Glossary and Vocabulary for Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 31

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 115 shí time; a point or period of time 當修無常想時
2 115 shí a season; a quarter of a year 當修無常想時
3 115 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當修無常想時
4 115 shí fashionable 當修無常想時
5 115 shí fate; destiny; luck 當修無常想時
6 115 shí occasion; opportunity; chance 當修無常想時
7 115 shí tense 當修無常想時
8 115 shí particular; special 當修無常想時
9 115 shí to plant; to cultivate 當修無常想時
10 115 shí an era; a dynasty 當修無常想時
11 115 shí time [abstract] 當修無常想時
12 115 shí seasonal 當修無常想時
13 115 shí to wait upon 當修無常想時
14 115 shí hour 當修無常想時
15 115 shí appropriate; proper; timely 當修無常想時
16 115 shí Shi 當修無常想時
17 115 shí a present; currentlt 當修無常想時
18 115 shí time; kāla 當修無常想時
19 115 shí at that time; samaya 當修無常想時
20 68 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
21 68 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
22 65 self 為我先祖梵天耶
23 65 [my] dear 為我先祖梵天耶
24 65 Wo 為我先祖梵天耶
25 65 self; atman; attan 為我先祖梵天耶
26 65 ga 為我先祖梵天耶
27 64 zhī to go 有六凡常之力
28 64 zhī to arrive; to go 有六凡常之力
29 64 zhī is 有六凡常之力
30 64 zhī to use 有六凡常之力
31 64 zhī Zhi 有六凡常之力
32 64 zhī winding 有六凡常之力
33 61 ér Kangxi radical 126 以此豪勢而自陳說
34 61 ér as if; to seem like 以此豪勢而自陳說
35 61 néng can; able 以此豪勢而自陳說
36 61 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以此豪勢而自陳說
37 61 ér to arrive; up to 以此豪勢而自陳說
38 60 zhě ca 所以然者
39 59 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅內外六事
40 59 miè to submerge 滅內外六事
41 59 miè to extinguish; to put out 滅內外六事
42 59 miè to eliminate 滅內外六事
43 59 miè to disappear; to fade away 滅內外六事
44 59 miè the cessation of suffering 滅內外六事
45 59 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅內外六事
46 56 yuē to speak; to say 世尊告曰
47 56 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
48 56 yuē to be called 世尊告曰
49 56 yuē said; ukta 世尊告曰
50 55 jīn today; present; now 汝今是誰
51 55 jīn Jin 汝今是誰
52 55 jīn modern 汝今是誰
53 55 jīn now; adhunā 汝今是誰
54 53 鴦掘魔 yāngjuémó Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala 國界有賊名鴦掘魔
55 52 wéi to act as; to serve 云何為六
56 52 wéi to change into; to become 云何為六
57 52 wéi to be; is 云何為六
58 52 wéi to do 云何為六
59 52 wèi to support; to help 云何為六
60 52 wéi to govern 云何為六
61 52 wèi to be; bhū 云何為六
62 52 wáng Wang 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
63 52 wáng a king 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
64 52 wáng Kangxi radical 96 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
65 52 wàng to be king; to rule 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
66 52 wáng a prince; a duke 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
67 52 wáng grand; great 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
68 52 wáng to treat with the ceremony due to a king 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
69 52 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
70 52 wáng the head of a group or gang 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
71 52 wáng the biggest or best of a group 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
72 52 wáng king; best of a kind; rāja 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
73 52 爾時 ěr shí at that time 爾時
74 52 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
75 51 suǒ a few; various; some 然後所說
76 51 suǒ a place; a location 然後所說
77 51 suǒ indicates a passive voice 然後所說
78 51 suǒ an ordinal number 然後所說
79 51 suǒ meaning 然後所說
80 51 suǒ garrison 然後所說
81 51 suǒ place; pradeśa 然後所說
82 50 to go back; to return 我復作是念
83 50 to resume; to restart 我復作是念
84 50 to do in detail 我復作是念
85 50 to restore 我復作是念
86 50 to respond; to reply to 我復作是念
87 50 Fu; Return 我復作是念
88 50 to retaliate; to reciprocate 我復作是念
89 50 to avoid forced labor or tax 我復作是念
90 50 Fu 我復作是念
91 50 doubled; to overlapping; folded 我復作是念
92 50 a lined garment with doubled thickness 我復作是念
93 45 to use; to grasp 小兒以啼為力
94 45 to rely on 小兒以啼為力
95 45 to regard 小兒以啼為力
96 45 to be able to 小兒以啼為力
97 45 to order; to command 小兒以啼為力
98 45 used after a verb 小兒以啼為力
99 45 a reason; a cause 小兒以啼為力
100 45 Israel 小兒以啼為力
101 45 Yi 小兒以啼為力
102 45 use; yogena 小兒以啼為力
103 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 欲有所說
104 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 欲有所說
105 44 shuì to persuade 欲有所說
106 44 shuō to teach; to recite; to explain 欲有所說
107 44 shuō a doctrine; a theory 欲有所說
108 44 shuō to claim; to assert 欲有所說
109 44 shuō allocution 欲有所說
110 44 shuō to criticize; to scold 欲有所說
111 44 shuō to indicate; to refer to 欲有所說
112 44 shuō speach; vāda 欲有所說
113 44 shuō to speak; bhāṣate 欲有所說
114 44 shuō to instruct 欲有所說
115 43 shēng to be born; to give birth 生三善處
116 43 shēng to live 生三善處
117 43 shēng raw 生三善處
118 43 shēng a student 生三善處
119 43 shēng life 生三善處
120 43 shēng to produce; to give rise 生三善處
121 43 shēng alive 生三善處
122 43 shēng a lifetime 生三善處
123 43 shēng to initiate; to become 生三善處
124 43 shēng to grow 生三善處
125 43 shēng unfamiliar 生三善處
126 43 shēng not experienced 生三善處
127 43 shēng hard; stiff; strong 生三善處
128 43 shēng having academic or professional knowledge 生三善處
129 43 shēng a male role in traditional theatre 生三善處
130 43 shēng gender 生三善處
131 43 shēng to develop; to grow 生三善處
132 43 shēng to set up 生三善處
133 43 shēng a prostitute 生三善處
134 43 shēng a captive 生三善處
135 43 shēng a gentleman 生三善處
136 43 shēng Kangxi radical 100 生三善處
137 43 shēng unripe 生三善處
138 43 shēng nature 生三善處
139 43 shēng to inherit; to succeed 生三善處
140 43 shēng destiny 生三善處
141 43 shēng birth 生三善處
142 43 shēng arise; produce; utpad 生三善處
143 40 太子 tàizǐ a crown prince 今此太子極為奇妙
144 40 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 今此太子極為奇妙
145 37 yóu Kangxi radical 102 由何因緣有生
146 37 yóu to follow along 由何因緣有生
147 37 yóu cause; reason 由何因緣有生
148 37 yóu You 由何因緣有生
149 36 便 biàn convenient; handy; easy 便能分別法
150 36 便 biàn advantageous 便能分別法
151 36 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便能分別法
152 36 便 pián fat; obese 便能分別法
153 36 便 biàn to make easy 便能分別法
154 36 便 biàn an unearned advantage 便能分別法
155 36 便 biàn ordinary; plain 便能分別法
156 36 便 biàn in passing 便能分別法
157 36 便 biàn informal 便能分別法
158 36 便 biàn appropriate; suitable 便能分別法
159 36 便 biàn an advantageous occasion 便能分別法
160 36 便 biàn stool 便能分別法
161 36 便 pián quiet; quiet and comfortable 便能分別法
162 36 便 biàn proficient; skilled 便能分別法
163 36 便 pián shrewd; slick; good with words 便能分別法
164 36 rén person; people; a human being 下於人然後自陳
165 36 rén Kangxi radical 9 下於人然後自陳
166 36 rén a kind of person 下於人然後自陳
167 36 rén everybody 下於人然後自陳
168 36 rén adult 下於人然後自陳
169 36 rén somebody; others 下於人然後自陳
170 36 rén an upright person 下於人然後自陳
171 36 rén person; manuṣya 下於人然後自陳
172 34 niàn to read aloud 常念下
173 34 niàn to remember; to expect 常念下
174 34 niàn to miss 常念下
175 34 niàn to consider 常念下
176 34 niàn to recite; to chant 常念下
177 34 niàn to show affection for 常念下
178 34 niàn a thought; an idea 常念下
179 34 niàn twenty 常念下
180 34 niàn memory 常念下
181 34 niàn an instant 常念下
182 34 niàn Nian 常念下
183 34 niàn mindfulness; smrti 常念下
184 34 niàn a thought; citta 常念下
185 33 jiàn to see 若見有鬪諍者
186 33 jiàn opinion; view; understanding 若見有鬪諍者
187 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見有鬪諍者
188 33 jiàn refer to; for details see 若見有鬪諍者
189 33 jiàn to listen to 若見有鬪諍者
190 33 jiàn to meet 若見有鬪諍者
191 33 jiàn to receive (a guest) 若見有鬪諍者
192 33 jiàn let me; kindly 若見有鬪諍者
193 33 jiàn Jian 若見有鬪諍者
194 33 xiàn to appear 若見有鬪諍者
195 33 xiàn to introduce 若見有鬪諍者
196 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見有鬪諍者
197 33 jiàn seeing; observing; darśana 若見有鬪諍者
198 33 yán to speak; to say; said 前白王言
199 33 yán language; talk; words; utterance; speech 前白王言
200 33 yán Kangxi radical 149 前白王言
201 33 yán phrase; sentence 前白王言
202 33 yán a word; a syllable 前白王言
203 33 yán a theory; a doctrine 前白王言
204 33 yán to regard as 前白王言
205 33 yán to act as 前白王言
206 33 yán word; vacana 前白王言
207 33 yán speak; vad 前白王言
208 33 to go; to 下於人然後自陳
209 33 to rely on; to depend on 下於人然後自陳
210 33 Yu 下於人然後自陳
211 33 a crow 下於人然後自陳
212 33 zuò to do 彼便作是念
213 33 zuò to act as; to serve as 彼便作是念
214 33 zuò to start 彼便作是念
215 33 zuò a writing; a work 彼便作是念
216 33 zuò to dress as; to be disguised as 彼便作是念
217 33 zuō to create; to make 彼便作是念
218 33 zuō a workshop 彼便作是念
219 33 zuō to write; to compose 彼便作是念
220 33 zuò to rise 彼便作是念
221 33 zuò to be aroused 彼便作是念
222 33 zuò activity; action; undertaking 彼便作是念
223 33 zuò to regard as 彼便作是念
224 33 zuò action; kāraṇa 彼便作是念
225 32 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
226 32 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
227 32 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
228 32 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
229 32 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
230 32 to carry on the shoulder 由何因緣有生
231 32 what 由何因緣有生
232 32 He 由何因緣有生
233 31 Kangxi radical 49 依瞋恚已
234 31 to bring to an end; to stop 依瞋恚已
235 31 to complete 依瞋恚已
236 31 to demote; to dismiss 依瞋恚已
237 31 to recover from an illness 依瞋恚已
238 31 former; pūrvaka 依瞋恚已
239 30 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
240 30 gào to request 世尊告諸比丘
241 30 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
242 30 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
243 30 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
244 30 gào to reach 世尊告諸比丘
245 30 gào an announcement 世尊告諸比丘
246 30 gào a party 世尊告諸比丘
247 30 gào a vacation 世尊告諸比丘
248 30 gào Gao 世尊告諸比丘
249 30 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
250 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無愚惑
251 30 a grade; a level 則無愚惑
252 30 an example; a model 則無愚惑
253 30 a weighing device 則無愚惑
254 30 to grade; to rank 則無愚惑
255 30 to copy; to imitate; to follow 則無愚惑
256 30 to do 則無愚惑
257 30 koan; kōan; gong'an 則無愚惑
258 26 阿那律 ānàlǜ Aniruddha 阿那律在彼坐上
259 26 infix potential marker 此諸賢士不修無常想
260 26 wén to hear 聞如是
261 26 wén Wen 聞如是
262 26 wén sniff at; to smell 聞如是
263 26 wén to be widely known 聞如是
264 26 wén to confirm; to accept 聞如是
265 26 wén information 聞如是
266 26 wèn famous; well known 聞如是
267 26 wén knowledge; learning 聞如是
268 26 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
269 26 wén to question 聞如是
270 26 wén heard; śruta 聞如是
271 26 wén hearing; śruti 聞如是
272 25 to be near by; to be close to 梵志即逐跡前進
273 25 at that time 梵志即逐跡前進
274 25 to be exactly the same as; to be thus 梵志即逐跡前進
275 25 supposed; so-called 梵志即逐跡前進
276 25 to arrive at; to ascend 梵志即逐跡前進
277 24 Yi 亦斷無明
278 24 Ru River 汝今是誰
279 24 Ru 汝今是誰
280 21 無有 wú yǒu there is not 憍慢永無有餘
281 21 無有 wú yǒu non-existence 憍慢永無有餘
282 21 xíng to walk 由行生識
283 21 xíng capable; competent 由行生識
284 21 háng profession 由行生識
285 21 xíng Kangxi radical 144 由行生識
286 21 xíng to travel 由行生識
287 21 xìng actions; conduct 由行生識
288 21 xíng to do; to act; to practice 由行生識
289 21 xíng all right; OK; okay 由行生識
290 21 háng horizontal line 由行生識
291 21 héng virtuous deeds 由行生識
292 21 hàng a line of trees 由行生識
293 21 hàng bold; steadfast 由行生識
294 21 xíng to move 由行生識
295 21 xíng to put into effect; to implement 由行生識
296 21 xíng travel 由行生識
297 21 xíng to circulate 由行生識
298 21 xíng running script; running script 由行生識
299 21 xíng temporary 由行生識
300 21 háng rank; order 由行生識
301 21 háng a business; a shop 由行生識
302 21 xíng to depart; to leave 由行生識
303 21 xíng to experience 由行生識
304 21 xíng path; way 由行生識
305 21 xíng xing; ballad 由行生識
306 21 xíng Xing 由行生識
307 21 xíng Practice 由行生識
308 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 由行生識
309 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 由行生識
310 20 to give 今與四部之眾而說此本
311 20 to accompany 今與四部之眾而說此本
312 20 to particate in 今與四部之眾而說此本
313 20 of the same kind 今與四部之眾而說此本
314 20 to help 今與四部之眾而說此本
315 20 for 今與四部之眾而說此本
316 20 gēng to change; to ammend 復更思惟
317 20 gēng a watch; a measure of time 復更思惟
318 20 gēng to experience 復更思惟
319 20 gēng to improve 復更思惟
320 20 gēng to replace; to substitute 復更思惟
321 20 gēng to compensate 復更思惟
322 20 gèng to increase 復更思惟
323 20 gēng forced military service 復更思惟
324 20 gēng Geng 復更思惟
325 20 jīng to experience 復更思惟
326 20 gēng contacts 復更思惟
327 20 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
328 20 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
329 20 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
330 20 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
331 20 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
332 20 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
333 20 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
334 20 zhī to know 以知愛已
335 20 zhī to comprehend 以知愛已
336 20 zhī to inform; to tell 以知愛已
337 20 zhī to administer 以知愛已
338 20 zhī to distinguish; to discern; to recognize 以知愛已
339 20 zhī to be close friends 以知愛已
340 20 zhī to feel; to sense; to perceive 以知愛已
341 20 zhī to receive; to entertain 以知愛已
342 20 zhī knowledge 以知愛已
343 20 zhī consciousness; perception 以知愛已
344 20 zhī a close friend 以知愛已
345 20 zhì wisdom 以知愛已
346 20 zhì Zhi 以知愛已
347 20 zhī to appreciate 以知愛已
348 20 zhī to make known 以知愛已
349 20 zhī to have control over 以知愛已
350 20 zhī to expect; to foresee 以知愛已
351 20 zhī Understanding 以知愛已
352 20 zhī know; jña 以知愛已
353 19 Kangxi radical 71 而無欲心
354 19 to not have; without 而無欲心
355 19 mo 而無欲心
356 19 to not have 而無欲心
357 19 Wu 而無欲心
358 19 mo 而無欲心
359 19 desire 欲有所說
360 19 to desire; to wish 欲有所說
361 19 to desire; to intend 欲有所說
362 19 lust 欲有所說
363 19 desire; intention; wish; kāma 欲有所說
364 19 ài to love 盡斷欲界愛
365 19 ài favor; grace; kindness 盡斷欲界愛
366 19 ài somebody who is loved 盡斷欲界愛
367 19 ài love; affection 盡斷欲界愛
368 19 ài to like 盡斷欲界愛
369 19 ài to sympathize with; to pity 盡斷欲界愛
370 19 ài to begrudge 盡斷欲界愛
371 19 ài to do regularly; to have the habit of 盡斷欲界愛
372 19 ài my dear 盡斷欲界愛
373 19 ài Ai 盡斷欲界愛
374 19 ài loved; beloved 盡斷欲界愛
375 19 ài Love 盡斷欲界愛
376 19 ài desire; craving; trsna 盡斷欲界愛
377 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
378 18 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
379 18 to die 有死
380 18 to sever; to break off 有死
381 18 dead 有死
382 18 death 有死
383 18 to sacrifice one's life 有死
384 18 lost; severed 有死
385 18 lifeless; not moving 有死
386 18 stiff; inflexible 有死
387 18 already fixed; set; established 有死
388 18 damned 有死
389 18 to die; maraṇa 有死
390 18 wǎng to go (in a direction) 有一梵志往至彼處
391 18 wǎng in the past 有一梵志往至彼處
392 18 wǎng to turn toward 有一梵志往至彼處
393 18 wǎng to be friends with; to have a social connection with 有一梵志往至彼處
394 18 wǎng to send a gift 有一梵志往至彼處
395 18 wǎng former times 有一梵志往至彼處
396 18 wǎng someone who has passed away 有一梵志往至彼處
397 18 wǎng to go; gam 有一梵志往至彼處
398 18 人民 rénmín the people 但彼城中無有人民
399 18 人民 rénmín common people 但彼城中無有人民
400 18 人民 rénmín people; janā 但彼城中無有人民
401 18 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 世尊以天耳清淨
402 18 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 世尊以天耳清淨
403 18 清淨 qīngjìng concise 世尊以天耳清淨
404 18 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 世尊以天耳清淨
405 18 清淨 qīngjìng pure and clean 世尊以天耳清淨
406 18 清淨 qīngjìng purity 世尊以天耳清淨
407 18 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 世尊以天耳清淨
408 17 使 shǐ to make; to cause 可使人民在彼城止住
409 17 使 shǐ to make use of for labor 可使人民在彼城止住
410 17 使 shǐ to indulge 可使人民在彼城止住
411 17 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 可使人民在彼城止住
412 17 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 可使人民在彼城止住
413 17 使 shǐ to dispatch 可使人民在彼城止住
414 17 使 shǐ to use 可使人民在彼城止住
415 17 使 shǐ to be able to 可使人民在彼城止住
416 17 使 shǐ messenger; dūta 可使人民在彼城止住
417 17 jìn to the greatest extent; utmost 盡斷欲界愛
418 17 jìn perfect; flawless 盡斷欲界愛
419 17 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡斷欲界愛
420 17 jìn to vanish 盡斷欲界愛
421 17 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡斷欲界愛
422 17 jìn to die 盡斷欲界愛
423 17 jìn exhaustion; kṣaya 盡斷欲界愛
424 17 mother 鴦掘魔母
425 17 Kangxi radical 80 鴦掘魔母
426 17 female 鴦掘魔母
427 17 female elders; older female relatives 鴦掘魔母
428 17 parent; source; origin 鴦掘魔母
429 17 all women 鴦掘魔母
430 17 to foster; to nurture 鴦掘魔母
431 17 a large proportion of currency 鴦掘魔母
432 17 investment capital 鴦掘魔母
433 17 mother; maternal deity 鴦掘魔母
434 17 zhōng middle 地獄中
435 17 zhōng medium; medium sized 地獄中
436 17 zhōng China 地獄中
437 17 zhòng to hit the mark 地獄中
438 17 zhōng midday 地獄中
439 17 zhōng inside 地獄中
440 17 zhōng during 地獄中
441 17 zhōng Zhong 地獄中
442 17 zhōng intermediary 地獄中
443 17 zhōng half 地獄中
444 17 zhòng to reach; to attain 地獄中
445 17 zhòng to suffer; to infect 地獄中
446 17 zhòng to obtain 地獄中
447 17 zhòng to pass an exam 地獄中
448 17 zhōng middle 地獄中
449 17 如來 rúlái Tathagata 終不在如來前坐睡
450 17 如來 Rúlái Tathagata 終不在如來前坐睡
451 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 終不在如來前坐睡
452 17 bào newspaper 佛報梵志
453 17 bào to announce; to inform; to report 佛報梵志
454 17 bào to repay; to reply with a gift 佛報梵志
455 17 bào to respond; to reply 佛報梵志
456 17 bào to revenge 佛報梵志
457 17 bào a cable; a telegram 佛報梵志
458 17 bào a message; information 佛報梵志
459 17 bào indirect effect; retribution; vipāka 佛報梵志
460 16 shòu to suffer; to be subjected to 有愛者則有受
461 16 shòu to transfer; to confer 有愛者則有受
462 16 shòu to receive; to accept 有愛者則有受
463 16 shòu to tolerate 有愛者則有受
464 16 shòu feelings; sensations 有愛者則有受
465 16 shā to kill; to murder; to slaughter 日取人殺以指為鬘
466 16 shā to hurt 日取人殺以指為鬘
467 16 shā to pare off; to reduce; to clip 日取人殺以指為鬘
468 16 shā hurt; han 日取人殺以指為鬘
469 16 to take; to get; to fetch 日取人殺以指為鬘
470 16 to obtain 日取人殺以指為鬘
471 16 to choose; to select 日取人殺以指為鬘
472 16 to catch; to seize; to capture 日取人殺以指為鬘
473 16 to accept; to receive 日取人殺以指為鬘
474 16 to seek 日取人殺以指為鬘
475 16 to take a bride 日取人殺以指為鬘
476 16 Qu 日取人殺以指為鬘
477 16 clinging; grasping; upādāna 日取人殺以指為鬘
478 16 rán to approve; to endorse 然阿羅漢以專精為力
479 16 rán to burn 然阿羅漢以專精為力
480 16 rán to pledge; to promise 然阿羅漢以專精為力
481 16 rán Ran 然阿羅漢以專精為力
482 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得法眼淨
483 16 děi to want to; to need to 得法眼淨
484 16 děi must; ought to 得法眼淨
485 16 de 得法眼淨
486 16 de infix potential marker 得法眼淨
487 16 to result in 得法眼淨
488 16 to be proper; to fit; to suit 得法眼淨
489 16 to be satisfied 得法眼淨
490 16 to be finished 得法眼淨
491 16 děi satisfying 得法眼淨
492 16 to contract 得法眼淨
493 16 to hear 得法眼淨
494 16 to have; there is 得法眼淨
495 16 marks time passed 得法眼淨
496 16 obtain; attain; prāpta 得法眼淨
497 16 method; way 便能分別法
498 16 France 便能分別法
499 16 the law; rules; regulations 便能分別法
500 16 the teachings of the Buddha; Dharma 便能分別法

Frequencies of all Words

Top 1061

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 156 shì is; are; am; to be 是謂
2 156 shì is exactly 是謂
3 156 shì is suitable; is in contrast 是謂
4 156 shì this; that; those 是謂
5 156 shì really; certainly 是謂
6 156 shì correct; yes; affirmative 是謂
7 156 shì true 是謂
8 156 shì is; has; exists 是謂
9 156 shì used between repetitions of a word 是謂
10 156 shì a matter; an affair 是謂
11 156 shì Shi 是謂
12 156 shì is; bhū 是謂
13 156 shì this; idam 是謂
14 115 shí time; a point or period of time 當修無常想時
15 115 shí a season; a quarter of a year 當修無常想時
16 115 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當修無常想時
17 115 shí at that time 當修無常想時
18 115 shí fashionable 當修無常想時
19 115 shí fate; destiny; luck 當修無常想時
20 115 shí occasion; opportunity; chance 當修無常想時
21 115 shí tense 當修無常想時
22 115 shí particular; special 當修無常想時
23 115 shí to plant; to cultivate 當修無常想時
24 115 shí hour (measure word) 當修無常想時
25 115 shí an era; a dynasty 當修無常想時
26 115 shí time [abstract] 當修無常想時
27 115 shí seasonal 當修無常想時
28 115 shí frequently; often 當修無常想時
29 115 shí occasionally; sometimes 當修無常想時
30 115 shí on time 當修無常想時
31 115 shí this; that 當修無常想時
32 115 shí to wait upon 當修無常想時
33 115 shí hour 當修無常想時
34 115 shí appropriate; proper; timely 當修無常想時
35 115 shí Shi 當修無常想時
36 115 shí a present; currentlt 當修無常想時
37 115 shí time; kāla 當修無常想時
38 115 shí at that time; samaya 當修無常想時
39 115 shí then; atha 當修無常想時
40 105 this; these 有此六凡常之力
41 105 in this way 有此六凡常之力
42 105 otherwise; but; however; so 有此六凡常之力
43 105 at this time; now; here 有此六凡常之力
44 105 this; here; etad 有此六凡常之力
45 68 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
46 68 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
47 67 yǒu is; are; to exist 有六凡常之力
48 67 yǒu to have; to possess 有六凡常之力
49 67 yǒu indicates an estimate 有六凡常之力
50 67 yǒu indicates a large quantity 有六凡常之力
51 67 yǒu indicates an affirmative response 有六凡常之力
52 67 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有六凡常之力
53 67 yǒu used to compare two things 有六凡常之力
54 67 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有六凡常之力
55 67 yǒu used before the names of dynasties 有六凡常之力
56 67 yǒu a certain thing; what exists 有六凡常之力
57 67 yǒu multiple of ten and ... 有六凡常之力
58 67 yǒu abundant 有六凡常之力
59 67 yǒu purposeful 有六凡常之力
60 67 yǒu You 有六凡常之力
61 67 yǒu 1. existence; 2. becoming 有六凡常之力
62 67 yǒu becoming; bhava 有六凡常之力
63 65 I; me; my 為我先祖梵天耶
64 65 self 為我先祖梵天耶
65 65 we; our 為我先祖梵天耶
66 65 [my] dear 為我先祖梵天耶
67 65 Wo 為我先祖梵天耶
68 65 self; atman; attan 為我先祖梵天耶
69 65 ga 為我先祖梵天耶
70 65 I; aham 為我先祖梵天耶
71 64 zhī him; her; them; that 有六凡常之力
72 64 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有六凡常之力
73 64 zhī to go 有六凡常之力
74 64 zhī this; that 有六凡常之力
75 64 zhī genetive marker 有六凡常之力
76 64 zhī it 有六凡常之力
77 64 zhī in; in regards to 有六凡常之力
78 64 zhī all 有六凡常之力
79 64 zhī and 有六凡常之力
80 64 zhī however 有六凡常之力
81 64 zhī if 有六凡常之力
82 64 zhī then 有六凡常之力
83 64 zhī to arrive; to go 有六凡常之力
84 64 zhī is 有六凡常之力
85 64 zhī to use 有六凡常之力
86 64 zhī Zhi 有六凡常之力
87 64 zhī winding 有六凡常之力
88 61 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以此豪勢而自陳說
89 61 ér Kangxi radical 126 以此豪勢而自陳說
90 61 ér you 以此豪勢而自陳說
91 61 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以此豪勢而自陳說
92 61 ér right away; then 以此豪勢而自陳說
93 61 ér but; yet; however; while; nevertheless 以此豪勢而自陳說
94 61 ér if; in case; in the event that 以此豪勢而自陳說
95 61 ér therefore; as a result; thus 以此豪勢而自陳說
96 61 ér how can it be that? 以此豪勢而自陳說
97 61 ér so as to 以此豪勢而自陳說
98 61 ér only then 以此豪勢而自陳說
99 61 ér as if; to seem like 以此豪勢而自陳說
100 61 néng can; able 以此豪勢而自陳說
101 61 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以此豪勢而自陳說
102 61 ér me 以此豪勢而自陳說
103 61 ér to arrive; up to 以此豪勢而自陳說
104 61 ér possessive 以此豪勢而自陳說
105 61 ér and; ca 以此豪勢而自陳說
106 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
107 60 zhě that 所以然者
108 60 zhě nominalizing function word 所以然者
109 60 zhě used to mark a definition 所以然者
110 60 zhě used to mark a pause 所以然者
111 60 zhě topic marker; that; it 所以然者
112 60 zhuó according to 所以然者
113 60 zhě ca 所以然者
114 59 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅內外六事
115 59 miè to submerge 滅內外六事
116 59 miè to extinguish; to put out 滅內外六事
117 59 miè to eliminate 滅內外六事
118 59 miè to disappear; to fade away 滅內外六事
119 59 miè the cessation of suffering 滅內外六事
120 59 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅內外六事
121 56 yuē to speak; to say 世尊告曰
122 56 yuē Kangxi radical 73 世尊告曰
123 56 yuē to be called 世尊告曰
124 56 yuē particle without meaning 世尊告曰
125 56 yuē said; ukta 世尊告曰
126 55 jīn today; present; now 汝今是誰
127 55 jīn Jin 汝今是誰
128 55 jīn modern 汝今是誰
129 55 jīn now; adhunā 汝今是誰
130 53 鴦掘魔 yāngjuémó Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala 國界有賊名鴦掘魔
131 52 wèi for; to 云何為六
132 52 wèi because of 云何為六
133 52 wéi to act as; to serve 云何為六
134 52 wéi to change into; to become 云何為六
135 52 wéi to be; is 云何為六
136 52 wéi to do 云何為六
137 52 wèi for 云何為六
138 52 wèi because of; for; to 云何為六
139 52 wèi to 云何為六
140 52 wéi in a passive construction 云何為六
141 52 wéi forming a rehetorical question 云何為六
142 52 wéi forming an adverb 云何為六
143 52 wéi to add emphasis 云何為六
144 52 wèi to support; to help 云何為六
145 52 wéi to govern 云何為六
146 52 wèi to be; bhū 云何為六
147 52 wáng Wang 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
148 52 wáng a king 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
149 52 wáng Kangxi radical 96 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
150 52 wàng to be king; to rule 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
151 52 wáng a prince; a duke 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
152 52 wáng grand; great 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
153 52 wáng to treat with the ceremony due to a king 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
154 52 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
155 52 wáng the head of a group or gang 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
156 52 wáng the biggest or best of a group 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
157 52 wáng king; best of a kind; rāja 聞王波斯匿宮門外有眾多人民
158 52 爾時 ěr shí at that time 爾時
159 52 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
160 51 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 然後所說
161 51 suǒ an office; an institute 然後所說
162 51 suǒ introduces a relative clause 然後所說
163 51 suǒ it 然後所說
