Abhidhamma
萧子良 蕭子良 88 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
小乘 120 Hinayana
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
楊州 89 Yangzhou
业成就论 業成就論 121 Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
永明 121 Yongming
优波离问佛经 優波離問佛經 121 Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
元嘉 121 Yuanjia reign
杂阿毘昙心论 雜阿毘曇心論 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 86.

Simplified Traditional Pinyin English
阿惟越致菩萨 阿惟越致菩薩 196 irreversible bodhisattva
百八 98 one hundred and eight
八戒 98 eight precepts
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
鼻奈耶 98
  1. monastic discipline; vinaya
  2. Binaiye
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
抄经 抄經 99 condensed scripture
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大沙门 大沙門 100 great monastic
道本 100 Basis of the Way
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
二戒 195 two kinds of precepts
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
共法 103 totality of truth
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
广说 廣說 103 to explain; to teach
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
羯磨 106 karma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
伎乐 伎樂 106 music
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离欲 離欲 108 free of desire
六师 六師 108 the six teachers
六斋 六齋 108 six days of abstinence
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
摩德勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
揵度 113 collection of rules; skandhaka
人相 114 the notion of a person
三部 115 three divisions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
水上泡 115 bubble on the water
输卢迦 輸盧迦 115 sloka
四法 115 the four aspects of the Dharma
四宗 115 four kinds of logical inference
昙摩 曇摩 116 dharma
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
五戒 119 the five precepts
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara