Glossary and Vocabulary for Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
2 61 Qi 其諸外道
3 59 阿修羅 āxiūluó asura 有五種事勝阿修羅
4 59 阿修羅 āxiūluó asura 有五種事勝阿修羅
5 57 to go; to 於一種人
6 57 to rely on; to depend on 於一種人
7 57 Yu 於一種人
8 57 a crow 於一種人
9 53 tiān day 謂梵身天
10 53 tiān heaven 謂梵身天
11 53 tiān nature 謂梵身天
12 53 tiān sky 謂梵身天
13 53 tiān weather 謂梵身天
14 53 tiān father; husband 謂梵身天
15 53 tiān a necessity 謂梵身天
16 53 tiān season 謂梵身天
17 53 tiān destiny 謂梵身天
18 53 tiān very high; sky high [prices] 謂梵身天
19 53 tiān a deva; a god 謂梵身天
20 53 tiān Heaven 謂梵身天
21 50 shí time; a point or period of time 唯習行惡及命終時
22 50 shí a season; a quarter of a year 唯習行惡及命終時
23 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 唯習行惡及命終時
24 50 shí fashionable 唯習行惡及命終時
25 50 shí fate; destiny; luck 唯習行惡及命終時
26 50 shí occasion; opportunity; chance 唯習行惡及命終時
27 50 shí tense 唯習行惡及命終時
28 50 shí particular; special 唯習行惡及命終時
29 50 shí to plant; to cultivate 唯習行惡及命終時
30 50 shí an era; a dynasty 唯習行惡及命終時
31 50 shí time [abstract] 唯習行惡及命終時
32 50 shí seasonal 唯習行惡及命終時
33 50 shí to wait upon 唯習行惡及命終時
34 50 shí hour 唯習行惡及命終時
35 50 shí appropriate; proper; timely 唯習行惡及命終時
36 50 shí Shi 唯習行惡及命終時
37 50 shí a present; currentlt 唯習行惡及命終時
38 50 shí time; kāla 唯習行惡及命終時
39 50 shí at that time; samaya 唯習行惡及命終時
40 49 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等應當如是報言
41 49 self 我爾時詣彼地天邊
42 49 [my] dear 我爾時詣彼地天邊
43 49 Wo 我爾時詣彼地天邊
44 49 self; atman; attan 我爾時詣彼地天邊
45 49 ga 我爾時詣彼地天邊
46 47 to go back; to return 或復波利婆羅闍迦
47 47 to resume; to restart 或復波利婆羅闍迦
48 47 to do in detail 或復波利婆羅闍迦
49 47 to restore 或復波利婆羅闍迦
50 47 to respond; to reply to 或復波利婆羅闍迦
51 47 Fu; Return 或復波利婆羅闍迦
52 47 to retaliate; to reciprocate 或復波利婆羅闍迦
53 47 to avoid forced labor or tax 或復波利婆羅闍迦
54 47 Fu 或復波利婆羅闍迦
55 47 doubled; to overlapping; folded 或復波利婆羅闍迦
56 47 a lined garment with doubled thickness 或復波利婆羅闍迦
57 44 zhě ca 作是問者
58 43 Kangxi radical 49 從生已來
59 43 to bring to an end; to stop 從生已來
60 43 to complete 從生已來
61 43 to demote; to dismiss 從生已來
62 43 to recover from an illness 從生已來
63 43 former; pūrvaka 從生已來
64 41 yán to speak; to say; said 問汝等言
65 41 yán language; talk; words; utterance; speech 問汝等言
66 41 yán Kangxi radical 149 問汝等言
67 41 yán phrase; sentence 問汝等言
68 41 yán a word; a syllable 問汝等言
69 41 yán a theory; a doctrine 問汝等言
70 41 yán to regard as 問汝等言
71 41 yán to act as 問汝等言
72 41 yán word; vacana 問汝等言
73 41 yán speak; vad 問汝等言
74 40 gòng to share 來共守護
75 40 gòng Communist 來共守護
76 40 gòng to connect; to join; to combine 來共守護
77 40 gòng to include 來共守護
78 40 gòng same; in common 來共守護
79 40 gǒng to cup one fist in the other hand 來共守護
80 40 gǒng to surround; to circle 來共守護
81 40 gōng to provide 來共守護
82 40 gōng respectfully 來共守護
83 40 gōng Gong 來共守護
84 39 děng et cetera; and so on 彼等既行十不善法
85 39 děng to wait 彼等既行十不善法
86 39 děng to be equal 彼等既行十不善法
87 39 děng degree; level 彼等既行十不善法
88 39 děng to compare 彼等既行十不善法
89 39 děng same; equal; sama 彼等既行十不善法
90 38 shèng to beat; to win; to conquer 有五種事勝瞿陀尼
91 38 shèng victory; success 有五種事勝瞿陀尼
92 38 shèng wonderful; supurb; superior 有五種事勝瞿陀尼
93 38 shèng to surpass 有五種事勝瞿陀尼
94 38 shèng triumphant 有五種事勝瞿陀尼
95 38 shèng a scenic view 有五種事勝瞿陀尼
96 38 shèng a woman's hair decoration 有五種事勝瞿陀尼
97 38 shèng Sheng 有五種事勝瞿陀尼
98 38 shèng conquering; victorious; jaya 有五種事勝瞿陀尼
99 38 shèng superior; agra 有五種事勝瞿陀尼
100 38 bèi contemporaries; generation; lifetime 若當有時諸外道輩
101 38 bèi an array of things 若當有時諸外道輩
102 38 bèi a class of thing; a kind of person 若當有時諸外道輩
103 38 bèi to compare 若當有時諸外道輩
104 38 bèi kind of; bhāgīya 若當有時諸外道輩
105 37 dòu to fight; to struggle; to contend 起世經鬪戰品第九
106 37 dòu fight; kalaha 起世經鬪戰品第九
107 37 爾時 ěr shí at that time 我爾時詣彼地天邊
108 37 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 我爾時詣彼地天邊
109 36 zhōng middle 其非人中
110 36 zhōng medium; medium sized 其非人中
111 36 zhōng China 其非人中
112 36 zhòng to hit the mark 其非人中
113 36 zhōng midday 其非人中
114 36 zhōng inside 其非人中
115 36 zhōng during 其非人中
116 36 zhōng Zhong 其非人中
117 36 zhōng intermediary 其非人中
118 36 zhōng half 其非人中
119 36 zhòng to reach; to attain 其非人中
120 36 zhòng to suffer; to infect 其非人中
121 36 zhòng to obtain 其非人中
122 36 zhòng to pass an exam 其非人中
123 36 zhōng middle 其非人中
124 36 wéi to act as; to serve 為彼非人之所恐怖
125 36 wéi to change into; to become 為彼非人之所恐怖
126 36 wéi to be; is 為彼非人之所恐怖
127 36 wéi to do 為彼非人之所恐怖
128 36 wèi to support; to help 為彼非人之所恐怖
129 36 wéi to govern 為彼非人之所恐怖
130 36 wèi to be; bhū 為彼非人之所恐怖
131 35 yún cloud 有四種雲
132 35 yún Yunnan 有四種雲
133 35 yún Yun 有四種雲
134 35 yún to say 有四種雲
135 35 yún to have 有四種雲
136 35 yún cloud; megha 有四種雲
137 35 yún to say; iti 有四種雲
138 35 zhī to go 為彼非人之所恐怖
139 35 zhī to arrive; to go 為彼非人之所恐怖
140 35 zhī is 為彼非人之所恐怖
141 35 zhī to use 為彼非人之所恐怖
142 35 zhī Zhi 為彼非人之所恐怖
143 35 zhī winding 為彼非人之所恐怖
144 34 to reach 及諸非人之所依止
145 34 to attain 及諸非人之所依止
146 34 to understand 及諸非人之所依止
147 34 able to be compared to; to catch up with 及諸非人之所依止
148 34 to be involved with; to associate with 及諸非人之所依止
149 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸非人之所依止
150 34 and; ca; api 及諸非人之所依止
151 34 ér Kangxi radical 126 總而守護
152 34 ér as if; to seem like 總而守護
153 34 néng can; able 總而守護
154 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 總而守護
155 34 ér to arrive; up to 總而守護
156 34 rén person; people; a human being 有一種人
157 34 rén Kangxi radical 9 有一種人
158 34 rén a kind of person 有一種人
159 34 rén everybody 有一種人
160 34 rén adult 有一種人
161 34 rén somebody; others 有一種人
162 34 rén an upright person 有一種人
163 34 rén person; manuṣya 有一種人
164 33 to use; to grasp 以作此十不善法故
165 33 to rely on 以作此十不善法故
166 33 to regard 以作此十不善法故
167 33 to be able to 以作此十不善法故
168 33 to order; to command 以作此十不善法故
169 33 used after a verb 以作此十不善法故
170 33 a reason; a cause 以作此十不善法故
171 33 Israel 以作此十不善法故
172 33 Yi 以作此十不善法故
173 33 use; yogena 以作此十不善法故
174 33 諸天 zhū tiān devas 有諸天神
175 32 wáng Wang 譬如國王若王大臣
176 32 wáng a king 譬如國王若王大臣
177 32 wáng Kangxi radical 96 譬如國王若王大臣
178 32 wàng to be king; to rule 譬如國王若王大臣
179 32 wáng a prince; a duke 譬如國王若王大臣
180 32 wáng grand; great 譬如國王若王大臣
181 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 譬如國王若王大臣
182 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 譬如國王若王大臣
183 32 wáng the head of a group or gang 譬如國王若王大臣
184 32 wáng the biggest or best of a group 譬如國王若王大臣
185 32 wáng king; best of a kind; rāja 譬如國王若王大臣
186 31 zhī to know 汝應答知
187 31 zhī to comprehend 汝應答知
188 31 zhī to inform; to tell 汝應答知
189 31 zhī to administer 汝應答知
190 31 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝應答知
191 31 zhī to be close friends 汝應答知
192 31 zhī to feel; to sense; to perceive 汝應答知
193 31 zhī to receive; to entertain 汝應答知
194 31 zhī knowledge 汝應答知
195 31 zhī consciousness; perception 汝應答知
196 31 zhī a close friend 汝應答知
197 31 zhì wisdom 汝應答知
198 31 zhì Zhi 汝應答知
199 31 zhī to appreciate 汝應答知
200 31 zhī to make known 汝應答知
201 31 zhī to have control over 汝應答知
202 31 zhī to expect; to foresee 汝應答知
203 31 zhī Understanding 汝應答知
204 31 zhī know; jña 汝應答知
205 29 xiàng direction 來向汝處
206 29 xiàng to face 來向汝處
207 29 xiàng previous; former; earlier 來向汝處
208 29 xiàng a north facing window 來向汝處
209 29 xiàng a trend 來向汝處
210 29 xiàng Xiang 來向汝處
211 29 xiàng Xiang 來向汝處
212 29 xiàng to move towards 來向汝處
213 29 xiàng to respect; to admire; to look up to 來向汝處
214 29 xiàng to favor; to be partial to 來向汝處
215 29 xiàng to approximate 來向汝處
216 29 xiàng presuming 來向汝處
217 29 xiàng to attack 來向汝處
218 29 xiàng echo 來向汝處
219 29 xiàng to make clear 來向汝處
220 29 xiàng facing towards; abhimukha 來向汝處
221 29 niàn to read aloud 念不善法
222 29 niàn to remember; to expect 念不善法
223 29 niàn to miss 念不善法
224 29 niàn to consider 念不善法
225 29 niàn to recite; to chant 念不善法
226 29 niàn to show affection for 念不善法
227 29 niàn a thought; an idea 念不善法
228 29 niàn twenty 念不善法
229 29 niàn memory 念不善法
230 29 niàn an instant 念不善法
231 29 niàn Nian 念不善法
232 29 niàn mindfulness; smrti 念不善法
233 29 niàn a thought; citta 念不善法
234 28 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras 羅睺羅阿修羅王從其宮出
235 28 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 聞帝釋命
236 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說不善法
237 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說不善法
238 27 shuì to persuade 說不善法
239 27 shuō to teach; to recite; to explain 說不善法
240 27 shuō a doctrine; a theory 說不善法
241 27 shuō to claim; to assert 說不善法
242 27 shuō allocution 說不善法
243 27 shuō to criticize; to scold 說不善法
244 27 shuō to indicate; to refer to 說不善法
245 27 shuō speach; vāda 說不善法
246 27 shuō to speak; bhāṣate 說不善法
247 27 shuō to instruct 說不善法
248 27 zhǒng kind; type 有五種事勝瞿陀尼
249 27 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種事勝瞿陀尼
250 27 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種事勝瞿陀尼
251 27 zhǒng seed; strain 有五種事勝瞿陀尼
252 27 zhǒng offspring 有五種事勝瞿陀尼
253 27 zhǒng breed 有五種事勝瞿陀尼
254 27 zhǒng race 有五種事勝瞿陀尼
255 27 zhǒng species 有五種事勝瞿陀尼
256 27 zhǒng root; source; origin 有五種事勝瞿陀尼
257 27 zhǒng grit; guts 有五種事勝瞿陀尼
258 27 zhǒng seed; bīja 有五種事勝瞿陀尼
259 27 rain 能障礙雨
260 27 Kangxi radical 173 能障礙雨
261 27 to rain 能障礙雨
262 27 to moisten 能障礙雨
263 27 a friend 能障礙雨
264 27 to fall 能障礙雨
265 27 rain; varṣa 能障礙雨
266 27 suǒ a few; various; some 為彼非人之所恐怖
267 27 suǒ a place; a location 為彼非人之所恐怖
268 27 suǒ indicates a passive voice 為彼非人之所恐怖
269 27 suǒ an ordinal number 為彼非人之所恐怖
270 27 suǒ meaning 為彼非人之所恐怖
271 27 suǒ garrison 為彼非人之所恐怖
272 27 suǒ place; pradeśa 為彼非人之所恐怖
273 26 rěn to bear; to endure; to tolerate 為當無勢故懷忍
274 26 rěn callous; heartless 為當無勢故懷忍
275 26 rěn Patience 為當無勢故懷忍
276 26 rěn tolerance; patience 為當無勢故懷忍
277 26 infix potential marker 不顛倒見
278 25 five 有五種事勝瞿陀尼
279 25 fifth musical note 有五種事勝瞿陀尼
280 25 Wu 有五種事勝瞿陀尼
281 25 the five elements 有五種事勝瞿陀尼
282 25 five; pañca 有五種事勝瞿陀尼
283 24 zhàng weapons 善持器仗
284 24 zhàng to rely on; to depend on 善持器仗
285 24 zhàng a war; a battle 善持器仗
286 24 zhàng ceremonial guard 善持器仗
287 24 zhàng to grasp; to hold 善持器仗
288 24 Yi 亦有如是等諸名字
289 24 lái to come 來向汝處
290 24 lái please 來向汝處
291 24 lái used to substitute for another verb 來向汝處
292 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 來向汝處
293 24 lái wheat 來向汝處
294 24 lái next; future 來向汝處
295 24 lái a simple complement of direction 來向汝處
296 24 lái to occur; to arise 來向汝處
297 24 lái to earn 來向汝處
298 24 lái to come; āgata 來向汝處
299 24 sān three 三者閻浮佛出世處
300 24 sān third 三者閻浮佛出世處
301 24 sān more than two 三者閻浮佛出世處
302 24 sān very few 三者閻浮佛出世處
303 24 sān San 三者閻浮佛出世處
304 24 sān three; tri 三者閻浮佛出世處
305 24 sān sa 三者閻浮佛出世處
306 24 sān three kinds; trividha 三者閻浮佛出世處
307 23 desire 躭樂諸欲
308 23 to desire; to wish 躭樂諸欲
309 23 to desire; to intend 躭樂諸欲
310 23 lust 躭樂諸欲
311 23 desire; intention; wish; kāma 躭樂諸欲
312 23 zuò to do 作是問者
313 23 zuò to act as; to serve as 作是問者
314 23 zuò to start 作是問者
315 23 zuò a writing; a work 作是問者
316 23 zuò to dress as; to be disguised as 作是問者
317 23 zuō to create; to make 作是問者
318 23 zuō a workshop 作是問者
319 23 zuō to write; to compose 作是問者
320 23 zuò to rise 作是問者
321 23 zuò to be aroused 作是問者
322 23 zuò activity; action; undertaking 作是問者
323 23 zuò to regard as 作是問者
324 23 zuò action; kāraṇa 作是問者
325 22 biān side; boundary; edge; margin 謂空無邊天
326 22 biān frontier; border 謂空無邊天
327 22 biān end; extremity; limit 謂空無邊天
328 22 biān to be near; to approach 謂空無邊天
329 22 biān a party; a side 謂空無邊天
330 22 biān edge; prānta 謂空無邊天
331 20 xiàng to observe; to assess 不相遠離
332 20 xiàng appearance; portrait; picture 不相遠離
333 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 不相遠離
334 20 xiàng to aid; to help 不相遠離
335 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 不相遠離
336 20 xiàng a sign; a mark; appearance 不相遠離
337 20 xiāng alternately; in turn 不相遠離
338 20 xiāng Xiang 不相遠離
339 20 xiāng form substance 不相遠離
340 20 xiāng to express 不相遠離
341 20 xiàng to choose 不相遠離
342 20 xiāng Xiang 不相遠離
343 20 xiāng an ancient musical instrument 不相遠離
344 20 xiāng the seventh lunar month 不相遠離
345 20 xiāng to compare 不相遠離
346 20 xiàng to divine 不相遠離
347 20 xiàng to administer 不相遠離
348 20 xiàng helper for a blind person 不相遠離
349 20 xiāng rhythm [music] 不相遠離
350 20 xiāng the upper frets of a pipa 不相遠離
351 20 xiāng coralwood 不相遠離
352 20 xiàng ministry 不相遠離
353 20 xiàng to supplement; to enhance 不相遠離
354 20 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 不相遠離
355 20 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 不相遠離
356 20 xiàng sign; mark; liṅga 不相遠離
357 20 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 不相遠離
358 20 shàng top; a high position 在上依住以為支提
359 20 shang top; the position on or above something 在上依住以為支提
360 20 shàng to go up; to go forward 在上依住以為支提
361 20 shàng shang 在上依住以為支提
362 20 shàng previous; last 在上依住以為支提
363 20 shàng high; higher 在上依住以為支提
364 20 shàng advanced 在上依住以為支提
365 20 shàng a monarch; a sovereign 在上依住以為支提
366 20 shàng time 在上依住以為支提
367 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在上依住以為支提
368 20 shàng far 在上依住以為支提
369 20 shàng big; as big as 在上依住以為支提
370 20 shàng abundant; plentiful 在上依住以為支提
371 20 shàng to report 在上依住以為支提
372 20 shàng to offer 在上依住以為支提
373 20 shàng to go on stage 在上依住以為支提
374 20 shàng to take office; to assume a post 在上依住以為支提
375 20 shàng to install; to erect 在上依住以為支提
376 20 shàng to suffer; to sustain 在上依住以為支提
377 20 shàng to burn 在上依住以為支提
378 20 shàng to remember 在上依住以為支提
379 20 shàng to add 在上依住以為支提
380 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在上依住以為支提
381 20 shàng to meet 在上依住以為支提
382 20 shàng falling then rising (4th) tone 在上依住以為支提
383 20 shang used after a verb indicating a result 在上依住以為支提
384 20 shàng a musical note 在上依住以為支提
385 20 shàng higher, superior; uttara 在上依住以為支提
386 20 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 問汝等言
387 20 a verse 於其中有優陀那偈
388 20 jié martial 於其中有優陀那偈
389 20 jié brave 於其中有優陀那偈
390 20 jié swift; hasty 於其中有優陀那偈
391 20 jié forceful 於其中有優陀那偈
392 20 gatha; hymn; verse 於其中有優陀那偈
393 20 zhàn war; fighting; battle 起世經鬪戰品第九
394 20 zhàn to fight 起世經鬪戰品第九
395 20 zhàn to shiver; to shudder; to tremble 起世經鬪戰品第九
396 20 zhàn Zhan 起世經鬪戰品第九
397 20 zhàn to debate; to dispute 起世經鬪戰品第九
398 20 zhàn to battle; yudh 起世經鬪戰品第九
399 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 三受樂多
400 18 duó many; much 三受樂多
401 18 duō more 三受樂多
402 18 duō excessive 三受樂多
403 18 duō abundant 三受樂多
404 18 duō to multiply; to acrue 三受樂多
405 18 duō Duo 三受樂多
406 18 duō ta 三受樂多
407 18 other; another; some other 不隨他教
408 18 other 不隨他教
409 18 tha 不隨他教
410 18 ṭha 不隨他教
411 18 other; anya 不隨他教
412 18 a device; a tool; a utensil; an implement 善持器仗
413 18 an organ 善持器仗
414 18 tolerance 善持器仗
415 18 talent; ability 善持器仗
416 18 to attach importance to 善持器仗
417 18 a container; a vessel 善持器仗
418 18 Qi 善持器仗
419 18 to apply; to implement 善持器仗
420 18 capacity 善持器仗
421 18 vessel; bhājana 善持器仗
422 18 shēng to be born; to give birth 從生已來
423 18 shēng to live 從生已來
424 18 shēng raw 從生已來
425 18 shēng a student 從生已來
426 18 shēng life 從生已來
427 18 shēng to produce; to give rise 從生已來
428 18 shēng alive 從生已來
429 18 shēng a lifetime 從生已來
430 18 shēng to initiate; to become 從生已來
431 18 shēng to grow 從生已來
432 18 shēng unfamiliar 從生已來
433 18 shēng not experienced 從生已來
434 18 shēng hard; stiff; strong 從生已來
435 18 shēng having academic or professional knowledge 從生已來
436 18 shēng a male role in traditional theatre 從生已來
437 18 shēng gender 從生已來
438 18 shēng to develop; to grow 從生已來
439 18 shēng to set up 從生已來
440 18 shēng a prostitute 從生已來
441 18 shēng a captive 從生已來
442 18 shēng a gentleman 從生已來
443 18 shēng Kangxi radical 100 從生已來
444 18 shēng unripe 從生已來
445 18 shēng nature 從生已來
446 18 shēng to inherit; to succeed 從生已來
447 18 shēng destiny 從生已來
448 18 shēng birth 從生已來
449 18 shēng arise; produce; utpad 從生已來
450 18 因緣 yīnyuán chance 此有因緣
451 18 因緣 yīnyuán destiny 此有因緣
452 18 因緣 yīnyuán according to this 此有因緣
453 18 因緣 yīnyuán causes and conditions 此有因緣
454 18 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 此有因緣
455 18 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 此有因緣
456 18 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 此有因緣
457 18 chù a place; location; a spot; a point 來向汝處
458 18 chǔ to reside; to live; to dwell 來向汝處
459 18 chù an office; a department; a bureau 來向汝處
460 18 chù a part; an aspect 來向汝處
461 18 chǔ to be in; to be in a position of 來向汝處
462 18 chǔ to get along with 來向汝處
463 18 chǔ to deal with; to manage 來向汝處
464 18 chǔ to punish; to sentence 來向汝處
465 18 chǔ to stop; to pause 來向汝處
466 18 chǔ to be associated with 來向汝處
467 18 chǔ to situate; to fix a place for 來向汝處
468 18 chǔ to occupy; to control 來向汝處
469 18 chù circumstances; situation 來向汝處
470 18 chù an occasion; a time 來向汝處
471 18 chù position; sthāna 來向汝處
472 18 to be near by; to be close to 即有神祇
473 18 at that time 即有神祇
474 18 to be exactly the same as; to be thus 即有神祇
475 18 supposed; so-called 即有神祇
476 18 to arrive at; to ascend 即有神祇
477 17 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 如是種種
478 17 種種 zhǒng zhǒng short hair 如是種種
479 17 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 如是種種
480 17 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 如是種種
481 17 to rub 或復擲著摩連那磧地
482 17 to approach; to press in 或復擲著摩連那磧地
483 17 to sharpen; to grind 或復擲著摩連那磧地
484 17 to obliterate; to erase 或復擲著摩連那磧地
485 17 to compare notes; to learn by interaction 或復擲著摩連那磧地
486 17 friction 或復擲著摩連那磧地
487 17 ma 或復擲著摩連那磧地
488 17 Māyā 或復擲著摩連那磧地
489 17 ka 各嚴器仗
490 16 qián front 略說如前
491 16 qián former; the past 略說如前
492 16 qián to go forward 略說如前
493 16 qián preceding 略說如前
494 16 qián before; earlier; prior 略說如前
495 16 qián to appear before 略說如前
496 16 qián future 略說如前
497 16 qián top; first 略說如前
498 16 qián battlefront 略說如前
499 16 qián before; former; pūrva 略說如前
500 16 qián facing; mukha 略說如前

Frequencies of all Words

Top 1041

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 91 that; those 為彼非人之所恐怖
2 91 another; the other 為彼非人之所恐怖
3 91 that; tad 為彼非人之所恐怖
4 81 yǒu is; are; to exist 有一種人
5 81 yǒu to have; to possess 有一種人
6 81 yǒu indicates an estimate 有一種人
7 81 yǒu indicates a large quantity 有一種人
8 81 yǒu indicates an affirmative response 有一種人
9 81 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一種人
10 81 yǒu used to compare two things 有一種人
11 81 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一種人
12 81 yǒu used before the names of dynasties 有一種人
13 81 yǒu a certain thing; what exists 有一種人
14 81 yǒu multiple of ten and ... 有一種人
15 81 yǒu abundant 有一種人
16 81 yǒu purposeful 有一種人
17 81 yǒu You 有一種人
18 81 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一種人
19 81 yǒu becoming; bhava 有一種人
20 65 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
21 64 zhū all; many; various 若當有時諸外道輩
22 64 zhū Zhu 若當有時諸外道輩
23 64 zhū all; members of the class 若當有時諸外道輩
24 64 zhū interrogative particle 若當有時諸外道輩
25 64 zhū him; her; them; it 若當有時諸外道輩
26 64 zhū of; in 若當有時諸外道輩
27 64 zhū all; many; sarva 若當有時諸外道輩
28 61 his; hers; its; theirs 其諸外道
29 61 to add emphasis 其諸外道
30 61 used when asking a question in reply to a question 其諸外道
31 61 used when making a request or giving an order 其諸外道
32 61 he; her; it; them 其諸外道
33 61 probably; likely 其諸外道
34 61 will 其諸外道
35 61 may 其諸外道
36 61 if 其諸外道
37 61 or 其諸外道
38 61 Qi 其諸外道
39 61 he; her; it; saḥ; sā; tad 其諸外道
40 59 阿修羅 āxiūluó asura 有五種事勝阿修羅
41 59 阿修羅 āxiūluó asura 有五種事勝阿修羅
42 57 in; at 於一種人
43 57 in; at 於一種人
44 57 in; at; to; from 於一種人
45 57 to go; to 於一種人
46 57 to rely on; to depend on 於一種人
47 57 to go to; to arrive at 於一種人
48 57 from 於一種人
49 57 give 於一種人
50 57 oppposing 於一種人
51 57 and 於一種人
52 57 compared to 於一種人
53 57 by 於一種人
54 57 and; as well as 於一種人
55 57 for 於一種人
56 57 Yu 於一種人
57 57 a crow 於一種人
58 57 whew; wow 於一種人
59 57 near to; antike 於一種人