164 51 suǒ if; supposing 然後所說
165 51 suǒ a few; various; some 然後所說
166 51 suǒ a place; a location 然後所說
167 51 suǒ indicates a passive voice 然後所說
168 51 suǒ that which 然後所說
169 51 suǒ an ordinal number 然後所說
170 51 suǒ meaning 然後所說
171 51 suǒ garrison 然後所說
172 51 suǒ place; pradeśa 然後所說
173 51 suǒ that which; yad 然後所說
174 50 again; more; repeatedly 我復作是念
175 50 to go back; to return 我復作是念
176 50 to resume; to restart 我復作是念
177 50 to do in detail 我復作是念
178 50 to restore 我復作是念
179 50 to respond; to reply to 我復作是念
180 50 after all; and then 我復作是念
181 50 even if; although 我復作是念
182 50 Fu; Return 我復作是念
183 50 to retaliate; to reciprocate 我復作是念
184 50 to avoid forced labor or tax 我復作是念
185 50 particle without meaing 我復作是念
186 50 Fu 我復作是念
187 50 repeated; again 我復作是念
188 50 doubled; to overlapping; folded 我復作是念
189 50 a lined garment with doubled thickness 我復作是念
190 50 again; punar 我復作是念
191 46 dāng to be; to act as; to serve as 要當先啼
192 46 dāng at or in the very same; be apposite 要當先啼
193 46 dāng dang (sound of a bell) 要當先啼
194 46 dāng to face 要當先啼
195 46 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 要當先啼
196 46 dāng to manage; to host 要當先啼
197 46 dāng should 要當先啼
198 46 dāng to treat; to regard as 要當先啼
199 46 dǎng to think 要當先啼
200 46 dàng suitable; correspond to 要當先啼
201 46 dǎng to be equal 要當先啼
202 46 dàng that 要當先啼
203 46 dāng an end; top 要當先啼
204 46 dàng clang; jingle 要當先啼
205 46 dāng to judge 要當先啼
206 46 dǎng to bear on one's shoulder 要當先啼
207 46 dàng the same 要當先啼
208 46 dàng to pawn 要當先啼
209 46 dàng to fail [an exam] 要當先啼
210 46 dàng a trap 要當先啼
211 46 dàng a pawned item 要當先啼
212 46 dāng will be; bhaviṣyati 要當先啼
213 45 so as to; in order to 小兒以啼為力
214 45 to use; to regard as 小兒以啼為力
215 45 to use; to grasp 小兒以啼為力
216 45 according to 小兒以啼為力
217 45 because of 小兒以啼為力
218 45 on a certain date 小兒以啼為力
219 45 and; as well as 小兒以啼為力
220 45 to rely on 小兒以啼為力
221 45 to regard 小兒以啼為力
222 45 to be able to 小兒以啼為力
223 45 to order; to command 小兒以啼為力
224 45 further; moreover 小兒以啼為力
225 45 used after a verb 小兒以啼為力
226 45 very 小兒以啼為力
227 45 already 小兒以啼為力
228 45 increasingly 小兒以啼為力
229 45 a reason; a cause 小兒以啼為力
230 45 Israel 小兒以啼為力
231 45 Yi 小兒以啼為力
232 45 use; yogena 小兒以啼為力
233 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 欲有所說
234 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 欲有所說
235 44 shuì to persuade 欲有所說
236 44 shuō to teach; to recite; to explain 欲有所說
237 44 shuō a doctrine; a theory 欲有所說
238 44 shuō to claim; to assert 欲有所說
239 44 shuō allocution 欲有所說
240 44 shuō to criticize; to scold 欲有所說
241 44 shuō to indicate; to refer to 欲有所說
242 44 shuō speach; vāda 欲有所說
243 44 shuō to speak; bhāṣate 欲有所說
244 44 shuō to instruct 欲有所說
245 43 shēng to be born; to give birth 生三善處
246 43 shēng to live 生三善處
247 43 shēng raw 生三善處
248 43 shēng a student 生三善處
249 43 shēng life 生三善處
250 43 shēng to produce; to give rise 生三善處
251 43 shēng alive 生三善處
252 43 shēng a lifetime 生三善處
253 43 shēng to initiate; to become 生三善處
254 43 shēng to grow 生三善處
255 43 shēng unfamiliar 生三善處
256 43 shēng not experienced 生三善處
257 43 shēng hard; stiff; strong 生三善處
258 43 shēng very; extremely 生三善處
259 43 shēng having academic or professional knowledge 生三善處
260 43 shēng a male role in traditional theatre 生三善處
261 43 shēng gender 生三善處
262 43 shēng to develop; to grow 生三善處
263 43 shēng to set up 生三善處
264 43 shēng a prostitute 生三善處
265 43 shēng a captive 生三善處
266 43 shēng a gentleman 生三善處
267 43 shēng Kangxi radical 100 生三善處
268 43 shēng unripe 生三善處
269 43 shēng nature 生三善處
270 43 shēng to inherit; to succeed 生三善處
271 43 shēng destiny 生三善處
272 43 shēng birth 生三善處
273 43 shēng arise; produce; utpad 生三善處
274 40 太子 tàizǐ a crown prince 今此太子極為奇妙
275 40 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 今此太子極為奇妙
276 37 that; those 彼以無欲心
277 37 another; the other 彼以無欲心
278 37 that; tad 彼以無欲心
279 37 yóu follow; from; it is for...to 由何因緣有生
280 37 yóu Kangxi radical 102 由何因緣有生
281 37 yóu to follow along 由何因緣有生
282 37 yóu cause; reason 由何因緣有生
283 37 yóu by somebody; up to somebody 由何因緣有生
284 37 yóu from a starting point 由何因緣有生
285 37 yóu You 由何因緣有生
286 37 yóu because; yasmāt 由何因緣有生
287 36 便 biàn convenient; handy; easy 便能分別法
288 36 便 biàn advantageous 便能分別法
289 36 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便能分別法
290 36 便 pián fat; obese 便能分別法
291 36 便 biàn to make easy 便能分別法
292 36 便 biàn an unearned advantage 便能分別法
293 36 便 biàn ordinary; plain 便能分別法
294 36 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便能分別法
295 36 便 biàn in passing 便能分別法
296 36 便 biàn informal 便能分別法
297 36 便 biàn right away; then; right after 便能分別法
298 36 便 biàn appropriate; suitable 便能分別法
299 36 便 biàn an advantageous occasion 便能分別法
300 36 便 biàn stool 便能分別法
301 36 便 pián quiet; quiet and comfortable 便能分別法
302 36 便 biàn proficient; skilled 便能分別法
303 36 便 biàn even if; even though 便能分別法
304 36 便 pián shrewd; slick; good with words 便能分別法
305 36 便 biàn then; atha 便能分別法
306 36 rén person; people; a human being 下於人然後自陳
307 36 rén Kangxi radical 9 下於人然後自陳
308 36 rén a kind of person 下於人然後自陳
309 36 rén everybody 下於人然後自陳
310 36 rén adult 下於人然後自陳
311 36 rén somebody; others 下於人然後自陳
312 36 rén an upright person 下於人然後自陳
313 36 rén person; manuṣya 下於人然後自陳
314 34 niàn to read aloud 常念下
315 34 niàn to remember; to expect 常念下
316 34 niàn to miss 常念下
317 34 niàn to consider 常念下
318 34 niàn to recite; to chant 常念下
319 34 niàn to show affection for 常念下
320 34 niàn a thought; an idea 常念下
321 34 niàn twenty 常念下
322 34 niàn memory 常念下
323 34 niàn an instant 常念下
324 34 niàn Nian 常念下
325 34 niàn mindfulness; smrti 常念下
326 34 niàn a thought; citta 常念下
327 33 jiàn to see 若見有鬪諍者
328 33 jiàn opinion; view; understanding 若見有鬪諍者
329 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若見有鬪諍者
330 33 jiàn refer to; for details see 若見有鬪諍者
331 33 jiàn passive marker 若見有鬪諍者
332 33 jiàn to listen to 若見有鬪諍者
333 33 jiàn to meet 若見有鬪諍者
334 33 jiàn to receive (a guest) 若見有鬪諍者
335 33 jiàn let me; kindly 若見有鬪諍者
336 33 jiàn Jian 若見有鬪諍者
337 33 xiàn to appear 若見有鬪諍者
338 33 xiàn to introduce 若見有鬪諍者
339 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若見有鬪諍者
340 33 jiàn seeing; observing; darśana 若見有鬪諍者
341 33 yán to speak; to say; said 前白王言
342 33 yán language; talk; words; utterance; speech 前白王言
343 33 yán Kangxi radical 149 前白王言
344 33 yán a particle with no meaning 前白王言
345 33 yán phrase; sentence 前白王言
346 33 yán a word; a syllable 前白王言
347 33 yán a theory; a doctrine 前白王言
348 33 yán to regard as 前白王言
349 33 yán to act as 前白王言
350 33 yán word; vacana 前白王言
351 33 yán speak; vad 前白王言
352 33 in; at 下於人然後自陳
353 33 in; at 下於人然後自陳
354 33 in; at; to; from 下於人然後自陳
355 33 to go; to 下於人然後自陳
356 33 to rely on; to depend on 下於人然後自陳
357 33 to go to; to arrive at 下於人然後自陳
358 33 from 下於人然後自陳
359 33 give 下於人然後自陳
360 33 oppposing 下於人然後自陳
361 33 and 下於人然後自陳
362 33 compared to 下於人然後自陳
363 33 by 下於人然後自陳
364 33 and; as well as 下於人然後自陳
365 33 for 下於人然後自陳
366 33 Yu 下於人然後自陳
367 33 a crow 下於人然後自陳
368 33 whew; wow 下於人然後自陳
369 33 near to; antike 下於人然後自陳
370 33 zuò to do 彼便作是念
371 33 zuò to act as; to serve as 彼便作是念
372 33 zuò to start 彼便作是念
373 33 zuò a writing; a work 彼便作是念
374 33 zuò to dress as; to be disguised as 彼便作是念
375 33 zuō to create; to make 彼便作是念
376 33 zuō a workshop 彼便作是念
377 33 zuō to write; to compose 彼便作是念
378 33 zuò to rise 彼便作是念
379 33 zuò to be aroused 彼便作是念
380 33 zuò activity; action; undertaking 彼便作是念
381 33 zuò to regard as 彼便作是念
382 33 zuò action; kāraṇa 彼便作是念
383 32 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
384 32 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
385 32 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
386 32 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
387 32 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
388 32 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
389 32 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
390 32 what; where; which 由何因緣有生
391 32 to carry on the shoulder 由何因緣有生
392 32 who 由何因緣有生
393 32 what 由何因緣有生
394 32 why 由何因緣有生
395 32 how 由何因緣有生
396 32 how much 由何因緣有生
397 32 He 由何因緣有生
398 32 what; kim 由何因緣有生
399 31 already 依瞋恚已
400 31 Kangxi radical 49 依瞋恚已
401 31 from 依瞋恚已
402 31 to bring to an end; to stop 依瞋恚已
403 31 final aspectual particle 依瞋恚已
404 31 afterwards; thereafter 依瞋恚已
405 31 too; very; excessively 依瞋恚已
406 31 to complete 依瞋恚已
407 31 to demote; to dismiss 依瞋恚已
408 31 to recover from an illness 依瞋恚已
409 31 certainly 依瞋恚已
410 31 an interjection of surprise 依瞋恚已
411 31 this 依瞋恚已
412 31 former; pūrvaka 依瞋恚已
413 31 former; pūrvaka 依瞋恚已
414 30 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
415 30 gào to request 世尊告諸比丘
416 30 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
417 30 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
418 30 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
419 30 gào to reach 世尊告諸比丘
420 30 gào an announcement 世尊告諸比丘
421 30 gào a party 世尊告諸比丘
422 30 gào a vacation 世尊告諸比丘
423 30 gào Gao 世尊告諸比丘
424 30 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
425 30 otherwise; but; however 則無愚惑
426 30 then 則無愚惑
427 30 measure word for short sections of text 則無愚惑
428 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無愚惑
429 30 a grade; a level 則無愚惑
430 30 an example; a model 則無愚惑
431 30 a weighing device 則無愚惑
432 30 to grade; to rank 則無愚惑
433 30 to copy; to imitate; to follow 則無愚惑
434 30 to do 則無愚惑
435 30 only 則無愚惑
436 30 immediately 則無愚惑
437 30 then; moreover; atha 則無愚惑
438 30 koan; kōan; gong'an 則無愚惑
439 26 阿那律 ānàlǜ Aniruddha 阿那律在彼坐上
440 26 not; no 此諸賢士不修無常想
441 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 此諸賢士不修無常想
442 26 as a correlative 此諸賢士不修無常想
443 26 no (answering a question) 此諸賢士不修無常想
444 26 forms a negative adjective from a noun 此諸賢士不修無常想
445 26 at the end of a sentence to form a question 此諸賢士不修無常想
446 26 to form a yes or no question 此諸賢士不修無常想
447 26 infix potential marker 此諸賢士不修無常想
448 26 no; na 此諸賢士不修無常想
449 26 wén to hear 聞如是
450 26 wén Wen 聞如是
451 26 wén sniff at; to smell 聞如是
452 26 wén to be widely known 聞如是
453 26 wén to confirm; to accept 聞如是
454 26 wén information 聞如是
455 26 wèn famous; well known 聞如是
456 26 wén knowledge; learning 聞如是
457 26 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
458 26 wén to question 聞如是
459 26 wén heard; śruta 聞如是
460 26 wén hearing; śruti 聞如是
461 25 promptly; right away; immediately 梵志即逐跡前進
462 25 to be near by; to be close to 梵志即逐跡前進
463 25 at that time 梵志即逐跡前進
464 25 to be exactly the same as; to be thus 梵志即逐跡前進
465 25 supposed; so-called 梵志即逐跡前進
466 25 if; but 梵志即逐跡前進
467 25 to arrive at; to ascend 梵志即逐跡前進
468 25 then; following 梵志即逐跡前進
469 25 so; just so; eva 梵志即逐跡前進
470 24 also; too 亦斷無明
471 24 but 亦斷無明
472 24 this; he; she 亦斷無明
473 24 although; even though 亦斷無明
474 24 already 亦斷無明
475 24 particle with no meaning 亦斷無明
476 24 Yi 亦斷無明
477 24 you; thou 汝今是誰
478 24 Ru River 汝今是誰
479 24 Ru 汝今是誰
480 24 you; tvam; bhavat 汝今是誰
481 21 無有 wú yǒu there is not 憍慢永無有餘
482 21 無有 wú yǒu non-existence 憍慢永無有餘
483 21 xíng to walk 由行生識
484 21 xíng capable; competent 由行生識
485 21 háng profession 由行生識
486 21 háng line; row 由行生識
487 21 xíng Kangxi radical 144 由行生識
488 21 xíng to travel 由行生識
489 21 xìng actions; conduct 由行生識
490 21 xíng to do; to act; to practice 由行生識
491 21 xíng all right; OK; okay 由行生識
492 21 háng horizontal line 由行生識
493 21 héng virtuous deeds 由行生識
494 21 hàng a line of trees 由行生識
495 21 hàng bold; steadfast 由行生識
496 21 xíng to move 由行生識
497 21 xíng to put into effect; to implement 由行生識
498 21 xíng travel 由行生識
499 21 xíng to circulate 由行生識
500 21 xíng running script; running script 由行生識

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
this; here; etad
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
ér and; ca
zhě ca
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东堂 東堂 100 Saint Joseph's Church
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
祇洹 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
深坑 115 Shenkeng
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
时母 時母 115 Kali
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
悟王 119 King Suprabuddha; Suppabuddha
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
鸯掘魔 鴦掘魔 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
增壹阿含经 增壹阿含經 122 Ekottara Āgama; Ekottarāgama
指鬘 122 Angulimala

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
必当 必當 98 must
不害 98 non-harm
不可称 不可稱 98 unequalled
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
称怨 稱怨 99 complain
床卧 床臥 99 bed; resting place
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得道 100 to attain enlightenment
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
度生 100 to save beings
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
果报 果報 103 fruition; the result of karma
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
教诫 教誡 106 instruction; teaching
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
卷第三 106 scroll 3
苦际 苦際 107 limit of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了知 108 to understand clearly
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六入 108 the six sense objects
六通 108 six supernatural powers
六法 108 the six dharmas
名色缘六入 名色緣六入 109 from name and form the six senses
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
牧牛 109 cowherd
纳衣 納衣 110 monastic robes
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
乾沓和 113 a gandharva
勤苦 113 devoted and suffering
清净心 清淨心 113 pure mind
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三明 115 three insights; trividya
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善处 善處 115 a happy state
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
身口意 115 body, speech, and mind
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
生类 生類 115 species; insect
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
神识 神識 115 soul
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
受法 115 to receive the Dharma
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调身 調身 116 Adjusting the Body
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五盛阴 五盛陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五欲 五慾 119 the five desires
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无央数 無央數 119 innumerable
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
心识 心識 120 mind and cognition
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
形寿 形壽 120 lifespan
眼根 121 the faculty of sight
亿劫 億劫 121 a kalpa
音声 音聲 121 sound; noise
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
永劫 121 eternity
有相 121 having form
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
阅叉 閱叉 121 yaksa
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲心 121 a lustful heart
真法 122 true dharma; absolute dharma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正意 122 wholesome thought; thought without evil
至真 122 most-true-one; arhat
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自说 自說 122 udāna; expressions
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara