Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Jing 佛本行經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 之 | zhī | to go | 恩德終不居之 |
2 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 恩德終不居之 |
3 | 56 | 之 | zhī | is | 恩德終不居之 |
4 | 56 | 之 | zhī | to use | 恩德終不居之 |
5 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 恩德終不居之 |
6 | 56 | 之 | zhī | winding | 恩德終不居之 |
7 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以深奧流聲 |
8 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 以深奧流聲 |
9 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 以深奧流聲 |
10 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 以深奧流聲 |
11 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 以深奧流聲 |
12 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 以深奧流聲 |
13 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以深奧流聲 |
14 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 以深奧流聲 |
15 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 以深奧流聲 |
16 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 以深奧流聲 |
17 | 49 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 如是菩薩 |
18 | 49 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 如是菩薩 |
19 | 49 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 如是菩薩 |
20 | 39 | 其 | qí | Qi | 其恩好日日厚 |
21 | 37 | 王 | wáng | Wang | 具照知王意 |
22 | 37 | 王 | wáng | a king | 具照知王意 |
23 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 具照知王意 |
24 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 具照知王意 |
25 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 具照知王意 |
26 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 具照知王意 |
27 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 具照知王意 |
28 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 具照知王意 |
29 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 具照知王意 |
30 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 具照知王意 |
31 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 具照知王意 |
32 | 36 | 欲 | yù | desire | 欲時降甘露 |
33 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲時降甘露 |
34 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲時降甘露 |
35 | 36 | 欲 | yù | lust | 欲時降甘露 |
36 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲時降甘露 |
37 | 33 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如晝陰霧 |
38 | 33 | 吾 | wú | Wu | 吾已不畏 |
39 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 憍自恣所覆蓋 |
40 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 憍自恣所覆蓋 |
41 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 憍自恣所覆蓋 |
42 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 憍自恣所覆蓋 |
43 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 憍自恣所覆蓋 |
44 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 憍自恣所覆蓋 |
45 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 憍自恣所覆蓋 |
46 | 32 | 意 | yì | idea | 意如重慶雲 |
47 | 32 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意如重慶雲 |
48 | 32 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意如重慶雲 |
49 | 32 | 意 | yì | mood; feeling | 意如重慶雲 |
50 | 32 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意如重慶雲 |
51 | 32 | 意 | yì | bearing; spirit | 意如重慶雲 |
52 | 32 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意如重慶雲 |
53 | 32 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意如重慶雲 |
54 | 32 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意如重慶雲 |
55 | 32 | 意 | yì | meaning | 意如重慶雲 |
56 | 32 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意如重慶雲 |
57 | 32 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意如重慶雲 |
58 | 32 | 意 | yì | Yi | 意如重慶雲 |
59 | 32 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意如重慶雲 |
60 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 又復以八種 |
61 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復以八種 |
62 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 又復以八種 |
63 | 28 | 復 | fù | to restore | 又復以八種 |
64 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復以八種 |
65 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 又復以八種 |
66 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復以八種 |
67 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復以八種 |
68 | 28 | 復 | fù | Fu | 又復以八種 |
69 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復以八種 |
70 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復以八種 |
71 | 27 | 今 | jīn | today; present; now | 今王雖興於 |
72 | 27 | 今 | jīn | Jin | 今王雖興於 |
73 | 27 | 今 | jīn | modern | 今王雖興於 |
74 | 27 | 今 | jīn | now; adhunā | 今王雖興於 |
75 | 27 | 者 | zhě | ca | 慧者從身取要 |
76 | 27 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 尋化成灰 |
77 | 27 | 化 | huà | to convert; to persuade | 尋化成灰 |
78 | 27 | 化 | huà | to manifest | 尋化成灰 |
79 | 27 | 化 | huà | to collect alms | 尋化成灰 |
80 | 27 | 化 | huà | [of Nature] to create | 尋化成灰 |
81 | 27 | 化 | huà | to die | 尋化成灰 |
82 | 27 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 尋化成灰 |
83 | 27 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 尋化成灰 |
84 | 27 | 化 | huà | chemistry | 尋化成灰 |
85 | 27 | 化 | huà | to burn | 尋化成灰 |
86 | 27 | 化 | huā | to spend | 尋化成灰 |
87 | 27 | 化 | huà | to manifest | 尋化成灰 |
88 | 27 | 化 | huà | to convert | 尋化成灰 |
89 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我今已覺 |
90 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我今已覺 |
91 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 我今已覺 |
92 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我今已覺 |
93 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我今已覺 |
94 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我今已覺 |
95 | 26 | 魔王 | mó wáng | a devil king; an evil person | 魔王第一臣 |
96 | 26 | 魔王 | mó wáng | king of māras | 魔王第一臣 |
97 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 免此大患 |
98 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 免此大患 |
99 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 免此大患 |
100 | 25 | 大 | dà | size | 免此大患 |
101 | 25 | 大 | dà | old | 免此大患 |
102 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 免此大患 |
103 | 25 | 大 | dà | adult | 免此大患 |
104 | 25 | 大 | dài | an important person | 免此大患 |
105 | 25 | 大 | dà | senior | 免此大患 |
106 | 25 | 大 | dà | an element | 免此大患 |
107 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 免此大患 |
108 | 24 | 從 | cóng | to follow | 慧者從身取要 |
109 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 慧者從身取要 |
110 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 慧者從身取要 |
111 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 慧者從身取要 |
112 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 慧者從身取要 |
113 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 慧者從身取要 |
114 | 24 | 從 | cóng | secondary | 慧者從身取要 |
115 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 慧者從身取要 |
116 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 慧者從身取要 |
117 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 慧者從身取要 |
118 | 24 | 從 | zòng | to release | 慧者從身取要 |
119 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 慧者從身取要 |
120 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 不迷惑於王位 |
121 | 23 | 於 | yú | to go; to | 充盈於心懷 |
122 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 充盈於心懷 |
123 | 23 | 於 | yú | Yu | 充盈於心懷 |
124 | 23 | 於 | wū | a crow | 充盈於心懷 |
125 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 後無恨心 |
126 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 後無恨心 |
127 | 23 | 無 | mó | mo | 後無恨心 |
128 | 23 | 無 | wú | to not have | 後無恨心 |
129 | 23 | 無 | wú | Wu | 後無恨心 |
130 | 23 | 無 | mó | mo | 後無恨心 |
131 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為瓶沙王說法品第十四 |
132 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 為瓶沙王說法品第十四 |
133 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 為瓶沙王說法品第十四 |
134 | 22 | 為 | wéi | to do | 為瓶沙王說法品第十四 |
135 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 為瓶沙王說法品第十四 |
136 | 22 | 為 | wéi | to govern | 為瓶沙王說法品第十四 |
137 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 為瓶沙王說法品第十四 |
138 | 22 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 今視王甚奇特 |
139 | 22 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 今視王甚奇特 |
140 | 22 | 甚 | shí | Shi | 今視王甚奇特 |
141 | 22 | 甚 | shí | tenfold | 今視王甚奇特 |
142 | 22 | 甚 | shí | one hundred percent | 今視王甚奇特 |
143 | 22 | 甚 | shí | ten | 今視王甚奇特 |
144 | 22 | 覺 | jué | to awake | 我今已覺 |
145 | 22 | 覺 | jiào | sleep | 我今已覺 |
146 | 22 | 覺 | jué | to realize | 我今已覺 |
147 | 22 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 我今已覺 |
148 | 22 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 我今已覺 |
149 | 22 | 覺 | jué | perception; feeling | 我今已覺 |
150 | 22 | 覺 | jué | a person with foresight | 我今已覺 |
151 | 22 | 覺 | jué | Awaken | 我今已覺 |
152 | 22 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 我今已覺 |
153 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 地水節氣 |
154 | 22 | 地 | dì | floor | 地水節氣 |
155 | 22 | 地 | dì | the earth | 地水節氣 |
156 | 22 | 地 | dì | fields | 地水節氣 |
157 | 22 | 地 | dì | a place | 地水節氣 |
158 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 地水節氣 |
159 | 22 | 地 | dì | background | 地水節氣 |
160 | 22 | 地 | dì | terrain | 地水節氣 |
161 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 地水節氣 |
162 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 地水節氣 |
163 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 地水節氣 |
164 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地水節氣 |
165 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地水節氣 |
166 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即告梵志 |
167 | 21 | 即 | jí | at that time | 即告梵志 |
168 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即告梵志 |
169 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即告梵志 |
170 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即告梵志 |
171 | 20 | 放 | fàng | to put; to place | 如獵放圍 |
172 | 20 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 如獵放圍 |
173 | 20 | 放 | fàng | to dismiss | 如獵放圍 |
174 | 20 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 如獵放圍 |
175 | 20 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 如獵放圍 |
176 | 20 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 如獵放圍 |
177 | 20 | 放 | fàng | to exile | 如獵放圍 |
178 | 20 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 如獵放圍 |
179 | 20 | 放 | fàng | to act arbitrarily; to indulge | 如獵放圍 |
180 | 20 | 放 | fàng | to open; to reveal fully | 如獵放圍 |
181 | 20 | 放 | fàng | to emit; to send out; to issue | 如獵放圍 |
182 | 20 | 放 | fàng | to appoint; to assign; to delegate | 如獵放圍 |
183 | 20 | 放 | fǎng | according to | 如獵放圍 |
184 | 20 | 放 | fǎng | to arrive at | 如獵放圍 |
185 | 20 | 放 | fǎng | to copy; to imitate | 如獵放圍 |
186 | 20 | 放 | fàng | dispatched; preṣita | 如獵放圍 |
187 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 以善自將御 |
188 | 20 | 自 | zì | Zi | 以善自將御 |
189 | 20 | 自 | zì | a nose | 以善自將御 |
190 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 以善自將御 |
191 | 20 | 自 | zì | origin | 以善自將御 |
192 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 以善自將御 |
193 | 20 | 自 | zì | to be | 以善自將御 |
194 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 以善自將御 |
195 | 19 | 捨 | shě | to give | 當捨愛欲 |
196 | 19 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 當捨愛欲 |
197 | 19 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 當捨愛欲 |
198 | 19 | 捨 | shè | my | 當捨愛欲 |
199 | 19 | 捨 | shě | equanimity | 當捨愛欲 |
200 | 19 | 捨 | shè | my house | 當捨愛欲 |
201 | 19 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 當捨愛欲 |
202 | 19 | 捨 | shè | to leave | 當捨愛欲 |
203 | 19 | 捨 | shě | She | 當捨愛欲 |
204 | 19 | 捨 | shè | disciple | 當捨愛欲 |
205 | 19 | 捨 | shè | a barn; a pen | 當捨愛欲 |
206 | 19 | 捨 | shè | to reside | 當捨愛欲 |
207 | 19 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 當捨愛欲 |
208 | 19 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 當捨愛欲 |
209 | 19 | 捨 | shě | Give | 當捨愛欲 |
210 | 19 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 當捨愛欲 |
211 | 19 | 捨 | shě | house; gṛha | 當捨愛欲 |
212 | 19 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 當捨愛欲 |
213 | 19 | 花 | huā | Hua | 花開知日出 |
214 | 19 | 花 | huā | flower | 花開知日出 |
215 | 19 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花開知日出 |
216 | 19 | 花 | huā | a flower shaped object | 花開知日出 |
217 | 19 | 花 | huā | a beautiful female | 花開知日出 |
218 | 19 | 花 | huā | having flowers | 花開知日出 |
219 | 19 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花開知日出 |
220 | 19 | 花 | huā | having a a variety | 花開知日出 |
221 | 19 | 花 | huā | false; empty | 花開知日出 |
222 | 19 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花開知日出 |
223 | 19 | 花 | huā | excited | 花開知日出 |
224 | 19 | 花 | huā | to flower | 花開知日出 |
225 | 19 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花開知日出 |
226 | 18 | 眾 | zhòng | many; numerous | 猶如眾流 |
227 | 18 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 猶如眾流 |
228 | 18 | 眾 | zhòng | general; common; public | 猶如眾流 |
229 | 18 | 來 | lái | to come | 老來屈己 |
230 | 18 | 來 | lái | please | 老來屈己 |
231 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 老來屈己 |
232 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 老來屈己 |
233 | 18 | 來 | lái | wheat | 老來屈己 |
234 | 18 | 來 | lái | next; future | 老來屈己 |
235 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 老來屈己 |
236 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 老來屈己 |
237 | 18 | 來 | lái | to earn | 老來屈己 |
238 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 老來屈己 |
239 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 欲時降甘露 |
240 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 欲時降甘露 |
241 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 欲時降甘露 |
242 | 18 | 時 | shí | fashionable | 欲時降甘露 |
243 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 欲時降甘露 |
244 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 欲時降甘露 |
245 | 18 | 時 | shí | tense | 欲時降甘露 |
246 | 18 | 時 | shí | particular; special | 欲時降甘露 |
247 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 欲時降甘露 |
248 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 欲時降甘露 |
249 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 欲時降甘露 |
250 | 18 | 時 | shí | seasonal | 欲時降甘露 |
251 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 欲時降甘露 |
252 | 18 | 時 | shí | hour | 欲時降甘露 |
253 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 欲時降甘露 |
254 | 18 | 時 | shí | Shi | 欲時降甘露 |
255 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 欲時降甘露 |
256 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 欲時降甘露 |
257 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 欲時降甘露 |
258 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 順理而治 |
259 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 順理而治 |
260 | 18 | 而 | néng | can; able | 順理而治 |
261 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 順理而治 |
262 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 順理而治 |
263 | 17 | 發 | fà | hair | 即便發弓捷疾矢 |
264 | 17 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 即便發弓捷疾矢 |
265 | 17 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 即便發弓捷疾矢 |
266 | 17 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 即便發弓捷疾矢 |
267 | 17 | 發 | fā | to start out; to set off | 即便發弓捷疾矢 |
268 | 17 | 發 | fā | to open | 即便發弓捷疾矢 |
269 | 17 | 發 | fā | to requisition | 即便發弓捷疾矢 |
270 | 17 | 發 | fā | to occur | 即便發弓捷疾矢 |
271 | 17 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 即便發弓捷疾矢 |
272 | 17 | 發 | fā | to express; to give vent | 即便發弓捷疾矢 |
273 | 17 | 發 | fā | to excavate | 即便發弓捷疾矢 |
274 | 17 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 即便發弓捷疾矢 |
275 | 17 | 發 | fā | to get rich | 即便發弓捷疾矢 |
276 | 17 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 即便發弓捷疾矢 |
277 | 17 | 發 | fā | to sell | 即便發弓捷疾矢 |
278 | 17 | 發 | fā | to shoot with a bow | 即便發弓捷疾矢 |
279 | 17 | 發 | fā | to rise in revolt | 即便發弓捷疾矢 |
280 | 17 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 即便發弓捷疾矢 |
281 | 17 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 即便發弓捷疾矢 |
282 | 17 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 即便發弓捷疾矢 |
283 | 17 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 即便發弓捷疾矢 |
284 | 17 | 發 | fā | to sing; to play | 即便發弓捷疾矢 |
285 | 17 | 發 | fā | to feel; to sense | 即便發弓捷疾矢 |
286 | 17 | 發 | fā | to act; to do | 即便發弓捷疾矢 |
287 | 17 | 發 | fà | grass and moss | 即便發弓捷疾矢 |
288 | 17 | 發 | fà | Fa | 即便發弓捷疾矢 |
289 | 17 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 即便發弓捷疾矢 |
290 | 17 | 發 | fā | hair; keśa | 即便發弓捷疾矢 |
291 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是眾生 |
292 | 17 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現瑞如彼 |
293 | 17 | 現 | xiàn | at present | 現瑞如彼 |
294 | 17 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現瑞如彼 |
295 | 17 | 現 | xiàn | cash | 現瑞如彼 |
296 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現瑞如彼 |
297 | 17 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現瑞如彼 |
298 | 17 | 現 | xiàn | the present time | 現瑞如彼 |
299 | 17 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 尋化成灰 |
300 | 17 | 成 | chéng | to become; to turn into | 尋化成灰 |
301 | 17 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 尋化成灰 |
302 | 17 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 尋化成灰 |
303 | 17 | 成 | chéng | a full measure of | 尋化成灰 |
304 | 17 | 成 | chéng | whole | 尋化成灰 |
305 | 17 | 成 | chéng | set; established | 尋化成灰 |
306 | 17 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 尋化成灰 |
307 | 17 | 成 | chéng | to reconcile | 尋化成灰 |
308 | 17 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 尋化成灰 |
309 | 17 | 成 | chéng | composed of | 尋化成灰 |
310 | 17 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 尋化成灰 |
311 | 17 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 尋化成灰 |
312 | 17 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 尋化成灰 |
313 | 17 | 成 | chéng | Cheng | 尋化成灰 |
314 | 17 | 成 | chéng | Become | 尋化成灰 |
315 | 17 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 尋化成灰 |
316 | 16 | 頭 | tóu | head | 破碎其頭 |
317 | 16 | 頭 | tóu | top | 破碎其頭 |
318 | 16 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 破碎其頭 |
319 | 16 | 頭 | tóu | a leader | 破碎其頭 |
320 | 16 | 頭 | tóu | first | 破碎其頭 |
321 | 16 | 頭 | tóu | hair | 破碎其頭 |
322 | 16 | 頭 | tóu | start; end | 破碎其頭 |
323 | 16 | 頭 | tóu | a commission | 破碎其頭 |
324 | 16 | 頭 | tóu | a person | 破碎其頭 |
325 | 16 | 頭 | tóu | direction; bearing | 破碎其頭 |
326 | 16 | 頭 | tóu | previous | 破碎其頭 |
327 | 16 | 頭 | tóu | head; śiras | 破碎其頭 |
328 | 16 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切人民 |
329 | 16 | 一切 | yīqiè | the same | 一切人民 |
330 | 16 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 雨寶七日 |
331 | 16 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 雨寶七日 |
332 | 16 | 日 | rì | a day | 雨寶七日 |
333 | 16 | 日 | rì | Japan | 雨寶七日 |
334 | 16 | 日 | rì | sun | 雨寶七日 |
335 | 16 | 日 | rì | daytime | 雨寶七日 |
336 | 16 | 日 | rì | sunlight | 雨寶七日 |
337 | 16 | 日 | rì | everyday | 雨寶七日 |
338 | 16 | 日 | rì | season | 雨寶七日 |
339 | 16 | 日 | rì | available time | 雨寶七日 |
340 | 16 | 日 | rì | in the past | 雨寶七日 |
341 | 16 | 日 | mì | mi | 雨寶七日 |
342 | 16 | 日 | rì | sun; sūrya | 雨寶七日 |
343 | 16 | 日 | rì | a day; divasa | 雨寶七日 |
344 | 16 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 以相迎接 |
345 | 16 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 以相迎接 |
346 | 16 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 以相迎接 |
347 | 16 | 相 | xiàng | to aid; to help | 以相迎接 |
348 | 16 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 以相迎接 |
349 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 以相迎接 |
350 | 16 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 以相迎接 |
351 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 以相迎接 |
352 | 16 | 相 | xiāng | form substance | 以相迎接 |
353 | 16 | 相 | xiāng | to express | 以相迎接 |
354 | 16 | 相 | xiàng | to choose | 以相迎接 |
355 | 16 | 相 | xiāng | Xiang | 以相迎接 |
356 | 16 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 以相迎接 |
357 | 16 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 以相迎接 |
358 | 16 | 相 | xiāng | to compare | 以相迎接 |
359 | 16 | 相 | xiàng | to divine | 以相迎接 |
360 | 16 | 相 | xiàng | to administer | 以相迎接 |
361 | 16 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 以相迎接 |
362 | 16 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 以相迎接 |
363 | 16 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 以相迎接 |
364 | 16 | 相 | xiāng | coralwood | 以相迎接 |
365 | 16 | 相 | xiàng | ministry | 以相迎接 |
366 | 16 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 以相迎接 |
367 | 16 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 以相迎接 |
368 | 16 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 以相迎接 |
369 | 16 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 以相迎接 |
370 | 16 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 以相迎接 |
371 | 16 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 一切世間 |
372 | 16 | 世間 | shìjiān | world | 一切世間 |
373 | 16 | 世間 | shìjiān | world; loka | 一切世間 |
374 | 15 | 行 | xíng | to walk | 渴行求水 |
375 | 15 | 行 | xíng | capable; competent | 渴行求水 |
376 | 15 | 行 | háng | profession | 渴行求水 |
377 | 15 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 渴行求水 |
378 | 15 | 行 | xíng | to travel | 渴行求水 |
379 | 15 | 行 | xìng | actions; conduct | 渴行求水 |
380 | 15 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 渴行求水 |
381 | 15 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 渴行求水 |
382 | 15 | 行 | háng | horizontal line | 渴行求水 |
383 | 15 | 行 | héng | virtuous deeds | 渴行求水 |
384 | 15 | 行 | hàng | a line of trees | 渴行求水 |
385 | 15 | 行 | hàng | bold; steadfast | 渴行求水 |
386 | 15 | 行 | xíng | to move | 渴行求水 |
387 | 15 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 渴行求水 |
388 | 15 | 行 | xíng | travel | 渴行求水 |
389 | 15 | 行 | xíng | to circulate | 渴行求水 |
390 | 15 | 行 | xíng | running script; running script | 渴行求水 |
391 | 15 | 行 | xíng | temporary | 渴行求水 |
392 | 15 | 行 | háng | rank; order | 渴行求水 |
393 | 15 | 行 | háng | a business; a shop | 渴行求水 |
394 | 15 | 行 | xíng | to depart; to leave | 渴行求水 |
395 | 15 | 行 | xíng | to experience | 渴行求水 |
396 | 15 | 行 | xíng | path; way | 渴行求水 |
397 | 15 | 行 | xíng | xing; ballad | 渴行求水 |
398 | 15 | 行 | xíng | 渴行求水 | |
399 | 15 | 行 | xíng | Practice | 渴行求水 |
400 | 15 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 渴行求水 |
401 | 15 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 渴行求水 |
402 | 15 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名佛本行讚傳 |
403 | 15 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名佛本行讚傳 |
404 | 15 | 名 | míng | rank; position | 一名佛本行讚傳 |
405 | 15 | 名 | míng | an excuse | 一名佛本行讚傳 |
406 | 15 | 名 | míng | life | 一名佛本行讚傳 |
407 | 15 | 名 | míng | to name; to call | 一名佛本行讚傳 |
408 | 15 | 名 | míng | to express; to describe | 一名佛本行讚傳 |
409 | 15 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名佛本行讚傳 |
410 | 15 | 名 | míng | to own; to possess | 一名佛本行讚傳 |
411 | 15 | 名 | míng | famous; renowned | 一名佛本行讚傳 |
412 | 15 | 名 | míng | moral | 一名佛本行讚傳 |
413 | 15 | 名 | míng | name; naman | 一名佛本行讚傳 |
414 | 15 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名佛本行讚傳 |
415 | 15 | 千 | qiān | one thousand | 金剛千輪車 |
416 | 15 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 金剛千輪車 |
417 | 15 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 金剛千輪車 |
418 | 15 | 千 | qiān | Qian | 金剛千輪車 |
419 | 15 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 上至天上 |
420 | 15 | 至 | zhì | to arrive | 上至天上 |
421 | 15 | 至 | zhì | approach; upagama | 上至天上 |
422 | 15 | 世 | shì | a generation | 衰末濁亂世 |
423 | 15 | 世 | shì | a period of thirty years | 衰末濁亂世 |
424 | 15 | 世 | shì | the world | 衰末濁亂世 |
425 | 15 | 世 | shì | years; age | 衰末濁亂世 |
426 | 15 | 世 | shì | a dynasty | 衰末濁亂世 |
427 | 15 | 世 | shì | secular; worldly | 衰末濁亂世 |
428 | 15 | 世 | shì | over generations | 衰末濁亂世 |
429 | 15 | 世 | shì | world | 衰末濁亂世 |
430 | 15 | 世 | shì | an era | 衰末濁亂世 |
431 | 15 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 衰末濁亂世 |
432 | 15 | 世 | shì | to keep good family relations | 衰末濁亂世 |
433 | 15 | 世 | shì | Shi | 衰末濁亂世 |
434 | 15 | 世 | shì | a geologic epoch | 衰末濁亂世 |
435 | 15 | 世 | shì | hereditary | 衰末濁亂世 |
436 | 15 | 世 | shì | later generations | 衰末濁亂世 |
437 | 15 | 世 | shì | a successor; an heir | 衰末濁亂世 |
438 | 15 | 世 | shì | the current times | 衰末濁亂世 |
439 | 15 | 世 | shì | loka; a world | 衰末濁亂世 |
440 | 15 | 及 | jí | to reach | 及燒草木 |
441 | 15 | 及 | jí | to attain | 及燒草木 |
442 | 15 | 及 | jí | to understand | 及燒草木 |
443 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及燒草木 |
444 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及燒草木 |
445 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及燒草木 |
446 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 及燒草木 |
447 | 15 | 身 | shēn | human body; torso | 身不要如炎花 |
448 | 15 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身不要如炎花 |
449 | 15 | 身 | shēn | self | 身不要如炎花 |
450 | 15 | 身 | shēn | life | 身不要如炎花 |
451 | 15 | 身 | shēn | an object | 身不要如炎花 |
452 | 15 | 身 | shēn | a lifetime | 身不要如炎花 |
453 | 15 | 身 | shēn | moral character | 身不要如炎花 |
454 | 15 | 身 | shēn | status; identity; position | 身不要如炎花 |
455 | 15 | 身 | shēn | pregnancy | 身不要如炎花 |
456 | 15 | 身 | juān | India | 身不要如炎花 |
457 | 15 | 身 | shēn | body; kāya | 身不要如炎花 |
458 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 智慧人若得財 |
459 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 智慧人若得財 |
460 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 智慧人若得財 |
461 | 15 | 得 | dé | de | 智慧人若得財 |
462 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 智慧人若得財 |
463 | 15 | 得 | dé | to result in | 智慧人若得財 |
464 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 智慧人若得財 |
465 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 智慧人若得財 |
466 | 15 | 得 | dé | to be finished | 智慧人若得財 |
467 | 15 | 得 | děi | satisfying | 智慧人若得財 |
468 | 15 | 得 | dé | to contract | 智慧人若得財 |
469 | 15 | 得 | dé | to hear | 智慧人若得財 |
470 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 智慧人若得財 |
471 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 智慧人若得財 |
472 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 智慧人若得財 |
473 | 14 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普得土地 |
474 | 14 | 普 | pǔ | Prussia | 普得土地 |
475 | 14 | 普 | pǔ | Pu | 普得土地 |
476 | 14 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普得土地 |
477 | 14 | 坐 | zuò | to sit | 坐女色亡 |
478 | 14 | 坐 | zuò | to ride | 坐女色亡 |
479 | 14 | 坐 | zuò | to visit | 坐女色亡 |
480 | 14 | 坐 | zuò | a seat | 坐女色亡 |
481 | 14 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐女色亡 |
482 | 14 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐女色亡 |
483 | 14 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐女色亡 |
484 | 14 | 坐 | zuò | to stay | 坐女色亡 |
485 | 14 | 坐 | zuò | to kneel | 坐女色亡 |
486 | 14 | 坐 | zuò | to violate | 坐女色亡 |
487 | 14 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐女色亡 |
488 | 14 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐女色亡 |
489 | 14 | 女 | nǚ | female; feminine | 有女名賢 |
490 | 14 | 女 | nǚ | female | 有女名賢 |
491 | 14 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 有女名賢 |
492 | 14 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 有女名賢 |
493 | 14 | 女 | nǚ | daughter | 有女名賢 |
494 | 14 | 女 | nǚ | soft; feminine | 有女名賢 |
495 | 14 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 有女名賢 |
496 | 14 | 女 | nǚ | woman; nārī | 有女名賢 |
497 | 14 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 有女名賢 |
498 | 14 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 有女名賢 |
499 | 14 | 魔 | mó | Māra | 定欲降魔 |
500 | 14 | 魔 | mó | evil; vice | 定欲降魔 |
Frequencies of all Words
Top 1250
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 77 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 意如重慶雲 |
2 | 77 | 如 | rú | if | 意如重慶雲 |
3 | 77 | 如 | rú | in accordance with | 意如重慶雲 |
4 | 77 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 意如重慶雲 |
5 | 77 | 如 | rú | this | 意如重慶雲 |
6 | 77 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 意如重慶雲 |
7 | 77 | 如 | rú | to go to | 意如重慶雲 |
8 | 77 | 如 | rú | to meet | 意如重慶雲 |
9 | 77 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 意如重慶雲 |
10 | 77 | 如 | rú | at least as good as | 意如重慶雲 |
11 | 77 | 如 | rú | and | 意如重慶雲 |
12 | 77 | 如 | rú | or | 意如重慶雲 |
13 | 77 | 如 | rú | but | 意如重慶雲 |
14 | 77 | 如 | rú | then | 意如重慶雲 |
15 | 77 | 如 | rú | naturally | 意如重慶雲 |
16 | 77 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 意如重慶雲 |
17 | 77 | 如 | rú | you | 意如重慶雲 |
18 | 77 | 如 | rú | the second lunar month | 意如重慶雲 |
19 | 77 | 如 | rú | in; at | 意如重慶雲 |
20 | 77 | 如 | rú | Ru | 意如重慶雲 |
21 | 77 | 如 | rú | Thus | 意如重慶雲 |
22 | 77 | 如 | rú | thus; tathā | 意如重慶雲 |
23 | 77 | 如 | rú | like; iva | 意如重慶雲 |
24 | 77 | 如 | rú | suchness; tathatā | 意如重慶雲 |
25 | 59 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是諸毒虺 |
26 | 59 | 是 | shì | is exactly | 是諸毒虺 |
27 | 59 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是諸毒虺 |
28 | 59 | 是 | shì | this; that; those | 是諸毒虺 |
29 | 59 | 是 | shì | really; certainly | 是諸毒虺 |
30 | 59 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是諸毒虺 |
31 | 59 | 是 | shì | true | 是諸毒虺 |
32 | 59 | 是 | shì | is; has; exists | 是諸毒虺 |
33 | 59 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是諸毒虺 |
34 | 59 | 是 | shì | a matter; an affair | 是諸毒虺 |
35 | 59 | 是 | shì | Shi | 是諸毒虺 |
36 | 59 | 是 | shì | is; bhū | 是諸毒虺 |
37 | 59 | 是 | shì | this; idam | 是諸毒虺 |
38 | 56 | 之 | zhī | him; her; them; that | 恩德終不居之 |
39 | 56 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 恩德終不居之 |
40 | 56 | 之 | zhī | to go | 恩德終不居之 |
41 | 56 | 之 | zhī | this; that | 恩德終不居之 |
42 | 56 | 之 | zhī | genetive marker | 恩德終不居之 |
43 | 56 | 之 | zhī | it | 恩德終不居之 |
44 | 56 | 之 | zhī | in; in regards to | 恩德終不居之 |
45 | 56 | 之 | zhī | all | 恩德終不居之 |
46 | 56 | 之 | zhī | and | 恩德終不居之 |
47 | 56 | 之 | zhī | however | 恩德終不居之 |
48 | 56 | 之 | zhī | if | 恩德終不居之 |
49 | 56 | 之 | zhī | then | 恩德終不居之 |
50 | 56 | 之 | zhī | to arrive; to go | 恩德終不居之 |
51 | 56 | 之 | zhī | is | 恩德終不居之 |
52 | 56 | 之 | zhī | to use | 恩德終不居之 |
53 | 56 | 之 | zhī | Zhi | 恩德終不居之 |
54 | 56 | 之 | zhī | winding | 恩德終不居之 |
55 | 53 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以深奧流聲 |
56 | 53 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以深奧流聲 |
57 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以深奧流聲 |
58 | 53 | 以 | yǐ | according to | 以深奧流聲 |
59 | 53 | 以 | yǐ | because of | 以深奧流聲 |
60 | 53 | 以 | yǐ | on a certain date | 以深奧流聲 |
61 | 53 | 以 | yǐ | and; as well as | 以深奧流聲 |
62 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 以深奧流聲 |
63 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 以深奧流聲 |
64 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 以深奧流聲 |
65 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 以深奧流聲 |
66 | 53 | 以 | yǐ | further; moreover | 以深奧流聲 |
67 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 以深奧流聲 |
68 | 53 | 以 | yǐ | very | 以深奧流聲 |
69 | 53 | 以 | yǐ | already | 以深奧流聲 |
70 | 53 | 以 | yǐ | increasingly | 以深奧流聲 |
71 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以深奧流聲 |
72 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 以深奧流聲 |
73 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 以深奧流聲 |
74 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 以深奧流聲 |
75 | 49 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 如是菩薩 |
76 | 49 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 如是菩薩 |
77 | 49 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 如是菩薩 |
78 | 43 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有財寶 |
79 | 43 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有財寶 |
80 | 43 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有財寶 |
81 | 43 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有財寶 |
82 | 43 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有財寶 |
83 | 43 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有財寶 |
84 | 43 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有財寶 |
85 | 43 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有財寶 |
86 | 43 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有財寶 |
87 | 43 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有財寶 |
88 | 43 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有財寶 |
89 | 43 | 有 | yǒu | abundant | 若有財寶 |
90 | 43 | 有 | yǒu | purposeful | 若有財寶 |
91 | 43 | 有 | yǒu | You | 若有財寶 |
92 | 43 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有財寶 |
93 | 43 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有財寶 |
94 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其恩好日日厚 |
95 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 其恩好日日厚 |
96 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其恩好日日厚 |
97 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其恩好日日厚 |
98 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 其恩好日日厚 |
99 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 其恩好日日厚 |
100 | 39 | 其 | qí | will | 其恩好日日厚 |
101 | 39 | 其 | qí | may | 其恩好日日厚 |
102 | 39 | 其 | qí | if | 其恩好日日厚 |
103 | 39 | 其 | qí | or | 其恩好日日厚 |
104 | 39 | 其 | qí | Qi | 其恩好日日厚 |
105 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其恩好日日厚 |
106 | 37 | 王 | wáng | Wang | 具照知王意 |
107 | 37 | 王 | wáng | a king | 具照知王意 |
108 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 具照知王意 |
109 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 具照知王意 |
110 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 具照知王意 |
111 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 具照知王意 |
112 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 具照知王意 |
113 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 具照知王意 |
114 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 具照知王意 |
115 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 具照知王意 |
116 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 具照知王意 |
117 | 36 | 欲 | yù | desire | 欲時降甘露 |
118 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲時降甘露 |
119 | 36 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲時降甘露 |
120 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲時降甘露 |
121 | 36 | 欲 | yù | lust | 欲時降甘露 |
122 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲時降甘露 |
123 | 33 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如晝陰霧 |
124 | 33 | 吾 | wú | I | 吾已不畏 |
125 | 33 | 吾 | wú | my | 吾已不畏 |
126 | 33 | 吾 | wú | Wu | 吾已不畏 |
127 | 33 | 吾 | wú | I; aham | 吾已不畏 |
128 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 憍自恣所覆蓋 |
129 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 憍自恣所覆蓋 |
130 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 憍自恣所覆蓋 |
131 | 33 | 所 | suǒ | it | 憍自恣所覆蓋 |
132 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 憍自恣所覆蓋 |
133 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 憍自恣所覆蓋 |
134 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 憍自恣所覆蓋 |
135 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 憍自恣所覆蓋 |
136 | 33 | 所 | suǒ | that which | 憍自恣所覆蓋 |
137 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 憍自恣所覆蓋 |
138 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 憍自恣所覆蓋 |
139 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 憍自恣所覆蓋 |
140 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 憍自恣所覆蓋 |
141 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 憍自恣所覆蓋 |
142 | 32 | 意 | yì | idea | 意如重慶雲 |
143 | 32 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意如重慶雲 |
144 | 32 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意如重慶雲 |
145 | 32 | 意 | yì | mood; feeling | 意如重慶雲 |
146 | 32 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意如重慶雲 |
147 | 32 | 意 | yì | bearing; spirit | 意如重慶雲 |
148 | 32 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意如重慶雲 |
149 | 32 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意如重慶雲 |
150 | 32 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意如重慶雲 |
151 | 32 | 意 | yì | meaning | 意如重慶雲 |
152 | 32 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意如重慶雲 |
153 | 32 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意如重慶雲 |
154 | 32 | 意 | yì | or | 意如重慶雲 |
155 | 32 | 意 | yì | Yi | 意如重慶雲 |
156 | 32 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意如重慶雲 |
157 | 29 | 諸 | zhū | all; many; various | 見王諸淨意 |
158 | 29 | 諸 | zhū | Zhu | 見王諸淨意 |
159 | 29 | 諸 | zhū | all; members of the class | 見王諸淨意 |
160 | 29 | 諸 | zhū | interrogative particle | 見王諸淨意 |
161 | 29 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 見王諸淨意 |
162 | 29 | 諸 | zhū | of; in | 見王諸淨意 |
163 | 29 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 見王諸淨意 |
164 | 28 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 今我當以 |
165 | 28 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 今我當以 |
166 | 28 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 今我當以 |
167 | 28 | 當 | dāng | to face | 今我當以 |
168 | 28 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 今我當以 |
169 | 28 | 當 | dāng | to manage; to host | 今我當以 |
170 | 28 | 當 | dāng | should | 今我當以 |
171 | 28 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 今我當以 |
172 | 28 | 當 | dǎng | to think | 今我當以 |
173 | 28 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 今我當以 |
174 | 28 | 當 | dǎng | to be equal | 今我當以 |
175 | 28 | 當 | dàng | that | 今我當以 |
176 | 28 | 當 | dāng | an end; top | 今我當以 |
177 | 28 | 當 | dàng | clang; jingle | 今我當以 |
178 | 28 | 當 | dāng | to judge | 今我當以 |
179 | 28 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 今我當以 |
180 | 28 | 當 | dàng | the same | 今我當以 |
181 | 28 | 當 | dàng | to pawn | 今我當以 |
182 | 28 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 今我當以 |
183 | 28 | 當 | dàng | a trap | 今我當以 |
184 | 28 | 當 | dàng | a pawned item | 今我當以 |
185 | 28 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 今我當以 |
186 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復以八種 |
187 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 又復以八種 |
188 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復以八種 |
189 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 又復以八種 |
190 | 28 | 復 | fù | to restore | 又復以八種 |
191 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復以八種 |
192 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 又復以八種 |
193 | 28 | 復 | fù | even if; although | 又復以八種 |
194 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 又復以八種 |
195 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復以八種 |
196 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復以八種 |
197 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 又復以八種 |
198 | 28 | 復 | fù | Fu | 又復以八種 |
199 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 又復以八種 |
200 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復以八種 |
201 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復以八種 |
202 | 28 | 復 | fù | again; punar | 又復以八種 |
203 | 27 | 今 | jīn | today; present; now | 今王雖興於 |
204 | 27 | 今 | jīn | Jin | 今王雖興於 |
205 | 27 | 今 | jīn | modern | 今王雖興於 |
206 | 27 | 今 | jīn | now; adhunā | 今王雖興於 |
207 | 27 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 慧者從身取要 |
208 | 27 | 者 | zhě | that | 慧者從身取要 |
209 | 27 | 者 | zhě | nominalizing function word | 慧者從身取要 |
210 | 27 | 者 | zhě | used to mark a definition | 慧者從身取要 |
211 | 27 | 者 | zhě | used to mark a pause | 慧者從身取要 |
212 | 27 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 慧者從身取要 |
213 | 27 | 者 | zhuó | according to | 慧者從身取要 |
214 | 27 | 者 | zhě | ca | 慧者從身取要 |
215 | 27 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 尋化成灰 |
216 | 27 | 化 | huà | -ization | 尋化成灰 |
217 | 27 | 化 | huà | to convert; to persuade | 尋化成灰 |
218 | 27 | 化 | huà | to manifest | 尋化成灰 |
219 | 27 | 化 | huà | to collect alms | 尋化成灰 |
220 | 27 | 化 | huà | [of Nature] to create | 尋化成灰 |
221 | 27 | 化 | huà | to die | 尋化成灰 |
222 | 27 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 尋化成灰 |
223 | 27 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 尋化成灰 |
224 | 27 | 化 | huà | chemistry | 尋化成灰 |
225 | 27 | 化 | huà | to burn | 尋化成灰 |
226 | 27 | 化 | huā | to spend | 尋化成灰 |
227 | 27 | 化 | huà | to manifest | 尋化成灰 |
228 | 27 | 化 | huà | to convert | 尋化成灰 |
229 | 27 | 已 | yǐ | already | 我今已覺 |
230 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我今已覺 |
231 | 27 | 已 | yǐ | from | 我今已覺 |
232 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我今已覺 |
233 | 27 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我今已覺 |
234 | 27 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我今已覺 |
235 | 27 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我今已覺 |
236 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 我今已覺 |
237 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我今已覺 |
238 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我今已覺 |
239 | 27 | 已 | yǐ | certainly | 我今已覺 |
240 | 27 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我今已覺 |
241 | 27 | 已 | yǐ | this | 我今已覺 |
242 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我今已覺 |
243 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我今已覺 |
244 | 26 | 魔王 | mó wáng | a devil king; an evil person | 魔王第一臣 |
245 | 26 | 魔王 | mó wáng | king of māras | 魔王第一臣 |
246 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 免此大患 |
247 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 免此大患 |
248 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 免此大患 |
249 | 25 | 大 | dà | size | 免此大患 |
250 | 25 | 大 | dà | old | 免此大患 |
251 | 25 | 大 | dà | greatly; very | 免此大患 |
252 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 免此大患 |
253 | 25 | 大 | dà | adult | 免此大患 |
254 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 免此大患 |
255 | 25 | 大 | dài | an important person | 免此大患 |
256 | 25 | 大 | dà | senior | 免此大患 |
257 | 25 | 大 | dà | approximately | 免此大患 |
258 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 免此大患 |
259 | 25 | 大 | dà | an element | 免此大患 |
260 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 免此大患 |
261 | 24 | 從 | cóng | from | 慧者從身取要 |
262 | 24 | 從 | cóng | to follow | 慧者從身取要 |
263 | 24 | 從 | cóng | past; through | 慧者從身取要 |
264 | 24 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 慧者從身取要 |
265 | 24 | 從 | cóng | to participate in something | 慧者從身取要 |
266 | 24 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 慧者從身取要 |
267 | 24 | 從 | cóng | usually | 慧者從身取要 |
268 | 24 | 從 | cóng | something secondary | 慧者從身取要 |
269 | 24 | 從 | cóng | remote relatives | 慧者從身取要 |
270 | 24 | 從 | cóng | secondary | 慧者從身取要 |
271 | 24 | 從 | cóng | to go on; to advance | 慧者從身取要 |
272 | 24 | 從 | cōng | at ease; informal | 慧者從身取要 |
273 | 24 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 慧者從身取要 |
274 | 24 | 從 | zòng | to release | 慧者從身取要 |
275 | 24 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 慧者從身取要 |
276 | 24 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 慧者從身取要 |
277 | 24 | 或 | huò | or; either; else | 或有智者 |
278 | 24 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有智者 |
279 | 24 | 或 | huò | some; someone | 或有智者 |
280 | 24 | 或 | míngnián | suddenly | 或有智者 |
281 | 24 | 或 | huò | or; vā | 或有智者 |
282 | 24 | 不 | bù | not; no | 不迷惑於王位 |
283 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不迷惑於王位 |
284 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 不迷惑於王位 |
285 | 24 | 不 | bù | no (answering a question) | 不迷惑於王位 |
286 | 24 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不迷惑於王位 |
287 | 24 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不迷惑於王位 |
288 | 24 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不迷惑於王位 |
289 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 不迷惑於王位 |
290 | 24 | 不 | bù | no; na | 不迷惑於王位 |
291 | 23 | 於 | yú | in; at | 充盈於心懷 |
292 | 23 | 於 | yú | in; at | 充盈於心懷 |
293 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 充盈於心懷 |
294 | 23 | 於 | yú | to go; to | 充盈於心懷 |
295 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 充盈於心懷 |
296 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 充盈於心懷 |
297 | 23 | 於 | yú | from | 充盈於心懷 |
298 | 23 | 於 | yú | give | 充盈於心懷 |
299 | 23 | 於 | yú | oppposing | 充盈於心懷 |
300 | 23 | 於 | yú | and | 充盈於心懷 |
301 | 23 | 於 | yú | compared to | 充盈於心懷 |
302 | 23 | 於 | yú | by | 充盈於心懷 |
303 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 充盈於心懷 |
304 | 23 | 於 | yú | for | 充盈於心懷 |
305 | 23 | 於 | yú | Yu | 充盈於心懷 |
306 | 23 | 於 | wū | a crow | 充盈於心懷 |
307 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 充盈於心懷 |
308 | 23 | 於 | yú | near to; antike | 充盈於心懷 |
309 | 23 | 無 | wú | no | 後無恨心 |
310 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 後無恨心 |
311 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 後無恨心 |
312 | 23 | 無 | wú | has not yet | 後無恨心 |
313 | 23 | 無 | mó | mo | 後無恨心 |
314 | 23 | 無 | wú | do not | 後無恨心 |
315 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 後無恨心 |
316 | 23 | 無 | wú | regardless of | 後無恨心 |
317 | 23 | 無 | wú | to not have | 後無恨心 |
318 | 23 | 無 | wú | um | 後無恨心 |
319 | 23 | 無 | wú | Wu | 後無恨心 |
320 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 後無恨心 |
321 | 23 | 無 | wú | not; non- | 後無恨心 |
322 | 23 | 無 | mó | mo | 後無恨心 |
323 | 22 | 為 | wèi | for; to | 為瓶沙王說法品第十四 |
324 | 22 | 為 | wèi | because of | 為瓶沙王說法品第十四 |
325 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為瓶沙王說法品第十四 |
326 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 為瓶沙王說法品第十四 |
327 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 為瓶沙王說法品第十四 |
328 | 22 | 為 | wéi | to do | 為瓶沙王說法品第十四 |
329 | 22 | 為 | wèi | for | 為瓶沙王說法品第十四 |
330 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 為瓶沙王說法品第十四 |
331 | 22 | 為 | wèi | to | 為瓶沙王說法品第十四 |
332 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 為瓶沙王說法品第十四 |
333 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為瓶沙王說法品第十四 |
334 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 為瓶沙王說法品第十四 |
335 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 為瓶沙王說法品第十四 |
336 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 為瓶沙王說法品第十四 |
337 | 22 | 為 | wéi | to govern | 為瓶沙王說法品第十四 |
338 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 為瓶沙王說法品第十四 |
339 | 22 | 甚 | shén | what | 今視王甚奇特 |
340 | 22 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 今視王甚奇特 |
341 | 22 | 甚 | shèn | extremely | 今視王甚奇特 |
342 | 22 | 甚 | shèn | excessive; more than | 今視王甚奇特 |
343 | 22 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 今視王甚奇特 |
344 | 22 | 甚 | shí | Shi | 今視王甚奇特 |
345 | 22 | 甚 | shí | tenfold | 今視王甚奇特 |
346 | 22 | 甚 | shí | one hundred percent | 今視王甚奇特 |
347 | 22 | 甚 | shén | why? | 今視王甚奇特 |
348 | 22 | 甚 | shén | extremely | 今視王甚奇特 |
349 | 22 | 甚 | shí | ten | 今視王甚奇特 |
350 | 22 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 今視王甚奇特 |
351 | 22 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 今視王甚奇特 |
352 | 22 | 覺 | jué | to awake | 我今已覺 |
353 | 22 | 覺 | jiào | sleep | 我今已覺 |
354 | 22 | 覺 | jué | to realize | 我今已覺 |
355 | 22 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 我今已覺 |
356 | 22 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 我今已覺 |
357 | 22 | 覺 | jué | perception; feeling | 我今已覺 |
358 | 22 | 覺 | jué | a person with foresight | 我今已覺 |
359 | 22 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 我今已覺 |
360 | 22 | 覺 | jué | Awaken | 我今已覺 |
361 | 22 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 我今已覺 |
362 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 地水節氣 |
363 | 22 | 地 | de | subordinate particle | 地水節氣 |
364 | 22 | 地 | dì | floor | 地水節氣 |
365 | 22 | 地 | dì | the earth | 地水節氣 |
366 | 22 | 地 | dì | fields | 地水節氣 |
367 | 22 | 地 | dì | a place | 地水節氣 |
368 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 地水節氣 |
369 | 22 | 地 | dì | background | 地水節氣 |
370 | 22 | 地 | dì | terrain | 地水節氣 |
371 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 地水節氣 |
372 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 地水節氣 |
373 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 地水節氣 |
374 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地水節氣 |
375 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地水節氣 |
376 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即告梵志 |
377 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即告梵志 |
378 | 21 | 即 | jí | at that time | 即告梵志 |
379 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即告梵志 |
380 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 即告梵志 |
381 | 21 | 即 | jí | if; but | 即告梵志 |
382 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即告梵志 |
383 | 21 | 即 | jí | then; following | 即告梵志 |
384 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 即告梵志 |
385 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 智慧人若得財 |
386 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 智慧人若得財 |
387 | 21 | 若 | ruò | if | 智慧人若得財 |
388 | 21 | 若 | ruò | you | 智慧人若得財 |
389 | 21 | 若 | ruò | this; that | 智慧人若得財 |
390 | 21 | 若 | ruò | and; or | 智慧人若得財 |
391 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 智慧人若得財 |
392 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 智慧人若得財 |
393 | 21 | 若 | ruò | to choose | 智慧人若得財 |
394 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 智慧人若得財 |
395 | 21 | 若 | ruò | thus | 智慧人若得財 |
396 | 21 | 若 | ruò | pollia | 智慧人若得財 |
397 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 智慧人若得財 |
398 | 21 | 若 | ruò | only then | 智慧人若得財 |
399 | 21 | 若 | rě | ja | 智慧人若得財 |
400 | 21 | 若 | rě | jñā | 智慧人若得財 |
401 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 智慧人若得財 |
402 | 20 | 放 | fàng | to put; to place | 如獵放圍 |
403 | 20 | 放 | fàng | to release; to free; to liberate | 如獵放圍 |
404 | 20 | 放 | fàng | to dismiss | 如獵放圍 |
405 | 20 | 放 | fàng | to feed a domesticated animal | 如獵放圍 |
406 | 20 | 放 | fàng | to shoot; to light on fire | 如獵放圍 |
407 | 20 | 放 | fàng | to expand; to enlarge | 如獵放圍 |
408 | 20 | 放 | fàng | to exile | 如獵放圍 |
409 | 20 | 放 | fàng | to shelve; to set aside; to abandon | 如獵放圍 |
410 | 20 | 放 | fàng | to act arbitrarily; to indulge | 如獵放圍 |
411 | 20 | 放 | fàng | to open; to reveal fully | 如獵放圍 |
412 | 20 | 放 | fàng | to emit; to send out; to issue | 如獵放圍 |
413 | 20 | 放 | fàng | to appoint; to assign; to delegate | 如獵放圍 |
414 | 20 | 放 | fǎng | according to | 如獵放圍 |
415 | 20 | 放 | fǎng | to arrive at | 如獵放圍 |
416 | 20 | 放 | fǎng | to copy; to imitate | 如獵放圍 |
417 | 20 | 放 | fàng | dispatched; preṣita | 如獵放圍 |
418 | 20 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 以善自將御 |
419 | 20 | 自 | zì | from; since | 以善自將御 |
420 | 20 | 自 | zì | self; oneself; itself | 以善自將御 |
421 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 以善自將御 |
422 | 20 | 自 | zì | Zi | 以善自將御 |
423 | 20 | 自 | zì | a nose | 以善自將御 |
424 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 以善自將御 |
425 | 20 | 自 | zì | origin | 以善自將御 |
426 | 20 | 自 | zì | originally | 以善自將御 |
427 | 20 | 自 | zì | still; to remain | 以善自將御 |
428 | 20 | 自 | zì | in person; personally | 以善自將御 |
429 | 20 | 自 | zì | in addition; besides | 以善自將御 |
430 | 20 | 自 | zì | if; even if | 以善自將御 |
431 | 20 | 自 | zì | but | 以善自將御 |
432 | 20 | 自 | zì | because | 以善自將御 |
433 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 以善自將御 |
434 | 20 | 自 | zì | to be | 以善自將御 |
435 | 20 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 以善自將御 |
436 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 以善自將御 |
437 | 19 | 捨 | shě | to give | 當捨愛欲 |
438 | 19 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 當捨愛欲 |
439 | 19 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 當捨愛欲 |
440 | 19 | 捨 | shè | my | 當捨愛欲 |
441 | 19 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 當捨愛欲 |
442 | 19 | 捨 | shě | equanimity | 當捨愛欲 |
443 | 19 | 捨 | shè | my house | 當捨愛欲 |
444 | 19 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 當捨愛欲 |
445 | 19 | 捨 | shè | to leave | 當捨愛欲 |
446 | 19 | 捨 | shě | She | 當捨愛欲 |
447 | 19 | 捨 | shè | disciple | 當捨愛欲 |
448 | 19 | 捨 | shè | a barn; a pen | 當捨愛欲 |
449 | 19 | 捨 | shè | to reside | 當捨愛欲 |
450 | 19 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 當捨愛欲 |
451 | 19 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 當捨愛欲 |
452 | 19 | 捨 | shě | Give | 當捨愛欲 |
453 | 19 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 當捨愛欲 |
454 | 19 | 捨 | shě | house; gṛha | 當捨愛欲 |
455 | 19 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 當捨愛欲 |
456 | 19 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以愛欲故 |
457 | 19 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以愛欲故 |
458 | 19 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以愛欲故 |
459 | 19 | 故 | gù | to die | 以愛欲故 |
460 | 19 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以愛欲故 |
461 | 19 | 故 | gù | original | 以愛欲故 |
462 | 19 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以愛欲故 |
463 | 19 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以愛欲故 |
464 | 19 | 故 | gù | something in the past | 以愛欲故 |
465 | 19 | 故 | gù | deceased; dead | 以愛欲故 |
466 | 19 | 故 | gù | still; yet | 以愛欲故 |
467 | 19 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以愛欲故 |
468 | 19 | 花 | huā | Hua | 花開知日出 |
469 | 19 | 花 | huā | flower | 花開知日出 |
470 | 19 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花開知日出 |
471 | 19 | 花 | huā | a flower shaped object | 花開知日出 |
472 | 19 | 花 | huā | a beautiful female | 花開知日出 |
473 | 19 | 花 | huā | having flowers | 花開知日出 |
474 | 19 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花開知日出 |
475 | 19 | 花 | huā | having a a variety | 花開知日出 |
476 | 19 | 花 | huā | false; empty | 花開知日出 |
477 | 19 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花開知日出 |
478 | 19 | 花 | huā | excited | 花開知日出 |
479 | 19 | 花 | huā | to flower | 花開知日出 |
480 | 19 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花開知日出 |
481 | 18 | 眾 | zhòng | many; numerous | 猶如眾流 |
482 | 18 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 猶如眾流 |
483 | 18 | 眾 | zhòng | general; common; public | 猶如眾流 |
484 | 18 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 猶如眾流 |
485 | 18 | 來 | lái | to come | 老來屈己 |
486 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 老來屈己 |
487 | 18 | 來 | lái | please | 老來屈己 |
488 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 老來屈己 |
489 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 老來屈己 |
490 | 18 | 來 | lái | ever since | 老來屈己 |
491 | 18 | 來 | lái | wheat | 老來屈己 |
492 | 18 | 來 | lái | next; future | 老來屈己 |
493 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 老來屈己 |
494 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 老來屈己 |
495 | 18 | 來 | lái | to earn | 老來屈己 |
496 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 老來屈己 |
497 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 欲時降甘露 |
498 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 欲時降甘露 |
499 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 欲時降甘露 |
500 | 18 | 時 | shí | at that time | 欲時降甘露 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
如 |
|
|
|
是 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
有 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | |
吾 | wú | I; aham | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
尼连禅 | 尼連禪 | 32 | Nairañjanā; Nairanjana |
阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
承德 | 99 | Chengde | |
成山 | 99 | Chengshan | |
大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
火头 | 火頭 | 104 | Stoker; Cook |
火神 | 104 |
|
|
迦兰 | 迦蘭 | 106 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
江 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
金刚齐 | 金剛齊 | 106 | Vajrasana; Diamond throne; Bodhimanda |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
吉祥天 | 106 | Laksmi | |
觉如 | 覺如 | 106 | Kakunyo |
狼 | 108 |
|
|
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
魔天 | 109 | Māra | |
魔怨 | 109 | Māra | |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
释宝云 | 釋寶雲 | 115 | Bao Yun |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
世尊 | 115 |
|
|
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
宋 | 115 |
|
|
太山 | 116 | Taishan | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
徐 | 120 |
|
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
八贤圣 | 八賢聖 | 98 | eight stages of a saint |
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
必当 | 必當 | 98 | must |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
不生 | 98 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
打掷 | 打擲 | 100 | to beat; tāḍita |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
放光 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
光相 | 103 |
|
|
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
袈裟 | 106 |
|
|
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
俱致 | 106 | koti; one hundred million; a very large number | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦毒 | 107 | pain; suffering | |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔女 | 109 | Māra's daughters | |
摩竭 | 109 | makara | |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
山王 | 115 | the highest peak | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
少善 | 115 | little virtue | |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
昇天 | 115 | rise to heaven | |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
世导师 | 世導師 | 115 | guide of the world |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
实相 | 實相 | 115 |
|
死苦 | 115 | death | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天眼 | 116 |
|
|
调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
我所 | 119 |
|
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
象王 | 120 |
|
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
一由旬 | 121 | one yojana | |
因相 | 121 | causation | |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优昙 | 優曇 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
欲脱苦 | 欲脫苦 | 121 | desire to be free from suffering |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正治 | 122 | right effort | |
正行 | 122 | right action | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知见 | 知見 | 122 |
|
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
浊乱 | 濁亂 | 122 | corrupt and chaotic |
最上 | 122 | supreme |