60 53 tiān day 謂梵身天
61 53 tiān day 謂梵身天
62 53 tiān heaven 謂梵身天
63 53 tiān nature 謂梵身天
64 53 tiān sky 謂梵身天
65 53 tiān weather 謂梵身天
66 53 tiān father; husband 謂梵身天
67 53 tiān a necessity 謂梵身天
68 53 tiān season 謂梵身天
69 53 tiān destiny 謂梵身天
70 53 tiān very high; sky high [prices] 謂梵身天
71 53 tiān very 謂梵身天
72 53 tiān a deva; a god 謂梵身天
73 53 tiān Heaven 謂梵身天
74 50 shí time; a point or period of time 唯習行惡及命終時
75 50 shí a season; a quarter of a year 唯習行惡及命終時
76 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 唯習行惡及命終時
77 50 shí at that time 唯習行惡及命終時
78 50 shí fashionable 唯習行惡及命終時
79 50 shí fate; destiny; luck 唯習行惡及命終時
80 50 shí occasion; opportunity; chance 唯習行惡及命終時
81 50 shí tense 唯習行惡及命終時
82 50 shí particular; special 唯習行惡及命終時
83 50 shí to plant; to cultivate 唯習行惡及命終時
84 50 shí hour (measure word) 唯習行惡及命終時
85 50 shí an era; a dynasty 唯習行惡及命終時
86 50 shí time [abstract] 唯習行惡及命終時
87 50 shí seasonal 唯習行惡及命終時
88 50 shí frequently; often 唯習行惡及命終時
89 50 shí occasionally; sometimes 唯習行惡及命終時
90 50 shí on time 唯習行惡及命終時
91 50 shí this; that 唯習行惡及命終時
92 50 shí to wait upon 唯習行惡及命終時
93 50 shí hour 唯習行惡及命終時
94 50 shí appropriate; proper; timely 唯習行惡及命終時
95 50 shí Shi 唯習行惡及命終時
96 50 shí a present; currentlt 唯習行惡及命終時
97 50 shí time; kāla 唯習行惡及命終時
98 50 shí at that time; samaya 唯習行惡及命終時
99 50 shí then; atha 唯習行惡及命終時
100 49 如是 rúshì thus; so 汝等應當如是報言
101 49 如是 rúshì thus, so 汝等應當如是報言
102 49 如是 rúshì thus; evam 汝等應當如是報言
103 49 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等應當如是報言
104 49 shì is; are; am; to be 作是問者
105 49 shì is exactly 作是問者
106 49 shì is suitable; is in contrast 作是問者
107 49 shì this; that; those 作是問者
108 49 shì really; certainly 作是問者
109 49 shì correct; yes; affirmative 作是問者
110 49 shì true 作是問者
111 49 shì is; has; exists 作是問者
112 49 shì used between repetitions of a word 作是問者
113 49 shì a matter; an affair 作是問者
114 49 shì Shi 作是問者
115 49 shì is; bhū 作是問者
116 49 shì this; idam 作是問者
117 49 I; me; my 我爾時詣彼地天邊
118 49 self 我爾時詣彼地天邊
119 49 we; our 我爾時詣彼地天邊
120 49 [my] dear 我爾時詣彼地天邊
121 49 Wo 我爾時詣彼地天邊
122 49 self; atman; attan 我爾時詣彼地天邊
123 49 ga 我爾時詣彼地天邊
124 49 I; aham 我爾時詣彼地天邊
125 47 again; more; repeatedly 或復波利婆羅闍迦
126 47 to go back; to return 或復波利婆羅闍迦
127 47 to resume; to restart 或復波利婆羅闍迦
128 47 to do in detail 或復波利婆羅闍迦
129 47 to restore 或復波利婆羅闍迦
130 47 to respond; to reply to 或復波利婆羅闍迦
131 47 after all; and then 或復波利婆羅闍迦
132 47 even if; although 或復波利婆羅闍迦
133 47 Fu; Return 或復波利婆羅闍迦
134 47 to retaliate; to reciprocate 或復波利婆羅闍迦
135 47 to avoid forced labor or tax 或復波利婆羅闍迦
136 47 particle without meaing 或復波利婆羅闍迦
137 47 Fu 或復波利婆羅闍迦
138 47 repeated; again 或復波利婆羅闍迦
139 47 doubled; to overlapping; folded 或復波利婆羅闍迦
140 47 a lined garment with doubled thickness 或復波利婆羅闍迦
141 47 again; punar 或復波利婆羅闍迦
142 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 作是問者
143 44 zhě that 作是問者
144 44 zhě nominalizing function word 作是問者
145 44 zhě used to mark a definition 作是問者
146 44 zhě used to mark a pause 作是問者
147 44 zhě topic marker; that; it 作是問者
148 44 zhuó according to 作是問者
149 44 zhě ca 作是問者
150 43 already 從生已來
151 43 Kangxi radical 49 從生已來
152 43 from 從生已來
153 43 to bring to an end; to stop 從生已來
154 43 final aspectual particle 從生已來
155 43 afterwards; thereafter 從生已來
156 43 too; very; excessively 從生已來
157 43 to complete 從生已來
158 43 to demote; to dismiss 從生已來
159 43 to recover from an illness 從生已來
160 43 certainly 從生已來
161 43 an interjection of surprise 從生已來
162 43 this 從生已來
163 43 former; pūrvaka 從生已來
164 43 former; pūrvaka 從生已來
165 41 yán to speak; to say; said 問汝等言
166 41 yán language; talk; words; utterance; speech 問汝等言
167 41 yán Kangxi radical 149 問汝等言
168 41 yán a particle with no meaning 問汝等言
169 41 yán phrase; sentence 問汝等言
170 41 yán a word; a syllable 問汝等言
171 41 yán a theory; a doctrine 問汝等言
172 41 yán to regard as 問汝等言
173 41 yán to act as 問汝等言
174 41 yán word; vacana 問汝等言
175 41 yán speak; vad 問汝等言
176 40 ruò to seem; to be like; as 若當有時諸外道輩
177 40 ruò seemingly 若當有時諸外道輩
178 40 ruò if 若當有時諸外道輩
179 40 ruò you 若當有時諸外道輩
180 40 ruò this; that 若當有時諸外道輩
181 40 ruò and; or 若當有時諸外道輩
182 40 ruò as for; pertaining to 若當有時諸外道輩
183 40 pomegranite 若當有時諸外道輩
184 40 ruò to choose 若當有時諸外道輩
185 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若當有時諸外道輩
186 40 ruò thus 若當有時諸外道輩
187 40 ruò pollia 若當有時諸外道輩
188 40 ruò Ruo 若當有時諸外道輩
189 40 ruò only then 若當有時諸外道輩
190 40 ja 若當有時諸外道輩
191 40 jñā 若當有時諸外道輩
192 40 ruò if; yadi 若當有時諸外道輩
193 40 gòng together 來共守護
194 40 gòng to share 來共守護
195 40 gòng Communist 來共守護
196 40 gòng to connect; to join; to combine 來共守護
197 40 gòng to include 來共守護
198 40 gòng all together; in total 來共守護
199 40 gòng same; in common 來共守護
200 40 gòng and 來共守護
201 40 gǒng to cup one fist in the other hand 來共守護
202 40 gǒng to surround; to circle 來共守護
203 40 gōng to provide 來共守護
204 40 gōng respectfully 來共守護
205 40 gōng Gong 來共守護
206 40 gòng together; saha 來共守護
207 39 děng et cetera; and so on 彼等既行十不善法
208 39 děng to wait 彼等既行十不善法
209 39 děng degree; kind 彼等既行十不善法
210 39 děng plural 彼等既行十不善法
211 39 děng to be equal 彼等既行十不善法
212 39 děng degree; level 彼等既行十不善法
213 39 děng to compare 彼等既行十不善法
214 39 děng same; equal; sama 彼等既行十不善法
215 38 shèng to beat; to win; to conquer 有五種事勝瞿陀尼
216 38 shèng victory; success 有五種事勝瞿陀尼
217 38 shèng wonderful; supurb; superior 有五種事勝瞿陀尼
218 38 shèng to surpass 有五種事勝瞿陀尼
219 38 shèng triumphant 有五種事勝瞿陀尼
220 38 shèng a scenic view 有五種事勝瞿陀尼
221 38 shèng a woman's hair decoration 有五種事勝瞿陀尼
222 38 shèng Sheng 有五種事勝瞿陀尼
223 38 shèng completely; fully 有五種事勝瞿陀尼
224 38 shèng conquering; victorious; jaya 有五種事勝瞿陀尼
225 38 shèng superior; agra 有五種事勝瞿陀尼
226 38 bèi contemporaries; generation; lifetime 若當有時諸外道輩
227 38 bèi generation; lifetime 若當有時諸外道輩
228 38 bèi an array of things 若當有時諸外道輩
229 38 bèi a class of thing; a kind of person 若當有時諸外道輩
230 38 bèi to compare 若當有時諸外道輩
231 38 bèi plural marker 若當有時諸外道輩
232 38 bèi kind of; bhāgīya 若當有時諸外道輩
233 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
234 37 old; ancient; former; past 何以故
235 37 reason; cause; purpose 何以故
236 37 to die 何以故
237 37 so; therefore; hence 何以故
238 37 original 何以故
239 37 accident; happening; instance 何以故
240 37 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
241 37 something in the past 何以故
242 37 deceased; dead 何以故
243 37 still; yet 何以故
244 37 therefore; tasmāt 何以故
245 37 dòu to fight; to struggle; to contend 起世經鬪戰品第九
246 37 dòu fight; kalaha 起世經鬪戰品第九
247 37 爾時 ěr shí at that time 我爾時詣彼地天邊
248 37 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 我爾時詣彼地天邊
249 36 zhōng middle 其非人中
250 36 zhōng medium; medium sized 其非人中
251 36 zhōng China 其非人中
252 36 zhòng to hit the mark 其非人中
253 36 zhōng in; amongst 其非人中
254 36 zhōng midday 其非人中
255 36 zhōng inside 其非人中
256 36 zhōng during 其非人中
257 36 zhōng Zhong 其非人中
258 36 zhōng intermediary 其非人中
259 36 zhōng half 其非人中
260 36 zhōng just right; suitably 其非人中
261 36 zhōng while 其非人中
262 36 zhòng to reach; to attain 其非人中
263 36 zhòng to suffer; to infect 其非人中
264 36 zhòng to obtain 其非人中
265 36 zhòng to pass an exam 其非人中
266 36 zhōng middle 其非人中
267 36 wèi for; to 為彼非人之所恐怖
268 36 wèi because of 為彼非人之所恐怖
269 36 wéi to act as; to serve 為彼非人之所恐怖
270 36 wéi to change into; to become 為彼非人之所恐怖
271 36 wéi to be; is 為彼非人之所恐怖
272 36 wéi to do 為彼非人之所恐怖
273 36 wèi for 為彼非人之所恐怖
274 36 wèi because of; for; to 為彼非人之所恐怖
275 36 wèi to 為彼非人之所恐怖
276 36 wéi in a passive construction 為彼非人之所恐怖
277 36 wéi forming a rehetorical question 為彼非人之所恐怖
278 36 wéi forming an adverb 為彼非人之所恐怖
279 36 wéi to add emphasis 為彼非人之所恐怖
280 36 wèi to support; to help 為彼非人之所恐怖
281 36 wéi to govern 為彼非人之所恐怖
282 36 wèi to be; bhū 為彼非人之所恐怖
283 35 yún cloud 有四種雲
284 35 yún Yunnan 有四種雲
285 35 yún Yun 有四種雲
286 35 yún to say 有四種雲
287 35 yún to have 有四種雲
288 35 yún a particle with no meaning 有四種雲
289 35 yún in this way 有四種雲
290 35 yún cloud; megha 有四種雲
291 35 yún to say; iti 有四種雲
292 35 zhī him; her; them; that 為彼非人之所恐怖
293 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 為彼非人之所恐怖
294 35 zhī to go 為彼非人之所恐怖
295 35 zhī this; that 為彼非人之所恐怖
296 35 zhī genetive marker 為彼非人之所恐怖
297 35 zhī it 為彼非人之所恐怖
298 35 zhī in; in regards to 為彼非人之所恐怖
299 35 zhī all 為彼非人之所恐怖
300 35 zhī and 為彼非人之所恐怖
301 35 zhī however 為彼非人之所恐怖
302 35 zhī if 為彼非人之所恐怖
303 35 zhī then 為彼非人之所恐怖
304 35 zhī to arrive; to go 為彼非人之所恐怖
305 35 zhī is 為彼非人之所恐怖
306 35 zhī to use 為彼非人之所恐怖
307 35 zhī Zhi 為彼非人之所恐怖
308 35 zhī winding 為彼非人之所恐怖
309 35 this; these 此有因緣
310 35 in this way 此有因緣
311 35 otherwise; but; however; so 此有因緣
312 35 at this time; now; here 此有因緣
313 35 this; here; etad 此有因緣
314 34 to reach 及諸非人之所依止
315 34 and 及諸非人之所依止
316 34 coming to; when 及諸非人之所依止
317 34 to attain 及諸非人之所依止
318 34 to understand 及諸非人之所依止
319 34 able to be compared to; to catch up with 及諸非人之所依止
320 34 to be involved with; to associate with 及諸非人之所依止
321 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸非人之所依止
322 34 and; ca; api 及諸非人之所依止
323 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 總而守護
324 34 ér Kangxi radical 126 總而守護
325 34 ér you 總而守護
326 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 總而守護
327 34 ér right away; then 總而守護
328 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 總而守護
329 34 ér if; in case; in the event that 總而守護
330 34 ér therefore; as a result; thus 總而守護
331 34 ér how can it be that? 總而守護
332 34 ér so as to 總而守護
333 34 ér only then 總而守護
334 34 ér as if; to seem like 總而守護
335 34 néng can; able 總而守護
336 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 總而守護
337 34 ér me 總而守護
338 34 ér to arrive; up to 總而守護
339 34 ér possessive 總而守護
340 34 ér and; ca 總而守護
341 34 rén person; people; a human being 有一種人
342 34 rén Kangxi radical 9 有一種人
343 34 rén a kind of person 有一種人
344 34 rén everybody 有一種人
345 34 rén adult 有一種人
346 34 rén somebody; others 有一種人
347 34 rén an upright person 有一種人
348 34 rén person; manuṣya 有一種人
349 33 so as to; in order to 以作此十不善法故
350 33 to use; to regard as 以作此十不善法故
351 33 to use; to grasp 以作此十不善法故
352 33 according to 以作此十不善法故
353 33 because of 以作此十不善法故
354 33 on a certain date 以作此十不善法故
355 33 and; as well as 以作此十不善法故
356 33 to rely on 以作此十不善法故
357 33 to regard 以作此十不善法故
358 33 to be able to 以作此十不善法故
359 33 to order; to command 以作此十不善法故
360 33 further; moreover 以作此十不善法故
361 33 used after a verb 以作此十不善法故
362 33 very 以作此十不善法故
363 33 already 以作此十不善法故
364 33 increasingly 以作此十不善法故
365 33 a reason; a cause 以作此十不善法故
366 33 Israel 以作此十不善法故
367 33 Yi 以作此十不善法故
368 33 use; yogena 以作此十不善法故
369 33 諸天 zhū tiān devas 有諸天神
370 32 wáng Wang 譬如國王若王大臣
371 32 wáng a king 譬如國王若王大臣
372 32 wáng Kangxi radical 96 譬如國王若王大臣
373 32 wàng to be king; to rule 譬如國王若王大臣
374 32 wáng a prince; a duke 譬如國王若王大臣
375 32 wáng grand; great 譬如國王若王大臣
376 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 譬如國王若王大臣
377 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 譬如國王若王大臣
378 32 wáng the head of a group or gang 譬如國王若王大臣
379 32 wáng the biggest or best of a group 譬如國王若王大臣
380 32 wáng king; best of a kind; rāja 譬如國王若王大臣
381 31 zhī to know 汝應答知
382 31 zhī to comprehend 汝應答知
383 31 zhī to inform; to tell 汝應答知
384 31 zhī to administer 汝應答知
385 31 zhī to distinguish; to discern; to recognize 汝應答知
386 31 zhī to be close friends 汝應答知
387 31 zhī to feel; to sense; to perceive 汝應答知
388 31 zhī to receive; to entertain 汝應答知
389 31 zhī knowledge 汝應答知
390 31 zhī consciousness; perception 汝應答知
391 31 zhī a close friend 汝應答知
392 31 zhì wisdom 汝應答知
393 31 zhì Zhi 汝應答知
394 31 zhī to appreciate 汝應答知
395 31 zhī to make known 汝應答知
396 31 zhī to have control over 汝應答知
397 31 zhī to expect; to foresee 汝應答知
398 31 zhī Understanding 汝應答知
399 31 zhī know; jña 汝應答知
400 29 xiàng towards; to 來向汝處
401 29 xiàng direction 來向汝處
402 29 xiàng to face 來向汝處
403 29 xiàng previous; former; earlier 來向汝處
404 29 xiàng formerly 來向汝處
405 29 xiàng a north facing window 來向汝處
406 29 xiàng a trend 來向汝處
407 29 xiàng Xiang 來向汝處
408 29 xiàng Xiang 來向汝處
409 29 xiàng to move towards 來向汝處
410 29 xiàng to respect; to admire; to look up to 來向汝處
411 29 xiàng to favor; to be partial to 來向汝處
412 29 xiàng always 來向汝處
413 29 xiàng just now; a moment ago 來向汝處
414 29 xiàng to approximate 來向汝處
415 29 xiàng presuming 來向汝處
416 29 xiàng to attack 來向汝處
417 29 xiàng echo 來向汝處
418 29 xiàng to make clear 來向汝處
419 29 xiàng facing towards; abhimukha 來向汝處
420 29 niàn to read aloud 念不善法
421 29 niàn to remember; to expect 念不善法
422 29 niàn to miss 念不善法
423 29 niàn to consider 念不善法
424 29 niàn to recite; to chant 念不善法
425 29 niàn to show affection for 念不善法
426 29 niàn a thought; an idea 念不善法
427 29 niàn twenty 念不善法
428 29 niàn memory 念不善法
429 29 niàn an instant 念不善法
430 29 niàn Nian 念不善法
431 29 niàn mindfulness; smrti 念不善法
432 29 niàn a thought; citta 念不善法
433 28 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras 羅睺羅阿修羅王從其宮出
434 28 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 聞帝釋命
435 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說不善法
436 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說不善法
437 27 shuì to persuade 說不善法
438 27 shuō to teach; to recite; to explain 說不善法
439 27 shuō a doctrine; a theory 說不善法
440 27 shuō to claim; to assert 說不善法
441 27 shuō allocution 說不善法
442 27 shuō to criticize; to scold 說不善法
443 27 shuō to indicate; to refer to 說不善法
444 27 shuō speach; vāda 說不善法
445 27 shuō to speak; bhāṣate 說不善法
446 27 shuō to instruct 說不善法
447 27 zhǒng kind; type 有五種事勝瞿陀尼
448 27 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有五種事勝瞿陀尼
449 27 zhǒng kind; type 有五種事勝瞿陀尼
450 27 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有五種事勝瞿陀尼
451 27 zhǒng seed; strain 有五種事勝瞿陀尼
452 27 zhǒng offspring 有五種事勝瞿陀尼
453 27 zhǒng breed 有五種事勝瞿陀尼
454 27 zhǒng race 有五種事勝瞿陀尼
455 27 zhǒng species 有五種事勝瞿陀尼
456 27 zhǒng root; source; origin 有五種事勝瞿陀尼
457 27 zhǒng grit; guts 有五種事勝瞿陀尼
458 27 zhǒng seed; bīja 有五種事勝瞿陀尼
459 27 rain 能障礙雨
460 27 Kangxi radical 173 能障礙雨
461 27 to rain 能障礙雨
462 27 to moisten 能障礙雨
463 27 a friend 能障礙雨
464 27 to fall 能障礙雨
465 27 rain; varṣa 能障礙雨
466 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為彼非人之所恐怖
467 27 suǒ an office; an institute 為彼非人之所恐怖
468 27 suǒ introduces a relative clause 為彼非人之所恐怖
469 27 suǒ it 為彼非人之所恐怖
470 27 suǒ if; supposing 為彼非人之所恐怖
471 27 suǒ a few; various; some 為彼非人之所恐怖
472 27 suǒ a place; a location 為彼非人之所恐怖
473 27 suǒ indicates a passive voice 為彼非人之所恐怖
474 27 suǒ that which 為彼非人之所恐怖
475 27 suǒ an ordinal number 為彼非人之所恐怖
476 27 suǒ meaning 為彼非人之所恐怖
477 27 suǒ garrison 為彼非人之所恐怖
478 27 suǒ place; pradeśa 為彼非人之所恐怖
479 27 suǒ that which; yad 為彼非人之所恐怖
480 26 huò or; either; else 或復波利婆羅闍迦
481 26 huò maybe; perhaps; might; possibly 或復波利婆羅闍迦
482 26 huò some; someone 或復波利婆羅闍迦
483 26 míngnián suddenly 或復波利婆羅闍迦
484 26 huò or; vā 或復波利婆羅闍迦
485 26 rěn to bear; to endure; to tolerate 為當無勢故懷忍
486 26 rěn willingly 為當無勢故懷忍
487 26 rěn callous; heartless 為當無勢故懷忍
488 26 rěn Patience 為當無勢故懷忍
489 26 rěn tolerance; patience 為當無勢故懷忍
490 26 not; no 不顛倒見
491 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 不顛倒見
492 26 as a correlative 不顛倒見
493 26 no (answering a question) 不顛倒見
494 26 forms a negative adjective from a noun 不顛倒見
495 26 at the end of a sentence to form a question 不顛倒見
496 26 to form a yes or no question 不顛倒見
497 26 infix potential marker 不顛倒見
498 26 no; na 不顛倒見
499 25 five 有五種事勝瞿陀尼
500 25 fifth musical note 有五種事勝瞿陀尼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
zhū all; many; sarva
he; her; it; saḥ; sā; tad
阿修罗 阿修羅
  1. āxiūluó
  2. āxiūluó
  1. asura
  2. asura
near to; antike
  1. tiān
  2. tiān
  1. a deva; a god
  2. Heaven
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
白帝 98 White Heavenly Emperor
北方 98 The North
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
常醉 99 sadāmāda
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
达摩笈多 達摩笈多 100 Dharmagupta
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率陀 100 Tusita
兜率陀天 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵身 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
非想非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
火天 104 Agni
迦陵伽 106 Kaliṅga
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
瞿陀尼 106 Godānīya
俱卢 俱盧 107 Kuru
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
难陀 難陀 110 Nanda
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
起世因本经 起世因本經 113 Sutra on the Causes and Beginning of the World; Qi Shi Yin Ben Jing
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
善见天 善見天 115 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
释天王 釋天王 115 Sakra, King of Devas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
115 Sui Dynasty
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
希神 120 Greek mythology
修罗 修羅 120 Asura
须弥留山 須彌留山 120 Mount Sumeru; Mount Meru
须夜摩天 須夜摩天 120 Suyāma
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎魔 閻魔 121 Yama
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有若 121 You Ruo
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
白四 98 to confess a matter
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
必当 必當 98 must
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不如法 98 counterto moral principles
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
除疑 99 to eliminate doubt
慈悲心 99 compassion
此等 99 they; eṣā
麁恶 麁惡 99 disgusting
答摩 100 dark; gloomy; tamas
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
道中 100 on the path
等身 100 a life-size image
地上 100 above the ground
地大 100 earth; earth element
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二行 195 two kinds of spiritual practice
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
护生 護生 104 Protecting Lives
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净天 淨天 106 pure devas
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第八 106 scroll 8
觉道 覺道 106 Path of Awakening
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
堪能 107 ability to undertake
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
利益心 108
  1. hita-citta
  2. Hitadhyasayin
名曰 109 to be named; to be called
摩登伽 109 untouchable; dalit
摩那婆 109 māṇava; a youth
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
頗梨 112 crystal
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三受 115 three sensations; three vedanās
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善说 善說 115 well expounded
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜者 勝者 115 victor; jina
十二天 115 twelve devas
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十善 115 the ten virtues
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
水界 115 water; water realm; water element
水大 115 element of water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四大天神 115 devas of the four elements
四天 115 four kinds of heaven
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
天众 天眾 116 devas
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无复烦恼 無復煩惱 119 without any more defilements
无求 無求 119 No Desires
無想 119 no notion; without perception
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无智人 無智人 119 unlearned
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信解 120 resolution; determination; adhimukti
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
右迴 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
欲界 121 realm of desire
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
踰阇那 踰闍那 121 yojana
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
折伏 122 to refute
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正行 122 right action
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
智慧力 122 power of wisdom
支提 122 a caitya; a chaitya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
诸众生 諸眾生 122 all beings
自说 自說 122 udāna; expressions
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara